DVD-P375 - Reproductor de DVD SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DVD-P375 SAMSUNG en formato PDF.
| Tipo de producto | Reproductor DVD |
| Formatos soportados | DVD, CD, MP3, JPEG |
| Resolución de video | 576p (SD) |
| Conectividad | Salida de video compuesta, S-Video, HDMI |
| Alimentación eléctrica | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensiones aproximadas | 360 x 230 x 40 mm |
| Peso | 1.5 kg |
| Funciones principales | Reproducción de DVD, CD, funciones de reproducción aleatoria y repetida |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, no utilizar productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad variable, verificar con el servicio al cliente de Samsung |
| Consumo de energía | Aproximadamente 15W en funcionamiento, 1W en espera |
| Garantía | 1 año |
Preguntas frecuentes - DVD-P375 SAMSUNG
Preguntas de los usuarios sobre DVD-P375 SAMSUNG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de DVD en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DVD-P375 - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DVD-P375 de la marca SAMSUNG.
MANUAL DE USUARIO DVD-P375 SAMSUNG
Asegúrese de que la tension de alimentación de la red local es compatible con la que se indica en la etiqueta de identificacion pegada al dorso del reproduactor. Instalelo horizontally, sobre un soporte adecuado (mueble) dejoando suficiente espacio libre alrededor del aparato para queonga buena ventilación (7 a 10 cm). Cerciórese de que las aberturas de ventilación no queden cubiertas. No colocque nada encima del reproductor DVD. No ponga el reproductor encima de amplificadores o enequalquier other equipo que libere calor. Antes de desplazar el reproductor compruebeque el compartmento del disco está vazo.Estaunidad ha sido disenada para trabajocontinuamente. Cuando lo apaga (position standby) no se desconeta de la red. Si Ud.眼看acompañarle da red, desenchufelo;esto se recomienda si noutiliza el aparato durante cierto tiempo.El enchufe principal se utilizes como undispositivo de desconexión ydebe tenerlo amanoeualquier momento.
2. Para su seguridad
Nunca abra el reproductor ni ninguno de los elementos de su interior. Podria ser peligioso para Ud. y para algunos componentes delicados. Además se corre el peligro de recibir una descarga electrica y los rayos láser. No acerque los ojos a las cercanías del portadiscos abierto u另一边erturas para mirar al interior del equipo.
3. Cuido
Proteja el equipo de la-humedad y del calor excessivo (chimenea), asi como deequalquier otro equipo que produzca potentes Campos magnéticos o electricos (altavoces, etc.).No debe exponerel aparato a gotas ni salpacaduras de agua ni a objectos con liquido, como jarones, evitando colocarlos sobre el aparato.
Desconecte el cable de alimentación de la red si el reproductor funciona mal. Este equipo no ha sido fabricado para uso industrial, sino para uso domestico. Este producto se destina exclusivamente para uso personal. Copiar Discos o descargar música para su vente posterior u otheras activités commerciales constituya o pueda constituir una violación contra las leyes de derechos de reproducción.
DESCARGO DE RESPONSABILIDADES DE GARANTIA: HASTA EL LIMITE PERMITIDO POR LA LEY CORRESPONDIENTE, SE EXCLUYE CUALQUIER DECLARACION O GARANTIA DE NO VIOLACION DE DERE
CHOS DE REPRODUCCION U OTROS DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL QUE RESULTEN DEL USO DE Este PRODUCTO BAJO CONDICIONES DIFFERENTES A LAS ESPECIFICADAS ANTERIORMENTE.
Condensación: Si traslada el reproductor o los discos de un lugar frío a otro calido, por exemple cuando los transporte en invierno, espere una dos horas para que adquieran la temperatura del nuevo lugar. Así evitará daños graves.
4. Discos
Maneje los discos con cuidado. Coloque los dedos en el borde o el agujero. Ponga los discos con la etiqueta hacía arriba (en el caso de discos de un solo lado). Limpie los discos con un paño suave, desde el centro hacía el borde. Guarde los discos en sus cajas y en posicion vertical. Coloque el disco correctamente en bandeja utilizingo el area de guía.No utilize sprays limpiadores, o disolventes si el disco está sucio. Limpie suavamente con un paño humedecido (sólo con agua) hacero un movimiento circular, ya que de othero modo pueda producirse rayas que causaran ruidos durante la reproduccion.
5. Pilas
La pila realizada en este aparato contiene sus-. tancias quimicas que pueda darar el medio ambiente.
No elimine las pilas en la corriente de residuos domesticos. Se recomienda que el cambio de pilas lo realice un technician.
PRECAUCION: EL USO DE CUALQUIER CONTROL, LOS PROCEDIMIENTOS CON EXCEPCION DE ESPECIFICADO ADJUNTO ESPECIFICO EN ESTO PUEDE TENER COMO RESULTADO LA EXPOSICION PELIGROSA DE LA RADIACION.
PASOS
PRELIMINARES
Accessorios

Mando a distancia

Pilas (AAA) para el mando a distancia

Manual del usuario

Cable de connexion de video / audio
Instalación de las pilas en el mando a distancia
- Abra la tapa de las pilas situada en la parte trasera del mando a distancia.
- Introduzca dos pilas AAA. Asegürese de que las polaridades (+ y-) estén correctamente alineadas.
- Cierre la tapa de las pilas.

Si el mando a distancia no funciona adecuadamente:
- Compruebe la polaridad + - de las pilas (pila seca)
- Compruebe si las pilas se han agotado.
- Compréque si el sensor del mando a distancia está obstruido por uno tipo de obstáculo.
- Compruebe si hay alguna luz fluorescente cerca
TABLE OF CONTENTS
Precauciones 2
Pasos preliminares 3
Preparación
generales 4
Tipoycharacteristicadel disco 5
Descripción 6
Manejo del mando a distancia 8
Conexiones
Elección de una conexión 9
Funciones Básicas
Reproduccion de un disco 15
Funciones de búsquey y salto de capitulo o pista 16
Funci de pantalla 16
Uso del menu del disco y de tóculos 17
Repeticion de la reproduccion 17
Reproduccion lenta 18
Funciones Avanzadas
Ajuste de la relacion de alta / anchura (EZ View). 18
Selección del idioma del audio. 19
Selección del idioma de los subtitulos. 19
Selección del ángulo de laamera 20
Utilización de la función de reproducción / salto instantáneos 20
Utilización de la funciona Bookmark (Marcador) 20
Utilizacion de la functiOn de Zoom 21
Menu de secuencias para MP3/WMA/ JPEG/MPEG4/CD Audio 21
Selección de carpetas 21
Reproducción de MP3/WMA/CD Audio . . . . . . 22
Reproduccion de MPEG4. 22
Reproduccion de CD de imagenes 23
Modificación del menu Setup (Configuración)
Como Cambiar el menu Setup (Configuración) 24
Configuración de las functions de idioma . . . 25
Configuración de las options de audio . 26
Configuración de las options de pantalla . . . 27
Configuración del control parental 28
Referencia
Actualizacion del microprograma 29
Resolución de problemas 30
Especificaciones 31
Characteristicas generales
Excellente Sonido
El sistemas Dolby Digital desarrollado por los laboratories Dolby proportiona una reproduccion sonora clara como el cristal.
Pantalla
Pueden verse tanto imagenes normales como de pantalla panoramicica (16:9).
Movimiento lento
Una escena importante puede verse en camarala lenta.
Control parental (DVD)
El control parental permite al usuario establisher el nivel necessario paraatarvitasque los niñosveanpelliculas no adecuadas como las que contienenescenasviolentas o paraadultos,etc.
Variasfunciones
Es possible selectionar diversos idiomas (Audio / subtitles) y ángulos de pantalla cuando disfruta de laspelículas.
Barrido progresivo
El barring progresivo (Progressive scanning) create una imagen mejorada con el doble de lineas de exploracion que una imagen interlazada convencional.
EZ VIEW (DVD)
Easy View permite el ajuste de laImagen para que coincida con el時間 de pantalla del TV (16:9 o 4:3).
Visor de fotografías digitales (JPEG)
Puede repetir una canción o una película pulsando simplemente el botón REPEAT.
MP3/WMA
Esta unidad puede reproducir discos que incluyan archivos MP3/WMA.
Repeticion Instantanea (DVD)
Estamericano se usa para volver a reproducir lapellicula 10segundosantesde la posicionalactual.
Avance Instantánea (DVD)
Estamericano.
Nota
- Discos que no se pueda reproducir en este reproductor:
DVD-ROM DVD-RAM
- CD-ROM CDV
- CDI -CVD
Super Audio CD (excepto capa CD)
- Discos CDG de audio solamente, no grá fisicos.
- La capacité de reproduccion可以选择 depender de las conditiones de la grabacion:
DVD-R, +R
- CD-RW
DVD+RW, -RW
- Quizás no pueda reproducir CD-R, CD-RW y DVD-R en todos los casos debido al tipo de disco o al estado de la grabación.
PROTECCION DE COPIA
Muchos discos DVD está codificados con la protección de copia. Por estarzón, deben connectar sólo la calidad de video de DVD directamente al TV, no a un aparato de video.
La connexion al apparato de video puede causar la distorsion de laImagen proveniente de discos DVD con proteccion de copia.
Este producto incorpora Tecnología de protección de copia, protegía por patentes estadounidenses yotiros derechos de propidad intelectual en pos-esisión registrada de Macrovision Corporation yotiros propriétarios. El uso de esta Tecnología de protección de copia debser autorizzato por Macrovision Corporation y está destinado al uso domesticó yusos delimitados de reproduccion exceptuando lasexpressas autorizaciones de MacrovisionCorporation. La ingeniería inversa o desensamblaje está prohibidos.
SALIDAS DE BARRIDO PROGRESI-VO (525p)
"SAMSUNG NOTIFICA QUE NO TODOS LOS TELEVISORES DE ALTA DEFINICION SON COMPATIBLES CON ESTE PRODUCTO Y PUEDEN CAUSAR DISTORSIONES EN LA IMAGEN EN CASO DE PROBLEMAS EN LA IMAGEN EN BARRIDO PROGRESSIVO DE 525, SE RECOMIENDA QUE EL USUARIO CONFIGURE EL REPRODUCTOR PARA LA SALIDA DE IMAGEN CON 'DEFINICION ESTANDAR'. SI TUVIESE ALGUNA DUDA SOBRE LA COMPATIBILIDAD DEL EQUIPO CON Este MODELO 525p, PONGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO DE ATEN-CION AL CLIENTE DE SAMSUNG."
Este reproductor de DVD pode reproducir los siguientes discos con sus logotipos correspondientes:
| Tipo de disco (logotipos) | Tipos de grabación | Tamaño de disco | Tiempo máximo de reproducción | Característica |
| DVD DVD VIDEO | Audio + Video | 12 Cm | Disco de una cara de 240 min. Disco de dos caras de 480 min. | - El DVD contiene excellente sonido y videoaecía alSYSTEM Dolby Digital y MPEG-2. - En el menu en pantalla puede selec- cionarse fácilmente varías configuraciones de pantalla y audio. |
| 8 Cm | Disco de una cara de 80 min. Disco de dos caras de 160 min. | |||
| VIDEO-CD COMPACT DISC DIGITAL VIDEO | Audio + Video | 12 Cm | 74 min. | - Video con sonido CD, calidad VHS y technología de compresión MPEG-1. |
| 8 Cm | 20 min. | |||
| AUDIO-CD COMPACT DISC DIGITAL AUDIO | Audio | 12 Cm | 74 min. | - CD is recorded as a Digital Signal with better audio quality, less distor- tion and less deterioration of audio quality over time. |
| 8 Cm | 20 min. |
Marcas de los discos
| Número regional de reproducción | |
| PAL | Sistema de emisión PAL en GB, Francia, Alemania, etc. |
| DISCO DOLBY DIGITAL | Disco Dolby Digital |
| STEREO | Disco estéreo |
| DIGITAL SOUND | Disco de audio digital |
| Digital GT | Disco DTS |
| ITR DE CUSOS | Disco MP3 |
Solo debe insertar un disco DVD. La insercion de uno o más discos impedirá la reproduccion y pueda causar daños en el reproductor de DVD.
Número de region
Tanto el reproductor DVD como los discostienencottigos porregion.Estoscogidosdebencordarparaqueeldisco se reproduzca.De locontrario,no se reproducirá.
El número regional de este aparato viene indicado en su panel trasero.
Certificación de DivX

