DVD-P180 - Reproductor de DVD SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DVD-P180 SAMSUNG en formato PDF.
| Tipo de producto | Reproductor DVD |
| Formatos soportados | DVD, CD, MP3, JPEG |
| Conectividad | Salida de video compuesto, salida de audio estéreo, salida S-Video |
| Alimentación eléctrica | AC 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensiones aproximadas | 360 x 230 x 40 mm |
| Peso | 1,5 kg |
| Funciones principales | Reproducción de DVD, CD, función de repetición, reproducción aleatoria |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie con un paño suave, no use productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través del servicio postventa |
| Seguridad | No exponer a la humedad, evitar descargas eléctricas |
| Información general | Compatible con la mayoría de los televisores, garantía de 2 años |
Preguntas frecuentes - DVD-P180 SAMSUNG
Preguntas de los usuarios sobre DVD-P180 SAMSUNG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de DVD en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DVD-P180 - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DVD-P180 de la marca SAMSUNG.
MANUAL DE USUARIO DVD-P180 SAMSUNG
Asegúrese de que la tensión de alimentación de la red local es compatible con la que se indica en la etiqueta de identificacion pegada al dorso del reproductor. Instávelo horizontally, sobre un soporte adecuado (mueble)øjando suficiente espacio libre alrededor del aparato para queonga buena ventilación (7 a 10 cm). Cerciórese de que las aberturas de ventilación no queden cubiertas. No coloco nada encima del reproductor DVD. No ponga el reproductor encima de amplificadores o en cualquier othero equipo que libere calor. Antes de desplazar el reproductor compruebeque el compartmento del disco está vacio.Estaunidad ha sido disenada para trabajocontinuamente. Cuando lo apaga (position standby) no se desconeta de la red. Si Ud.眼看 unconectarlo de la red, descenthucel; este se recomienda si no utilizes el aparato durante cierto tiempo.El enchufe principalseutiliza como undispositivode desconexión y debetenerloamano enequalquier momento.
2. Para su seguridad
Nunca abra el reproductor ni ninguno de los elementos de su interior. Podria ser peligioso para Ud. y para algunos componentes delicados. Además se corre el peligro de recibir una descarga electrica y los rayos láser. No acerque los ojos a las cercanías del portadiscos abierto u otheras aberrutas para mirar al interior del equipo.
3. Cuidado
Proteja el equipo de la-humedad y del calor excessivo (chimenea), asi como de cualquier(other equipo que produzca potentes Campos magnéticos o electricos (altavoces, etc.).
Desconecte el cable de alimentacion de la red si el reproductor funciona mal. Este equipo no ha sido fabricado para uso industrial, sino para uso domestico. Este producto se destina exclusivamente para uso personal. Copiar Discos o descargar musica para su vente posterior u otheras本次活动as commerciales constituyen o pueda constituir una violacion contra las leyes de derechos de reproduccion. No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con liquido, como jarrones. evitando colocarlos sobre el aparato.
DESCARGO DE RESPONSABILIDADES DE GARANTIA: HASTA EL LIMITE PERMITIDO POR LA LEY CORRESPONDIENTE, SE EXCLUYE CUALQUIER DECLARACION O GARANTIA DE NO VIOLACION DE DERECHOS DE REPRODUccion U OTROS DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL QUE RESULTEN DEL USO DE Este PRODUCTO BAJO CONDICIONES DIFFERENTES A LAS ESPECIFICADAS ANTERIORMENTE.
Condensation: Si traslada el reproductor o los discos de un lugar frío a otro calido, por exemple cuando los transporte en invierno, espere una dos horas para que adquieran la temperatura del nuevo lugar. Así evitará daños graves.
4. Discos
Maneje los discos con cuidado. Coloque los dedos en el borde o el agujero. Ponga los discos con la etiqueta hacía arriba (en el caso de discos de un soloazo). Limpie los discos con un paño suave, desde el centro hacía el borde. Guarde los discos en sus cajas y en posicion vertical. Coloque el disco correctamente en bandeja utilizingo el area de guía.No utilise sprays limpiadores, o disolventes si el disco está sucio. Limpie suavamente con un paño humedecido (solo con agua) hacero un movimiento circular, ya que de othero modo能把rse rayas que causaran ruidos durante la reproduccion.
5. Pilas
La pila realizada en este aparato contiene sus-. tancias químicas que pueda darar el medio ambiente.
No elimine las pilas en la corriente de residuos domesticos. Se recomienda que el cambio de pilas lo realice un technician.
PRECAUCION: EL USO DE CUALQUIER CONTROL, LOS PROCEDIMIENTOS CON EXCEPCION DE ESPECIFICADO ADJUNTO ESPECIFICO EN ESTO PUEDE TENER COMO RESULTADO LA EXPOSICION PELIGROSA DE LA RADIACION.
PASOS
PRELIMINARES
TABLE DE
CONTENIDO
Accessories

Mando a distancia

Cable de conexión de video /audio

Manual del usuario
Instalación de las pilas en el mando a distancia
- Abra la tapa de las pilas situada en la parte trasera del mando a distancia.
- Introduzca dos pilas AAA. Asegürese de que las polaridades (+ y-) estén correctamente alineadas.
- Cierre la tapa de las pilas.

Si el mando a distancia no funciona adecuadamente:
- Compruebe la polaridad + - de las pilas (pila seca)
- Compruebe si las pilas se han agotado.
- Compruebe si el sensor del mando a distancia está obstruido por algunos tipo de obstáculo.
- Compruebe si hay alguna luz fluorescente cerca
Precauciones 2
Pasos preliminares 3
Preparación
Characteristica generales 4
Tipoycharacteristicadel disco 5
Descripción 6
Manejo del mando a distancia 8
Conexiones
Elección de una conexión 9
Funciones Básicas
Reproduccion de un disco 12
Funciones de búsquey y salto de capitulo o pista 13
Funci de pantalla 13
Uso del menu del disco y de títulos 14
Repeticion de la reproduccion 14
Reproduccion lenta con repetition 15
Funciones Avanzadas
Ajuste de la relacion de alta / anchura (EZ View). 15
Selección del idioma del audio. 16
Selección del idioma de los subítculos. 16
Selección del ángulo de la-camera 16
Utilización de la funciona Bookmark (Marcador) 17
Utilizacion de la functiOn de Zoom 17
Menu de secuencias para MP3/WMA/JPEG/CD
Audio. 18
Selección de carpetas 18
Reproduccion de MP3/WMA/CD Audio . . . . . 18
Reproduccion de CD de imagenes 19
Modificación del menu Setup
(Configuración)
Como cambiar el menu Setup (Configuracion) 20
Configuración de las sistemas de idioma . . . 21
Configuración de las options de audio 22
Configuración de las.optiones de pantalla . . . 22
Configuración del control parental 24
Referencia
Actualización del microprograma 26
Resoluzione de problemas 27
Especificaciones 28
Characteristicas generales
Excellent Sonido
El sistema Dolby Digital desarrollado por los laboratories Dolby proportiona una reproduccion sonora clara como el cristal.
Pantalla
Pueden verse tanto imagenes normales como de pantalla panoramicica (16:9).
Movimiento lento
Una escena importante puede verse en camarara lenta.
Control parental (DVD)
El control parental permite al usuario establisher el nivel necessario para evaporar que los niños veanpelículas no adequadas como las que contienenescenas violentes o para adultos, etc.
Variasmericanos
Es posible seleccionar diversos idiomas (Audio / subítulos) y ángulos de pantalla cuando disfruta de laspelículas.
EZ VIEW (DVD)
Easy View permite el ajuste de laImagen para que coincida con el時間 de pantalla del TV (16:9 o 4:3).
Visor de fotografías digitales (JPEG)
Puede visualizarotos digitales en su TV.
Repeticion
Puede repetir una canción o unapellicula pulsando simplemente el botón REPEAT.
MP3/WMA
Esta unidad puede reproducir discos que incluyan archivos MP3/WMA.
Repeticion Instantanea (DVD)
Estamericano se usa para volver a reproducir lapellicula 10segundosantesde la posicionalactual.
Avance Instantánea (DVD)
Estamericano.
Nota
- Discos que no se pueda reproducir en este reproductor:
DVD-ROM DVD-RAM - CD-ROM CDV
CDI CVD
Super Audio CD (excepto capa CD)
Discos CDG de audio solamente, noogrificos. - La capacité de reproduccion可以选择 depender de las conditiones de la grabacion:
DVD-R, +R
CD-RW
DVD+RW, -RW - Quizás no pueda reproducir CD-R, CD-RW y DVD-R en todos los casos debido al tipo de disco o al estado de la grabación.
PROTECCION DE COPIA
Muchos discos DVD está codificados con la protección de copia. Por estarzón, deben connectar sólo la calidad de video de DVD directamente al TV, no a un aparato de video.
La connexion al aparato de video能把 hacer la distorsión de laImagen proveniente de discos DVD con protección de copia.
Este producto incorpora Tecnología de protección de copia, protegida por patentes existadounidenses yotiros derechos de propietiad intelectual en pos-esisión registrada de Macrovision Corporation yotiros propriétarios. El uso de esta Tecnología de protección de copia debser autorizzato por Macrovision Corporation y está destinado al uso dométrico yusos delimitados de reproduccion exceptuando las expresas autorizaciones de Macrovision Corporation. La ingeniería inversa o desensamblaje está prohibidos.
Este reproductor de DVD pode reproducir los siguientes discos con sus logotipos correspondientes:
| Tipo de disco (logotipos) | Tipos de grabación | Tamaño de disco | Tiempo máximo de reproducción | Caracteristicas |
| DVD DVD VIDEO | Audio + Video | 12 Cm | Disco de una cara de 240 min. Disco de dos caras de 480 min. | - El DVD contiene excellente sonido y video congratulations alsystem Dolby Digital y MPEG-2. - En el menu en pantalla puede selec- cionarse fácilmente varias unidades de pantalla y audio. |
| 8 Cm | Disco de una cara de 80 min. Disco de dos caras de 160 min. | |||
| VIDEO-CD COMPACT DISC DIGITAL VIDEO | Audio + Video | 12 Cm | 74 min. | - Video con sonido CD, calidad VHS y= technología de compresión MPEG-1. |
| 8 Cm | 20 min. | |||
| AUDIO-CD COMPACT DISC DIGITAL AUDIO | Audio | 12 Cm | 74 min. | - Graba como señal digital con mejor calidad de sonido, menor distorsión y menor deterioro de la calidad con el tiempo. |
| 8 Cm | 20 min. |
Marcas de los discos
| Número regional de reproducción | |
| PAL | Sistema de emissión PAL en GB, Francia, Alemania, etc. |
| DISCO DOLBY DIGITAL | Disco Dolby Digital |
| STEREO | Disco estéreo |
| DIGITAL SOUND | Disco de audio digital |
| Digital Out | Disco DTS |
| ITRIP Digital Out | Disco MP3 |
Solo debe insertar un disco DVD. La insercion de uno o más discos impedirá la reproduccion y pueda causar daños en el reproductor de DVD.
Número de region
Tanto el reproductor DVD como los discos tienen相关政策 por region. Estos相关政策 deben concordar para que el disco se reproduzca. De lo contrario, no se reproducirá.
El número regional de este aparato viene indicado en su panel trasero.
Controles del panel frontal

