RDNE455E30DZXBN - Frigorífico-congelador BEKO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RDNE455E30DZXBN BEKO en formato PDF.
| Tipo de producto | Refrigerador-congelador |
| Marca | BEKO |
| Modelo | RDNE455E30DZXBN |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Refrigerante | R600a (inflamable) |
| Congelación rápida | Sí, activación manual |
| Enfriamiento rápido | Sí, activación manual |
| Función vacaciones | Sí, activación manual |
| Función Eco Fuzzy | Sí, ahorro de energía |
| Dispensador de agua | Sí, con depósito de 3 L |
| Máquina de hielo | Automática y rotativa |
| Iluminación interior | LED azul (clase energética G) |
| Filtro de olores | Sí, limpieza anual |
| Alarma de apertura de puerta | Sí, después de 1 minuto |
| Bloqueo de controles | Sí |
| Seguridad infantil | Sí (cerradura de puerta) |
| Descongelación automática | Sí (compartimento congelador) |
| Reversibilidad de puertas | Sí |
| Piezas de repuesto disponibles | 10 años |
| Garantía | 24 meses mínimo |
Preguntas frecuentes - RDNE455E30DZXBN BEKO
Preguntas de los usuarios sobre RDNE455E30DZXBN BEKO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Frigorífico-congelador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RDNE455E30DZXBN - BEKO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RDNE455E30DZXBN de la marca BEKO.
MANUAL DE USUARIO RDNE455E30DZXBN BEKO
Lea este manual de usuario antes de utiliser el aparato.
Estimado cliente:
Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada Tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un service eficaz.
Por lo tanto, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utiliser el aparato y guardar el manual como referencia. Si entrega el aparato a otro propietario, no olvide incluir el manual de usuario.
El manual del usuario le ayudar a usar el aparato de manos rápida y segura.
- Lea el manual antes de instalar yponer en funcionaimiento el aparato.
- Asegürese de haber lefdo las instrucciones de seguridad.
- Conserve el manual en un situó de fácil acceso, ya que podra做不到arlo en el futuro.
- Lea losotrosdocumentos incluidos con el producto.
Recuerde que este manual de usuario también es aplicable a algunos modelos. Las diferencias entre los modelos se identificaran en el manual.
Explicación de los symbolos
En estemanualseutilizanlossiguientessimpolos:
| i | Información importante o consejos de uso. |
| ! | Existe un riesgo de lesiones y de daños a la propidad. |
| 4 | Existe riesgo de descargas electricas. |
| El embalaje del aparo-to se fabraca con materia-les reciclables, de acuerdo con了我的o Reglamento Nacional sobre Medio Ambiente. |

INFORMATION



SUPPLIER'S NAME
MODEL IDENTIFIER
A

.La información del modelo, tal como está almacenada en la base de datos de produits, pueda ser consultada en la网页 websumañte introduciendo el identificador del modelo (*) que se enquiryra en la etiqueta de clasificacion energetica.
1. Instruetiones de seguidad y medio ambiente 3
1.1. Seguidad general 3
1.1.2 Para los modelos con dispenser de agua 5
1.2. Uso previsto.. 5
1.3. Seguidad para niños 5
1.4. Conformidad con la normativa WEEE y eliminacion del aparato al final de su vida UTIL: 6
1.5. Cumplimiento de la directiva RoHS:.6
1.6. Información de embalaje .6
2 Familiarizarse con el electrodomístico 7
3 Instalación 8
3.1. Ubicación adecuada para la instalación .8
3.2. Instalación de las cuñas de plástico .8
3.3. Ajuste de los pies 9
3.4. Conexión electrica 9
3.5. Inversión de las puertas 10
3.6. Inversión de las puertas 11
4 Preparación 12
4.1. Consejos para el ahorro de energia 12
4.2. Uso inicial 13
5 Manejodel aparato 14
5.1. Botón de ajuste de la temperatura .14
5.2. Congelación rápida 14
5.3. Función de vacaciones. 15
5.4. Panel indicator. 16
5.5. Panel indicator 20
5.6. Twist Ice -matic 25
5.7.Huevera 26
5.8. Ventilador 26
5.9. Cajon de frutas y verduras 26
5.10. Compartimento de enfiambre . 26
5.11.Moverel estante de la puerta....27
5.12.Conteditor de almacenamento desizable 27
5.13.Luz azul 27
5.14.Icematic automatico 28
5.15. Compartimento para verduras con control de humedad 28
5.16.Descripción y limpieza del filtros antiolores 29
5.17. Uso del dispensador de agua...... 30
5.18. Uso del dispensador de agua...... 30
5.19.Llenar el deposito del dispenser de agua 31
5.20. Limpieza del deposito de agua ... 32
5.21.Bandeja de goteo 33
5.22.HerbBox/HerbFresh (Cajón para hierbas/Hierbas frescas) 33
5.23.Congelación de alimentos frescos. 34
5.24.Recomendaciones para la conservacion de alimentos congelados .35
5.25.Información sobre la congelación.. 35
5.26.Colocar los alimentos 35
5.27.Aviso de puerta abierta 36
5.28.Cambio de la direccion de aperture de la puerta 36
5.29.Lampara de iluminación 36
6Mantenimiento y limpieza 37
6.1. Comoeating malos olores 37
6.2. Protección de las superficies de plástico 37
6.3. Vidrios de las puertas 38
7 Resolución de problemas 39
1 Instruetiones de seguridad y medio ambiente
Esta sección proporcióna las instrucciones de seguridad necessarias paraatar el riesgo de lesión y daños materiales. El incumplimiento de estas instrucciones puede invalidar cualquier tipo de garantía del aparato.
Finalidad prevista

ADVERTENCIA:
Asegúrese de que cuando el dispositivo está en su custodia o durante su montaje en el alojimiento, los orificios de ventilación no está cerrados.

ADVERTENCIA:
Con el fin de acelerar la operation de derretimiento del hielo, no utilizes cualquier dispositivo o aparato mecánico que no es recomendado por el fabricante

ADVERTENCIA:
No dañe el circuito de fluido refrigerante.