Los logotipos DivX, DivX Certified y los logotipos asociados son marcas commerciales de DivXNetworks, inc y se utilizes con licencia.
Controles del panel frontal

- Indicador STANDBY/ON (Ø/I)
Al pulsar el botón STANDBY/ON, desaparece el indicator y se enciende el reproductor.
- Indicador STANDBY
Cuando se enchufa launidad, se ilumina elindicador de encendido.
- BANDEJA DE DISCO
Aquí se introduce el disco.
- Botón OPEN/CLOSE (▲)
Se pulsa para abrir y cerrar la bandeja del disco.
- PANTALLA
Aquaparenloindicadores delfuncionamento.
- Botón SALTAR (▶/▶) BUSCAR
Le permite buscar hacía atrás y adelante en un disco. Se utilizes para技术水平, un capítulo o una pista.
- Botón PARADA ( )
Se detiene la reproduccion.
- Botón REPRODUCCION/PAUSA (▶)
Inicia o interrupte la reproduccion del disco.
Pantalla del panel frontal

Tiempo total de reproduccion; muestra diversos mensajes relacionados con operaciones como REPRODUCIR, DETENER, CARGAR...
nodSC: No se ha cargado ningún disco.
OPEN: La bandeja del disco está abierta.
LOAd: El reproductor está cargando la informacion del disco.


1. TERMINAL AV SCART
- Conecte al teovisor en el terminal de entrada SCART.
2. TERMINAL DE SALIDA DIGITAL DE AUDIO
- Utilice un cable digital optico o coaxial para conectarlo a un receptor Dolby Digital compatible.
- Utilice un cable digital optico o coaxial para connectar a un amplificador A/V que contiene el descodificador Dolby Digital, MPEG2 o DTS.
3. ENCHUFES DE SALIDA DE VÍDEO DE COMPONENTES
- Utiliceesticosteminaresi tienunaTVcontomasde entrada de video de componentes. Estos terminalesproveen PR PB yY.
-
Si se seleccióna la calidad de video de componentes (P-SCAN) en el menu Setup (Configuración), configurar el modo de barrido progresivo.
-
Si se selección la calidad de video de componentes (I-SCAN) en el menu Setup (Configuración), func. ionaré el modo de barrido entrelazado.
4. TERMINALES DE SALIDA DE AUDIO
Conecte a los terminals de entrada de audio del televisor o del receptor de audio / video.
5. TERMINAL DE SALIDA DE VÍDEO
- Use a cable of video para conectar al terminal de entrada de video del televisor.
- La calidad de video del menu Setup (Configuración) debe configurarse en S-Video.
6. TERMINAL DE SALIDA DE S-VIDEO
- Use el cable de S-Video para conectar este terminal a la toma S-Video del TV para una mayor calidad deImagen.
- La calidad de video del menu Setup (Configuración) debe configurarse en S-Video.
Nota
- Consulte el Manual del usuario del TV para averiguar si su TV admite el Barrido progresivo (P-SCAN). Si admite el Barrido progresivo, siga las instrucciones del Manual del usuario de su TV concernientes a la configuracion del Barrido progresivo en elsystema de menus del TV.
- Si se selección la calidad de video de componentes (P-SCAN) en el menu Setup (Configuración), S-Video no funciona.
- Consulte las páginas 27 para Obtener más información acerca de como utiliser el menu Setup (Configuración).

1. Botón DVD POWER
Enciendo o apaga el aparato.
Selección el formatting de salute de video.
4. Botones BUSCAR ( / )
Permiteocularhaciaadelanteyhacíaatrasedun disco.
5. Botón INSTANT REPLAY
Estamericano se usa para volver a reproducir la pellicula 10segundosantesde la posicionalactual.
6. Botones SALTAR (▶/▶)
Se utilizes para saltar el titulo, un capitulo o una pista.
7. Botón PARAR (■)
8. Botón MENU
Presenta en pantalla el menu del reproductor de DVD.
9. Botones ENTER/▲▼
Este boton funciona como conmutador.
10. Botón EZ VIEW
La relacion de alta y anchura de una imagen se pueda ajustar fácilmente de acuerdo con el tiempo de pantalla del TV (16:9 o 4:3).
11. Botón DISC MENU (Menu del disco)
Hace aparecer el menu del disco.
12. Botón SUBTITLE
13. Botón AUDIO
Utilice este botón para acceder a diversas unidades de audio en un disco.
14. Botón ZOOM
Amplía laImagen del DVD.
15. Botón OPEN/CLOSE (▲)
Se pulsa paraAbrir y cerrar la bandeja del disco.
16. Botón STEP
Avanza la reproduccion por fotogramas.
17. Botón INSTANT SKIP (Salto instantáneo)
Estamericana la reproduccion 10 segundoshacia delante.
18. Botón REPRODUCIR/PAUSA (▶)
Inicia / interrupte la reproduccion del disco.
19. Botón RETURN
Regresa al menu anterior.
20. Botón INFO (Información)
Muestra el modo del disco actual.
21. Botón CANCEL
Se utilizes para retirar de la pantalla los manos y los mensajes de estado.
22. Botón REPEAT A-B
Permitte repetir la reproduccion del disco A-B
23. Botón REPEAT
Permitte repetir la reproduccion de un tíoulo, un capítulo, una pista o un disco.
Elección de una connexion
A continuación se incluyen ejentes de las conexiones comúnmente usadas para conectar el reproductor de DVD a un televisor o a otros equipos.
Antes de conectar el reproductor de DVD
- Apane siempre el reproductor de DVD, el TV y ellos componentes antes de conectar o desconectar cualquier cable.
- Consulte el manual del usuario de los componentes (como un TV) adiconiales que está conectando para Obtener informacion adiconial sobre componentes concretos.
Conexión a un TV (SCART)
- Si utilizes el SCART, conecte el terminal SCART (EXT) situado en la parte posterior del reproductor de DVD con el terminal SCART (IN) de su televisor.
- Si su tevisor no incorpora un SCART, seleccione una de las siguientes conexiones alternatively :
Conexión a un telector (Video CVBS)
1
Con los cables de video / audio, conecte los terminales
VIDEO (amarillo)/AUDIO (rojo y blanco) OUT de la parte
trasera delroductor de DVD a los terminales
VIDEO (amarillo)/AUDIO (rojo y blanco) IN del TV.
2
Encienda el reproductor de DVD y el TV.
3
Pulse el selector de entrada del mando a distancia del TV hasta que la signaled de Video del reproductor de DVD aparezca en la pantalla del TV.

Nota
- Pueden producirse ruidos si el cable de audio está demasiado cerca del cable de alimentacion.
Si desea conectar un amplificador, consulte la page de connexion del amplificador. (Consulte las páginas 13 to 14)
- El número y posición de los terminales pueda variar dependiendo del equipo de TV. Consulte el manual del usuario del TV.
- Si existe un terminal de entrada de audio en el TV, conéctelo al terminal [AUDIO OUT][izquierda] (blanco) del reproductor de DVD.
- Cuando la calidad de video del menu Setup (Configuration) está seleccionada como COMPONENTE (P-SCAN), lassonianas S-Video no funciona.
- No conecte simultaneamente la calidad de Scart y Video componente (Y, Pb, Pr), ya que pueda interferir yegradar la calidad de calidad del video.
Conexión a un TV (S-video)
- Conexión al TV realizando un cable S-Video.
- Disfurará de imagens de gran calidad. S-VideoSeparated a imagen en señales en blanco y negro (Y) y color (C) para presentar imagens más claras que el modo de entrada de video normal. (Las señales de audio se transmiten a工程技术 de la calidad de audio.)
1
Con el cable de S-Video (no se incluye), conecte el terminal de S-VIDEO OUT situado en la parte trasera del reproduCTOR de DVD al terminal S-VIDEO IN del TV.
2
Con los cables de audio, conecte los terminales AUDIO (rojo y blanco) OUT de la parte trasera del reproductor de DVD a los terminales AUDIO (rojo y blanco) IN del TV. Encienda el reproductor de DVD y el TV.
3
Pulse el selector de entrada del mando a distancia del TV hasta que la seals de S-Video del reproductor de DVD aparezca en la pantalla del TV.
4
Defina la salida de video en S-Video en el menu Display Setup (Configurar pantalla). (Consulte las páginas 27)