1. Indicador STANDBY/ON (♂)
Al pulsar el botón STANDBY/ON, desaparece el indicator y se enciende el reproductor.
2. Indicador STANDBY
Cuando se enchufa launidad, se ilumina elindicador de encendido.
3. BANDEJA DE DISCO
Aquí se introduce el disco.
4. SENSOR REMOTO
5. Botón OPEN/CLOSE(△)
/PARADA ().
Se pulsa paraAbrir y cerrar la bandeja del disco.
Se detiene la reproduccion.
6. Botón REPRODUCCION/PAUSA (XII) Inicia o interruphe la reproducción del disco.

1. TERMINALES DE SALIDA DE AUDIO
Conecte a los terminales de entrada de audio del televisor o del receptor de audio / video.
2. TERMINAL DE SALIDA DE VÍDEO
- Use a cable of video para conectar al terminal de entrada de video del televisor.
3. TERMINAL DE SALIDA DIGITAL DE AUDIO
- Utilice un cable digital coaxial para conectarlo a un receptor Dolby Digital compatible.
- Utilice un cable digital coaxial para conectar a un amplificador A/V que contiene el descodificador Dolby Digital, MPEG2 o DTS.
Nota
- Consulte las páginas 22 y 23 para Obtener más información acerca de como utilizar el menu Setup (Configuración).

1. Botón DVD POWER
Enciende o apaga el aparato.
3. Botones menu de titulos
Selección el formatting de salute de video.
4. Botón ZOOM/---
Amplía laImagen del DVD/Este botón se usa para selecciónar el canal del programa de TV insertando el número de canal (modo TV).
5. Botón volume TV
Tv volume (+, - )
6. Botones BUSCAR ( /
PermiteUGC hacia adelante y hacia atras en un disco.
7. Botón VIDEO SEL.
Selección el formattingo de salute de video. (sólo DVD-P181/DVD-P181K)
8. Botones SALTAR (▶/▶)
Se utilizes para技术水平, un capitulo o una pista.
9. Botón PARAR ( ■ )
10. Botón MENU
Presenta en pantalla el menu del reproductor de DVD
11. Botones ENTER/▲▼
Este boton funciona como comutador.
12. Botón EZ VIEW
La relacion de alta y anchura de una imagen se pueda ajustar fácilmente de acuerdo con el時間 de pantalla del TV (16:9 o 4:3).
13. Botón DISC MENU (Menu del disco)
Hace aparecer el menu del disco.
14. Botón OPEN/CLOSE (▲)
Se pulsa paraAbrir y cerrar la bandeja del disco.
15. Botón AUDIO
Utilice este botón para acceder a diversas unidades de audio en un disco..
16. Botón DVD
Se pulsa este botón para utiliser un reproductor de DVD.
17. Botón TV
Se pulsa este botón para hacer funciona el TV.
18. Botón BOOKMARK
Busque rápidamente las secciones de marcador de un DVD.
19. Botón STEP/TV SOURCH
Avanza la reproduccion por fotogramas/Se pulsa este boton para selectionar una fuente de TV disponible (modo TV)
20. Botón CH
21. Botón SUBTITLE
22. Botón REPRODUCIR/PAUSA (▶)
Inicia / interrupme la reproduccion del disco.
23. Botón RETURN
Regresa al menu anterior.
24. Botón INFO (Información)
Muestra el modo del disco actual.
25. Botón CANCEL
Se utilizes para retirar de la pantalla los manos y los mensajes de estado.
26. Botón REPEAT A-B
Permitte repetir la reproduccion del disco A-B
27. Botón REPEAT
Permitte repetir la reproduccion de un titulo, un capitulo, una pista o un disco.
Elección de una connexion
A continuación se incluyen ejemplos de las conexionescomingsmente usadas para conectar el reproductor de DVD a un televisor o a otros equipos.
Antes de conectar el reproductor de DVD
- Aquare siempre el reproductor de DVD, el TV y ellos componentes antes de conectar o desconectar cualquier cable.
- Consulte el manual del usuario de los componentes (como un TV) adiconiales que está conectando para Obtener informacion adiconial sobre componentes concretos.
Conexión a un TV (video)
1
Con los cables de video de componentes (no se incluyen), conecte el terminal de VIDEO (amarillo)/AUDIO (rojo y blanco) OUT situado en la parte trasera del reproductor de DVD al terminal VIDEO (amarillo)/AUDIO (rojo y blanco) IN del TV.
2
Encienda el reproductor de DVD y el TV.
3
Pulse el selector de entrada del mando a distancia del TV hasta que la seals del Video del reproductor de DVD aparezca en la pantalla del TV.

Nota
-
Puede producirse ruidos si el cable de audio está demasiado cerca del cable de alimentacion.
-
Si deseña conectar un amplificador, consulte la página de connexion del amplificador. (Consulte las páginas 10 y 11.)
- El número y posición de los terminales pueda variar dependiendo del equipo de TV. Consulte el manual del usuario del TV.
- Si existe un terminal de entrada de audio en el TV, conéctelo al terminal [AUDIO OUT][izquierda] (blanco) del reproductor de DVD.
1
Con los cables de audio, conecte los terminales AUDIO (rojo y blanco) OUT de la parte trasera del reproductor de DVD a los terminales AUDIO (rojo y blanco) IN del amplificador.
2
Con los cables de senales de video, conecte los terminales VIDEO de la parte trasera del reproductor de DVD al terminal VIDEO del TV
3
Encienda el reproductor de DVD, el TV y el amplificador.
4
Pulse el botón de selección de entrada del amplíficator para selecciónar la entrada externa para oir sonido en el reproductor de DVD.
Consulte el manual del usuario del amplificador para definir la entrada de audio del amplificador.