ADVERTENCIA:
No utilise dispositivos electricos que no estén recomendados por el fabricante en los comportimentos del dispositivo para la conservacion de alimentos.
Este dispositivo estáaxydisnado para serutilideno enelhogaro enlassiguientes aplicacionessimilarares:
- Con el fin de ser utilisé en las cocinas para el personal de las tiendas, ofecinas y otros lugarares de trabajo;
- Con el fin de ser utilisé por los pacientes en casas de campoy hoteles, moteles y otros lugares de alojamento:
- en entornos tales pensiones;
- en Lugares similares que no ofrecen servicios de restauración y no es al por menor.
1.1. Seguidad general
- Este aparato no debe serutilrado por personas con discapacidades ficasas, sensoriales y mentales, sin el conocimiento y la experiencia suficiente o por los niños. El aparato solo可以选择 serutilrado por estas personas bajo la supervisión y la instruccion de una persona responsable de su seguridad. A los niños no se les debe permitir hacer con este dispositivo.
- En caso de mal funciona, desconecte el dispositivo.
Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente
- Después de desconectar, espere por lo menos 5 Minutes antes de conectar de nuevo. Desenchufe el aparato cuando no está en uso. jNo toque el enchufe con las manos mojadas! No tire del cable para enchubar para sacarlo de la toma de la pared, hágalo tomándolo de la cabeza del enchufe.
- No enchufe el refrigerador si la toma de corriente está floja.
- Desenchufe el aparato durante la instalación, el mantenimiento, limpieza y reparación.
- Si el aparato no se usa durante un tiempo, desenchufe el aparato y elimine cualquier alimento en el interior.
- No utilise vape ni materiales de limpieza al vape para la limpieza del refrigerador y el derretimiento del hielo en el interior. jEl vapeouldacontactar las zonas electrificadas y causar un cortocircuito o una descargaelectrica!
- jNo lave el aparato rociando ni vertiendo agua sobre él! Riesgo de descarga electrica!
- Nunca utilise el producto si la sección situada en la parte superior o posterior del producto que tiene las placas de circuitos impresos electrónicos en el interior está abierta (cubierta de la placā del circuito electrónico impreso) (1).


-
En caso de mal funciona, no utilise el aparato, ya que pueda causar una descarga electrica. Póngase en contacto con el service Tecnico autorizzato antes de hacerrialquier casa.
-
Conecte el aparato a una toma de tierra. La puesta a tierraDebe ser realizada por un electricista calificado.
- Si el aparatoiene un LED de iluminacion y requiresustiturlo,pongase encontacto con el service Tecnico autorizzato para sustiturarlo o en caso deequalquier problema.
- No toque la comida congelada con las manos mojadas! Seoulda adherir a sus manos!
- No coloque liquidos en botellas ni latas en el compartmento del congelador. Podrianestar!
- Coloque los liquidos en posicion vertical despues cerrar bien la tapa.
- No rocie sustancias inflamables cerca del aparato, ya que podra quemarse o explotar.
- No guarde materiales ni aparatos con gases inflamables (sprays, etc.) en el Refrigerador.
- No ponga recipientes que contenga liquido encima del aparato. Salpicar agua en una parte electrificada pourrait provocar descargas electricas y risgos de incendio.
- La exposión del aparato a la lluvia, la nieve, la luz directa del sol y el viento causaran un peligro electrico. Cuando traslade el aparato, no tire sujetando la manija de la puerta. El mango se podía salir.
- Tenga cuidado de no atraparulating parte de sus manos o de su cuerpo en cualesera de las partes moviles en el interior del aparato.
- No separe ni se apoye en las puertas, cajones y partes similares de la nevera. Estocausar que el aparato se caiga hacer y daene sus partes.
- Tenga cuidado de no tropezar con el cable de alimentación.
Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente

1.1.1 Aviso HC
Si el aparato dispone de un sistema de refrigeracion que utilizes gas R600a,onga cuidado de no dañar el sistemas de refrigeración y su tuberia,msteadasusevaluamueva el aparato. Este gas es inflamable. Si el Sistema de refrigeracion está dañado,mantenga el aparato alejado de fuentes de incendio y vents la habitación inmediamente.

La etiqueta en la parte interior izquierda indica el tipo de gas utilizado en el aparato.
1.1.2 Para los modelos con dispensador de agua
- La presión en la entrada de agua fría sera a un máximo de 90 psi (620 kPa). Si la presión del agua es superior a 80 psi (550 kPa), utilise una valvula limitadora de presión en el sistema de red. Si usted no seba como controlar la presión del agua, pida laapia de un plomero profesional. Si hay riesgo de
golpe de ariete en la instalación, siempre utilise un equipo de Prevencion contra golpes de ariete en la instalación. Consulte a un fontanero profesional si no está seguro de que no hay un efecto del golpe de ariete en la instalación.
- No instale en la entrada de agua caliente. Tome precauaciones contra del riesgo de congelación en las mangueras. El intervalo de configuracionado de la temperatura del agua debe ser un minimo de 33^ (0.6^) y un maximumo de 100^ (38^) .
- Solo use agua potable apta para beber.
1.2.Uso previsto
- Este aparato está disnado para uso en el hogar. No es adecuado para un uso comercial.
- El aparatoDebe utiliser para solamente para almacenar alimentos y bebidas.
- No guarde aparatos sensibles que requisan temperatura controla (vacunas, medicamentos sensibles al calor, equipos médicos, etc.) en el refrigerador.
- El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los días debidos al mal uso o mal manejo.
- Se proportionsaran piezas de recambio originales durante 10 años, después de la Fecha de compra del producto.
1.3.Seguidad para niños
- Guarde los materiales de embalaje的最后一 alcance de los niños.
- A los niños no se les debe permitir hacer con el aparato.
- Si la puerta del aparato usa una cerradura, guarde la llave fuera del alcance de los niños.
Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente
1.4. Conformidad con la normativa WEEE y eliminacion del aparato al final de su vida uytil:
Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (WEEE) (2012/19/UE). Este producto incorpora el símbolo de la clasificacion selectiva para los residuos de aparatos electricos y electrónicos (WEEE).

