DVD-V80 - Reproductor de DVD SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DVD-V80 SAMSUNG en formato PDF.
| Tipo de producto | Reproductor DVD |
| Características técnicas principales | Reproducción de DVD, CD, VCD, MP3, JPEG |
| Alimentación eléctrica | AC 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensiones aproximadas | 360 x 230 x 40 mm |
| Peso | 1.5 kg |
| Compatibilidades | DVD-R, DVD-RW, CD-R, CD-RW |
| Funciones principales | Reproducción, pausa, avance rápido, retroceso rápido, programación de pistas |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie con un paño suave, no use productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través del servicio postventa |
| Seguridad | No exponer a la humedad, seguir las instrucciones de seguridad eléctrica |
| Información general útil | Verifique la compatibilidad de formatos antes de la compra, garantía de 2 años |
Preguntas frecuentes - DVD-V80 SAMSUNG
Preguntas de los usuarios sobre DVD-V80 SAMSUNG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de DVD en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DVD-V80 - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DVD-V80 de la marca SAMSUNG.
MANUAL DE USUARIO DVD-V80 SAMSUNG
Instruetiones de seguridad 5
- Tipo y caracteristicas del disco. 6
DIAGRAMAS
Diagrama frontal del aparato de video 7
Diagrama Posterior del aparato de video 8
Mando a distancia infrarrojo 9
Indicadores de la Pantalla 11
Accesorios 11
CONEXION DE SUVIDEO
■ Decisión sobre la forma de conectar su aparato de video 12
Conexión del aparato de video al televisor con el cable coaxial 13
Conexión del aparato de video al televisor con el euroconector 13
Conexión del aparato de Video al Receptor de Satélite o a otro Equipo 14
Enchufe y Encendido Automático 15
■ Sintonizacion de su televator para el aparato de DVD-VCR 16
Teclas de control 17
- Operacionesbasicas de sintonizacion del TV. 18
Instalacion de las baterias en el mando a distancia 19
Introduccion de la fecha y la hora 19
Ajustar la lengua del menu 20
INSTALLACION DE SU VIDEO
Preseclusion automatica de programas 21
Preselección manual de programas 22
Cómo borrar un programa preseccionado 23
Modificacion de la tabla de emisoras predefinidas 24
■Selección de Modelo de Sonido RF OUT (G-K) 25
Instalacion del canal de calidad del aparato de video 25
■Seleccion de la norma de sistemas adecuada 26
■ NICAM 26
Control Intelligente de Imagen 27
ShowView Extend (Sólo DVD-V80/DVD-V85) 28
Apagado Automático 28
■Mensajes Pantalla 29
■ Seleccion del tipo de videocasete 29
■ Repetación automática de la reproducción 30
Reproduccion de S-VHS 30
Contenido (continuación)
GRABACION DE EMISSIONS DE TELEVISION
■ SeLECTION de la velocidad de grabacion 31
Protection de videocasetes grabados 32
- Grabación inmediata de un programa 32
- Grabación de un programa con parada automatica 33
- Utilización de la función ShowView (Sólo DVD-V80/DVD-V85) 34
Modificacion de la programacion ShowView 35
- Funcion de programacion rapiida 36
Comprobación de una grabación preseLECTIONada 37
- Cancelación de una grabación preseLECTIONada. 37
REPRODUCTION
Reproduccion de videocasete 38
Ajuste de la alineacion de la imagen manually 38
■ SeLECTION de modo de salute de sonido 39
Reproduccion de un videocasete a-camera lenta 39
Reproduccion de una sequencia cuadro por cuadro 40
Reproduccion de una sequencia a distinctas velocidades 40
Busesque de una sequencia determinada 41
Contador de cinta 43
- Conexión de un cable de entrada RCA para sonido/video 44
- Funcion de edition y montaje 45
- Grabación desdeotroaparato de videoocamara 45
Uso de los teclas de TV en el Mando a Distancia (Solo DVD-V80/DVD-V85) 46
FUNCIONES DE DVD
Conexiones 47
Cómo instalar elidioma 48
Cómo instalar las options de audio 50
Cómoajustar las options de pantalla 51
Cómoajustar la calificacion 52
Conexiones para el Receptor A/V 53
- Funciones especiales de Reproduccion 54
Ajuste de la relacion de aspecto (EZ View) 55
- Funcion de representation 57
Cómo selección ar el ángulo de pantalla deseado 58
Cómo selección ar idioma de subítculos 58
■ Repeticion de la reproduccion 59
Para seleccionar el audio 60
Parautilizar lafuncionMARK(Marcador) 61
Reproduccion de MP3/WMA 62
Para programar en elorden deseado 64
Reproduccion de Picture CD 65

Contenido (continuación)
SOLUCION DE PROBLEMAS
- Characteristicas techniques 67
Problemas y Soluciones (VCR) 68
Posibles problemas y sus soluciones (DVD) 69
Este manual está dividido en dos secciones: una que describe el VCR, y la另一边, el DVD. Antes de empezar, por favor verifique en que sección usted se encuesta, verificando los@simbolos VCR o DVD o el encabezado del capítulo.
Este produit incluye Tecnología de protección de derechos de autor que esta protegada por las estipulaciones metodológicas de determinadas patentes yotiros dechos sobre la propidad intelectual de EE.UU, propidad de Macrovision Corporation yotiros proprietarios legales. El uso de dicha Tecnología de protección de derechos de autor de ser autorizzato por Macrovision Corporation y se ha desarrlado con fines exclusivos de visionado dométrico y limitado, a no ser que Macrovision Corporation lo disponga de otro modo. Se prohíbe el desmontaje y la aplicación de la技术水平a retroactiva.
Simbolos

Pulse/apriete

Mantenga pulsado

Importante

Nota

Numero de paso
Instrucciones de seguidad
Las siguientes ilustraciones representan las precauciones que deben tomarse al usar el video videocasete.

El símbolo del relampago en un triángulo es una seals de advertencia que indica voltaje peligioso dentro del producto.
NO ABRA EL APARATO DE VIDEO. Remitase al personal de service.