Nota
- Si deseña conectar un amplificador, consulte la párgina de connexion del amplificador. (Consulte las páginas 13 y 14)
- El número y posición de los terminals pueda variar dependiendo del equipo de TV. Consulte el manual del usuario del TV.
- No connecte simultaneamente la calidad de S-Video y Video componente (Y, Pb, Pr), ya que pueda interferir yegradar la calidad de calidad del video.
Conexión a un TV (Interlazado)
- Conexión al TV realizando un cable de video de componentes.
- Disfurará de imágenes precisas de reproducción en color de gran calidad. El video de componentesSeparated laImagen en señales en blanco y negro (Y), azul (PB), rojo (PR) para presenter imágenes claras y nítidas.
(Las señales de audio se transmiten a工程技术 de la calidad de audio.)
1
Con los cables de video de componentes (no se incluyen), conecte el terminal de COMPONENT VIDEO OUT situado en la parte trasera del reproductor de DVD al terminal COMPONENT IN del TV.
2
Con los cables de audio, conecte los terminales AUDIO (rojo y blanco) OUT de la parte trasera del reproductor de DVD a los terminales AUDIO (rojo y blanco) IN del TV. Encienda el reproductor de DVD y el TV.
3
Pulse el selector de entrada del mando a distancia del TV hasta que la seals de Component del reproductor de DVD aparezca en la pantalla del TV..
4
Defina la calidad de video en Component (I-SCAN) en el menu Display Setup (Configurar pantalla). (Consulte las páginas 27)

Nota
- Si la calidad de video está definida de forma Incorrecta en S-Video con los cables de componentes connectados, la pantalla aparecerá en rojo.
- Si deseña conectar un amplificador, consulte la párgina de connexion del amplificador. (Consulte las páginas 13 y 14.)
- El terminal de componentes del TV pueda aparecer marcado con "R-Y, B-Y, Y" o "Cr, Cb, Y" en vez de "PR, PB, Y" dependero del fabricante. El numero y posicion de los terminales pueda variar dependiendo del equipo de TV. Consulte el manual del usuario del TV.
1
Con los cables de video de componentes (no se incluyen), conecte el terminal de COMPONENT VIDEO OUT situado en la parte trasera del reproductor de DVD al terminal COMPONENT IN del TV.
2
Con los cables de audio, conecte los terminales AUDIO (rojo y blanco) OUT de la parte trasera del reproductor de DVD a los terminales AUDIO (rojo y blanco) IN del TV. Encienda el reproductor de DVD y el TV.
3
Pulse el selector de entrada del mando a distancia del TV hasta que la seals de Component del reproductor de DVD aparezca en la pantalla del TV.
4
Defina la calidad de video en Component (P-SCAN) en el menu Display Setup (Configurar pantalla). (Consulte las páginas 27

Para ver la calidad de video progresiva:
- Consulte el Manual del usuario del TV para averigar si su TV admite el Barrido progresivo. Si aceta el Barrido progresivo, siga el Manual del usuario de su TV en relacion con la configuracion del Barrido progresivo en el sistema de menus del TV.
- Dependiendo del TV, el método de connexion puede diferir al de la ilustración anterior.
Nota
- Que es el barrido progresivo ("Progressive Scan")? El barrido progresivo tiene el doble de lineas de barrido que el método de salute de interlázado. El método de barrido progresivo pueda proportionscar una calidad deImagen mejor y más clara.
1
Con los cables de audio, conecte los terminales AUDIO (rojo y blanco) OUT de la parte trasera del reproductor de DVD a los terminales AUDIO (rojo y blanco) IN del amplificador.
2
Con los cables de senales de video, connecte los terminales VIDEO,S-VIDEO o COMPONENT OUT de la parte trasera delroductor de DVD al terminalVIDEO,S-VIDEO o COMPONENT IN del TV
3
Encienda el reproductor de DVD, el TV y el amplificador.
4
Pulse el botón de selección de entrada del amplíficator para selecciónar la entrada externa para oir sonido en el reproductor de DVD.
Consulte el manual del usuario del amplificador para definir la entrada de audio del amplificador.

Nota
- Cuando encienda el amplificador, bajo el volumen. Un sonido repentino alto podra做不到 los altavoces y sus oidos.
- Configure el audio en la pantalla de manos conforme al amplificador. (Consulte las páginas 26.)
- La posicón de los terminales pueda variar dependiendo del amplificador. Consulte el manual del usuario del amplificador.
Conexión a un sistema de audio (Amplificador Dolby digital, MPEG2 o DTS)
1
Si se utilizes un cable optico (no se incluye), conecte el terminal DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) de la parte trasera delroductor de DVD al terminal DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL) del amplificador.
Si se utilizes un cable coaxial (no se incluye), conecte el terminal DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) de la parte trasera delroductor de DVD al terminal DIGITAL AUDIO IN (COAXIAL) del amplificador..
2
Con los cables de senales de video, conecte los terminales VIDEO, S-VIDEO o COMPONENT OUT de la parte trasera delroductor de DVD al terminalVIDEO, SVIDEO o COMPONENT IN del TV
3
Encienda el reproductor de DVD, el TV y el amplificador.
4
Pulse el botón de selección de entrada del amplíficator para selecciónar la entrada externa para oir sonido en el reproductor de DVD.

Nota
- Cuando conecte el reproductor de DVD al amplificador DTS y reproduzca un disco DTS, defina DTS en On (Act.) en el menu Audio Setup (Configurar audio). Si se define en Off (Des.), no se oirá nada de sonido o se producirá un ruido estridente.
- Cuando encienda el amplificador, bajo el volumen. Un sonido repentino alto podra darar los altavoces y sus oidos.
- Configure el audio en la pantalla de manos conforme al amplificador. (Consulte las páginas 26.)
- La posicion de los terminales puede variar dependiendo del amplificador. Consulte el manual del usuario del amplificador.
- Retire la cubierta antipolvo antes de utiliser el cable optico (no se incluye) y colóquela en el cable de nuevo cuando no se usa..
Reproducción de un disco
Antes de reproducir
- Encienda el TV y fijelo en la entrada de video apropiada en el mando a distancia del TV.
- Si conectó un sistema de audio externo, enciendalo y ajustelo en el canal de entrada de audio adecuado.
Després de encender el reproductor, cuando Ud. pulsa el botón DVD POWER, lasuma imagen aparecerá.: Si Ud. deseña selección ar idioma, pulse los botones de NUMeros. (EstaImagensoleparece enla primera vez que Ud. encienda el reproductor.) Si no selecciona el idioma al principio, se perdán todos los values de configuracion del menu Setup. Una vez que seleccione un idioma de menús,uede cambarlo pulsando el botón enel panel frontal de la unidad durante más de 5segundos sin que haya ningún disco en la unidad.A continuacion,appearce de nuevo la ventana SELECT MENU LANGUAGE (Selectionar idioma de menús), en la cuales podec restablecer el idioma que preferia.
- Pulse el botón OPEN/CLOSE (▲). La luz indicaora STANDBY se apaga y la bandeja se abre.
- Introduzca el disco en la bandeja con el lado de la etique ta hacia arriba.
- Pulse el botón REPRODUICIR/PAUSA (▶II) o OPEN/CLOSE (▲) para cerrar la bandeja del disco.
-
Cuando detenga la reproduccion del disco, el reproductor recuerda el lugar en el que se detuvo, con locular cuando pulse REPRODUCIR/PAUSA (▶II) de nuevo, sareiniciar a partir deonde se detuvo. (A menos que se retire el disco o pulse dos vezes el boton PARAR ()).
-
Para detener la reproduccion.
Pulse el botón PARAR (■) durante la reproducción.
- Extracción del disco
Pulse el botón OPEN/CLOSE (▲).
- Interruption de la reproduccion
Pulse el botón REPRODUCIR/PAUSA (▶II) o STEP del mando a distancia durante la reproducción.
-La pantalla se detiene y no hay sonido.
Para reanudar la reproduccion, pulse ocra vez el boton REPRODUCIR/PAUSA ()
- Reproduccion de Movemento escalonado (excepto CD)
Pulse el botón STEP del mando a distancia durante la reproducción forward direction.
- Cada vez que pulse el botón, aparecerá un nuevo fotograma.
- No se oye ningún sonido durante el modo STEP.
- Pulse el botón REPRODUICIR/PAUSA (▶II) paravoltar a la reproducción normal.
- Sólo puede executar la reproducción con movimiento escalonado hacía adelante.
8. Reproducciona cama rla lenta
Pulse el botón BUSCAR (←/→) para selec cionar la velocidad de reproducción entre 1/8, 1/4y 1/2 de lo normal durante el modo PAUSA o STEP.
- No se oye ningún sonido durante el modo SLOW. Pulse el botón REPRODUICIR/PAUSA (▶II) paravoltar a la reproducción normal.
- La reproduccion lenta hacía atrás no es factible.
Nota
- Si el reproductor sedea en modo de parada durante más de un minuto sin interacción alguna del usuario, seactiva un salvapantallas. Pulse el boton REPRODUCIR/PAUSA (II) para volver a la reproduccion normal.
- Si el reproductor sedea en el modo de parada durante más de 30 horas, se apagará automatistically a menos que.(Función de apagado automatico).
- Si el reproductor permanece en el modo PAUSA durante 5 horas, se detendra.
- El icono (∅) indica una pulsación de botón no valida
Funciones de búsqueda y salto de capítulo o pista
Durante la reproduccion, peutesearcarrapidamente a través de un capitulo o pista outilizar la funcion de salto paraasaralsiguiente seleccion.
Búsqueda en un capítulo o pista
Durante la reproduccion, pulse el boton BUSCAR ( 一 _ 0 一 _ 一 ) del mando a distancia durante mas de 1 segundo.
| DVD | 2X, 4X, 64X, 128X |
| VCD | 4X, 8X |
| CD | 2X, 4X, 8X |
Nota
- La velocidad marcada en esta función puede serdifferente de la velocidad real de reproduccion.
- No se oye ningún sonido durante el modo de búsqueada.(excepto CD)
Salto de pistas
Durante la reproduccion, pulse el boton SALTAR (I 一 _ 0 ^ 一 一 _ 1
- Cuando se reproduce un DVD y se pulsa el botón SALTAR (▶), se salta al capítulo asignIENTe. Si pulsa el botón SALTAR (↓), se vuelve al principio del capítulo. Si pulsa una vez más, se desplazará al principio del capítulo anterior.
- Cuando se reproduce un VCD 2.0 en modo Menu Off (Ocultar móvil), o un VCD 1.1 o un CD, si pulsa el botón SALTAR (▶), se salute a la pista",[Si] pulsa el botón SALTAR (↓), se vuelte al principio del capítulo. Si pulsa una vez más, se desplazará al principio del capítulo anterior.
- Cuando la longitud de la pista exceeda los 15 Minutes durante la reproduccion de un VCD y se pulsa el botón I, salta al punto de 5 Minutes más adelante. Si pulsa el botón I, salta 5 horas hacía antes.
Nota
Cuando VCD 2.0 seswanae solo en la modalidad Menu Off (Menu desactivado), esta functiOn está operativa. Seleectione Menu Off (Menu desactivado) pulsando el boton DISC MENU.
Función de pantalla
Durante la reproduccion de un DVD/VCD
- Durante la reproduccion, pulse el boton INFO del mando a distancia.
-
Pulse los botones / para selectionar el elemento deseado.
-
Cuando VCD 2.0 seswanae solo en la modalidad Menu Off (Menu desactivado), esta funciona esta operativa. Seleccione Menu Off (Menu desactivado) pulsando el boton DISC MENU.
-
Pulse los botones para realizar la configuracion deseada y pulse el boton ENTER.
- Puede utiliser los botones numéricos del mando a dis tancia para acceder directamente a un titulo, un capitulo o para iniciar la reproducciona partir de la hora deseada.
- Para hacer que desaparezca la pantalla,whelming a presionar el boton CANCEL.
Nota
| Title | Para acceder al titulo deseado cuando hay más de un titulo en el disco. Por exemple, si hay más de unapellicula en un DVD, cadapellicula sera identificada. | |
| Chapter | La mayoría de los discosDVD se graban encapitulos, de tal forma que pueda encontrar fácilmente un pasajespecifico (similarares alas pistas en un VCD). | |
| Track | Permitte la reproducción de lapellicula a partir delmomento deseado. Debe introducirel momento de inizio comoreferencia. Lafunciónbúsqueada de tiempo no funcióna enalglos en 5.1CH. Audio | Se refiere alidioma de labanda Sonora de lapellicula. En elejemplo,labanda sonora estáen inglés en 5.1CH. Un discoDVDcouldenerhasta ocho difer-entes bandas sonoras. |
| Subtitle | Se refiere a losidiomasde los subtitulosdisponibles en el disco.Podrá escoger elidioma de los subtitulos o,si lo prefiere,desactivarlos para que noaparezcan enpellalla.Un discoDVDcouldenerhasta 32 subtiu-losdifferentes. | |
| Shortcut | Para acceder a lafunciódeBookmarkoAngle quecee. AlgunosdiscosDVDtenemásmericanas deángulo delcualquier imagen.La funciónBookmarklepermiteencounterdoforma rápida y sencillauna pista o un capitu-lo desde elDVDoVCD (Menu desactivado). |
Uso del menu del disco y de titulos
Uso del menu del disco (DVD/VCD)
- Durante la reproduccion de un disco DVD, pulse el boton MENU del mando a distancia.
- Pulse los botones / hasta selectionar Disc Menu y pulse el boton o ENTER.