Nota
- Cuando encienda el amplificador, bajo el volumen. Un sonido repentino alto可以帮助 los altavoces y sus oídos.
- Configure el audio en la pantalla de menús conforme al amplificador. (Consulte las páñinas 22.)
- La posición de los terminales pueda variar dependiendo del amplificador.
Consulte el manual del usuario del amplificador.
Conexión a un sistema de audio (Amplificador Dolby digital, MPEG2 o DTS)
1
Si se utilizes un cable coaxial (no se incluye), conecte el terminal DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) de la parte trasera delroductor de DVD al terminal DIGITAL AUDIO IN (COAXIAL) del amplificador..
2
Con los cables de senales de video, conecte los terminales VIDEO de la parte trasera del reproductor de DVD al terminal VIDEO del TV
3
Encienda el reproduCTOR de DVD, el TV y el amplificador.
4
Pulse el botón de selección de entrada del amplíficator para selecciónar la entrada externa para oir sonido en el reproductor de DVD.

Nota
- Cuando conecte el reproductor de DVD al amplificador DTS y reproduzca un disco DTS, defina DTS en On (Act.) en el menu Audio Setup (Configurar audio). Si se define en Off (Des.), no se irá nada de sonido o se producirá un ruido estridente.
- Cuando encienda el amplificador, bajo el volumen. Un sonido repentino alto podra dañar los altavoces y sus oídos.
- Configure el audio en la pantalla de menus conforme al amplificador. (Consulte las páginas 22.)
- La posicion de los terminales puede variar dependiendo del amplificador. Consulte el manual del usuario del amplificador.
Reproducción de un disco
Antes de reproducir
- Encienda el TV y fijelo en la entrada de video apropiada en el mando a distancia del TV.
- Si conectó un sistema de audio externo, enciendalo y ajustelo en el canal de entrada de audio adecuado.
Després de encender el reproductor, cuando Ud. pulsa el botón DVD POWER, lasuma imagen aparecerá.: Si Ud. deseña selección ar idioma, pulse los botones de NUMeros. (EstaImagensoleparece enla primera vez que Ud. encienda el reproductor.) Si no selecciona el idioma al principio, se perdan todos los values de configuracion del menu Setup. Una vez que seleccione un idioma de menús, pueda cambarlo pulsando el botón en el panel frontal de la unidad durante más de 5 segundos sin que haya ningún disco en la unidad. A continuación, aparece de nuevo la ventana SELECT MENU LANGUAGE (Selecciónaridioma de menús), en la cuales possible restablecer el idioma que prefería.
- Pulse el botón OPEN/CLOSE (▲). La luz indica a STANDBY se apaga y la bandeja se abre.
- Introduzca el disco en la bandeja con el lado de la etique ta hacia arriba.
- Pulse el botón REPRODUCIR/PAUSA (▶II) o OPEN/CLOSE (▲) para cerrar la bandeja del disco.
-
Cuando detenga la reproduccion del disco, el reproductor recuerda el lugar en el que se detuvo, con lo cual cuando pulse REPRODUCIR/PAUSA (■II) de nuevo, sareiniciar a partir deonde se detuvo. (A menos que se retire el disco o pulse dos vezes el boton PARAR (■)).
-
Para detener la reproduccion.
Pulse el botón PARAR (■) durante la reproducción.
- Extracción del disco
Pulse el boton OPEN/CLOSE (▲).
- Interruption de la reproduccion
Pulse el botón REPRODUCIR/PAUSA (▶II) o STEP del mando a distancia durante la reproducción.
-La pantalla se detiene y no hay sonido.
Para reanudar la reproduccion, pulse ocra vez el boton REPRODUCIR/PAUSA ()
-
Reproduccion de movimiento escalonado (excepto CD) Pulse el boton STEP del mando a distancia durante la reproduccion forward direction.
-
Cada vez que pulse el botón, aparecerá un nuevo fotograma.
- No se oye ningún sonido durante el modo STEP.
- Pulse el botón REPRODUICIR/PAUSA (▶II) paravoltar a la reproducción normal.
- Sólo puede Ejecutar la reproduccion con movimiento escalonado hacía adelante.
8. Reproduccion a-camera lenta
Pulse el boton BUSCAR (▶) para selec cionar la velocidad de reproduccion entre 1/2, 1/4, 1/8 y 1/16 de lo normal durante el modo PAUSA.
- No se oye ningún sonido durante el modo SLOW. Pulse el botón REPRODUCIR/PAUSA (▶II) paravoltar a la reproducción normal.
- La reproduccion lenta hacía atrás no es factible.
Nota
- Si el reproductor sedea en modo de parada durante mas de un minuto sin interaccion una del usuario, se activa un salvapantallas. Pulse el boton REPRODUCIR/PAUSA (卫) para volver a la reproduccion normal.
- Si el reproductor sedea en el modo de parada durante mas de 30 horas
- Si el reproductor permanece en el modo PAUSA durante 5 horas, se detendra.
- El icono (Ø) indica una pulsación de botón no valida
Funciones de búsqueda y salto de capítulo o pista
Durante la reproduccion,uede buscarrapidamente atramvesde un capitulo o pista outilizar la funcion de salto paraasaralsiguiente seleccion.
Búsqueda en un capítulo o pista
Durante la reproduccion, pulse el boton BUSCAR ( o ) del mando a distancia durante mas de 1 segundo.
| DVD | 2X, 4X, 64X, 128X |
| VCD | 4X, 8X |
| CD | 2X, 4X, 8X |
Nota
- La velocidad marcada en esta función puede serdifferente de la velocidad real de reproduccion.
- No se oye ningún sonido durante el modo de búsqueda.(excepto CD)
Salto de pistas
Durante la reproduccion, pulse el boton SALTAR (I 一 _ 0 ^ 一
- Cuando se reproduce un DVD y se pulsa el botón SALTAR (▶), se salta al capítulo",[1] sueja. Si pulsa el botón SALTAR (▲), se vuelve al principio del capítulo. Si pulsa una vez más, se desplazará al principio del capítulo anterior.
- Cuando se reproduce un VCD 2.0 en modo Menu Off (Ocultar móvil), o un VCD 1.1 o un CD, si pulsa el botón SALTAR (▶), se salute a la pista",[▶], Si pulsa el botón SALTAR (↓), se vuelte al principio del capítulo. Si pulsa una vez más, se desplazará al principio del capítulo anterior.
- Cuando la longitud de la pista exceeda los 15 Minutes durante la reproduccion de un VCD y se pulsa el botón , salta al punto de 5 Minutes más adelante. Si pulsa el botón , salta 5 Minutes hacía antes.
Nota
Cuando VCD 2.0 seswanae solo en la modalidad Menu Off (Menu desactivado), esta functiOn está operativa. Seleectione Menu Off (Menu desactivado) pulsando el boton DISC MENU.
Función de pantalla
Durante la reproduccion de un DVD/VCD
- Durante la reproduccion, pulse el boton INFO del mando a distancia
-
Pulse los botones / para seleccionar el elemento deseo.
-
Cuando VCD 2.0 seswana solo en la modalidad Menu Off (Menu desactivado), esta funciona está operativa. Seleectiona Menu Off (Menu desactivado) pulsando el boton DISC MENU.
-
Pulse los botones para realizar la configuracion deseada y pulse el boton ENTER.
- Puede utiliser los botones numéricos del mando a dis tancia para acceder directamente a un titulo, un capitulo o para iniciar la reproducciona partir de la hora deseada.
- Para hacer que desaparezca la pantalla,whelming a presionar el boton CANCEL.
Nota
| T | Para acceder al titulo deseado cuando hay más de un titulo en el disco. Por exemple, si hay más de unapelícula en un DVD, cadapelícula sera identificada. |
| La mayoría de los discosDVD se graban en capítulos, de tal forma que pueda encontrar fácilmente un pasaje especialico (similaras a las pistas en un CD de video). | |
| Permitte la reproducción de lapelícula a partir del momento deseado. Debe introducirelmomento de inizio como referencia.La función de busquada de tiempo no funcióna en algunos discos. | |
| Se refiere alidioma de labanda Sonora de lapelícula. En elexample, labanda sonora está en inglés en 5.1CH.Un discoDVDmightenerharestacho difer-entes bandas sonoras. | |
| Se refiere alosidiomasde los subtitulodisponibles en el disco.Podrá escogerelidioma de los subtitulos o,si lo preferé,desactivarlos para que noaparezcan en pantalla.Un discoDVDpuede tenerha32subtiu-losdifferentes. | |
| Para acceder alfunción deÁngulo quedesee.AlgunosdiscosDVDtenemásfuncioben deángulo de qualquier imagen. |
Uso del menu del disco y de titulos
Uso del menu del disco (DVD/VCD)
- Con launidad en modo de parada, pulse el botón MENU del mando a distancia.
- Pulse los botones / hasta seleccionar Disc Menu y pulse el boton o ENTER.