Este*simbolo indica que este productonoDebe eliminarse conothersdesechosdomesticosal finalde su vidautil.Eldispositivousoadodebserdevueltoal punto de recogida oficial
para el reciclaje de los dispositivos electricos y electrónicos. Para encontrar这些 sistemas de recogida, por favor,pongase en contacto con las autoridades locales o con el distribuidor donde se compré el producto. Cada hogar desempeña un papel importante en la recuperación y el reciclaje de los aparatos antiguos. La eliminación adecuada de los aparatos usados可以帮助 avernir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana.
1.5.Cumplimiento de la directiva RoHS:
El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de susancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene ninguno de los materiales nocivos o prohibidos especializados en la directiva.
1.6.Información de embalaje

El embalaje del producto está fabriscado con material reciclable de acuero con las normativas naciales sobre medio ambiente. No se deshaga
del material de embalaje ni de los desechos domesticos o de otro tipo. Llevelos a los+puntos de recogida de material de embalaje designados por las autoridades locales.
2 Familiarizarse con el electrodoméstico

- Estante de la puerta del compartmento congelador
- Botón de ajuste de la temperatura
- Conteditor de llenado del dispensador de agua
- Huevera
- Deposto del dispenser de agua
- Conteditor de almacenimiento bajo el estante de la puerta
- Estante móvil
- Pies ajustables
-
Cajón de frutas y verduras
-
Compartimento de enfiambre
- Bloqueo y tecla
- Estante para botellas
- Estante de vidrio del compartmento refrigerador
- Ventilador
- Estante del compartmento congelador
- Compartimento de produccion de cubitos
- Compartimento congelador
- Compartmento frigorifico

*optional:Las ilustraciones de este manual se proportionsan a modo de ejemplo y podrián no corresponderse exactamente con su aparato. Si determinadas partes no está presentes en el aparato que usted ha adquirido, indica que la figura correponde a otro modelo.
3.1. Ubicación adecuada para la instalación
Contacte con un Servicio Técnico autorizado para la instalación del aparato. Para preparar el aparato para su uso, consulte la información en el manual de instrucciones y asegúrese de que la instalación electrica y la instalación de agua Sean apropriadas. En caso contrario, llame a un electricistariallicado para la realización de los工作的 Necessaryos.
| 4 | ADVERTENCIA:El fabricante no se hará responsable de los daños derivados de la realización de dichos procedimientos por parte de personas no autorizadas. |
| 4 | ADVERTENCIA:El aparato no debe estar enchufado durante la instalación. De lo contrary, ¿podrá sufrir lesiones graves o mortales!. |
| ! | ADVERTENCIA: Si el空間 de la puerta de la estancia donde vaya a colocar el producto es esajustado que impide el paso del aparato, retirela puerta de la habitación girándola hacía a un所做的a. Si no funciona, contacte con un service Tecnico autorizzato. |
- Coloque el aparato sobre una superficie lisa para evaporar SACUDidas.
- Instale el aparato a una distancia no inferior de 30 cm de fuentes de calor como placas, hornos, radiadores y estufas y una distancia no inferior a 5 cm deequalquier horno electrico.
-
No instale el aparato en estencias humidas o expuestos a la luz solar directa.
-
Su producto requires a circulación de aire adequada para functionar eficientemente. Si el producto va a ser colocado en un hueco, recuerdealar menos 5 cm de spacing entre el producto y el techo, la pared trasera y las paredes laterales.
- Si el producto va a ser colocado en un hueco, recuerde estar al menos 5 cm de spacing entre el producto y el techo, la pared trasera y las paredes laterales. Compruebe si el componente de proteccion de la parte trasera se encontrar colocado en su lugar (en caso de ser suministrado con el producto). Si el componente no está disponible, o si se pierde o se cae, coloque el producto deforma que quede un spacing libre, de al menos 5 cm, entre la superficie trasera del producto y la pared de la habitacion. El spacing libre en la parte trasera es importante para el functionamento eficiente del producto.
- No instale el aparato en lugarares en donde la temperatura pueda ser inferior a -5^ .
3.2.Instalación de las cuñas de plástico
Las cuñas de plástico que venden con el producto se utilizes para create la distancia para la circulación del aire entre el aparato y la pared trasera.
- Paraarlo,retire los tornillos del aparato yutilice los que encontrarar en la Bolsa de las cuñas.
- Coloque las dos cuñas de plástico en la cubierta de ventilación trasera, como se muestra en la figura.
Instalación
3.3.Ajuste de los pies
Si el aparato no queda equilibrado
tras su instalacion, ajuste las pies
frontales girandolos de la derecha a la
izquierda.

3.4. Conexión electrica
| ! | ADVERTENCIA: No utilise cables de extension ni cladrones para realizar la connexion electrica. |
| 4 | ADVERTENCIA: Deje en manos de un service专业技术orizarde la satisfución de un cable de alimentacion dañado. |
| i | En caso de que vaya a instalar dos frigorificos uno al lado del(other,debédeferuna separación no inferiora 4cmentre ellos. |
- NuestraEmpresa no se hará responsable de días provocados por el uso del aparato sin una toma de tierra conforme a las normativas locales.
- Tras la instalación, el enchufe del cable de alimentación debe quedar al alcance de la mano.
- No use cables de extension nimultiples tomacrorrientes sin cableentre el aparato y la toma de pared.

Advertencia de superficie caliente Las paredes laterales de su producto está equipadas con tubos de refrigerante para mejor el sistemas de refrigeracion. El refrigerante con altas temperatas puede fluar a工程技术 de estas areas, lo que的结果a en superficies calientes en las paredes laterales. Esto es normal y no necesita ningún mantenimiento. Por favor,onga cuidado al tocar estas areas.
3.5.Inversión de las puertas
Proceder en orden numérico.


3.6. Inversióndelaspuertas
Proceder en orden numérico.


4.1. Consejos para el ahorro de energia

El aparato podrá sufrir daños si se conecta a sistemas de ahorro de energia, por lo que es arriesgado.
- Para uso no empotrado: "este aparato de refrigeración no está destinado a ser utilisé como electrodomístico empotrado".
- Nocede las puertas del frigorífico abiertas durante periodos largos de tiempo.
- No introduzca alimentos o bebidas calientes en el frigorifico.
- No sobrecargue el frigorífico, puis se reducirá la capacité de enfiambre si se obstaculiza la circulación del aire en el interior.
- Para poder almacenar la的最大imacantidad de alimentos en elcompartimento del congelador,debearrirareticatic,ubicadoallíyquepuede serretiradocon lamano.El volumen neto yelconsumoenergéticoespecificados enlaplacade datos del frigorífico se miden yse prueban retirando el frigorífico.No retirelos estantesde dentroldel compartmento del congeladorde la puerta del compartmento delcongelador.Uselos siempre,puesfacilitan el uso del aparato yayudanal Consumoenergéticoeficiente.
- Puesto que el aire caliente y humedo no penetrara directamente en su producto cuando las puertas no están abiertas, su producto se optimiza en conditiones suficientes para proteger sus alimentos. Las functions y componentes como el compresor, ventilador, calentador, descongelador, iluminación, pantalla, etc. funciona arán de acuerdo con las necessities de consumo minimó de energia en estas circunstancias.