NO exponga el aparato de video a temperatas extremas (menos de 5^ o mas de 40^) o a condiciones extremas de humedad (menos de 10% o más de 75%

NO exponga directamente el aparato de video a la luz del sol

NO exponga el aparato de video a liquidos.

NO colque cinco objetos sobre el aparato de video o el mando a distancia.

Durante las tormentas y la caía de rayos desconecte el aparato de video de la toma de corriente y de la antenna.

Si no utilizes el mando a distancia durante un periodo prolongado, retire las baterias y colóquelo en un lugar fresco y seco.
ESTE APARATO NO ESTÁ DESTINADO A SER UTILIZADO EN LOCALES INDUSTRIALES

Tipoycharacteristicadel disco
EsteroductorDVDpuederoducirlossiguientesdiscos quetenlasmarcas correspondencias:
| Tipo del disco (Marca) | Type d'enregistrement | Tipos de la grabación | Tiempo máximo de reproducción | Característica |
| DVD | Audio+Video | 12 Cm | Disco de una cara 240 min. Disco de dos caras 480 min. | • El DVD tiene excellente sonido y video debido alsystem Dolby Digital y MPEG-2. • Varias configuraciones de pantalla y audio能把 seleccionarse fácilmente en el menú de ajuste. |
| 8 Cm | Disco de una cara 80 min. Disco de dos caras 160 min. | |||
| VIDEO-CD | Audio+Video | 12 Cm | 74 min. | • Video con sonido CD, calidad VHS y Tecnología de compresión MPEG1 |
| 8 Cm | 20 min. | |||
| AUDIO-CD | Audio | 12 Cm | 74 min. | • Un LP se graba como señal análgica con más distorsión. El CD se graba comoelfast digital con mejor calidad audio, menos distorsión y menos deterioro de la calidad audio en el tiempo. |
| DIGITAL AUDIO | 8 Cm | 20 min. |
- jNO use CD-ROM, CD-I y DVD-ROM para este reproductor!
(CDGs no reproducen grificos sino audio.)
Disc Markings

-Numero regional de reproduccion

Dolby Digital

- Multiaudio

Dolby Digital

DTS
Número regional de reproducción
Tanto el reproductor DVD como los discos tienen相关政策 por region. Estos相关政策 deben coincidir para que el disco se produzca. De lo contrario, no se reproducirá.
El número regional para este aparato está indicado en el panel trasero.
Diagrama frontal del aparato de video

(DVD-V70)

(DVD-V80)

(DVD-V85)

Diagrama Posterior del aparato de video
(DVD-V70)


(DVD - V 80 / DVD - V 85)
Mando a distancia infrarrojo
(DVD-V70)

- STANDBY/ON
2 SHUTTLE << / >>
3 CLEAR
4 DVD, VCR SELECT
5 AUDIO
6 TRK △/
7 REWIND
SKIP BACK
8 STOP
9 SUBTITLE
10 MENU
11 UP
12 LEFT
13 DOWN
14 SPEED SP/LP
15 RECORD
16 TIMER
17 ANGLE
IPC
18 OPEN/CLOSE
19 0-9
20 TV/VCR
21 INPUT SEL
22 F.ADV/STEP
23 PROG A/V
24 FAST-FORWARD
SKIP NEXT
25 PLAY/STILL
26 INFO.
27 RETURN
28 RIGHT
29 OK
30 EZ VIEW
31 DISC MENU
32 MARK
SEARCH
33 MODE
REPEAT

Mando a distancia infrarrojo
(DVD - V 80 / DVD - V 85)

1 STANDBY/ON
2 SHUTTLE << / >>
3 CLEAR
4 DVD
5 TV MUTE. AUDIO
6 VOLUME + / -
7 REWIND
SKIP BACK
8 STOP
9 SUBTITLE
10 MENU
11 UP
12 LEFT
13 DOWN
14 SPEED SP/LP
15 RECORD
16 TIMER
17 ANGLE IPC
18 OPEN/CLOSE
19 0-9
20 TV/VCR
21 VCR, TV SELECT
22 INPUT SEL.
F.ADV/STEP
23 PROG A/V
TRACKING
24 FAST-FORWARD
SKIP NEXT
25 PLAY/STILL
26 INFO.
27 RETURN
28 RIGHT
29 OK
30 EZ VIEW
31 DISC MENU
32 MARK
SEARCH
33 MODE
REPEAT
Indicadores de la Pantalla

1 La plastina de DVD se enquirytra activa
2 Se ha cargado un disco DVD, CD, VCD, SVCD
3 Se muestra el reloj, Contador, tiempo restante o estado de la platina
4 Indicador de energia de videocasete
5 ElsystemaVHSseencyentraactivo
6 Se ha cargado un DVD con sonido DTS
7 Se esta reproduciendo una cinta en STEREO (Se我院a si la emisión de television o video es difundida en STEREO)
8 El temporizador de grabación se incluena programado o en uso.

Accesorios
Acaba de comprar un producto de SAMSUNG. Junto con el aparato, encontrará los siguientes accesos en la caja.
| MANDO A DISTANCIA & BATORIAS 'AA' | MANUAL DEL USUARIO | CABLE COAXIAL | CABLE DE AUDIO & VIDEO |
Decisión sobre la forma de conectar su aparato de video
Para conectar los diversos sistemas de sonido o video deben tener en cuenta various factores:
Tipos de conectores de que disponen sus sistemas
Sistema conectados al aparato de video permanentemente (por exemple, receptor de satélite) o temporallmente (por exemple,-camera).
Su aparato de video está equipado con los siguientes connectores:
| Conector | Localización | Tipo | Dirección | Uso recommendado |
| AV1 | Posterior | SCART | Entrada/Salida | TelevisorReceptor de satéliteOtro aparato de video |
| AV2 | Posterior | SCART | Entrada/Salida | Descodificador para emisiones codificadasEemplo: Premiere/CANAL+.Receptor de satéliteOtro aparato de video |
| Entrada de Audio | Posterior | Audio RCA | Entrada | Entrada auxiliar de Audio |
| AUX | Frente | AUX Audio/Video | Entrada | Audio EntradaVideo Entrada |
| Entrada de Video | Posterior | RCA | Entrada | Entrada de Video |
| Salida S-VIDEO | Posterior | S-JACK | Salida | Salida S-VIDEO (Solo DVD) |
| Salida Digital Audio | Posterior | Optical coaxial | Salida | Salida Digital Audio (Solo DVD) |
| Salida a TV | Posterior | 75Ω coaxial | Salida | Televisión |
| Entrada de antenna | Posterior | Coaxial | Entrada | AntenaRed de TV por cableReceptor de satélite |