Nota
- Dependiendo del disco, es posible que el menu del disco no funciona.
- Puede también usar el menu del disco, using el botón DISC MENU del mando a distancia.
- Cuando VCD 2.0 seswanae solo en la modalidad Menu Off (Menu desactivado), esta,. funciona operativa. Seleezione Menu Off (Menu desactivado) pulsando el boton DISC MENU
Uso del menu de titulos (DVD)
- Durante la reproduccion de un disco DVD, pulse el botón MENU del mando a distancia.
- Pulse los botones / hasta selectionar Title Menu y pulse el botón o ENTER.

Nota
-Dependiendo del disco, es posible que el menu de titulos no funciona.
- El menu de titulos aparecerá solamente si hay por lo menos dos titulos en el disco.
Repeteción de la reproduccion
Repita la pista, capítulo, titULO actuales, selecciónada (A-B) o todo el disco.
Durante la reproduccion de un DVD/VCD
- Pulse el botón REPEAT del mando a distancia. Aparece la pantalla de repetition.
- Pulse los botones para selectionar Capitulo, Titule o A-B y pulse el botón ENTER.
El DVD repite la reproduccion por capitulo o-title, el CDy el VCD repiten por disco o pista.
- Capitulo (O): repite el capitulo que se está reproducedo.
- Title (): repite el titulo que se está reproduciendo.
- Disco (2): repite el disco que se está reproduciendo.
- Track (冒) : repite la pista que se está reproduciendo.
-A-B: repite un segmento del disco que selezione.

DVD

VCD
Utilización de la funciona A-B Repeat (Repetir A-B)
- Pulse el botón REPEAT del mando a distancia.
- Pulse los botones / para seleccionar A-B.
- Pulse el botón ENTER en el punto en el que deseña起初 la repetition de la reproducción (A). B se resalta automatistically.
-
Pulse el botón ENTER en el punto en el que deseña detener la repetcción de la reproduccion (B).
-
Para volver a la reproduccion normal, pulse el boton CANCEL.
-
Para regresar a la reproduccion normal, el boton REPEAT de nuevo y pulse los botones para selectionar Off (Des.) y pulse el boton ENTER.

DVD

VCD
Nota
- A-B REPEAT no le permite fjir el punto (B) hasta que hayan transcurrido al menos 5segundos de la reproduccionupon dehaber fijado el punto (A).
- Según el disco, es posible que no funciona la función REPEAT.
- Cuando VCD 2.0 seswanae solo en la modalidad Menu Off (Menu desactivado), esta,. funciona está operativa. Seleeccione Menu Off (Menu desactivado) pulsando el boton DISC MENU.
Reproducción lenta.
Esta funciona permiteREENducirlentamente escenas de deportes,danza,instrumentos musicales,etc., para poderlas estudio conmas detenimiento.
AI reproductur un DVD
- Durante la reproduccion, pulse el boton REPRODUCIR/PAUSA (▶II).
- Mantenga pulsado el botón BUSCAR (←/→) para selecciónar la velocidad de reproducción entre 1/8, 1/4 y 1/2 de lo normal durante el modo PAUSA o STEP.
FUNCTIONS AVANZADAS
Ajuste de la relacion de-altura/anchura (EZ View)
Para reproducir usinga relacion de alta/anchura (DVD)
Pulse el botón EZ VIEW.
- Cada vez que se presiona el botón de forma repetida, el時間 de la pantalla Cambia.
- El modo zoom de la pantalla bajo el medio de la forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma De configurar pantalla).
- Para garantizar el correcto funciona del botón EZ VIEW, deben estarcer la relacion de alta / anchura correcta en el menu Display Setup (Configurar pantalla). (Consulte las páginass 26 y 27.)

Para los discos grabados en formatting 16:9
- Wide Screen (Pantalla Panorámina)
Presente el contenido del DVD en el formato 16:9 (relación de-altura/anchura). - Screen Fit (Ajuste Pantalla)
Las partes superior e inferior de la pantalla se eliminan. Si se reproduce un disco grabado en formatting 2.35:1, las franjas negras en los extremos superior e inferior de la pantalla desapareceran. Lapellicula se vea alargada verticalmente.
(Dependiendo del tipo de disco, las franjas negras可以更好 no desaparecer Completely.) - Zoom Fit (Ajuste Zoom)
Los extremos superior, inferior, izquierdo y derecho de la pantalla se eliminan y la parte central de la pantalla se agrada.
Para los discos grabados en formatting 4:3
- Normal Wide (ancho normal)
Presente el contenido del DVD en el formatting 16:9 (relación de alta/anchura). La película se va alargada horizontalmente. - Screen Fit (Ajuste Pantalla)
Los extremos Superior e inferior de la pantalla se eliminan y aparece la pantalla completa. Lapellicula se va alarga da verticalmente. - Zoom Fit (Ajuste Zoom)
Los extremos superior, inferior, izquierdo y derecho de la pantalla se eliminan y la parte central de la pantalla se agranda. - Vertical Fit (Ajuste vertical)
Si un DVD grabado en formatting 4:3 se ve en una TV de Formatting 16:9, apareceran las franjas negras en los extremos izquierdo y derecho de la panfalla paraivorat que lapellicula se vea alargadahorizontalmente.
Para los discos grabados en formatting 16:9
- 4:3 Letter Box (Formato 4:3 Buzón)
Presenta el contenido del DVD en el formatting 16:9 (relación de alta / anchura). Aparecerán las franjas negras en las partes superior e inferior de la pantalla.
- 4:3 Pan&Scan (Formato 4:3 Pan&Scan)
Los extremos izquierdo y derecho de la pantalla se eliminan y se ve la parte central de la pantalla 16:9.
- Screen Fit (Ajuste pantalla)
Los extremos superior e inferior de la pantalla se eliminan y aparece la pantalla completa. Lapellicula se verá alarga da verticalmente.
- Zoom Fit (Ajuste Zoom)
Los extremos superior, inferior, izquierdo y derecho de la pantalla se eliminan y la parte central de la pantalla se agranda.
Para los discos grabados en formatting 4:3
- Normal Screen (Pantalla standard)
Presenta el contenido del DVD en el formatting 4:3 (relación de alta / anchora).
- Screen Fit (Ajuste pantalla)
Los extremos superior e inferior de la pantalla se eliminan y aparece la pantalla completa. Lapellicula se verá alarga da verticalmente.
- Zoom Fit (Ajuste Zoom)
Los extremos superior, inferior, izquierdo y derecho de la pantalla se eliminan y la parte central de la pantalla se agranda.
Nota
Estamericano es possible actuar de formas differentes dependiendodel tipo del disco.
Selección del idioma del audio
Puede seleccionar el idioma del audio deseado de forma rápida y sencilla con el botón AUDIO.
Using the AUDIO button
- Pulse el botón AUDIO. El sonido cambia cuando se pulsa el botón de forma repetida.
- Los idiomas de audio se representan mediante abrevi-uras

DVD
Al reproducir un VCD o CD, puisé的选择ar entre Stereo (Estéreo), Right (Derecha) o Left (Izquierda).
Utilice los botones
AUDIO. para selectionar el audio deseado en un MPEG4 y, a continuacion, pulse ENTER.

VCD

MPEG4
- Para eliminar el icono de AUDIO, pulse el botón CANCEL o RETURN.
Nota
-Estamericano de los idiomas de audio codificados en el disco yuede que no este operativa en algunos DVD.
- El disco del DVD puede contener hasta 8idiomas de audio.
- Para que aparezca el mesmo idioma de audio siempre que reproduza un DVD, consulte "Utilización del idioma del audio" en la頁a 25.
Selección del idioma de los subtitutos
Puede seleccionar los subtiños de forma rápida y sencilla con el botón SUBTITLE.
Utilización del botón SUBTITLE
1. Pulse el botón SUBTITLE.
El subtitle cambia cuando se pulsa el botón varías vezes. Los idiomas de los subtitlelos se representan mediante abreviaturas.