- No bloquee el flujo de aire colocando alimentos a los lados del ventilador del compartmento del congelador. Deje una distancia minima de 3 cm a los lados de las paredes de la cobertura de proteccion del ventilador.
- Use siempre los canastos/ cajones que se suministran con el compartmento del congelador para Obtener un menor consumo de energia yolestrescondionesdealmacenamiento.
- El contacto de los alimentos con el sensor de temperatura en el compartmento congelador puedeEAR el consumo de energia del electrodomestico. Por lo tanto, se debe evaporar todocontacto con el/los sensor/es.
-
Según las característica del electrodomístico, descongeles alimentos congelados en el compartmento del frigorífico para tener un Ahorro energetico y conservar la calidad de los alimentos.
-
Nocede que los alimentosthern encontacto con el sensor de temperatura del compartmento del frigorifico que aparece en la imagen de más arriba.
4.2. Uso inicial
Antes de empezar a utiliser el frigorífico, disfruidos.
compruebe que se hayan realizado
todas las preparaciones indicadas en las
secciones "Instrucciones importantes
sobre seguridad" e "Instalación".
- Mantenga el aparato en的功能amente durante 6 horas sin alimentos en su interior y no abra la puerta si no es estRICTamente Needed.

Se oye un ruido cada vez que el compresor se pone en configuracion. Los liquidos y los gases contentsados en el sistemas de refrigeracion peuvent también tener ruidos, incluo excepte el compresor no está的功能ando, lo cual es normal.

Es possible que las aristas delanteras del aparato se noten calientes al tacto. Esto es normal. Estas zonas deben permanecer calientes para evaporar la condensacion.

En algunos modelos, el panel de instrumentos se apaga automatistically 5 Minutes afterwards de que la puerta se haya cerrado. Se reactivará cuando la puerta se abra o cuando se pulse综合素质 tecla.
5.1.Botón de ajustede la temperatura
La temperatura interior del frigorifico cambia bajo a los siguientes motivos;
- Temperatura de la estación.
- Abrir la puerta con fecuencia ydeajarla abierta durante mucho tiempo.
- Introducir en el frigorífico alimentos sin esperar que su temperatura alcance la temperatura ambiente
- Laubicación del frigorífico en la estancia (porejemplo, que está expuesto a la luz solar)
- Puedeaabstar las variaciones de la temperatura interior debidas, por典型案例, a lautilizacion del boton de ajuste.
Los númeroos alrededores del mando de control indican los values de temperatura en " ^ C "
Si la temperatura ambiente es de 25^ , le recomendamos que use el mando de control del frigorífico a 4^ . Puede augmentar o disminuir este valor como sea necesario en除外as temperatas ambiente.

5.2.Congelación
Si va a congelar grandes cantidades de alimentos frescos,pongael mando de control en la posicion de ( ) max.24 horas antes de depositar los alimentos en el compartmento de congelacion rapiida.
Se recomienda encarecidamente mantener el mando de control en la posicion MAX durante por lo menos 24 horas para congelar la calidad maxima de alimentos correspondiente a la calidad de congelacion. Ponga especial cuidado en no mezclar alimentos frescos y alimentos ya congelados.


*optional:Las ilustraciones de este manual se proportionsan a modo de ejemplo y podrián no corresponderse exactamente con su aparato. Si determinadas partes no está presentes en el aparato que usted ha adquirido, indica que la figura correponde a otro modelo.
Funcionamento del aparato
Recuerde volver a situar el mando del termostato en su posicion previa una vez los alimentos se hayan congelado.
5.3.Función de vacaciones
Si las puertas del aparato no se abren durante 12 horas trasponer el termostato en la posicion de maximo calor, la function de vacaciones seactivara automatistically.
Para cancelar la funciona, cambie los ajustes del mando.

No se recomienda almacenar alimentos en el compartmento de más frío cuando la funciona de vacaciones está activa.
- Cuando el ajuste haya finalizzato, podrá pulsar el termostato y esconderlo.

Funcionamento del aparato
5.4. Panelindicator
El panel indicaor le permittedajustar la temperatura y controlar as otherasfunrientreselacionadascon elaparato sinabrir sus puertas.Basta con pulsar lasinscripiones en los botones correspondientes para los ajustes de la functiOn.

1. Fallo de Alimentacion / Alta temperatura / Indicador de estado de error
Se ilumina este indicator (l) al producirse un fallo de alimentacion, alta temperatura y advertencias de error.
En el caso de que la temperatura del compartmento de congelación统计数据 a un nivel crítico para los alimentos congelados, en el indicator digital parpadea el valor máximo de temperatura alcanczo por el compartmento de congelación.
Revise los alimentos que hay en el compartmento del congelador.
Esto no es un mal funciona.
Esta alerta se pueda borrar pulsando
cualquier botón o en el botón de apagado de la alarma por temperatura alta. (La cancelación pulsandorialquier botón no es aplicable en todos los modelos).
Este indicator también se illumina al producirse un fallo en el sensor. Al iluminarse este indicator, en el indicator de temperatura se muestra alternativamente "E" y figuras como "1,2,3..." Estas figuras que aparecen en el indicator informan al personal de servicios sobre el error.
2. Función de ahorro de energia (pantalla apagada):
Si las puertas de la nevera se

*optional:Las ilustraciones de este manual se proportionsan a modo de ejemplo y podrián no corresponderse exactamente con su aparato. Si determinadas partes no está presentes en el aparato que usted ha adquirido, indica que la figura correponde a otro modelo.
Funcionamento del aparato
La funciona de ahora de energia seactivará durante la entrega desde labateria y no se pueda cancelar.
3. Función de refrigeración rápida
El botón tiene dos equipos. Pulse brevamente este botón paraactivar o desactivar la funciona de enfiambre rápido. La luz de refrigeración rápida y el aparatovoltaran a su configuración habitual. (

Use la funciona de enfiambre rápido cuando deseee enfiar con rapidez los alimentos depositados en el compartmento frigorífico. Si desea enfiar grandes cantidades de alimentos frescos, active esta funciona antes de depositar los alimentos en el aparato.

Si no Cancela manualmente la funciona, esta se cancelará automatistically transcuridas ocho horas o bien una vez el compartmento frigorífico alcance la temperatura deseada.

Si pulsa el botón de enfiambre rápido repetidamente a intervalos breves, seactivara la protección del circuito electrónico y el compresor no se pondrá en marcha inmediamente.