Cada vez que conecte un equipo de sonido o video a su aparato de video, asegúrese de que estén apagados todos sus elementos.
Paraunarconcerlas instruetiones detalladas de connexion y las precauaciones de seguidad correspondentes, consulte ladocumentation queVenia con dichos equipments.
Conexión del aparato de video al televator con el cable coaxial
Para recibir programas de television por la antenna o una red de television por cable, deben recibir una sealsa de una de las siguientes fuentes:
Una antenna exterior
Una antenna interior
Una red de television por cable
Un receptor de satérite

Asegürese de que tanto el television como el aparato de videoastedapagados alconectarlos cables.
1 Retire del telesor el cable de entrada de la antenna o la red de television por cable.
2 Conecte el cable al conductor coaxial de 75 Ohmios con la linea, situado en la parte posterior del aparato de video.
3 Enchufe el cable coaxial suministrado en el enchufe en su aparato de video.
4 Enchue el othero extremo del cable coaxial en el conector que antes utilizaba para la antenna en la television.
5 Para Obtener una mayor calidad deImagen y sonido en su televisor, pueda conectar también el VCR al telector mediana el cable SCART con el EURO conector de 21 patillas (vease la section que se muestra a continuacion), si su telector está equipado con este tipo de connexion.



Conexión del aparato de video al television con el euroconector

Si el telesor dispone de la entrada adecuada, podra conectar su aparato de video al telesorutilizando el euroconector. Asi:
Obtendrá una mejor calidad de sonido eImagen
Simplificaré el procedimiento de instalación de su aparato de video

Independientelemente del tipo de connexion que elija, sempre deben conectar el cable coaxial suministrado. De lo contrario no va laImagen en la pantalla cuando apague el aparato de video.
Asegürese de que tanto el televisor como el aparato de video estén apagados al conectar los cables.
1 Conecte el cable coaxial tal y como se indica en la seccion anterior.
2 Conecte un extremo del cable SCART a la toma AV1 (EURO AV) situada en la parte posterior del VCR.
3 Enchufe elOTHERextremoenelconector del telesorapropiado.

Conexión del aparato de Video al Receptor de Satélite o a otro Equipo
Si el equipo dispone de salidas apropiadas, podra conectar el aparato de video al receptor de satérite u other video utilizing el cable euroconector. Las siguientes ilustraciones indican algunos ejentes de posibilidades de conexión.
-
AV1(EURO AV): Por medio de cable euroconector.
Enchule el euroconector con el receptor de satélite u othero equipo en el conector AV1 (EURO AV) en la parte posterior del aparato de video.
Despues de realizar esta connexion, selecciona la fuente pulsando el boton de INPUT SEL. para las fuentes de entrada de AV1. -
Por medio del Cable Coaxial RF
Después de realizar esta conexión, deben preseLECTIONar el programa recibido a工程技术 del sintonizador de satélite.
El canal de造血 RF del receptor de satelite debe ser ajustado desde el canal 36,lo cuales es uso por el aparato de video,y reajustado al canal 39.

- AV2 IN: Por medio de cable euroconector.
Enchufe el cable euroconector con receptor de satélite u othero equipo en el conector de AV2 (DEC./EXT.) en la parte posterior del aparato de video.
Despues de realizar esta connexion, selecciona la fuente pulsando el boton de INPUT SEL. para fuentes de entrada AV2.
- Por medio del Cable Coaxial RF
Despues de realizar esta connexion, debe preselectionar el programa recibido a工程技术 del sintonizador de satelite.
El canal de saliva RF del receptor de satélite debe ser ajustado desde el canal 36, lo cuales es uso por el aparato de video,y reajustado al canal 39.

Enchefe y Encendido Automático
Su aparato de video se encenderá automatistically una vez connectado a la toma de corriente. Los canales de television se guardarán en la memoria. Tras este proceso, que pueda durarunos instantos, el video está para lista para su utilizacion.
1 Conecte el cable coaxial tal como se indica en la page 13. (Conexión del Aparato de Video al Televisor con el Cable Coaxial)
2 Enchufé el aparato de video a la corriente electrica. Resultado: Aparece el menu Fijar Idioma.
3 Seleccione el idioma deseado pulsando los teclas o
4 Pulse el tecla OK para seleccionar esta idioma.
5 Pulse el tecla OK. Resultado: Aparece el menu SELECTION DE PAIS.
6 Pulse el tecla OK.
- El número de programas almacenados automatistically por el aparato de video dependerá del número de emisiones que hayaertoado(pais,conditionso recepcion,etc.).
- El proceso terminará despues de uno horas. Luego sera visualizada automatistically la hora y la Fecha actual.

La memorización automática se pueda realizar pulsando
parada) en la videograbadora continually durante
5 segundos o mais sin haber insertado una cinta.