Nota
-Dependiendo del disco, es posible que el menu del disco no funciona.
- Puede también usar el menu del disco, using el botón DISC MENU del mando a distancia.
- Cuando VCD 2.0 seswanae solo en la modalidad Menu Off (Menu desactivado), esta func tion está operativa. Seleccione Menu Off (Menu desactivado) pulsando el boton DISC MENU
Repeticion de la reproduccion
Repita la pista, capítulo, titULO actuales, selección (A-B) o todo el disco.
Durante la reproduccion de un DVD/VCD
- Pulse el botón REPEAT del mando a distancia. Aparece la pantalla de repetition.
- Pulse los botones para selectionar Capitulo, Titule o A-B y pulse el botón ENTER.
El DVD repite la reproduccion por capitulo o-title, el CD y el VCD repiten por disco o pista.
Capitulo : repite el capítulo que se está reproduciendo.
Title: repite el<tulio que se está reproduciendo.
Disco: repite el disco que se está reproduciendo.
Track: repite la pista que se está reproduciendo.
A-B: repite un segmento del disco que selec cione.

Utilización de la funciona A-B Repeat (Repetir A-B)
- Pulse el botón REPEAT del mando a distancia.
- Pulse los botones / para seleccionar A-B.
- Pulse el botón ENTER en el punto en el que deseña起初 la repetcción de la reproduccion (A). B se resalta automatistically.
-
Pulse el botón ENTER en el punto en el que deseña detener la repetcción de la reproduccion (B).
-
Para volver a la reproduccion normal, pulse el boton CANCEL.
DVD/VCD



Nota
- A-B REPEAT no le permite fjirar el punto (B) hasta que hayan transcurrido al menos 5segundos de la reproduccionupon dehaber fjado el punto (A).
- Según el disco, es possible que no funciona la función REPEAT.

Reproducción lenta con repeticion
Esta función permite reproducir lentamente escenas de deportes, danza, instrumentos musicales, etc., para poderlas estudio con más detenimiento.
AI reproductur un DVD
- Durante la reproduccion, pulse el boton REPRODUCIR/PAUSA (▶II).
- Mantenga pulsado el botón BUSCAR (▶) para selecciónar la velocidad de reproduccion entre 1/2,1/4,1/8,1/16 de lo normal durante el modo PAUSA.
FUNCTIONS AVANZADAS
Ajuste de la relacion de.altura/anchura (EZ View)
Para reproducir usingo la relacion de alta/anchura (DVD)
Pulse el botón EZ VIEW.
- Cada vez que se presiona el botón de forma repetida, el時間 de la pantalla Cambia.
- El modo zoom de la pantalla configuración de manos不一样mente según el ajustante de la pantalla en el menu Display Setup (Configurar pantalla).
- Para garantizar el correcto funciona del botón EZ VIEW, deben estarcer la relacion de alta / anchura correcta en el menu Display Setup (Configurar pantalla). (Consulte las páginass 22 y 23.)
Pantalla anche TV
Para los discos grabados en formatting 16:9
-
Zoom Fit (Ajuste Zoom)
-
Wide Screen (Pantalla Panorámina)
Presenta el contenido del DVD en el formatting 16:9 (relación de alta/anchura). - Screen Fit (Ajuste Pantalla)
Las partes superior e inferior de la pantalla se eliminan. Si se reproduce un disco grabado en formatting 2.35:1, las franjas negras en los extremos superior e inferior de la pantalla desapareceran. Lapellicula se va alargada verticalmente.
(Dependiendo del tipo de disco, las franjas negras你可以 no desaparecer Completely.)
Los extremos superior, inferior, izquierdo y derecho de la pantalla se eliminan y la parte central de la pantalla se agranda.
Para los discos grabados en formatting 4:3
- Normal Wide (ancho normal)
Presente el contenido del DVD en el formatting 16:9 (relación de alta/anchura). La película se va alargada horizontalmente. - Screen Fit (Ajuste Pantalla)
Los extremos superior e inferior de la pantalla se eliminan y aparece la pantalla completa. La pellicula se va alarga da verticalmente. - Zoom Fit (Ajuste Zoom).
Los extremos superior, inferior, izquierdo y derecho de la pantalla se eliminan y la parte central de la pantalla se agranda.
Vertical Fit (Ajuste vertical)
Si un DVD grabado en forma 4:3 se ve en una TV de formatting 16:9, apareceran las franjas negras en los extremos izquierdo y derecho de la pancilla para evaporar que lapellicula se vea alargadahorizontalmente.
Para los discos grabados en formatting 16:9
- 4:3 Letter Box (Formato 4:3 Buzón)
Presenta el contenido del DVD en el formatting 16:9 (relación de alta / anchura). Aparecerán las franjas negras en las partes superior e inferior de la pantalla. - 4:3 Pan-Scan (Formato 4:3 Pan-Scan)
Los extremos izquierdo y derecho de la pantalla se eliminan y se ve la parte central de la pantalla 16:9.
- Screen Fit (Ajuste pantalla)
Los extremos superior e inferior de la pantalla se eliminan y aparece la pantalla completa. Lapellicula se verá alarga da verticalmente.
- Zoom Fit (Ajuste Zoom)
Los extremos superior, inferior, izquierdo y derecho de la pantalla se eliminan y la parte central de la pantalla se agranda.
Para los discos grabados en formatting 4:3
- Normal Screen (Pantalla standard)
Presenta el contenido del DVD en el formatting 4:3 (relación de alta / anchura). - Screen Fit (Ajuste pantalla)
Los extremos superior e inferior de la pantalla se eliminan y aparece la pantalla completa. Lapellicula se va alarga da verticalmente.
- Zoom Fit (Ajuste Zoom)
Los extremos superior, inferior, izquierdo y derecho de la噎a se eliminan y la parte central de la噎a se agranda.
Nota
Estamericano.
dependiendodel tipo del disco.
Selección del idioma del audio
Puede seleccionar el idioma del audio deseado de forma rápida y sencilla con el botón AUDIO.
Uso del botón AUDIO
- Pulse el botón AUDIO. El sonido cambia cuando se pulsa el botón de forma repeats.
- Los idiomas de audio se representan mediante abreviaturas
DVD

Al reproducir un VCD o CD, puisé的选择ar entre Stereo (Estéreo), Right (Derecha) o Left (Izquierda).
- Para eliminar el icono de AUDIO, pulse el botón CANCEL o RETURN.
Nota
-Estafunciendepende delsidiomasde audio codificados en el disco yuede que no este operativa en algunos DVD.
- El disco del DVD puede contener hasta 8idiomas de audio.
- Para que aparezca el mesmo idioma de audio siempre que reproduzca un DVD, consulate "Utilización del idioma del audio" en la頁a 21.
Selección del idioma de los subtitutos
Puede selecciónar los subtiños de forma rápida y sencilla con el botón SUBTITLE.
Utilización del botón SUBTITLE
- Pulse el botón SUBTITLE.
El subtitleo cambia cuando se pulsa el botón varias vezes. Los idiomas de los subscriptos se representan mediante abreviaturas.
DVD
English
- Para eliminar el icono de SUBTITLE, pulse el botón CANCEL o RETURN.
Nota
- Tiene que cambiar los subtoyulos que desea en el menu Disc (Disco). Pulse el botón DISC MENU.
-Estamericanidad en el disco y no está operativa en todos los DVDs. - Un disco de DVD puede contener hasta 32 idiomas de subítculos.
- Para que aparezca el mesmo idioma de subítculos任何时候 que reproducza un DVD, consulte "Utilización del idioma de los subítculos" en la頁ina 21.
Selección del ángulo de la webcam
Cuando los DVD contienenmultipleángulos de una escena concreta,可以使zar la direccion ANGULO.
Utilización de la función ANGULO Si el disco contiene various ángulos, lamarca de ANGULO aparece en la pantalla.
- Durante la reproduccion de un disco DVD, pulse el botón INFO del mando a distancia.
- Pulse los botones / hasta seleccionar Angulo ( ).
3.Pulse los botones / > o bien puede usar los botones numéricos del mando a distancia para seleccionar el ángulo.