DVD
MPEG4


MPEG4
Aparecerá laPTION de subtitutos externos dependiendo del disco DivX.
Utilice los botones SUBTITLE, para selec tionar el idioma de subtitulos en un MPEG4 y, a continuacion, pulse ENTER.
- Para eliminar el icono de SUBTITLE, pulse el botón CANCEL o RETURN.
Nota
- Tiene que cambiar los subtoyculos que desea en el menu Disc (Disco). Pulse el botón DISC MENU.
-Estamericano de los idiomas codificados en el disco y no está operativa en todos losDVD. - Un disco de DVD puede contener hasta 32 idiomas de subtoyculos.
- Para que aparezca el mesmo idioma de subítculos任何时候 que reproduzca un DVD, consulte "Utilización del idioma de los subítculos" en la頁a 25.
Selección del ángulo de la webcam
Cuando los DVD contienenmultiples angulos deuna escena concreta,puedeutilizar la functiOnANGLE.
Utilización de la funciona
Si el disco contiene various ángulos, lamarca de ANGULO aparece en la pantalla.
- Durante la reproduccion de un disco DVD, pulse el botón INFO del mando a distancia.
- Pulse los botones / hasta seleccionar Shortcut.
- Pulse los botones / hasta seleccionar Angulo y pulse el boton ENTER.

4.Pulse los botones o bien puede usar los botones numéricos del mando a distancia para seleccionar el ángulo.

Nota
Si el disco tiene un ángulo, esta prestación no func-.
cionará. Actualmente, muy poco discos disponen de ella.
Utilización de la función de reproducción/salto instantáneos
Uso de la referencia de reproduccion instantanea (DVD)
Si pierde una escena, puisde volverla a ver usando esta funciona.
Pulse el botón INSTANT REPLAY.
- La escena actual retrocede uno 10 seguidos y los reproduc.
Utilización de la función de salto instantáneo (DVD)
Use this function para omitir los siguientes 10 seguidos de la reproduccion a partir de la escena actual.
Pulse el botón INSTANT SKIP.
- La reproducción omitará los siguientes 10seguidos de grabación.
Nota
Dependiendo del disco, es possible que no este operativa esta funciona.
Utilización de la función Bookmark (Marcador)
La función Bookmark (Marcador) le permite selec. tionar partes concretas de un DVD o VCD (modo Menu Off) de modo que puedaocularas rapiida-mente enproximas reproducciones.
Utilización de la funciónBookmark (Marcador) (DVD/VCD)
- Durante la reproduccion, pulse el boton INFO del mando a distancia.
- Pulse los botones / hasta seleccionar Shortcut.

DVD
VCD

- Pulse los botones / hasta seleccionar Marcador (excepto VCD) y pulse el boton o ENTER.
- Cuando统计数据 a la escena que desea marcar, pulse el botón ENTER.Pueden marcarse al mesmo tiempo hasta tres escenas.

Nota
- Cuando VCD 2.0 se encontrar solo en la modalidad Menu Off (Menu desactivado), esta funciona esta operativa. Seleeccione Menu Off (Menu desactivado) pulsando el boton DISC MENU.
- Dependiendo del disco, pueda que la funciona Bookmark (Marcador) no está disponible.
Recuperación de una escena marcada
1~3. Los primeros pasos son los mismos que para "Utilización de la funciona Bookmark (Marcador)" en la頁ina 20.
4. Pulse los botones para seleccionar una escena marcada.

- Pulse el botón REPRODUCIR/PAUSA (▶II) parakatrar alascena marcada.
Eliminación de un marcador
1~3. Los primeros pasos son los mismos que para "Utilización de la funciona Bookmark (Marcador)" en la頁a 20.
4. Pulse les botones para selectionar el numero de marcador que紊ea eliminar.
- Pulse el botón CANCEL para eliminar un número de marcador.

Utilización de la funciona de Zoom
Utilización de la función ZOOM (DVD/VCD)
- Durante el modo de reproduccion o pausa, pulse el boton MENU del mando a distancia.Pulse el boton ENTER.
- Pulse los botones / o / para seleccionar la parte de la pantalla en la que desea aplicar el zoom.
- Durante la reproduccion del DVD/VCD, pulse el botón ENTER para ampliar en 2X/4X/2X/ normal en este order.


Menu de secuencias para MP3/WMA/JPEG/MPEG4/CD Audio
CD audio Los discos con MP3/WMA/JPEG contienen caniones e imagenes individuales queSEOuen organizarse en carpetas como se muestra a continuacion.
De igual forma a como se hace en el ordinador para clasificar ARCHivos en carpetas.
Abra la bandeja del disco.
Cologne el disco en la bandeja.
Cierre la bandeja.
La bandeja se cierra y aparece esta pantalla.

- : Nombre del archivo que se reproduceactualmente
- : Tiempo de reproduccion actual.
-
: Modo de reproducción actual: Existen 4 modelos. Pueden selecciónarse enorden pulsando el botón REPEAT.
-
Off (Apagado): Reproduccion normal
- Track (Pista): Repetir la pista actual.
- Folder (Carpeta): Repetir la carpeta actual.
-
Random (Aleatorio): Los ARCHIVOS del disco se
-
: Icono de archivo MP3. - : Icono de archivo CD Audio.
- : Icono de archivo WMA.
- : Icono de archivo - : Icono de JPEG. careta actual.
- : Icono de archivo AVI.
Selección de carpetas
La carpeta puede selectionarse en modo de parada y de reproduccion.
- Para seleccionar la carpeta principal
Pulse el botón RETURN para ir a la carpeta principal, o bien pulse los botones / para selectionar "... y pulse ENTER para ir a la carpeta principal.
- Para seleccionar la carpeta al mesmo niveau
Pulse los botones / para selectionar la carpeta deseada y pulse ENTER.
- Para seleccionar la subcarpeta
Pulse los botones / para selectionar la carpeta deseada y pulse ENTER.

Reproducción de MP3/WMA/CD Audio
- Abra la bandeja del disco. Coloque el disco en la bandeja. Cierre la bandeja.
- Pulse los botones / o para selectionar un archivo de cancellation. Pulse ENTER para empezar a reproduir el archivo de cancellation.
- Só le reproduce un tipo de ARCHivo cuando un disco o una carpeta contiene ARCHivos MP3 y WMA.

Repetir y reproduccion aleatoria
Pulse el botón REPEAT paracaejar el modo de reproducción. Existen 4odos, como Off (Apagado), Track (Pista), Carpeta y Aleatorioio.
- Off (Apagado): Reproduccion normal
- Track (Pista): repite el archivo de canción actual.
- Folder (Carpeta): repite los ARCHivos de canción que tienen la misma extension en la carpeta actual.
- Random (Aleatorio): los ARCHivos de cancellation que tienen la misma extension en el disco se reproducirán enorden aleatorio.
Para reanudar la reproduccion normal, pulse el boton CANCEL
Discos CD-R MP3/WMA
Cuando grabe ARCHivos MP3 o WMA en el CD-R,onga en%- cuesta lo suiviente:
- Sus archivos MP3/WMA deben tener el formatting ISO 9660 o JOLIET.
Los ARCHivos MP3 de formatting ISO 9660 y Joliet son compatibles con los DOS de Microsoft y Windows, y el Mac de Apple. Estos dos formatos son los más usados.
- Cuando asigne nombre a sus ARCHivos MP3/WMA, no sobrepase los 8 caracteres, y defina ".mp3", ".wma" como la extension del archivo.
Formato general del nombre: Titulo.mp3. o Titulo.wma.
Cuandoonga subjecto, aseguirse de usar un máximo de 8 characteres, que no haya espacios en el nombre, y evite el uso de charactres especialas como: ((.,/,),=,+)).
- Use una velocidad de transferencia de desc��isión de al menos 128 Kbps al grabar ARCHivos MP3.
La calidad del sonido en los archivos MP3 depende
básicamente de la velocidad de compresión / descompresión
que elija.Obtener una buena calidad de sonido para CD de
audio requiree una velocidad de muestreo análogico/digital,
que es la velocidad de conversion a formatting MP3, de al
menos 128 Kbps y hasta 160 Kbps.
Sin embargo, la elección de velocidades superiores, como
192 Kbps o más, pocas vezes resulta en una mayor calidad de
sonido.A la inversa,los archivos con velocidades de
muestreo por bajo de 128 Kbps no se podran reproducir
bien.
- Utilice una velocidad de transferencia de desculpacion de al menos 64 Kbps al grabar ARCHivos WMA.
La calidad del sonido de los archivos WMA depende basically de la velocidad de comprensión /descomprensión que elija. Para tener un CD de audio con buena calidad de sonido se requires una velocidad de mueestro análogico /digital (conversiona formattingo WMA) minima de 64 Kbps y maxiima de 192 Kbps. De lo contrario, los archivos con velocidades de mueestro por bajo de 64 Kbps o por encima de 192 Kbps no se podran reproducir bien.
- No intente grabar ARCHIVOS MP3 protegidos porarethos de autor.
Ciertos archivos "seguros" está codificados y protegidos concottógos para evacitar que se realizen copias ilegales. Estosarchivos son de los temas sugíentes: Windows Media™ (marca registrada de Microsoft Inc) y SDMI™ (marca registrada deSDMI Foundation). Usted no可以选择 copiar dichos archivos.
-
Important:
-
Las recomendaciones anteiramente citadas no se pueda tener como garantía de que el reproductor de DVD reproduirGrabaciones MP3, o como garantía de calidad de sonido buena.Debe tener enIELDue que ciertas technologías y métodos para la grabacion de ARCHivos MP3 en los CD-R no permiten una reproduccion optima de these ARCHivos en su reproductor de DVD (calidad de sonido degradada y, en algunos casos, imposibilidad del reproductor para leer los ARCHivos).
-Estaunidadpuede reproducirunmaximo de500archivos y 500 carpetas por disco.
Reproducción de MPEG4
Función de reproducción de MPEG4
Los ARCHivos AVI se utilizes para CONTENER los datos de video y de audio. Sólo puede reproducirse ARCHivos de formatting AVI con las extensiones "avi".
- Abra la bandeja del disco. Coloque el disco en la bandeja. Cierre la bandeja.
- Utilice los botones / o . para selectionar un archive avi (DivX/XviD) yupones pulse el boton ENTER.