Sintonización de su televisor para el aparato de DVD-VCR


Deberá sintonizar su telesor para el aparato de video solamente si no utilizes un cable euroconector

Para ver imagens precedentes de su aparato de video con el cable antesmentioned, su televisordeferé estar en modo sonido/video (AV).
1 Encienda el televator.
2 Encienda el DVD-VCR pulsando STANDBY/ON en la parte delantera del VCR o STANDBY/ON en el mando a distancia.
3 SeLECTION un numero de programa para resolver para su uso con el aparato de DVD-VCR.
4 Introduzca el videocasete en el aparato de video. Compruebe que el aparato de video comience a reproducir el videocasete; de lo contrario, pulse II.
5 Inicie un rastreo en su televisor o seleccione el canal 36 UHF.
6 Ajuste el televisor hasta que las imagen y el sonido se vean nitidamente.
7 Si no可以选择 encontrar imagenes y sonido, o si hay interferenciaalguna desdeloscanalesceranos,eseccasariochangarlesecclusiondelanadaladisalaparoatedVDV-VCR.(vease la secciondeSoluciondeProblemasdeestemanual)
8 Una vez que las imagenes y el sonido de prueba se vean con absoluta nitidez, almacene este canal en el numero de programa desrado en el televisor. Resultado: El programa quedará reservado para su uso con el aparato de DVD-VCR.
Teclas de control
El DVD-VCR usa una serie de teclas de control para operar con ambas platinas. Las siguientes teclas le可以帮助 a usar conveniently cada plastina.
1 Tecla STANDBY/ON
Pulse la tecla STANDBY/ON del mando a distancia o del panel frontal para conectar el DVD-VCR.
2 Tecla DVD
Pulse la tecla DVD de su mando a distancia cuando quiera activar el control del DVD.
El indicator de DVD se iluminara en el panel frontal paraitariano que se ha seleccionado la plastina del DVD.
3 Tecla VCR
Pulse la tecla VCR de su mando a distancia cuando quiera activar el control del VIDEO.
- El indicator de VCR se iluminara en el panel frontal paraitarian que se ha seleccionado la plastina delVIDEO.
4 Botón selección de entrada
Pulse el boton selección de entrada repetidamente para Cambiar por medio de todas fuentes de entrada, incluyendo Tuner (PR##), AV1(entrada de AV posterior), AV2(entrada de AV posterior), AUX(entrada de AV frontal).
Está disponible sólo cuando se seleccióna la cubierta de VCR.

Antes de usar la operativa de VIDEO de las páñinas 21 a 45, pulse la tecla VCR de su mando a distancia para seleccionar el Modelo VIDEO.
Antes de usar la operativa de DVD de las páginas 47 a 66, pulse la tecla INPUT SEL. de su mando a DISTANCA para selectionar y ver el DVD.




Operaciones básicas de sintonización del TV





Las siguientes teclas你能 ser realizadas cuando se está viendo la television a工程技术 del sintonizador integrado en el DVD-VCR.
1 Tecla TVVCR
Pulse para携带 del sintonizador del telesor al intregrado en el DVD-VCR y viceversa.
2 Tecla PROG A/V
Utilicese para cambiar al canal?sigue o al anterior.
3 Teclas 0-9
Pulselas para selectionar el canal directamente.
4 INFO.
Pulselo para estar en pantalla el canal que está viendo.
Nombre等功能a en los modos de DVD y VIDEO.
Instalación de las baterías en el mando a distancia
Deberá instalar o sustituir las baterías en el mando a distancia:
Al comprar el aparato de video
Si observa que el mando de distancia no funciona correctamente
1 Presione la lengüeta en la direccion de la flecha para partir la tapa del deposito de baterias situado en la parte posterior del mando a distancia.
2 Introduzca las 2 pilas tameno AAA, RO3 o equivalentes, asegurandose de ponerlas con la polaridad correcta.
- en la bateria con + en el mando a distancia
- en la bateria con - en el mando a distancia
3 Vuelva a colocar la tapa alineandola con la base del mando a distancia y presionando para que encace.

No mezcle differentes tips de baterias (como por ejemplo de manganeso y alcalinas).


Introduccion de la Fecha y la hora
Su aparato de DVD-VCR está provisto de un reloj de 24 horas y de un calendario que se utilizean para:
Detener automaticallyla grabaciondeprogramas
Programar su aparato de DVD-VCR para grabar automatamente una emisión
Debe introducir laecha y la hora:
Al instalar el videograbador por primera vez
Cuando el aparato no reciba suministro de corrente electrica durante más de 6 horas

Laecha y hora se ajustan automatistically a partir de la seals de emisión cuando se preseccionan las estaciones.
No se olvade de ajustar la hora al pasar de la hora de vezano a la de invierno y viceversa.
1 Después de pulsar el menu, pulse OK o en el mando a distancia.
Resultado: Se visualiza el menu Configuración.
2 Pulse los botones , correspondentes para seleccionar la。,
3 Pulse el boton OK para selectionar estaopping Resultado: Aparece el menu Fijar Reloj.
4 Pulse los botones 口 口 para la hora, horas, día, mes y año. Resultado: Laccion seleccionada se marca.
5 Pulse los botones o paraacular. Resultado: Aparece el dia de la semana automatistically.
Manteniendo pulsados los botones o停下 para con más rápida los parámedos
6 Al terminar esta operation, pulse dos vezes RETURN para saber.



Ajustar la lengua del menu


Puede携带 el idioma en el que se visualiza la informacion en lapellata.
1 Pulse el botón Menu.
2 Pulse los botones o para marcar "idioma" yiego pulse el boton OK.
3 Ponga laecha de seleccion al lado del dioma deseado, despues pulse el boton OK.
4 Presione los botones o para selectionar la lengua que ustede眼看. Colque la fecha de la seleccion al bajo de su lengua deseada, ydice presione el boton ACEPTAR.
5 Al terminar esta operation, pulse dos veces RETURN para saber.

Presección automatica de programas
VCR

No necessita preseLECTIONar las emisiones si las ha seleccionado automatamente. (vease la page 15 Enchufe y Encendido Automatico)
Su aparato de video contiene un sintonizador integrado para recibir emisiones de television.
Debe preseccionar las emisiones recibidas a工程技术 del sintonizador, ya sea:
Enchufe y Encendido Automático (vease la page 15)
Automáticamente
Manualmente (véase pág. 22)
Puede almacenar hasta 80 programas.