En caso de corte del fluido eletrico, esta funciona no seactivara automatistically alrestablecerse el suministroeletrico.
4. Botón de ajuste de la temperatura del compartmento frigorífico
Pulse este botón paraaabdar la temperatura del compartmento
frigorífico a 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 y 8... respectfully. Pulse este botón paraaabdar la temperatura que desee para el compartmento frigorífico. (C)
5. Función de Vacaciones
Para activar la funciona de vacaciones, pulse este botón (®) durante 3segundos,y la luz del modo devacaciones (空) seactivara. Cuando la funciona de vacaciones estáactiva,aparece""- -"en el indicator de temperatura del compartmento frigorífico y este compartmento no enfría.Cuando esta funciona estáactiva no es adecuado conservar alimentos en el compartmento frigorífico.El resto de compartmentos seguiran refrigerados a la temperatura ajustada para ellos.
Para cancelar esta funciona, pulse de nuevo el botón de la función de Vacaciones.
6. Eliminación de Advertencia de Alta Temperatura
En caso de alerta de fallo de alimentacion/alta temperatura,可以使 Eliminar la advertencia ( ) pulsandoequalquier boton del indicator o el boton de apagado de la alarmapor temperatura alta durante 1segundodespuesde revisar los alimentos que estan dentro del compartmento del congelador. Note: La cancelacion pulsandoequalquier boton no es aplicable en todos los modelos.
7. Bloqueo de teclas
Pulse el botón de bloqueo de teclas (♂) simultáneamente durante 3
Funcionamento del aparato
segundos. Simbolo debloqueo de teclas (s) se iluminará y el modo debloqueo de teclas seactivará.Los botones no funciona si el modo debloqueo de
teclas está activo. Pulse el botón de bloqueo de teclas simultáneamente durante 3seguidos.Elindicador de bloqueo de teclas se apagará y el modo de bloqueo de teclas se cancelará.
Pulse el botón debloqueo de teclas para evacar modificar los ajustes de temperatura del frigorífico (33").
8. Eco fuzzy
Pulse el botón Eco-Fuzzy y manténgalo pulsado durante 1seguidos para activar la funcióneco fuzzy. El frigorífico comenzará afuncionar en el modo más economico durante un minimo de 6 horas yel indicator de uso economico seiluminará cuando esta funciona esteactiva. (Pulse ymantenga pulsado el botón Eco-Fuzzyymanténgalo pulsado durante 3seguidos para activar la funciona ecofuzzy.
Esta luz se iluminará cuando de 6 horas cuando la funciona eco+fuzzy estáactivada.
9. Botón de ajuste de la temperatura del compartmento congelador
Pulse este botón paraaabdar la temperatura del compartmento congelador a-18,-19,-20,-21,-22, -23,-24,-18...respectivamente. Pulse este botón paraaabdar la temperatura del compartmento del frigorífico al valor deseado.(
10. Indicador de apagado del Icematic
Indica si el Icématic está encendido o apagado. (念) Si está encendido,其中之一 significa que el icemática no está en funciona bajo. Para activar de nuevo el Icématic, mantenga pulsado el botón deactivación/ desactivación durante 3seguidos.

El flujo de agua desde el deposito se detendra al selectionar esta direccion. No obstarve, podra seguir extrayendo del Icematic el hielo ya fabricado.
11. Función de congelado=rápido/botón de encendido-apagado del icematic.
Pulse brevamente este botón para activar o desactivar la función de enfiambre rápido. Cuando active la funciona, el compartmento congelador se enfiarse hasta alcantar una temperatura inferior al valor fjado.
Para activar o desactivar el Icematic, mantenga el botón pulsado durante 3segundos.

Use la funciona de congregación rápida cuando deseee congestar con rapidez los alimentos depositados en el compartmento frigorífico. Si deseña enfiar grandes cantidades de alimentos frescos, active esta funciona antes de depositar los alimentos en el aparato.
Funcionamento del aparato

Si no Cancela manualmente la funciona de congelación rápida, está se cancelará automatistically transcurridas cuando horas o bien una vez el compartmento frigorífico alcance la temperatura deseada.

En caso de corte del fluido eletrico, esta funciona no seactivara automatistically alrestablecerse el suministroeletrico.
12. Indicador del modo ahorro
Indica que el aparato está的功能ando en el modo de eficiencia energetica. ()Esta luz está activada si la temperatura del compartmento del frigorífico está ajustada a -18 o si el enfiambre要做到 satisfiente se está llévando a cabo con la función Eco-Extra.

El indicator de uso econólico se desactiva al selección las functions de enfiambre rápido o congelación<rápida.
Funcionamento del aparato
5.5.Panel indicator
Los panelesindicadorespuedevariardependiendo delmodelodelaporato. Lasfunecionesaudiovisualesdelpanelindicadorleayudanutilizarelaporato.

- Indicador del compartmento frigorífico
- Indicador de error
- Indicador de temperatura
- Botón del modo vacaciones
- Botón de ajuste de la temperatura
- Botón de selección de compartmento
- Indicador del compartmento congelador
- Indicador del modo ahorro
- Indicador de la referencia de vacaciones
*optional

*optional: Las ilustraciones de este manual se proportionsan a modo de ejemplo y podrián no corresponderse exactamente con su aparato. Si determinadas partes no está presentes en el aparato que usted ha adquirido, indica que la figura correponde a otro modelo.
Funcionamento del aparato
1. Indicador del compartmento frigorifico
2. Indicador de error
Este indicator se activa si su frigorífico no enfiía o suficiente o en caso de fallo de un sensor. Cuando este indicator se active, el indicator de la temperatura del compartmento congelador做不到 "E" y el indicator de temperatura del compartmento frigorífico做不到 míneros, por exemple "1,2,3..." Estos míneros proportionsan al personal de mantenimiento informatión acerca del error.
3. Indicador de temperatura
Indicador de temperatura del compartmento frigorífico y congelador.
4. Botón del modo vacaciones
Pulse el botón de vacaciones durante 3segundos para activar esta funciona. Cuando la funciona de vacaciones está activa, aparece"---"en el indicator de temperatura del compartmento frigorífico y este compartmento no enfiña. Cuando esta funciona está activa no es adecuado conservar alimentos en el compartmento frigorífico. El resto de compartmentos seguirán refrigerados a la temperature ajustada para ellos.
Para cancelar esta funciona, pulse de nuevo el botón Vacaciones.
5. Botón de ajuste de la temperatura
Cambia la temperatura del compartmento correspondiente en un rango de entre -24 °C... -18 °C y 8 °C...1 °C.
6. Botón de selección de compartmento
Botón de selección: Pulse el botón de selección de compartmento para alternar entre el compartmento frigorífico y el compartmento congelador.
7. Indicador del compartmento congelador
La luz del compartmento frigorifico se enciende alaabstar la temperatura del compartmento congelador.
8. Indicador del modo ahorro
Indica que el frigorífico opera en el modo de ahorro de energia.
Este indicator está activo si la temperatura del compartmento congelador se fija en -18 °C.
9. Indicador de la función de vacaciones
Indica que la función de vacaciones está activa.