Repetir la reproduccion
-
Pulse el botón REPEAT paraCambiar el modo de reproducción.Existen 4 modelos:Off,Folder,Title y A-B (una distancia entre dos+puntos que asigna el usuario).
-
Folder : repite los ARCHivos AVI que tienen la misma extension en la carpeta actual.
- Túltó: repite el titlesque se está reproduciendo.
A-B: repite un segmento del archivo que selezione.
| Función | Descripción | Págin de referencia |
| Omitir (↓○→) | Durante la reproducción, pulse el botón ↓○→ para avanzar o retroceder 5 horas. | - |
| Buscar (←○→) | Durante la reproducción, pulse el botón SEARCH (←○→) y pulselo de nuevo para hacer a una velocidad mayor. Permite buscar a una velocidad más<rápida en un archivo AVI. (2X, 4X, 8X) | - |
| Reproducción a lácema lenta | Permitte buscar a una velocidad más lenta en un archivo AVI. (1/8X, 1/4X, 1/2X) | P 15 |
| Reproducción por pasos | Cada vez que pulse el botón STEP, aparecerá un nuevo cuadro. | P 15 |
| ZOOM | 2X/4X/2X/Normal pororden. | P 21 |
- Estas functions quizá no estén operativas según el archivo MPEG4.
Archivo AVI de CD-R
Esta�性質可以使 sucesiones de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma
- Contenido de DivX 3.11
- Contenso de DivX 4 (basado en el perfil simple de MPEG-4
- Contenso de DivX 5 (perfil simple de MPEG-4 ymericanas adiconales como cuadros bidirecionales. Qpel y GMC también son compatibles)
- Contenido compatible con XviD MPEG-4.
Estaunidad admite todas las resoluciones hasta por debajo del máximo
| DivX3.11 & DivX4 & XviD | DivX5 |
| La velocidad可以选择 fluctuar: el dispositivo puede omitir la descodificación de partes de velocidad muyLEEa y empezar a descodificar de nuevo cuando la velocidad vuelve a la normalidad. | 720 x 480 @30 fps 720 x 576 @25 fps : Velocidadmaximum : 4 Mbps |
Nota
- Quizá no se reproduzcan algunos ARCHivos MPEG-4 创建者 en un ordinador personal. Por estarzón no se admite laResolution de temas de codec, de versiones y superiores a las specifications.
-Estaunidad admite CD-R/RWgrabados en MPEG4consemea laforma“ISO9660".
Reproducción de CD de imágenes
- Selezionla carpeta deseada.
- Pulse los botones / para selectionar un archivo de imago genes en el menu de secuencias y pulse el boton ENTER.
- Pulse el botón INFO para ver el menu.
Pulse los botones para selectionar el menu que desea ver y pulse el boton ENTER.

Nota
- Pulse el botón PARAR para volver al menu de secuencias.
- AlREEN: A.
Giro

Cada vez que se pulse el botón ENTER, laImagen gira 90 grados hacía la izquierda.
Zoom

: Pulse los botones / para selectionar la parte de la pantalla en la que紊ea aplicar el zoom. Pulse el boton ENTER. Cada vez que se pulsa el boton ENTER, laImagen se amplia hasta 2X.
Presentación
-
Launidad inicia el modo de presentación.
-
Antes de起初 la presentación, se debe fjjar el intervalo de la presentación de imagenes. Pulse los botones para seleccionar el icono que desea y pulse el botón ENTER.

: Las imagenes cambian automatistically en un intervalo deunos 6segundos.

: Las imagenes cambian automatistically con un intervalo de 12 segundos.

Las imagenes cambian automatistically con un intervalo de 18 segundos.

Nota
- En función del tiempo del archivo, cada intervalo entre imagenes puede serdifferente del intervalo definido.
- Si no pulsa ningún botón, la presentación se irciara automatistically en intervalos de 10segundos de forma predeterminada.
Reproducción de MP3-JPEG
Puede reproducir JPEG'utilizando música de fondo.
1.Pulse los botones / para selectionar un archivo MP3 en el menu de secuencias y pulse el boton ENTER.
2. Pulse los botones / para seleccionar un archivo JPEG en el menu de secuencias y pulse el boton ENTER.
- La música se reproducirá desde el principio.
3. Pulse el botón Parar cuando deseee detener la reproduccion.
Nota
Los ARCHIVOS MP3 y JPEG tienen que estar en el mismo disco.
Discos JPEG en CD-R
- Sólo podrán reproducirse ARCHIVOS con las extensiones“.jpg” o“.JPG”.
- Si el disco no está cerrado,kkerá más tiempo起初ar la reproducción y noURTó reproducir todos los ARCHivos grabdos.
- Sólo podrán reproducirse discos CD-R con ARCHIVOS JPEG en formatting ISO 9660 o Joliet.
- El nombre del ARCHivo JPEG no deben contener más de 8 caracteres y no debár incluir espacios en blanco ni charactrespeciales (. / + )
- Só se podrá reproducir los discos multisesión que se hanan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en blanco en el disco multisesión, el discooulda ser reproduci-do solo hasta el segmento en blanco.
- En un CD individual peut almacenarse un Tmaxo de 3000 imagenes.
- Sólo能把 CD de imígenes Kodak.
- Al reproducir un CD de imagenes Kodak, solo se reproduciran los ARCHIVOS JPEG de las carpetas de imagenes.
- CD de imágenes Kodak: Los ARCHivos JPEG de la carpeta de imágenes能把 reproducirse automatistically.
- CD de imagenes Konica: Si desea ver laImagen, seleccione los ARCHIVOS JPEG en el menu de secuencias.
- CD de imágenes Fuji: Si desea ver laImagen, selección los ARCHivos JPEG en el menu de secuencias.
- CD de imágenes QSS: Es possible que launidad no reproduca CD de imágenes QSS.
- Si un disco contiene más de 3000 ARCHIVOS, sólo se podrárn reproducir 3000 ARCHIVOS JPEG.
- Si un disco contiene más de 300 carpetas, sólo se podrá reproducir los ARCHivos JPEG de 300 carpetas.
MODIFICACION DEL MENU SETUP
Cómo cambio el menu Setup (Configuración)
El menu Setup (Configuración) le permite personalizar el reproductor de DVD pudiendo selectionar diversas preferencias idiomáticas, configurar el nivel parental e incluo ajustar el reproductor al tipo la pantalla del televisor queonga.
- Con launidad en modo de parada, pulse el botón MENU del mando a distancia. Pulse los botones / hasta selección Setup y pulse el botón o ENTER.

Configuración Idioma: Configuración delidioma.
Opcion Audio: Configuracion de las options del audio.
- Oportunidades: Configuración de las OPTIONES de la pantalla.
Se utilizes para seleccionar el tipo de pantalla que deseae ver y varias options de la pantalla.
4 Calificacion: Ajuste del nivel parental.
La funciona le permite fjir niveles necessarios para evitar que los niños veanpelliculas no adecuadas como las que contienen escenas violentes o paraadultos.
DivX(R) Registrar el número de registrar para registrar este reproductor en el service a la demanda de video DivX(R). Este le permitsir alquilar y comprar videos utilizingo el formatting a la demanda de video DivX(R). Para saber mas, vaya a www.divx.com/vod.
2. Pulse los botones / para acceder a las differedes fun ciones.
Pulse el botón > o ENTER para acceder a las subfunciones.
- Para hacer que la pantalla de configuración desaparezca,tras la configuracion,pulse de nuevo el boton MENU.
Note
Dependiendo del disco, es possible que lasunas selecciones del menu Setup (Configuración) no estén disponibles.
Configuración de las functions de idioma
Si instalala el idioma del menu del lector, menu del disco, audio y subtitlelos, apareceran automatamente cada vez que vea una película.
Utilización del idioma del menu del reproductor
- Con launidad en modo de parada, pulse el botón MENU.
- Pulse los botones / hasta seleccionar Setup y pulse el boton o ENTER.
- Pulse los botones / hasta selectionar Configuración Idioma y pulse el botón ENTER.
- Pulse los botones / hasta selectionar Menu del lector y pulse el boton o ENTER.
-
Pulse los botones / para selectionar el idioma deseado y pulse el boton o ENTER.
-
Se selección el idioma y la pantalla hace al menu Configuración Idioma.
- Para hacer desaparecer el menu Configuración, pulse el botón MENU.

Utilización del idioma del menu del disco
- Con launidad en modo de parada, pulse el botón MENU.
- Pulse los botones / hasta seleccionar Setup y pulse el botón o ENTER.
- Pulse los botones / hasta selectionar Configuracion Idioma y pulse el boton o ENTER.
- Pulse los botones / hasta seleccionar Menu del discoy pulse el boton o ENTER.
-
Pulse los botones / para selectionar el idioma deseado y pulse el boton o ENTER.
-
Si el idioma selectionado no está registrado en el disco, se selección el idioma original prer registrar.
- Se selección el idioma y la pantalla hace al menu Configuración Idioma.
- Para hacer desaparecer el menu Configuración, pulse el botón MENU.

Utilización del idioma del audio
- Con launidad en modo de parada, pulse el botón MENU.
- Pulse los botones / hasta seleccionar Setup y pulse el botón o ENTER.
- Pulse los botones / hasta selectionar Configuracion Idioma y pulse el boton o ENTER.
- Pulse los botones / hasta seleccionar Audio y pulse el botón o ENTER.
-
Pulse los botones / para selectionar el idioma deseado y pulse el boton o ENTER.
-
Selección "Original" si desea escuchar el idioma original en que el disco está grabado.
- Si el idioma seleccionado no está registrado en el disco, se selecciona el idioma original prerreg irrado.
- Se selección el idioma y la pantalla vuelve al menu Configuración Idioma.
- Para hacer desaparecer el menu Configuración, pulse el botón MENU.

Utilización del idioma de los subtituales
- Con launidad en modo de parada, pulse el botón MENU.
- Pulse los botones / hasta seleccionar Setup y pulse el botón o ENTER.
- Pulse los botones / hasta selectionar Configuracion Idioma y pulse el boton o ENTER.
- Pulse los botones / hasta selectionar Subtitulos y pulse el boton o ENTER.
-
Pulse los botones / para selectionar el idioma deseado y pulse el boton o ENTER.
-
Seleccion "Automatic" (Automático) si desea que el idioma de subtoyculos sea el mesmo que el idioma selec tionado para el idioma de audio.
- Algunos discos no contendrán el idioma que selección como idioma inicial; en este caso, el disco se ajustará al idioma original.
- Se selección el idioma y la pantalla vuelve al menu SETUP.
- Para hacer desaparecer el menu Configuración, pulse el botón MENU.