Para que el aparato de video pueda descodificar una estación de television codificada, debe ponser en marcha el descodificador tras el rastroe (pag. 21).
1 Después de pulsar Meal, pulse OK o > en el mando a distancia. Resultado: Se visualiza el meal Configuración.
2 Pulse los botones , correspondentes para seleccionar la。,.acion.
3 Pulse el botón OK para selectionar estaisión. Resultado: Aparece el menu Instalacion.
4 Pulse los botones o hasta que el cursor este situadorente a la option Ajuste Automático. Pulse el boton para seleccionar esta optacion.
5 Pulse OK para inicia el rastreo automatico.
Resultado: Laadicacion Espere por favor parpadaea en la pantalla de telesider.
- Aparecen y se almecan la的第一atura enrata, y la第一部 estacion encontrada.
- El aparato de DVD-VCR busca la segunda estación y作為 susecutivos.
- Una vez finalizo el rastreo automatico, el aparato de video sintonica automatically el programa 1.
El número de programas almacenados automatistically por el aparato de DVD-VCR dependerá del número de emisiones que hayaentrado (pais,conditionse de recepcion,etc.).
6 Si quiere cancelar el rastro automatico antes de terminar, pulse el botón RETURN tres veces para salir del筷.

La hora y la Fecha son establecidos automatistically a partir de la SERIAL de emisión. Si la SERIAL es débil o aparecen imagenes fantasma es possible que la hora y Fecha no se establezcan automatistically. En tal caso, deverá hacerlomanualmente (vease pág. 19).
Una vez finalizo el rastreo automatico,algunas estaciones peuvent haber sido almacenadas varias vezes; seleccione las estaciones con mayor recepction y borre las que ya no necesse (vease pag.23).





VCR
Presección manual de programas

No besoina preseecionar las emisiones manuelmente si va las ha seleccionado automatamente.

Para que el aparato de video pueda descodificar una emisión de television codificada, debe encenderte le descodificador tras el rastroe.

1 Despues pulsar el menu, pulse OK o en el mando a distancia. Resultado: Se visualiza el menu Configuracion.
2 Pulse los botones , correspondentes para seleccionar la。,.
opacion Instalacion.
3 Pulse the boton OK para selectionar esta。,. Resultado: Se visualiza el menu Instalacion.
4 Pulse los botones paraqueel cursor este situadorente a laccionAjuste Manual.
5 Pulse el botón OK para selectionar laPTION Ajuste Manual. Resultado: Aparece el menu LISTA DE EMISORAS TV.
6 Pulse los botones para seleccional el numero de programa你需要.
7 Pulse el boton para preseclusional manual de programas. Resultado: Aparece el menu Sintonia Manual.
8 Pulse los botones 一 0 para iniciar el rastreo. Resultado: Se rastrea la banda de fecuencia y aparece la prima emisión encontrada.
9 Pulse los botones o hasta que el cursor está situadorente a la option NOMERE. El nombre se establecerá automatistically a partir de la seals de emisión.
10 Para modifier el nombre del programa, pulse el botón Resultado: La première letra del nombre parpádeear.
11 Para...
Luego...
Selecciónaruncardebr命名
Pulse et boton 0 hasta que aparezca el caracter deseado (letras, nombres o el caracter ").
Ir al carrotiso anterior
Pulse el boton o respectively.

12 Si...
desea almacenar la emisión que aparece en pantalla
- Pulse the botones ▲o▼ hasta que el cursor está situadorente a laoptional SFM
Pulse los botones 一 _ 0 一 paraajsutar la imagen si es necessario
Pulse OK para almacenar la emisión
No眼看 almacenar la emisión que aparece en pantalla
- Pulse los botones ▲o▼ hasta que el cursor está situadorente a lahawkce CE
Pulse el botones para seguir escaneando la banda de fecuencia yistarla?siquea emision
Vuelva al inicio del paso 14
13 Repita esta operación desde el paso 6 hasta almacenar todas las emisiones que deseear.
14 Al terminar esta operation, pulse el boton de RETURN tres veces para salir del筷.
como borrar un programa preseccionado
VCR
Si ha almacenado una emisión de television:
que ya no necessities
con un número de programa erróneo
puede cancelarla.
1 Despues de pulsar el menu, pulse OK o en el mando a distancia.
Resultado: Se visualiza el menu Configuración
2 Pulse los botones correspondentes para selectionar la。,opacion Instalacion.
3 Pulse el botón OK para selecciónar estaopping. Resultado: Se visualiza el menú Instalación.
4 Pulse los botones o hasta que el cursor está situadorente a la�性 Ajuste Manual.
5 Pulse el botón OK para selecciónar estaopping. Resultado: Aparece el menu LISTA DE EMISORAS TV.
6 Pulse los botones o hasta que el cursor se ocurrente frunte a la emisión de TV que se眼看.
7 Pulse el boton CLEAR.
8 Repita la misma operation desde el paso 6 hasta que se borren todas las emisiones necessities.
9 Al terminar esta operation, pulse el botón RETURN cuando veces para salir del menu.




VCR
Modificación de la tabla de emisoras predefinidas





Puede reorganizar las emisoras de TV predefinidas según sus preferencias y el número de programa asignado a la emorsa.
1 Despues de pulsar el menu, pulse OK o en el mando a
distancia. Resultado: Se visualiza el menu Configuracion.
2 Pulse los botones , correspondentes para selectionar laopia.
opacion Instalacion.
3 Pulse los botones OK o para selectionar esta optacion Resultado: Se visualiza el menu Instalacion.
4 Pulse los botones o hasta que el cursor está situadorente a la.option Ajuste Manual.
5 Pulse el botón OK para selecciónar estaopyc. Resultado: Aparece el menu LISTA DE EMISORAS TV.
6 Pulse el botón o correspondiente, hasta que el cursor se colque delante del programa de TV predefinido. Resultado: La emisióna seleccionada aparecerá al mesmo tiempo en la pantalla del televisor.
7 ParaEARbier el numero de programa asignado auna emisora, pulse el tecla OK del mando a distancia (por exemple, paraasar una emisora de TV del programa 1 al programa 3).
8 Repita esta operatione desde el paso 6 hasta almacenar todas las emisiones que deseear.
9 Al terminar esta operation, pulse el botón RETURN cuando veces para salir del menu.
Selección de Modelo de Sonido RF OUT (G-K)
VCR
Deberá selecciónar el modo de sonido (G-K) de acuerdo a lo ajustado de TV conectado a su aparato de video.
1 Después de pulsar el menu, pulse OK o en el mando a distancia. Resultado: Se visualiza el menu Configuración.
2 Pulse los botones , o4, para selectionar la option Instalacion.
3 Pulse el botones OK o para selectionar esta optacion. Resultado: Aparece el menu Instalacion.
4 Pulse los botones o hasta que el cursor está situado frente a la.option Systema TV.
5 Pulse el botones OK o para seleccionar G o K.
6 Una vez finaliza esta operation, pulse dos veces RETURN para pagar del menu.