Nota
Si el disco tiene un ángulo, esta prestación no funciona. Actualmente, muy poco discos disponen de ella.
Utilización de la función Bookmark (Marcador)
La funciona Bookmark (Marcador) le permite selec. tionar partes concretas de un DVD o VCD (modo Menu Off) de modo que puedaocularas rapiadamente enproximas reproducciones.
Utilización de la funciónBookmark (Marcador) (DVD/VCD)
- Durante la reproduccion, pulse el boton Marcador del mando a distancia.

DVD
- Pulse los botones / / hasta seleccionar Marcador y pulse el boton ENTER.
- Cuando统计数据 a la escena que desea marcar, pulse el botón ENTER.Pueden marcarse al mismo tiempo hasta tres escenas.

Nota
- Dependiendo del disco, pueda que la funciona.
Bookmark (Marcador) no está disponible.
Recuperación de una escena marcada
1 Durante la reproduccion de un disco DVD, pulse el boton Marcador del mando a distancia.
2. Pulse los botones / / / para selectionar una escena marcada.

- Pulse el botón REPRODUICIR/PAUSA (▶II) parakatrar alascena marcada.
Eliminación de un marcador
- Durante la reproduccion de un disco DVD, pulse el botón Marcador del mando a distancia.
- Pulse los botones / / para selectionar el numero de marcador que desea eliminar.
- Pulse el botón CANCEL para eliminar un número de marcador.

Utilización de la funciona de Zoom
Utilización de la funciona ZOOM (DVD/VCD)
- Durante la reproduccion de DVD o VCD o en modo de停下, pulse repetidamente el boton zoom del mando a distancia para aplicar el zoom en 2x,3x4x.

Menu de secuencias para MP3/WMA/JPEG/CD Audio
Los discos con MP3/WMA/JPEG contienen can- ciones e imagenes individuales que pueda organi-zarse en carpetas como se muestra a continuacion.
De igual forma a como se hace en el ordinador para clasificar ARCHivos en carpetas.
Abra la bandeja del disco.
Cologne el disco en la bandeja.
Cierre la bandeja.
La bandeja se cierra y aparece esta pantalla.


: Modo de reproduccion actual: Existen 4odos. Pueden seleccionarse enorden pulsando el botó REPEAT.
- Off (Apagado): Reproduccion normal
- Track (Pista): Repetir la pista actual.
- Folder (Carpeta): Repetir la carpeta actual.
-
Random (Aleatorio): Los ARCHIVOS del disco se
-
: Ikon file STOP.
-
: Ikon file PLAY
:Ikon fileWMA. -
H23 : lcono de archivo MP3.
-
: Icono de archivo WMA
- JPH : Icono de archivo JPEG.
: Icono de carpeta. - : Icono de carpeta actual.
Selección de carpetas
- Para seleccionar la carpeta principal
Pulse el botón RETURN para ir a la carpeta principal, o bien pulse los botones / para selectionar "... y pulse ENTER para ir a la carpeta principal.
Reproduccion de MP3/WMA/CD Audio
- Abra la bandeja del disco. Coloque el disco en la bandeja. Cierre la bandeja.
-
Pulse los botones / para selectionar un archi vo de cancellation. Pulse ENTER para empezar a reproducir el archivo de cancellation.
-
Sólo se reproduce un tipo de ARCHivo cuando un disco o una carpeta contiene ARCHivos MP3 y WMA.

Repetir y reproduccion aleatoria
Pulse el botón REPEAT para Cambiar el modo de reproducción. Existen 4odos, como Off (Apagado), Track (Pista), Carpeta y Aleatorio.
- Off (Apagado): Reproduccion normal
- Track (Pista): repite el archivo de canción actual.
- Folder (Carpeta): repite los ARCHivos de canción que tienen la misma extension en la carpeta actual.
- Random (Aleatorio): los ARCHivos de cancellation que tienen la misma extension en el disco se producirán enorden aleatorio.
Discos CD-R MP3/WMA
Cuando grabe ARCHivos MP3 o WMA en el CD-R,onga en!.
cuenta lo suiviente:
- Sus archivos MP3/WMA deben tener el formatting ISO 9660 o JOLIET.
Los ARCHivos MP3 de formatting ISO 9660 y Joliet son compatibles con los DOS de Microsoft y Windows, y el Mac de Apple. Estos dos formatos son los más usados.
- Cuando asigne nombre a sus ARCHivos MP3/WMA, no sobrepase los 8 caracteres, y defina ".mp3", ".wma" como la extension del archive.
Formato general del nombre: Titulo.mp3. o Titulo.wma.
Cuandoonga su titulo, aseguresse de utiliser un máximo de 8 characteres, que no haya espacios en el nombre, y evite el uso de characteres especialas como: (.,/, =,+).
- Use una velocidad de transferencia de descompresión de al menos 128 Kbps al grabar ARCHivos MP3.
La calidad del sonido en los archivos MP3 depende basically de la velocidad de comprensión / descomprensión que elija. Obtener una buena calidad de sonido para CD de audio requiere una velocidad de muestreo analógico/digital, que es la velocidad de conversion a formato MP3, de al menos 128 Kbps y hasta 160 Kbps.
Sin embargo, la elección de velocidades superiores, como 192 Kbps o más, pocas vezes resulta en una mejor calidad de sonido. A la inversa, los ARCHivos con velocidades de muestreo por bajo de 128 Kbps no se podrá reproducir bien.
- Utilice una velocidad de transferencia de desculpacion de al menos 64 Kbps al grabar ARCHivos WMA.
La calidad del sonido de los archivos WMA depende basically de la velocidad de comprensión /descomprensión que elija. Para tener un CD de audio con buena calidad de sonido se requiere una velocidad de mueestro analógico /digital (conversiona formattingo WMA) minima de 64 Kbps y maxima de 192 Kbps. De lo contrario, los archivos con velocidades de mueestro por bajo de 64 Kbps o por encima de 192 Kbps no se podran reproducir bien.
- No intente grabar ARCHIVOS MP3 protegidos porarethos de autor.
Ciertos ARCHIVOS "seguros" está codificados y protegidos concottógos para evitar que se realizen copias ilegales. Estos archivos son de los tips relacionales: Windows Media™ (marca registrada de Microsoft Inc) y SDMI™ (marca registrada deSDMI Foundation). Usted no可以选择 copiar dichos archivos.
-
Importante:
-
Las recomendaciones anteriorsmente citadas no se pueda tener como garantía de que el reproductor de DVD reproducirá grabaciones MP3, o como garantía de calidad de sonido buena. Debe tener en cuenta queURTas technologías y métodos para la grabación optima de这些东西 archivos en su reproductor de DVD (calidad de sonido degradada y, en algunos casos, imposabilidad del reproductor para leer los ARCHIVOS).
- This unit can play a maximum of 500 files and 500 folders per disc.
Reproducción de CD de imágenes
- Selezionla carpeta deseada.
- Pulse los botones / para selectionar un archivo de imago genes en el menu de secuencias y pulse el boton ENTER.

Giro
- Cada vez que se pulse el botón▲/▶, la imagen gira 90 grados hacía la izquierda.

- Cada vez que se pulse el botón (▲), laImagen gira 180 grados.