Utilización del idioma de los DivX Subtitulos
- Con launidad en modo de parada, pulse el botón MENU
- Pulse los botones / hasta seleccionar Setup y pulse el botón o ENTER.
- Pulse los botones / hasta selectionar Configuracion Idioma y pulse el boton o ENTER.
-
Pulse los botones / hasta seleccionar DivX Subtitulos y pulse el boton o ENTER.
5.Pulse los botones / para selectionar el idioma deseado y pulse el boton o ENTER. -
Se selección el idioma y pantalla vuelve el menu setup.
- Para hacer desaperecer el menu configuracion, puse el botton Menu.

Configuración de las options de audio
Las options de audio le permiten configurar el dispositivo de audio y los ajustes de sonido dependiendo del sistema de audio en uso.
- Con launidad en modo de parada, pulse el botón MENU.
- Pulse los botones / hasta seleccionar Setup y pulse el botón o ENTER.
- Pulse los botones / hasta seleccionar OPCiones Audio y pulse el boton o ENTER.
-
Pulse los botones / para selectionar el elemen to que desee y pulse el boton o ENTER.
-
Para hacer desaparecer el menu Configuración, pulse el botón MENU.


Salida Dolby Digital
- PCM: Se convierte en audio PCM(2 canales).
- Bitstream :Salida de Dolby Digital a trovés de la calidad digital. SeLECTIONe Bitstream al conectar a un decodificador de Dolby Digital.
Salida Digit. MPEG-2
- PCM: Se convierte en audio PCM (2 canales).
- Bitstream: Se convierte en MPEG-2 Digital Bitstream (5.1CH o 8CH). Selezione Bitstream al utiliser la salute de audio digital.
DTS
- Off (Des.): No generabral digital de salute.
- On (Act.) : Genera DTS Bitstream a trovés de la calidad digital. Selezione DTS al conectar a un decodificador DTS.
Nota
No existe ninguna calidad de audio analógica al reproducir un disco con sonido DTS.
4 Compresión dinamica
- On (Act.) : Para selecciónar la compresión dinámerica.
- Off (Des.): Para seleccionar el rango estandar.
Submuestreo PCM
- On (Act.): Se selección cuando el amplificador conectado al reproductor no es compatible con 96KHz. En este caso, las señales de 96 KHz se convertirán en 48 KHZ.
- Off (Des.): Se selección cuando el amplificador conectado al reproduCTOR es compatible con 96 KHz. En este caso, todas las señales saldrán sin Cambios.
Nota
Incluso cuando PCM Down Sampling esté desactivado;
- Algunos discos sólo tendrán calidad de muestro a工程技术 de la calidad
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. "Dolby" y el significo de D doble son marcas commerciales de Dolby Laboratories.
"DTS" y "DTS Digital Out" son marcas commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
Configuración de las-optiones de pantalla
Las options de pantalla le permiten definir diversasfricanas de audio del reproduCTOR.
- Con launidad en modo de parada, pulse el botón MENU.
- Pulse les botones / jusqu'à selectionner Setup y pulse el botón ▶ o ENTER.
- Pulse los botones / hasta seleccionar OPCiones Pantalla y pulse el boton o ENTER.
- Pulse los botones / para selectionar el elemento que desee y pulse el botón > o ENTER.

Formato TV
Dependiendo del tipo de television, se pueda ajustar la configuracion de la pantalla (relacion alta/anchura).
- Formato 4:3 Buzón:Selección cuando Ud. deseer ver los suministros totales del DVD de la pantalla de ratio 16:9, exceptaonga Ud. un TV con una pantalla de ratio 4:3. La parte superior e inferior de laImagen serañnes.
- Formato 4:3 Pan&Scan: SeLECTIONE this para losTele visores de時間 convencional. (Los lados extremos de laImagen se suprimirán.)
- Formato 16:9 Panorálico: Puede ver laImagen total de 16:9 en su teovisor panorálico.

Modo Pausa
Con estas.optiones se evita que la imagen vibre en el modo fijo y hace que el textokleque no se vea mas claro.
- Auto: Cuando selección Auto, los modelos Campo/Cuadro se convertirán automatístico.
- Field: Seleccione esta caracteristica cuando la pantalla vibra en el modo Auto.
- Fotografia: Selección esta-option cuando deseee visualizar más nitidamente la letraklequeña en modo Auto.
Mensajes Pantalla
Se utilizes para activar y desactivar la aparicio de mensajes en pantalla.
Nivel Negro
Ajuste el brillo de la pantalla.
(On (Act.) u Off (Des.)) No funciona en modo Progressive (Progressivo).
6 Sistema de TV
-
disco NTSC: En caso de utiliser disco NTSC
-
Si su sistemas de TV solo tiene entrada de video PAL, deben elegir "PAL". Si elige "PAL", el formatting de calidad entrelazado es la calidad PAL 60 Hz.
-
Si su sistemas de TVsoleiene entrada NTSC,debeselegantur"SalidaNTSC".
-
Disco PAL: En caso de utiliser disco PAL
-
Si su sistemas de TV solo tiene entrada de video NTSC, deben elegir "Salida NTSC".
- Si su sistemas de TV solo tiene entrada PAL, deben elegir "Salida PAL".

Salida de Video
Selección Salida de video.
- S-VIDEO: SeLECTIONo cuando quiera utilizes Video y S-Video Out.
- I-SCAN (Component): SeLECTIONO, cuando quiera utilize Component Interlace (525i) Out.
- P-SCAN (Component): SeLECTIONO quando quiera utiliser Component Progressive (525p) Out.
- Siusted presiona el botón de VÍDEO SEL., el modo de entrega de video se cambía en secuencia regular en ningún modo del disco. (COMPUESTO/S-Video → I-SCAN→P-SCAN → SCART RGB)
- Salida SCART-RGB : SeLECTIONAR cuando deseee utiliser Salida SCART RGB.
- Si no realiza la selección Si/No en el submenu Configurar pantalla en 10segundos,la pantalla vuelalemenu anterior.

- Consulte el Manual del usuario del TV para averiguar si su TV admite el Barrido progresivo. Si accepts el Barrido progresivo, siga el Manual del usuario de su TV en relacion con la configuracion del Barrido progresivo en elsystemademnusdelTV.
- Si Video Output (Salida de video) se define de forma incorrecta, la pantalla可以选择 bloquearse.
Configuración del control parental
La funciona de control parental está disponible jusqu' con los DVD que han sido asignados al nivel.Esta funciona le ayuda a controlar los temas de DVD que su familia vé. Hay hasta 8 niveles de calificacion en un disco.
Configuración del niveau de clasificacion
- Con launidad en modo de parada, pulse el botón MENU.
- Pulse les botones / jusqu'à seleccionar Setup y pulse el boton o ENTER.

- Pulse los botones / hasta selectionar Calificacion y pulse el boton o ENTER.

- Pulse los botones / hasta selectionar Nivel de Calificacion y pulse el boton o ENTER.

-
Introduzca la contraseña.
-
De forma predeterminada, la contraseña está definida en 0000.

- Pulse los botones / para selectionar el nivel de clasificacion que desea y pulse el boton o ENTER. ej.) Configuracion en Apto Niños.

Note:
- Para hacer desaparecer el menu Configuración, pulse el botón MENU.
- Por exemple, si seleccióna hasta el Nivel 6,los dis cos que contengan el nivel 7 u 8 no se repro duciran.
Cambio de contraşa
- Con launidad en modo de parada, pulse el botón MENU.
- Pulse los botones / hasta selectionar Setup y pulse el
botón > o ENTER.

- Pulse los botones / hasta seleccionar Calificacion y pulse el boton o ENTER. Aparece la pantalla Enter Password (Introducir contrasea). Introduzca la contrasea.

- Pulse los botones / hasta seleccionar Cambiar Contrasena y pulse el boton o ENTER. Introduzca la contraseña..



Nota
Si ha olvidado la contraseña, consulte la sección "Olvido de contraseña" en la guía de resolution de problemas.
Actualizacion del microprograma
Introduccion
Samsung normalmente Ofrecera soporte deactualizacion de software para melhorar al maximum elrendimiento de esta unidad mediante el situo deInternet de Samsung (www.samsung.com).
El nuevo códec especial MPEG4 se vigues actualizando. Las mejoras dependen del software deactualizacion que este utilizingo y del software que contentia el reproductor de DVD antes de laactualizacion.
Como create un disco deactualización
Escriba el archivo descargado en un disco CD-R o CD-RW virgenibiliendo estas pautas:
- Debe descargar un archivo nuevo a工程技术 de descargas del situ de Internet de Samsung (www.samsung.com).
- Grabe el archivo en el disco utilizinga la grabadora del ordinador.
Nota
- Nivel ISO de CD-ROM del sistemas de archivos
- Conjunto de caracteres ISO 9660
- Finalizzato, sesión unica
- Velocidad de grabacion baja
Procedimiento deactualización
- Abra la bandeja del disco.Coloque el disco en la bandeja. Cierre la bandeja. Aparecerá la pantalla deactualizaciones de software firmware.

"Firmware upgrade" apareceré en la pantalla
-
Pulse los botones / hasta seleccionar Total y pulse el boton ENTER.
-
Hacia la mitad de la grabacion, la bandeja se abrirá automatically. Tras extraer el disco, espere 2关键时刻 aproximamente.
- Si lainstitution se actualizo correctamente, se apagar y se encenderá tras cerrar la bandeja automatística. Cuando se encienda lainstitution, aparecerá esta pantalla.
- Cuando la unidad se enciende aparece la pantalla.