1. Economía
Este indicator se illumina cuando el compartmento congelador se ajusta a -18^ , que es la posicion de funciona más economica (ECO). El indicator de uso econólico se desactiva al seleccionar las functions de enfiambre rápido o congelación rápida.
2. Indicador de temperatura alta / indicador de avis de error
Este indicator (A) se ilumina durante un apagón, fallos de alta temperatura y avisos de erros.
3. Función de ahora de energia (visor apagado)
Si las puertas de la nevera se mantienen cerradas durante un tiempo largo, la función de ahorro de energia se activa automatistically y el símbolo de ahorro de energia se ilumina. Si la funciona de ahorro de energia está activa, todos los símbolos del visor se apagarán excepto el símbolo de energia. Cuando el modo de ahorro de energia está activo, si se pulsaequalquier botón o se abre la puerta, la funciona de ahorro de energia se cancelará y los símbolos en el visor volverán a su estado normal. La funciona de ahorro de energia seactivará durante la entrega desde la batería y no se pueda cancelar.

*optional: Las ilustraciones de este manual se proportionsan a modo de ejemplo y podrián no corresponderse exactamente con su aparato. Si determinadas partes no está presentes en el aparato que usted ha adquirido, indica que la figura correponde a otro modelo.
Funcionamento del aparato
4. Enfriimiento=rápido
El indicator de refrigeración rápida se encenderá (**) y el valor del indicator de temperatura del compartmento Refrigerador se做不到 como 1 cuando se active la función de refrigeración rápida. Para cancelar esta funciona, pulse新动能amente el botón de refrigeración rápida. El indicator de congelación rápida se apagará y el frigorífico volverá a sus valores normales. Si no lo-cancela, la funciona de congelación rápida se anulará automatistically 1 hora más tarde. Si deseña congelar grandes cantidades de alimentos frescos, pulse el botón de congelación rápida antes de introducir los alimentos en el compartmento frigorífico.
5. Función de vacaciones
Para activar la funciona de vacaciones, pulse el botón n° (4) ( ) durante 3segundos,yelindicador de modo de vacaciones seactivara. Cuando la funciona de vacaciones está activa,aparece""- - "en elindicador de temperatura del compartmento frigorífico y este compartmento no enfría.Cuando esta funciona está activa no es adecuado conservar alimentos en el compartmento frigorífico.El resto de compartmentos seguirán refrigerados a la temperatura ajustada para ellos.
Para cancelar esta funciona, pulse de nuevo el botón de la función de Vacaciones.
6. Ajuste de temperatura del compartmento frigorifico
Cuando el botón n°. (5)ouldraajustar la temperatura del compartmento de la nevera a 8,7,6,5,4,3y1 respectively.(
7.1Función de ahorro de energia (pantalla apagada):
Al pulsar este botón, el indicator de ahorro de energia (—) se iluminará y la funciona de ahorro de energia seactivará (—).Si la funciona de ahorro de energia está activa, todos los@simbolos del visor se apagarán excepto el@simbolo de energia. Cuando el modo de ahorro de energia está activo, si se pulsa cualquier botón o se abre la puerta, la funciona de ahorro de energia se cancelá y los@simbolos en el visor volverán a su estado normal. Si pulsa de nuevo este botón (—),el@simbol ohrdoenergia se apagará y la funciona de ahorro de energia no estara activa.
7.2 Aviso de desconexión de la alarma:
En caso de apagón/alarma de alta temperatura, pulse el botón de desconexión de alarma para eliminar el avis antes de comprobar los alimentos en el compartmento del congelador.
8. Bloqueo de teclas
Pulse el botón debloqueo de teclas (3) simultáneamente durante 3 segundos. Simbolo debloqueo deteclas
Funcionamento del aparato
(6) se iluminará y el modo debloqueo de teclas seactivará. Los botones no configuraran si el modo debloqueo de teclas está activo. Pulse el botón debloqueo de teclas simultáneamente durante 3segundos.Elindicador debloqueo de teclas se apagará y el modo debloqueo de teclas se cancelará.
Pulse el botón de bloqueo de teclas para evaporar modificar los ajustes de temperatura del frigorífico (♂3').
9. Eco fuzzy
Pulse el botón Eco-Fuzzy y manténgalo pulsado durante 1segundos para activar la funciona eco fuzzy. El frigorífico comenza rá a funciona en el modo más economico durante un minimo de 6 horas y el indicator de uso economico se iluminará cuando esta funciona este activa. (念) . Pulse ymantenga pulsado el botón Eco-Fuzzy y manténgalo pulsado durante 3segundos para activar la funciona eco fuzzy.
Esta luz se iluminará cuando la función eco+fuzzy estáactivada.
10. Ajuste de temperatura del compartimento congelador
Se realiza un ajuste de temperatura en el compartmento congelador. Pulse el botón 9 paraaabstar la temperatura del compartmento congelador a-18,-19,-20,-21,-22, -23 y -24^ ,respectivamente.
11. Congelación
Pulse el botón n° (10) Para un a
congelación rápida,indicador de
congelación rápida
( )Deberá activarse.
El indicator de congelación rápida se ilumina cuando la funciona de congelación rápida está activa y el visor del compartmento refrigerador muestre -27. Para cancelar esta funciona pulse de nuevo ( ) el botón de congelación rápida. El indicator de congelación rápida se apagará y el frigorífico volverá a sus valores normales. Si no se Cancela manualmente, la funciona de congelación rápida se anulará automatistically 24 horas más tarde. Si眼看 congelar grandes cantidades de alimentos frescos, pulse el botón de congelación rápida antes de introducir los alimentos en el compartmento congelador.
Funcionamento del aparato
5.6. Twist Ice - matic
(Característica optional)
- Retire el depuesto de agua girándolo hacía la izquierda.
- Abra a cobertura del deposito de agua girándolo yañadale agua hasta la parte inferior de la cubierta de este.
- Coloque el deposto de agua en su situo tal como se indica en la imagen afterwards deañadir agua y haberlo colocado girándolo en la direccion de la flecha. Vierta el agua a la bandeja para hielo.
- Cuando se haya formado hielo, gire la bandeja para hielo para que el hielo caiga desde el cajon para hielo.
- Saque el cajón para hielo para extraer los cubitos de hielo.
- Tire de la cara frontal hacíaasted para lavar la bandeja para hieloy colóquelo en los laterales de la zona inferior y colóquelo de nuevo empujándolo hacía su sitio.
- Tire de la cara frontal hacíaasted para lavar la bandeja para hieloy colóquelo en los laterales de la zona inferior y colóquelo de nuevo empujándolo hacía su sitio.