- Cada vez que se pulsa el botón (▼), laImagen adquiere la vista en espejo

Zoom
- Cada vez que se pulsa el botón número 7, se amplía laImagen. Modo Zoom: 100% - 125% - 150% - 200% - 100%
Slide show
- Cuando se pulsa el botón Enter/Play en un archivo Jpeg, pasado al modo a toda pantalla y se inicia la presentación automatística.
Nota
- En función del tiempo del archivo, cada intervalo entre imagenes pueda serdifferente del intervalo definido.
Discos JPEG en CD-R
- Sólo podrán reproducirse ARCHIVOS con las extensiones“.jpg” o“.JPG”.
- Si el disco no está cerrado,kkerá más tiempo起初ar la reproducción y noURTARreproducir todos los ARCHivos grabdos.
- Sólo podrán reproducirse discos CD-R con ARCHIVOS JPEG en formatting ISO 9660 o Joliet.
- El nombre del archivo JPEG no deben tener más de 8 caracteres y no debár incluir espacios en blanco ni caractorespeciales. (/ = +)
- Sólo se podrá reproducir los discos multisésión que se hanán hecho consecutivamente. Si hay un segmento en blanco en el disco multisésión, el discoURTAR ser reproducido hasta el segmento en blanco.
- En un CD individual可以选择 almacenarse un máximo de 500 imágenes.
- Sólo能把 reproducirse CD de imagenes Kodak.
- Al reproducir un CD de imágenes Kodak,sole se reproducirán los ARCHIVOS JPEG de las carpetas de imágenes.
- CD de imágenes Kodak: Los ARCHivos JPEG de la carpeta de imágenes能把 reproducirse automatistically.
- CD de imagenes Konica: Si desea ver laImagen, seleccione los ARCHivos JPEG en el menu de secuencias.
- CD de imágenes Fuji: Si desea ver laImagen, selección los ARCHivos JPEG en el menu de secuencias.
- CD de imágenes QSS: Es possible que launidad no reproduzca CD de imágenes QSS.
- Si un disco contiene más de 500 ARCHIVOS, sólo se podrá reproducir 500 ARCHIVOS JPEG.
- Si un disco contiene más de 500 carpetas, sólo se podrárearreducirlosarchivosJPEGde500carpetas.
MODIFICACION DEL MENU SETUP
Cómebralmenu Setup (Configuración)
El menu Setup (Configuración) le permite personalizar el reproductor de DVD pudiendo selectionar diversas preferencias idiomáticas, configurar el nivel parental e incluo ajustar el reproductor al tipo la pantalla del televisor queonga.
- Con launidad en modo de parada, pulse el botón MENU del mando a distancia. Pulse los botones / hasta selección Setup y pulse el botón o ENTER.

Configuración Idioma Pagina: Configuración del idioma.
- Opciones Audio Pgina: Configuracion de las options del audio.
- Oportunidades Pantalla: Configuración de las-optiones de la pantalla.
Se utilizes para seleccionar el tipo de pantalla que deseae ver y varias options de la pantalla.
4 Pagina Calificacion: Ajuste del nivel parental.
La funciona le permite fjjar niveles necessarios para evitar que los niños veanpelliculas no adecuadas como las que contienen escenas violentes o paraadultos.
- Pulse los botones / para acceder a las differedes fun ciones.
Pulse el botón o ENTER para acceder a las subfunciones.
- Para hacer que la pantalla de configuración desaparezca
tras la configuración, pulse de nuevo el botón MENU.
Note
Dependiendo del disco, es possible que lasunas selecciones del menu Setup (Configuracion) no esten disponibles.
Configuración de las functions de idioma
Si instalala el idioma del menu del lector, menu del disco, audio y subtitlelos, apareceran automatamente cada vez que vea unapellicula.
Utilización del idioma del menu del reproductor
- Con launidad en modo de parada, pulse el botón MENU.
- Pulse los botones / hasta seleccionar Configuracion Idioma y pulse el boton ENTER.
- Pulse los botones / hasta seleccionar Menu del lector y pulse el botón o ENTER.
-
Pulse los botones / para selectionar el idioma deseado y pulse el botón ENTER.
-
Se selección el idioma y la pantalla hace al menu Configuración Idioma.
- Para hacer desaparecer el menu Configuración, pulse el botón MENU.

Utilización del idioma del menu del disco
Esta función cambia el idioma solo para el texto en la pantalla del menu del disco.
- Con launidad en modo de parada, pulse el botón MENU.
- Pulse los botones / hasta seleccionar Configuracion Idioma y pulse el boton o ENTER.
- Pulse los botones / hasta seleccionar Menu del disco y pulse el boton o ENTER.
-
Pulse los botones / para selectionar el idioma deseado y pulse el botón ENTER.
-
Si el idioma seleccionado no está registrado en el disco, se selecciona el idioma original prer registrarado.
- Se selección el idioma y la pantalla hace al menu Configuración Idioma.
- Para hacer desaparecer el menu Configuración, pulse el botón MENU.

Utilización del idioma del audio
- Con launidad en modo de parada, pulse el botón MENU.
- Pulse los botones / hasta selectionar Configuracion Idioma y pulse el boton o ENTER.
- Pulse los botones / hasta seleccionar Audio y pulse el botón o ENTER.
-
Pulse los botones / para selectionar el idioma deseado y pulse el boton ENTER.
-
Seleccione "Original" si desea eschar el idioma original en que el disco está grabado.
- Si el idioma seleccionado no está registrado en el disco, se selecciona el idioma original prerreg irrado.
- Se selección el idioma y la pantalla vuelve al menu Configuración Idioma.
- Para hacer desaparecer el menu Configuración, pulse el botón MENU.

Utilización del idioma de los subtitulos
- Con launidad en modo de parada, pulse el botón MENU.
- Pulse los botones / hasta selectionar Configuracion Idioma y pulse el boton o ENTER.
- Pulse los botones / hasta seleccionar Subtitulos y pulse el boton o ENTER.
-
Pulse los botones / para selectionar el idioma deseado y pulse el boton ENTER.
-
Seleccion "Automatic" (Automático) si desea que el idioma de subtoyulos sea el mesmo que el idioma selec tionado para el idioma de audio.
- Algunos discos no contendrán el idioma que selección como idioma inicial; en este caso, el disco se ajustará al idioma original.
- Se selección el idioma y la pantalla vuelve al menu SETUP.
- Para hacer desaparecer el menu Configuración, pulse el botón MENU.

Configuración de las options de audio
Las options de audio le permiten configurar el dispositivo de audio y los ajustes de sonido dependiendo del sistema de audio en uso.
- Con launidad en modo de parada, pulse el botón MENU.
- Pulse los botones /▶ hasta seleccionar OPCiones Audio y pulse el botón o ENTER.
-
Pulse los botones / para selectionar el elemen to que desee y pulse el botón > o ENTER.
-
Para hacer desaparecer el menu Configuración, pulse el botón MENU.


1 Salida Dolby Digital
- PCM: Se convierte en audio PCM(2 canales).
- Bitstream :Salida de Dolby Digital a trovés de la calidad digital. SeLECTIONe Bitstream al conectar a un decodificador de Dolby Digital.
2 Salida MPEG2 Digital
- PCM : Se convierte en audio PCM (2 canales).
- Bitstream: Se convierte en MPEG-2 Digital Bitstream (5.1CH o 8CH). Selezione Bitstream al utiliser la ricerca de audio digital.
Nota
No existe ninguna calidad de audio analógica al reproducir un disco con sonido DTS.
Compresion dinamica
- On (Act.) : Para selecciónar la compresión dinámerica.
- Off (Des.) : Para seleccionar el rango estandar.
4 Submuestreo PCM
- On (Act.): Se selección cuando el amplificador conectado al reproductor no es compatible con 96KHz. En este caso, las señales de 96 KHz se convertirán en 48 KHZ.
- Off (Des.): Se selección cuando el amplificador conectado al reproduCTOR es compatible con 96 KHz. En este caso, todas las señales saldrán sin cambios.
Nota
Incluso cuando PCM Down Sampling esté desactivado;
- Algunos discos sólo tendrárenaldehyde de muestreo a través de las salidas
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. "Dolby" y el significo de D doble son marcas commerciales de Dolby Laboratories.
"DTS Digital OutTM" son marcas commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
Configuración de las OPCIONES DE PANELA
Las options de pantalla le permiten definir diversa失落s de audio del reproductor.
- Con launidad en modo de parada, pulse el botón MENU.
- Pulse los botones /▶ hasta seleccionar OPCiones Pantalla y pulse el botón o ENTER.
- Pulse los botones / para selectionar el elemento que desee y pulse el boton o ENTER.