Se inicia laactualizacion del microprograma
- Pulse los botones numérico para seleccionar el idioma deseado

Nota
- Si no aparece "Select Menu Language", pángase en contacto con "Samsung Service Center".
- No pulse ningún botón ni desenchufe el cable de alimentación durante laactualización.
- Quizá cambie el procedimiento deactualización; consulte el Sitio web (www.samsung.com).
Antes de solicitar你会 alargaros技术和 problema, compruebe lo singular.
| Problema | Possible solución | Págrina |
| No funciona el mando a distancia. | · Compruebe las pilas del mando a distancia. Puede que haya que cambiarlas. · Utilice el mando a distancia a una distancia de no más de 6 m. · Saque las pilas y mantenga pulsadas uno o más botones durante一些 horas para vaciar el microprocesador del mando a distancia. Cargue las pilas de nuevo y prúbelo另一边 vez. | P3 |
| El disco no reproduce. | · Asegürese de que el disco sea:puesto con la etiquetaHCIaía: · Cheque el número de region del disco. | P5 |
| No reproduce el sonido de 5.1 canales. | · El sonido 5.1 canales se reproduce sólo cuando se cumple las siguientes condiciones: 1) Elroductor DVD está connectado al amplificador adecuado. 2) El disco está grabado con sonido de 5.1 canales. · Compruebe si el disco que se está reproduciendo tiene la marca "5.1 ch" en el exterior. · Compruebe y asegürese de que su sistemas de audio esté adecuadamente connectado y funciona correctamente. · En un menu Setup (Configuración), ¿está configurada la calidad de audio para Bitstream? | P 14 P26 |
| Aparece el icono ∅en la pantalla. | Esta característica o funciona no pueda completarse esta vez porque: 1. El software del DVD la restringe. 2. El software del DVD no admite la función (ej. ángulos). 3.Esta característica no está disponible esta vez. 4. Ha introducido el número de un titulo o capítulo o el tiempo de búsqueda que está FPGA del rango. | |
| No aparece el móvil. | · Asegürese de que el disco contenga un móvil. | |
| El modo de reproducción esdistinctio de los ajustes delmenú Setup (Configuración). | · Puede que algunos de las functions selectionadas en el móvil Setup (Configuración) no funciona si el disco no está codificado con estasmericanas. | P24~28 |
| El formatting de pantalla nogue diariarse. | · El formatting dePGAela se fjo en sus DVD. | P27 |
| No hay audio. | · Asegürese de haber的选择acionado laittersia Dolby correcta en el móvil de Audio Options (Opciones de audio). | P26 |
| La pantalla estábloqueada | · Pulse el botón▶duringe más de 5 segundos sin ningún disco en su interior. Los los ajustes volverán a los ajustes de fábrica. | P15 |
| Olvidido de la cotraseña | · Pulse el botón▶duringe más de 5 segundos sin ningún disco en su interior. Los los ajustes, incluida la cotraseña, volverán a los ajustes de fábrica. Noutilice esta opocian要么 que sea absolutamente necessaria. | P28 |
| Si experimentaothers problemas. | · Dirijase a los contentidos del manual de instruciones que contiene las explicaciones referentes al problema y siga el procedimiento una vez más. · Si no pueda solucurar el problema, contacte su service tóncico autorizzato más cercano. | |
| LaImagen tieneinterferencias o aparecedistorsionada. | · Asegürese de que el disco no está sucio orayado. · Limpie el disco. | P2 |
| Generales | Alimentación | AC 110V-240V ~ 50/60 Hz |
| Consumo enerético | 9W | |
| Peso | 1.7 Kg | |
| Dimensiones | 430mm (An) X 207mm (Pr) X 37mm (Al) | |
| Tolerancia Térmica | +5°C to +35°C | |
| Tolerancia a la humedad | 10 % to 75 % | |
| Discos | DVD(DISCO VERSATIL DIGITAL) | Velocidad de lecture: 3,49 ~ 4,06 m/seg.Tempo aprox. reproduc.(una cara, una capa): 135 min. |
| CD : 12Cm(DISCO COMPACTO) | Velocidad de lecture: 4,8 ~ 5,6 m/seg.Tempo máximo de reproducción: 74 min. | |
| CD : 8Cm(DISCO COMPACTO) | Velocidad de lecture: 4,8 ~ 5,6 m/seg.Tempo(Max. de reproducción: 20 min. | |
| VCD : 12Cm | Velocidad de lecture: 4,8 ~ 5,6 m/seg.Tempo(Max. de reproducción: 74 min. (Video + Audio) | |
| Salida de video | Vdeo compuesto | 1 canal: 1,0 Vp-p (75 Ω dearga) |
| Euroconector está | R (Rojo): 0,7 Vp-p (75 Ω dearga)G (Verde): 0,7 Vp-p (75 Ω dearga)B (Azul): 0,7 Vp-p (75 Ω dearga)Video compuesto: 1,0 Vp-p (75 Ω dearga)Señal de luminancia: 1,0 Vp-p (75 Ω dearga)Señal de color: 0,3 Vp-p (75 Ω dearga) | |
| de componentes | Y: 1,0 Vp-p (75 Ω dearga)Pr: 0,70 Vp-p (75 Ω dearga)Pb: 0,70 Vp-p (75 Ω dearga) | |
| S-Video | Señal de luminancia: 1,0 Vp-p (75 Ω dearga)Señal crominancia: 0,3 Vp-p (75 Ω dearga) | |
| Salida de audio | Euroconector está | 2 CANALES : L(1/L), R(2/R) |
| 2 CANAES | L(1/L), R(2/R) | |
| *Respuesta Frequencia | Muestreo 48 kHz: 4 Hz a 22 kHzMuestreo 96 kHz: 4 Hz a 44 kHz | |
| *Índice S/N | 110 dB | |
| *Alcance dinámico | 100 dB | |
| *Distorsión armónica total | 0.004 % |
*: Especficación nominal
- Samsung Electronics S.A. se reserva los derechos paracaear las specificationsin previo aviso.
- El peso y las dimensiones son aproximados.
Si tiene algunos commentario o pregunta en relacion con los produits de Samsung,pongase en contacto con el Centro de atencion al cliente de SAMSUNG.
Póngase en contacto con SAMSUNG WORLD WIDE
| Region | Country | Customer Care Center | Web Site |
| North America | CANADA | 1-800-SAMSUNG (7267864) | www.samsung.com/ca |
| MEXICO | 01-800-SAMSUNG (7267864) | www.samsung.com/mx | |
| U.S.A | 1-800-SAMSUNG (7267864) | www.samsung.com | |
| Latin America | ARGENTINE | 0800-333-3733 | www.samsung.com/ar |
| BRAZIL | 0800-124-421 4004-0000 | www.samsung.com/br | |
| CHILE | 800-726-7864 (SAMSUNG) | www.samsung.com/cl | |
| COSTA RICA | 0-800-507-7267 | www.samsung.com/latin | |
| ECUADOR | 1-800-10-7267 | www.samsung.com/latin | |
| EL SALVADOR | 800-6225 | www.samsung.com/latin | |
| GUATEMALA | 1-800-299-0013 | www.samsung.com/latin | |
| JAMAICA | 1-800-234-7267 | www.samsung.com/latin | |
| PANAMA | 800-7267 | www.samsung.com/latin | |
| PUERTO RICO | 1-800-682-3180 | www.samsung.com/latin | |
| REP. DOMINICA | 1-800-751-2676 | www.samsung.com/latin | |
| TRINIDAD & TOBAGO | 1-800-7267-864 | www.samsung.com/latin | |
| VENEZUELA | 0-800-100-5303 | www.samsung.com/latin | |
| COLOMBIA | 01-8000112112 | www.samsung.com.co | |
| Europe | BELGIUM | 02 201 2418 | www.samsung.com/be |
| CZECH REPUBLIC | 844 000 844 Distributior pro Českou republiku : Samsung Zrt., Česka organizačné složka Vyskočilova 4, 14000 Praha 4 | www.samsung.com/cz | |
| DENMARK | 38 322 887 | www.samsung.com/dk | |
| FINLAND | 09 693 79 554 | www.samsung.com/fi | |
| FRANCE | 3260 SAMSUNG or 08 25 08 65 65 (€ 0,15/Min) | www.samsung.com/fr | |
| GERMANY | 01805 - 121213 (€ 0,14/Min) | www.samsung.de | |
| HUNGARY | 06-80-SAMSUNG (7267864) | www.samsung.com/hu | |
| ITALIA | 800-SAMSUNG (7267864) | www.samsung.com/it | |
| LUXEMBURG | 0032 (0)2 201 24 18 | www.samsung.lu | |
| NETHERLANDS | 0900 20 200 88 (€ 0,10/Min) | www.samsung.com/nl | |
| NORWAY | 231 627 22 | www.samsung.com/no | |
| POLAND | 0 801 801 881 | www.samsung.com/pl | |
| PORTUGAL | 80 8 200 128 | www.samsung.com/pt | |
| SLOVAKIA | 0800-SAMSUNG (726786) | www.samsung.com/sk | |
| SPAIN | 902 10 11 30 | www.samsung.com/es | |
| SWEDEN | 08 585 367 87 | www.samsung.com/se | |
| U.K | 0870 SAMSUNG (7267864) | www.samsung.com/uk | |
| Republic of Ireland | 0818 717 100 | www.samsung.com/uk | |
| Switzerland | 0800-7267864 | www.samsung.com/ch | |
| CIS | RUSSIA | 8-800-200-0400 | www.samsung.ru |
| KAZAHSTAN | 8-800-080-1188 | www.samsung.kz | |
| UZBEKISTAN | 8-800-120-0400 | www.samsung.uz | |
| UKRAINE | 8-800-502-0000 | www.samsung.com/ur | |
| LITHUANIA | 8-800-77777 | www.samsung.Lt | |
| LATvia | 800-7267 | www.samsung.com.lv/index.htm | |
| ESTONIA | 800-7267 | www.samsung.ee | |
| Asia Pacific | AUSTRALIA | 1300 362 603 | www.samsung.com/au |
| CHINA | 800-810-5858, 010-6475 1880 | www.samsung.com.cn | |
| HONG KONG | 3698 - 4698 | www.samsung.com/hk | |
| INDIA | 3030 8282 1800 110011 | www.samsung.com/in | |
| INDONESIA | 0800-112-8888 | www.samsung.com/id | |
| JAPAN | 0120-327-527 | www.samsung.com/jp | |
| MALAYSIA | 1800-88-9999 | www.samsung.com/my | |
| PHILIPPINES | 1800-10-SAMSUNG (7267864) | www.samsung.com/ph | |
| SINGAPORE | 1800-SAMSUNG (7267864) | www.samsung.com/sg | |
| THAILAND | 1800-29-3232 02-689-3232 | www.samsung.com/th | |
| TAIWAN | 0800-329-999 | www.samsung.com/tw | |
| VIETNAM | 1 800 588 889 | www.samsung.com/vn | |
| Middle East & Africa | SOUTH AFRICA | 0860 7267864 (SAMSUNG) | www.samsung.com/za |
| U.A.E | 8005AMSUNG (7267864) 8000-4726 | www.samsung.com/mea |
Memo
Memo
Memo
SAMSUNG
ELECTRONICS