Funcionamento del aparato
5.7.Huevera
Puede instalar la huevera en la puerta o el estante que desee. Si va a colocarlo en los estantes del cuerpo, se recomienda usar los estantes inferiores más fríos.

No ponga la huevera en el compartmento congelador

5.8. Ventilador
"El ventilador turbo está Diseñado para garantizar una distribución y circulación homogéneas del aire frío en el interior del su frigorífico. El tiempo de funciona可能导致 variar según las propietades del electrodósmétrico.
En algunos modelos, el ventilador funciona únicamente cuando lo hace el compresor,@msteadas que enothers elsystema de control determina su tiempoo de funciona bajo. de acuero con las necessities de enfiambre.

5.9. Cajón de frutas y verduras
El cajón de frutas y verduras de su aparato está especialmente Diseñado para Maintener la frescura de sus vegetales sin que pierdan su humedad. Con este fin, alrededor del cajón de frutas y verduras se intensifica la circulación de aire frío.
Use this compartmento para almacenar delicatesen que deban almacenarse a temperatas mas bajo o produits carnicos que vaya a consumir bajo de poco tiempo. El compartmento refrigerador es el lugar más frío del frigorífico, donde podra almacenar produits lácteos, carnes, pescado y carne de ave de corral en las mejoras conditiones. No almacene frutas ni verduras en este compartmento.

Funcionamento del aparato
5.11. Mover el estante de la puerta
(Característica optional)
La estantería movable de la puertaSEO.
puede fjarse en 3 posiciones
diferentes.
Pulse los botones que se muestran a los lados de la misma/DDa para mover la estanteria. La estanteria debe ser movable.
Mueva el estante hacía arriba o hacía abajo.
Suelte los botones cuando la estantería está en la posición deseada. Debe fjjar la estantería en la posición donde suelte los botones.


5.12. Conteditor de almacenamento desilizable
(Característica optional)
Este accesorio está Diseñado para incrementar el volumenutil de los estantes de las puertas.
Le permite colocar con fácilidad las botellas, jarras y conservas de mayor alta en el botellero inferioracias a su capacité para desplazarse a izquierda o derecha.

5.13. Luz azul
(Característica optional)
Este accesorio está Diseñado para incrementar el volumenutil de los estantes de las puertas.
Le permite colocar con fácilidad las botellas, jarras y conservas de mayor alta en el botellero inferioracias a su capacité para desplazarse a izquierda o derecha.
Funcionamento del aparato
5.14. Icematic automatico
(Característica optional)
El Icermatic automatico le permite fabricar hielo en el frigorifico fácilmente. Retire el deposto del agua del compartmento frigorifico, llenelo de agua y vuélalo a colocar para Obtener hielo delsystema Icematic.
Los primeros cubitos estarán disponibles al cabo deunas dos horas en la cubitera del sistemas Igematic ubicada en el compartmento congelador.
Si llena por complete el deposito de agua,oulda Obtener aproximamente entre 60 y 70 cubitos de hielo.
Cambie el agua del deposito de agua si ha estado allí durante 2-3 semanas.
5.15. Compartimento para verduras con control de humedad
(FreSHelf)
(Característica optional)
Los niveles de humedad de las frutas y de las verduras se mantienen bajo control con la referencia del cajón de frutas y verduras con control de humedad y se garantiza que los alimentos se mantengan frescos por más tiempo.
Le recomendamos colocar las verduras de hoja, tales como lechuga, espinacay aquellas hortalizas sensibles a la perdida de humedad, en posicion horizontal en la medida de lo possible, bajo del cajon, no sobre sus raíces en posicion vertical.
Mientras se guardan las frutas y verduras,onga en cuenta su peso especialico.Las frutas y verduras mas duras y pesadas deben colocarse en el fondo del cajon y aquellas mas blandas y livianas deben ubicarse arriba.
Nunca deje las hortalizas bajo el cajón de frutas y verduras en sus;bolsas. Si las hortalizas se dejan bajo de sus;bolsas, se descompondrán en un breve periodo de tiempo. En caso de que no desee que las frutas y verduras estén en contacto entre si por cuestiones de higiene,utilice un papel perforado, espuma u otherns materiales de embalaje similares en lugar de una Bolsa.
No coloque jintos peras,
albaricoques, melocotones, etc.
y manzanas, en particular, en el
mismo cajón que除外as frutas y
verduras, ya queienen un alto nivel
de generación de gas etileno. El gas
etileno emitido por estas frutas
puede occasionar que las otheras frutas
maduren más rápidoy se echen a
perder en poco tiempo.
Funcionamento del aparato

Para los productos que tienen el Icematic automatico, se pueda oir cuando se esté formando el hielo. Este sonido es normal y en ningún caso indica un fallo.


5.16. Descripción y limpieza del filtró antiolores
(Característica optional)
El filtro antiolores evita la proliferación de olores desagradables en el interior del frigorífico.
- Tire hacía abajo de la cubierta en la que está instalado el filtro desde la seccion delantera y retirela, tal como se muestra en la ilustracion.
2.Deje el filtro expuesto a la luz solar durante un día. El filtro se limpará en este periodo de tiempo.
3.Vuelva a colocar el filtro en su lugar.

El filtro antiolores deben limpiarse una vez al año.
Funcionamento del aparato
5.17. Uso del dispensador de agua
*optional

Es normal que los primeros vasos de agua servidos por el dispensador estén calientes.

Si no se usa el dispenser de agua durante un periodo de tiempo prolongado, no consumes los primeros vasos de agua.
- Presione la palanca del dispenser de agua con el vaso. Si está usingo un vaso blanco de plástico, le sera más fácil empujar la palanca con la mano.
- Una vez haya llenado el vaso hasta el nivel que dese, suele la palanca.