Instalación del canal de salute del aparato de video
VCR
El canal de salute del aparato de video necessitará cambiarse si hay interferencia en imgenes o si el televisor no pueda encontrar las imgenes. Asimismo,ouldaCambiarel canalde saliva del aparato de video paraajustarla Frequencia conla que semuestra la informacion en pantalla.
1 Después de pulsar el menu, pulse OK o en el mando a distancia. Resultado: Se visualiza el menu Configuración.
2 Pulse los botones , correspondentes para selectionar laopia.
opacion Instalacion.
3 Pulse el botones OK o▶ para selectionar estaopping. Resultado: Se visualiza el menu Instalacion.
4 Pulse los botones o hasta que el cursor está situadorente a laoptional Salida Video.
5 Seleccione el canal de salute deseado (canal 21 ~ canal 69) pulsando los botones OK o▶.


CH:21
CH:36
CH:69
6 Una vez finalizada esta operation, pulse dos vezes RETURN para pagar del menu.
Y vuelva a sintonizar su televator (vease pag. 16).

VCR
Selección de la norma de sistemas adecuada

De lo contrario, al seleccionar AUTO, el sistema selecciona automatistically la norma de-Recepacion.

1 Despues de pulsar el menu, pulse OK o en el mando a distancia. Resultado: Se visualiza el menu Configuracion.
2 Pulse los botones o para的选择ar la option Ajustes Usuario.
3 Pulse el boton OK para selectionar esta option. Resultado: Aparece el menu Ajustes Nombreo.
4 Pulse los botones o hasta que el cursor se encontrarmente在一要加强 Sistema Color.
5 Pulse el boton para selectionar AUTO PAL SECAM MESECAM B/W.
| AUTO | AlREENCRUER un videocasete,lesstandardsede systemase selectiona automatizzamente por el aparato de video. |
B/W | Blanco y Negro
6 Al terminar esta operación, pulse el botón RETURN tres veces para salir del筷.
VCR
NICAM

Los programas NICAM está divididos en 3 temas: NICAM estéreo, NICAM mono y Bilingüü (transmisión en dos idiomas). Por favor consulte la頁ina 39 para más detailles.
1 Despues de pulsar el menu, pulse OK o en el mando a
distancia. Resultado: Se visualiza el menu Configuracion.
2 Pulse los botones · correspondencias para selectionar la。,opacion Ajustes明晰.
3 Pulse el boton OK para selectionar esta option. Resultado: Aparece el menu Ajustes Usuario.
4 Pulse los botones o hasta que el cursor se ocurrenterente a la。,a。,a.
5 Para... Pulse OK o >, hasta que...
Modo mono que aparezca No. No: Soloajsar a esta posicion para grabar el montaje del sonido mo. durante la difusión si el sonido estéreo está distorsionado en la recepción.
Mode NICAM que aparezca s1. s1: Normalmente ajuste a esta posic
6 Al terminar esta operation, pulse el botón RETURN tres vezes para salir del menu.
Control Intelligente de Imagen
VCR
La fonction de control'intelligente deImagen le permette ajustar automatistically el contraste de laImagen de acuerdo con sus propias preferencias.
1 Durante la reproduccion, pulse menu en el mando a distancia. Resultado: Se visualiza el menu Configuracion.
2 Pulse OK o
3 Pulse el boton OK para selectionar estaopyc. Resultado: Aparece el menu Ajustes Usuario.
4 Pulse los botones OK o para seleccionar esta optacion.
5 Pulse el botón▶ para selectionar IPC (Control Intelligente de Imagen).
Si está encendido el Control Intelligente de Imagen, el contraste de laImagen se ajusta automatistically.
6 Para ajustar manualmente el contraste, apague (No) el Control Inteligiente de Imagen.
7 Pulse los botones o > hasta que laImagen aparezca de acuerdo con sus preferencias.
Si no pulsa el boton antes de diez segundos, el menu IMAGEN desaparecerá automatistically.
8 Al finalizar esta operation, vuelva a pulsar el botón RETURN.

Es
Si No

Control Intelligente de Imagen (Mando a distancia)
VCR
Lamericana.
1 Durante la reproduccion, pulse el tecla IPC. Resultado: Aparece el menu IMAGEN.
2 Pulse el tecla para encender (SI) o apagar (NO) la direccion IPC (Control Intellegente de Imagen).
Si está encendido el Control Intelligente de Imagen, el contraste de laImagen se ajusta automatistically.
3 Para ajustar manualmente el contraste, apague (NO) el Control Intelligente de Imagen.
Aparece el ajuste horizontal de imagen.
4 Pulse les teclas o >hastra que la imagen aparezca de acuero con sus preferencias.
Si no pulsa el tecla antes de diez最关键os, el menu IMAGEN desaparecerac automatamente.
5 Al finalizar esta operation, vuelva a pulsar el tecla IPC.

VCR ShowView Extend (Sólo DVD-V80/DVD-V85)


No
10
30
50
60
Para preparar retrasos en la programacion o en caso de que un programa dure más de lo previsto, la videograbadora tiene una funciona denominada ShowView EXTEND que le permite prolongar el tiempo de grabacion hasta en 60 instantos.