1 Formato TV
Dependiendo del tipo de television, se pueda ajustar la configuracion de la pantalla (relacion alta/anchura).
-
Formato 4:3 Pan&Scan: SeLECTIONE this para losTele visores de時間 convencional. (Los lados extremos de la imagen se suprimirán.)
-
Formato 4:3 Buzón: Selección cuando Ud. desece por los suministros totales del DVD de la pantalla de ratio 16:9, exceptaonga Ud. un TV con una pantalla de ratio 4:3. La parte superior e inferior de laImagen serán negras.
- formatting 16:9 Panorálico: Puede ver laImagen total de 16:9 en su televisor panorálico.

2 Mensajes Pantalla
Se utilizes para activar y desactivar la aparicio de mensajes en pantalla.
⑥ Salida de Video
(sólo DVD-P181/DVD-P181K)
- Component (I-SCAN) (Componente): SeLECTIONO.
cuando quiera utiliser Component Interlace (525i) Out. - Component (P-SCAN) (Componente): Seleccionelo quando quiera utiliser Component Progressive (525p) Out.
- Si no realiza la selección Si/No en el submenu Configurar pantalla en 10segundos,la pantalla vuede al menu anterior.

Nivel Negro
Ajuste el brillo de la pantalla.
Sistema deTV
-
disco NTSC: En caso de utiliser disco NTSC
-
Si su sistemas de TV solo tiene entrada de video PAL, deben elegir "PAL". Si elige "PAL", el formatting de calidad entrelazado es la calidad PAL 60 Hz.
-
Si su sistemas de TV solo tiene entrada NTSC, deben elegir "Salida NTSC".
-
Disco PAL: En caso de utiliser disco PAL
-
Si su sistemas de TV solo Tiene entrada de video NTSC, deben elegir "Salida NTSC".
- Si su sistemas de TV solo Tiene entrada PAL, deben elegir "Salida PAL".

Configuración del control parental
La función de control parental está disponible jusqu' con los DVD que han sido asignados al nivel.Esta的功能 le usa a controlar los temas de DVD que su familia ve. Hay hasta 8 niveles de calificacion en un disco.
Configuración del niveau de clasificación
- Con launidad en modo de parada, pulse el botón MENU.

- Pulse los botones / hasta selectionar Calificacion y pulse el boton o ENTER.

- Pulse los botones / hasta selectionar Nivel de Calificacion y pulse el boton o ENTER.

- Pulse los botones / para selectionar el nivel de clasificacion que desea y pulse el boton ENTER. ej.) Configuracion en Apto Niños.

- Introduzca la contraseña. - De forma predeterminada, la contraseña está definida en 0000.

Note:
- Para hacer desaparecer el menu Configuración, pulse el botón MENU.
- Por exemple, si selecciona hasta el Nivel 6, los dis cos que contengan el nivel 7 u 8 no se repro duciran.
Note :
Apto ninos
G (Audencia general): se admiten todas las edades.
PG (Se sugiere la compañero de unadulto):algun materialwouldqueepnoseaadequado paraadolescantes.
PG-13 (Menores de 13 accompanying):algun materialuede que no seaaprojado para ninos conidad inferior a los 13.
PGR (Se recomienda la familia de unadulto): no son programas necessitiesamente inapropiados para niños, pero se recomienda el criterio del telespectador y se"aconseja a los padres y vigilantes supervasar a los jvenes televidentes.
R (Restringido): los niños de 17 requieren la comida de unadulto.
NC17 (NC-17): No permitted parajenves de 17 años o menos.
③ Adulto
Cambio de contraşa
- Con launidad en modo de parada, pulse el botón MENU.

- Pulse los botones ▶ hasta seleccionar Calificacion y pulse el boton o ENTER. Aparece la pantalla Enter Password (Introducir contrasea). Introduzca la contrasea.

- Pulse los botones / hasta seleccionar Cambiar Contrasena y pulse el boton o ENTER. Introduzca la contraseña..


Nota
Si ha olvidado la contraseña, consulte la sección "Olvido de contraseña" en la guía de resolution de problemas.
Actualización del microprograma
Introduccion
Samsung normalmente Ofrecera soporte deactualizacion de software para melhorar al maximo elrendimiento de esta unidad mediante el situo deInternet de Samsung (www.samsung.com).
Las mejorasdependendel software deactualizacion que estéutilizando y del software que contentia el reproductordVDAntesdelaactualizacion.
Como create un disco deactualización
Escriba el archivo descargado en un disco CD-R o CDRW virgenibiliendo estas pautas:
- Debe descargar un archivo nuevo a工程技术 de descargas del situ de Internet de Samsung (www.samsung.com).
- Grabe el archivo en el disco utilizinga la grabadora del ordinador.
Nota
- Nivel ISO de CD-ROM del sistemas de ARCHivos
- Conjunto de characteres ISO 9660
- Finalizzato, sesión unica
- Velocidad de grabacion baja
Procedimiento deactualización
- Abra la bandeja del disco.Coloque el disco en la bandeja. Cierre la bandeja. Aparecerá la pantalla deactualizaciones de software firmware.
"Firmware upgrade" apareceré en la pantalla
-
Pulse los hasta seleccionar Total y pulse el boton ENTER.
-
Hacia la mitad de la grabacion, la bandeja se abrirá automatistically. Tras extraer el disco, espere 2关键时刻 aproximamente.
- Si lainstitution se actualizo correctamente, se apagar y se encenderá tras cerrar la bandeja automatística. Cuando se encienda lainstitution, aparecerá esta pantalla.
- Cuando la unidad se enciende aparece la pantalla.