Utilice esta prestacion solo si no está disponible PDC o está ajustado en NO.
1 Después de pulsar el menu, pulse OK o en el mando a distancia.
Resultado: Aparece el menu de programación.
2 Pulse los botones , correspondentes para seleccionar la。,.
opacion Ajustes Persona.
3 Pulse los botones OK o▶ para selectionar estaccion Resultado: Aparecer el menú Ajustes Nombre.
4 Pulse el tecla 0 que corresponda hasta seleccionar la)。opacion ShowView
5 Pulse el tecla para ajustar el tiempo de prolongacion de ShowView en incrementos de 10 minutes.
6 Para apagarlo, pulse repetidamente los botones o OK THAT que aparezca Off.
Mensajes Pantalla
VCR
Su aparato de video muestra la mayor parte de la informacion tanto en el propio aparato como en el tevisor.
Puede elegir entremostlyustrocultar dichainformation en la pantalla del televisor (excepto las functions Indice,Programacion Rápida y ShowView,que no pueendo ocultarse).
1 Despues de pulsar el menu, pulse OK o en el mando a
distancia. Resultado: Se visualiza el menu CONFIGURacion.
2 Pulse los botones , correspondentes hasta que se seleccione laOPTION Mensajes en la Pantalla.
3 Para...
Pulse OK o▶, hasta que...
Mostrar información en pantalla
que aparezca Si.
Ocultar información en pantalla
que aparezca No.
4 Al terminar esta operation, pulse dos veces RETURN para salir.


Si No
VCR Apagado Automática

No
1Hora
2Hora
3Hora
La función de Apagado Auto apaga su video automatístico si no se recibe;ningunaSEOySi no pulsa;ningúnbotónpara la hora selecciónada.
1 Después de pulsar el筷, pulse OK o en el mando a distancia.
Resultado: Aparece el menu de programación.
2 Pulse los botones o para selectearla options Ajustes Usuario.
3 Pulse el botón OK para selectionar estaisión. Resultado: Aparece el menu Ajustes Nombre.
4 Pulse los botones o hasta que el cursor se encontrarmente在一 replica Ajustes Usuario.
5 Pulse el botón > hasta que selección la hora de intervalo de Apagado Auto.

Selección del tipo de videocasete
VCR
Si DEA utilizez el contagador de cinta para做不到 el tiempo restante de un videocasete, deben indicar el tipo de videocasete en uso.
1 Despues de pulsar el MENU.
2 Pulse los botones , correspondentes para selectionar la。,opacion VCR.
3 Pulse los botones OK o para seleccionar estaopping
4 Pulse los botones o hasta que el cursor se encuesta ante a laopiaion Select. Cinta.
5 Pulse los botones OK o▶ tantas vezes como seaecessaryartohesionque aparezeca la duracion correcta del videocasete.

6 Pulse dos vezes el botón RETURN paraEAR del menu.


E180 E240 E260 E300
VCR
Repeticion automatica de la reproduccion


Puede seleccionar la repetition de reproduccion repetir la cinta continually de grado a fin.
1 Después de pulsar el menu, pulse los botones , correspondientes para selectionar la option VCR.
2 Pulse los botones OK o para seleccionar esta optacion
3 Pulse los botones , correspondentes hasta que se seleccione laOPTION Repetecion de Reproduccion.
4 Pulse los botones o hasta que el cursor se encontrarmente a la OPCION Repetecion.
| Para... | Pulse OK o >, hasta que... |
| Repetir la reproduccion | que aparezca Si. |
| No repetir la reproduccion | que aparezca No. |
6 Al terminar esta operation, pulse dos veces RETURN para salir del menu.
Selección de la velocidad de grabación
VCR
Puede grabar un videocasete a dos velocidades-distinas:
SP (Velocidad normal)
LP (Larga duración)
En losodos delargaDuracion:
Cada videocasetedura dos vezes mas
La grabación presente una calidad ligeramente inferior
| Tipo | Hora de Grabación(en SP) |
| E-180 | 180 min. o 3 horas |
| E-240 | 240 min. o 4 horas |
| E-260 | 260 mis. o 4 horas y 20 min. |
| E-300 | 300 min. o 5 horas |


VCR
Reproducción de S-VHS

1 Después de pulsar el MENU durante el modo de reproducción de S-VHS.
2 Pulse los botones correspondentes para seleccionar la。,opacion VCR.
3 Pulse os botones OK o > para selecionar esta OPCION. Resultado: Se visualiza el menu Configuracao de VCR
4 Pulse los botones , correspondentes hasta que se selecciona la option S-VHS.

| 5 | Para... | Pulse OK o®, hasta que... |
| Reproducción de S-VHS | hasta que aparezca On. | |
| No deseee reproducir S-VHS | hasta que aparezca Off. |
6 Al terminar esta operation, pulse el botón RETURN dos veces para salir del menu. Para mirar las cintas de S-VHS, se ajuste el modo de S-VHS a la posición On en la Configuración de VCR
VCR Proteccion de videocasetes grabados


Los videocasete de video tiene una pestaña de protección para evaporar que se borren accidentalmente. Si se retina esta pestaña, no se pueda grabarlen el videocasete.
1 Si desea proteger un videocasete, rompa la pestaña utilizing un destornillador(PC).
2 Para volver a grabar en un videocasete protegado (con la pestaña de protección rota), cubra el agujero con cinta adhesiva.
VCR Grabación inmediata de un programa



Antes de registrar un programaDebe haber preseccionado el canal correspondiente (a menos que vaya a registrar a travers de una fuente externa de video). Si no lo ha hecho, consulte las páñinas 21 y 22.
1 Encienda el televator.
2 Para ver el programa, seleccione el canal de television reservado para su uso con el aparato de video (o la entrada AV si la usa).
3 Introduzca el videocasete en el que vaya a grabar el programa con la ventana hacía abriña y la pestaña de protección intacta o el agujero recubierto con cinta adhesiva.
Resultado: El aparato de video se enciende automatistically.
4 Selezione:
La estación que desea grabar utilizing los botones
PROG ( o )
o bien
La fuente AV1, AV2 o AUX'utilizando el botón INPUT SEL. para un sintonizador de satélite o una fuente externa de video.
Resultado: Aparece el numero de canal y en el tevisor se pueda ver el programa.
5 Selección la velocidad de grabación (SP/LP) pulsando el botón SPEEDD tantas vezes como sea Neededo. (Véase pág. 31)
6 Mantenga pulsado el botón REC (●) unoos seguidos para iniciar la grabación.
Resultado: El indicator de grabacion aparece en el tevisor y la pantalla del aparato de video. En la cinta se graba un indice (vease pag. 41).
7 Para detener la grabacion, pulse una vez el boton
Si el videocasete es expulsion al起初 la grabacion, comobrue que la pestaia de proteccion este intacta o que el aguero este recubierto de cinta adhesiva.
Si llama al final de la cinta durante la grabacion, el videocasete se rebobinará automatistically.
Grabación de un programa con parada automática
VCR
Estamericano. (LP)
Su aparato de video se detiene automatistically una vez transcurrido el tiempo seleccionado.
1 Encienda el televator.
2 SeLECTIONE el canal de television reservado para su uso con el aparato de video (o la entrada AV si la usa).
3 Introduzca el videocasete en el que vaya a grabar el programa con la ventana hacía abriña y la pestaña de protección intacta o el agujero recubierto con cinta adhesiva.
Resulto: El aparato de video se enciende automatically.
4 Selegione:
Laetedque deesagabrarutilizando los botones PROG ( o) 0 bien
La fuente AV1, AV2 o AUX'utilizando el botón INPUT SEL para un sintonizador de satélite o una fuente de video externa.
Resultado: Aparece el numero de canal y en el televisor seuedeverelprograma.
5 Selección la velocidad de grabación (SP/LP) pulsando el botón SPEEDDantas vezes como seanecessary. (Véase pág. 31)
6 Mantenga pulsado el botón REC ( ● ) por lo menos durante unsegundo para起初 la grabación.
Resultado: El indicator de grabación aparece en el televisor y la pantalla del aparato de video. En la cinta se grabs un indice (vease pág. 41).
7 Pulse en el boton REC ( ) varias vezes para incrementar el tiempo de grabación en:
intervals de 30 Minutes hasta un maximum de 4 horas
intervals de una hora hasta un maximum de 9 horas
Resultado: La duración aparece en las pantallas del televisor y del aparato video. El programa seleccióno se graba durante el tiempo deseado. Al finalizar este periodo, el aparato de videodea de grabar automatistically.
8 Si quiere cancelar la grabacion antes de terminar, pulse STANDBY/ON.

Si selegalal final de la cinta durante la grabacion:
se detiene la grabacion





VCR Utilización de la función ShowView (Sólo DVD-V80/DVD-V85)


★(DVD-V70)




Antes de realizar las presecciones en su aparato de DVD-VCR:
Encienda el televisor y el aparato de video
Revise que la Fecha y la hora sean correctas
Introduzca el videocasete en el que vaya a grabar el programa (con la pestaña de proteccion intacta)
Puede preseLECTIONar hasta这部分 programas.
1 Paraunar un@codigo ShowView,pulse la tecla TIMER. Pulse los botones 0 y OK para seleccionar ShowView. Resultado: Aparece un mensaje que le permite introducer el codigo ShowView.
Si ya se han preseccionado losSESprogramas, apareceré el mensaje Temporizadorcomplete.Sidesea cancelarunagrabacionpreseccionada,consulta la page 35.
2 Pulse los botones numéricos para introducir elcede que aparece en su revista de programacion de televisionrente al programa que desea grabar.
Si DEA corregir el documento ShowView que está introducido:
Pulse el boton hasta eliminar el digito que desea corregir
Introduzca el digito correcto
3 Pulse el boton OK.
Resultado: Aparece la informacion sobre el programa.
Al utilizar la funciona ShowView por primera vez con estaciones almacenadas, el número de programa se encenderá. Usted tiene que entrada al número de estaciónmanualmente presionando el o los botones de . Consulte la頁面(Search):
Si los nombres u horarios del programa se encienden
Si desea modificar el programa
4 Si el programa y el hora son los correctos, pulse el botón RETURN.
5 Pulse on boton STANDBY/ON del video para activar el temporizador.
Modificación de la programación Viewing
VCR
Si desea corregir los programas que aparecen en pantalla o modifier determinados elementos, como la velocidad de grabacion,uede hacerlo antes de pulsar el boton SETUP por seguda vez para confirmar.
| Si desea... | Haga loisible... |
| Selecciónar una fuente de entrada/distinta del sintonizador (AV1, AV2 o AUX) | ◆ Pulse los botones ◆ o ◆ hasta que la selección PR se illumine. ◆ Pulse los botones ▲ o ▼ una o variedes paraCambiar la fuente de entrada. Resultado: El número de programesa susultuoso por: · A1, A2 o AUX para un sintonizador de satélite o una Sesnal de video externo (uso do par un other VCR por ejemplo). La fuente de entrada debeselecionarse antes de Cambiaromial quodro parámetro. |
| Grabar un programa cada día, (lunes a domingo) a la misma hora | ◆ Pulse los botones ◆ o ◆ hasta que la selección DIA se illumine. ◆ Pulse los botones ▲ o ◆ hasta que aparezca el parámetro DIA (Diario). |
| Grabar un programa cada semantics, el mismodía y a la misma hora | ◆ Pulse los botones ◆ o ◆ hasta que la selección DIA se illumine. ◆ Pulse los botones ▲ o ◆ hasta que aparezca el parámetro S-(Semanal) seguidodel día deseado. Ejemplo: S-SA (Semanal-Sábado) |
| Selección PDC para grabar | ◆ Pulse los botones ◆ o ◆ hasta que la selección V/P se illumine. ◆ Pulse los botones ▲ o ◆ hasta que aparezca el parámetro Si o "... No selección PDC sin estar seguro de que el programa que眼看 grabar sea transmitido en PDC. Si usted activé el PDC (por selección "S1" en la columna derecha de la pantalla), debenajustar el tiempo de inicia exactamente de和睦con elhorario de television publicado. De lo contrario laGrabación no tendrá lugar. |
| Extendel eiempo de grabación | ◆ Pulse los botones ◆ o ◆ hasta que la selección STOP se illumine. ◆ Pulse los botones ▲ o ◆ para&aumentar o disminuir la hora deparada. · Automático (selección Automática de velocidad de la cinta):ver pagsina 36 · Modelo de reproduccion (SP) · Reproduccion larga (LP) |