Se inicia laactualización del microprograma

Se inicia laactualización del microprograma
- Pulse los botones numérico para selectionar el idioma deseado
SELECT MENU LANGUAGE
Press
Touche
Drucken Sie
Pulsar
Premere
Druk op
for English
2 pour Francais
3 für Deutschland
4 para Espanol
5 per Italiano
6 voor Nederlands
Nota
- Si no aparece "Select Menu Language", póngase en contacto con "Samsung Service Center".
- No pulse ningún botón ni desenchufe el cable de alimentación durante laactualización.
- Quizá cambie el procedimiento deactualización; consulte el Sitio web (www.samsung.com).
Antes de solicitar你会 dar como el encuentado para la satisfución del problema.
| Problema | Possible solución | Págrina |
| No funciona el mando a distancia. | · Compruebe las pilas del mando a distancia. Puede que haya que cambiarlas. · Utilice el mando a distancia a una distancia de no más de 6 m. · Saque las pilas y mantenga pulsadas uno o más botones durante一些 horas para vaciar el microprocesador del mando a distancia. Cargue las pilas de nuevo y prúébelo otra vez. | P3 |
| El disco no reproduce. | · Asegúrese de que el disco sea puesto con la etiqueta hacía arriba. · Cheque el número de region del disco. | P5 |
| No reproduce el sonido de 5.1 canales. | · El sonido 5.1 canales se reproduce sólo cuando se cumple las siguientes condiciones: 1) Elroductor DVD está connectado al amplificador adecuado. 2) El disco está grabado con sonido de 5.1 canales. · Compruebe si el disco que se está reproduciendo Tiene la marca "5.1 ch" en el exterior. · Compruebe y asegúrese de que su sistemas de audio esté adequadamente connectado y funciona correctamente. · En un menu Setup (Configuración), ¿está configurada la calidad de audio para Bitstream? | P 10-11 P22 |
| Aparece el icono ∅ en la pantalla. | Esta característica o funciona no pueda completarse esta vez porque: 1. El software del DVD la restringe. 2. El software del DVD no admite la función (ej. ángulos). 3.Esta característica no está disponible esta vez. 4. Ha introducido el número de un titulo o capítulo o el tiempo de búsqueda que está FUera del rango. | |
| No aparece el móvil. | · Asegúrese de que el disco contenga un móvil. | |
| El modo de reproducción esdistinctio de los ajustes delmenu Setup (Configuración). | · Puede que algunos de las functions selectionadas en el móvil Setup (Configuración) no funciona en el disco no está codificado con estas functions. | P20~25 |
| El formatting de tabletana nogue diambarse. | · El formatting de tabletta es fijo en sus DVD. | P22~23 |
| No hay audio. | · Asegúrese de haber selectionado la受害者 Dolby correcta en el móvil de Audio Options (Opciones de audio). | P22 |
| La pantalla estábloqueada | · Pulse el botón ××duringe más de 5 segundos sin ningún disco en su interior. Todos los ajustes volverán a los ajustes de fábrica. | P12 |
| Olvidido de la cotraseña | · Pulse el botón ××durante más de 5 segundos sin ningún disco en su interior. Todos los ajustes, incluida la contraseña, volverán a los ajustes de fábrica. Noutilice esta optión a menos que sea absolutamente necesaria. | P24 |
| Si experimenta othersproblems. | · Dirijase a los contentidos del manual de instructiones que contiene las explicaciones referentes al problema y sugia el procedimiento una vez más. · Si no pueda SOLUTIONAR el problema, contacte su service técnicas autorizzato más cercano. | |
| LaImagen tiene interferrencias o aparece distorsionada. | · Asegúrese de que el disco no está sucio o rayado. · Limpie el disco. | P2 |
| Generales | Alimentación | 110V-240V ~ 50/60 Hz |
| Consumo energetico | 9 W | |
| Peso | 1.3 Kg | |
| Dimensiones | 360mm (An) X 200mm (Pr) X 37 mm (Al) | |
| Tolerancia Térmica | +5°C to +35°C | |
| Tolerancia a la humedad | 10 % to 75 % | |
| Discos | DVD(DISCO VERSATIL DIGITAL) | Velocidad de lecture: 3,49 ~ 4,06 m/seg.Tiempo aprox. reprod.(una cara, una capa): 135 min. |
| CD : 12Cm(DISCO COMPACTO) | Velocidad de lecture: 4,8 ~ 5,6 m/seg.Tiempo Tmax. de reproducción: 74 min. | |
| CD : 8Cm(DISCO COMPACTO) | Velocidad de lecture: 4,8 ~ 5,6 m/seg.Tiempo Tmax. de reproducción: 20 min. | |
| VCD : 12Cm | Velocidad de lecture: 4,8 ~ 5,6 m/seg.Tiempo Tmax. de reproducción: 74 min. (Video + Audio) | |
| Salida de video | Vidente compuesto | 1 canal: 1,0 Vp-p (75 Ω dearga) |
| Salida de audio | 2 CANALES*Respuesta Frequencia | L(1/L), R(2/R)Muestreo 48 kHz: 4 Hz a 22 kHzMuestreo 96 kHz: 4 Hz a 44 kHz |
| *Alcance dinámico | 100 dB |
*: Especficación nominal
- Samsung Electronics S.A. se reserva los derechos paracaear las specifications sin previo aviso.
- El peso y las dimensiones son aproximados.
Póngase en contacto con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene algunos commentario o pregunta en relacion con los productos de Samsung, póngase en contacto con el Centro de atencion al cliente de SAMSUNG.
| Region | Country | Customer Care Center | Web Site |
| North America | CANADA | 1-800-SAMSUNG(726-7864) | www.samsung.com/ca |
| MEXICO | 01-800-SAMSUNG(726-7864) | www.samsung.com | |
| U.S.A | 1-800-SAMSUNG(726-7864) | www.samsung.com | |
| Latin America | ARGENTINE | 0800-333-3733 | www.samsung.com/ar |
| BRAZIL | 0800-124-421, 4004-0000 | www.samsung.com | |
| CHILE | 800-SAMSUNG(726-7864) | www.samsung.com/cl | |
| NICARAGUA | 00-1800-5077267 | ||
| HONDURAS | 800-7919267 | ||
| COSTA RICA | 0-800-507-7267 | www.samsung.com/latin | |
| ECUADOR | 1-800-10-7267 | www.samsung.com/latin | |
| EL SALVADOR | 800-6225 | www.samsung.com/latin | |
| GUATEMALA | 1-800-299-0013 | www.samsung.com/latin | |
| JAMAICA | 1-800-234-7267 | www.samsung.com/latin | |
| PANAMA | 800-7267 | www.samsung.com/latin | |
| PUERTO RICO | 1-800-682-3180 | www.samsung.com/latin | |
| REP. DOMINICA | 1-800-751-2676 | www.samsung.com/latin | |
| TRINIDAD & TOBAGO | 1-800-SAMSUNG(726-7864) | www.samsung.com/latin | |
| VENEZUELA | 0-800-100-5303 | www.samsung.com/latin | |
| COLOMBIA | 01-8000112112 | www.samsung.com.co | |
| Europe | BELGIUM | 0032 (0)2 201 24 18 | www.samsung.com/be |
| CZECH REPUBLIC | 844 000 844 Distributur pro Českou republiku: Samsung Zrt., Česka organizačni složka Vyskočilova 4, 14000 Praha 4 | www.samsung.com/cz | |
| DENMARK | 70 70 19 70 | www.samsung.com/dk | |
| FINLAND | 030-6227 515 | www.samsung.com/fi | |
| FRANCE | 3260 SAMSUNG (€ 0,15/Min), 08 25 08 65 65 (€ 0,15/Min) | www.samsung.com | |
| GERMANY | 01805 - SAMSUNG(726-7864) (€ 0,14/Min) | www.samsung.com | |
| HUNGARY | 06-80-SAMSUNG(726-7864) | www.samsung.com | |
| ITALIA | 800-SAMSUNG(726-7864) | www.samsung.com | |
| LUXEMBURG | 0035 (0)2 261 03 710 | www.samsung.com/be | |
| NETHERLANDS | 0900-SAMSUNG(726-7864) (€ 0,10/Min) | www.samsung.com/nl | |
| NORWAY | 815-56 480 | www.samsung.com/no | |
| POLAND | 0 801 801 881 , 022-607-93-33 | www.samsung.com/pl | |
| PORTUGAL | 80820-SAMSUNG(726-7864) | www.samsung.com/pt | |
| SLOVAKIA | 0800-SAMSUNG(726-7864) | www.samsung.com/sk | |
| SPAIN | 902 10 11 30 | www.samsung.com | |
| SWEDEN | 0771-400 200 | www.samsung.com/se | |
| U.K | 0845 SAMSUNG (7267864) | www.samsung.com | |
| EIRE | 0818 717 100 | www.samsung.com/fe | |
| AUSTRIA | 0800-SAMSUNG(726-7864) | www.samsung.com/at | |
| SWITZERLAND | 0800-SAMSUNG(726-7864) | www.samsung.com/ch | |
| CIS | RUSSIA | 8-800-555-55-55 | www.samsung.com |
| KAZAHISTAN | 8-10-800-500-55-500 | www.samsung.kz | |
| UZBEKISTAN | 8-10-800-500-55-500 | www.samsung.uz | |
| KYRGYZSTAN | 00-800-500-55-500 | ||
| TADJIKISTAN | 8-10-800-500-55-500 | ||
| UKRAINE | 8-800-502-0000 | www.samsung.com | |
| LITHUANIA | 8-800-77777 | www.samsung.it | |
| LATVIA | 800-7267 | www.samsung.com/tv | |
| ESTONIA | 800-7267 | www.samsung.ee | |
| Asia Pacific | AUSTRALIA | 1300 362 603 | www.samsung.com |
| NEW ZEALAND | 0800SAMSUNG(726-7864) | www.samsung.com/nz | |
| CHINA | 800-810-5858, 010-6475 1880 | www.samsung.com | |
| HONG KONG | 3698-4698 | www.samsung.com/hk | |
| INDIA | 3030 8282, 1800 110011 | www.samsung.com | |
| INDONESIA | 0800-112-8888 | www.samsung.com | |
| JAPAN | 0120-327-527 | www.samsung.com/jp | |
| MALAYSIA | 1800-88-9999 | www.samsung.com/my | |
| PHILIPPINES | 1800-10-SAMSUNG(726-7864) | www.samsung.com/ph | |
| SINGAPORE | 1800-SAMSUNG(726-7864) | www.samsung.com | |
| THAILAND | 1800-29-3232, 02-689-3232 | www.samsung.com | |
| TAIWAN | 0800-329-999 | www.samsung.com/tw | |
| VIETNAM | 1 800 588 889 | www.samsung.com | |
| Middle East & Africa | TURKEY | 444 77 11 | www.samsung.com |
| SOUTH AFRICA | 0860-SAMSUNG(726-7864) | www.samsung.com | |
| U.A.E | 800-SAMSUNG (726-7864), 8000-4726 | www.samsung.com |