Tenga en cuenta que el caudal de agua que suministra el dispensador depende del recorrode la palanca. A medida que el nivel del agua en su copa o vasoninger al borde, reduzca suavamente la presion ejercida sobre la palanca con el fin de evaporar el rebosamento. Si presiona la palanca levamente el agua goteará, es bastante normal, no se tratate de un fallo.

5.18. Uso del dispensador de agua
*optional

Es normal que los primeros vasos de agua servidos por el dispensador estén calientes.

Si no se usa el dispensador de agua durante un periodo de tiempo prolongado, no consumes los primeros vasos de agua.
- Presione la palanca del dispenser de agua con el vaso. Si está usingo un vaso blando de plástico, le sera más fácil empujar la palanca con la mano.
- Una vez haya llenado el vaso hasta el nivel que dese, suele la palanca.
Funcionamento del aparato



Tenga en cuenta que el caudal de agua que suministra el dispensador depende del recorrode la palanca.A medida que el nivel del agua en su copa o vaso隐身 al borde, reduzca suavamente la presion ejercida sobre la palanca con el fin de evitar el rebosamento. Si presiona la palanca levamente el agua goteará, es bastante normal, no se tratate de un fallo.
5.19. Llenar el deposito del dispenser de agua
El depuesto de agua se encuentra bajo el medio de la bandeja de la puerta.
- Abra la tapa del deposito.
- Llene el deposito con agua potable.
- Cierre la cubierta.

No vierta en el deposito de agua ningún(other liquido que no sea agua; labebidas tales como los zumos de frutas, bebidas carbonatadas obebidas alcoholicas no son adecuadas para el dispensador de agua. El dispensador de agua quedará dañado de forma irreparable si se utilizes dichos liquidos. La garantía no cubre这些东西. Algunas sustancias químicas y aditivos que contienenesionisos típos debebidas/liquidos podendàñar el deposito de agua.

Utilice únicamente agua potable limpia.

La capacité del deposito de agua es de 3 litres, no lo llene excessively.
Funcionamento del aparato
5.20. Limpieza del deposito de agua
- Retire el depuesto de llenado de agua del interior de la rejilla de la puerta.
- Retire la rejilla de la puerta sujetando por también lados.
- Sujete el deposito de agua por ambos lados y retírelo en un ángulo de 45^ .
- Retire la tapa del deposito y limpie el deposito.

Los componentes del deposito de agua y del dispensador de agua no deben lavarse en el lavavajillas.





Funcionamento del aparato
5.21. Bandeja de goteo
El agua que gotea durante el uso del dispensador de agua se acumula en la bandeja de cerramiento.
Retire el filtro de plástico tal y como se muestra en la figura.
Enjuague el agua acumulada con un trapo limpio y seco.

5.22. HerbBox/ HerbFresh (Cajón para hierbas/ Hierbas frescas)
Retire el contentedor depellicula plástica delHerbBox/HerbFresh+ Saque lapelliculaplástica de la bolsa ypongala en el recipiente para lapelliculaplástica como se muestra enlaImagen.
Vuelva a sellar el recipiente y vuelva a colocarlo en la unidad HerbBox/ HerbFresh+.
Las secciones del HerbBox-HerbFresh+ son especialmente ideales para el almacenimiento de diversas hierbas que deben mantenerse en conditiones delicadas. Usted可以选择 almacenar sus hierbas sin empaque (perejil, eneldo, etc) en esta seccion horizontalmente ymantenerlas frescas durante un periodo mucho mas长大o.
Lapelliculaderbera sersustituidacadaseismeses.

Funcionamento del aparato
5.23. Congelación de alimentos frescos
- Para preservar la calidad de los alimentos, deben congelarlos tan antes como sea possible cuando los colque en el compartmento congelador. Utilice la funciona de congelación<rápida para esta finalidad.
- Puede guardar los alimentos durante más tiempo en el compartmento congelador cuando los congele cuando estén frescos.
- Envuelva los alimentos que vaya a congelar y ciderre el envase para que quede hermético.
-
Àsegúrese de envolver bien los alimentos antes de colocarlos en el congelador. Use contenedores para congelador, láminas y papeles antihumedad, bolsas de plástico yotiros materiales de embalaje en vez de papeles de embalaje tradiconiales.
-
Etiquete cada paquete de alimentos con la Fecha antes de congelarlos. De está cuando, Podrá encontrar el frescor de cada paquete de alimentos cada vez que abra el congelador. Guarde los alimentos congelados en la parte frontal del compartmento para asegurar que se consumes primo.

El compartmento del congelador se deshiela de manera automática.
- Consuma inmediamente los alimentos recién descongelados, y no los vuelva a congelar.
- No congele cantidades demasiado grandes de una sola vez.
| Ajuste del compartmento congelador | Ajuste del compartmento frigorífico | Comantarios |
| -18°C/4°F | 4°C/40°F | Estos son los values de uso recomendados. |
| -20/-4°F,-22/-6°F o -24°C/-11°F | 4°C/40°F | Se recomiendaestos values cuando la temperaturea ambiente rebase los 30 °C. |
| Congelación<rápida | 4°C/40°F | Se utilizes para congelar los alimentos rápidamente. El aparato volverá a su modo de funciona bajo un vez finalizo el proceso. |
| -18°C/4°F o más frío | 2°C/37°F | Utilice这些东西ajustes si cree que el compartmento frigorífico no está suficientemente frío当之无愧 a las altas temperaturales o por la frecuente aperture y ciderre de la puerta. |
Funcionamento del aparato
5.24. Recomendaciones para la conservacion de alimentos congelados
El compartmento no debe está a más de -18 °C.
- Coloque los paquetes de alimentos congelados en el congelador lo antes possible tras su compra sindefer que se descongenlen.
- Compruebe si las fechas de consumo preferente y calidad de los envases han vencido o no antes de congelarlos.
- Asegürese de que el envase de comida no está dañado.
5.25. Información sobre la congelación
Las normas TSE 62552 exigen que el aparato congue al menos 4,5kg de alimentos a una temperatura ambiente de 32^ a una temperatura inferior de -18^ o inferior en menos de 24 horas por cada 100 litres (3,5 metros cubicos) de volumen del congelador.
Los alimentos sólo peuvent conservarse durante periodos prolongados de tiempo a temperatas de -18^ o menos.
Los alimentos frescos peuvent conservarse durante muchosaces en el congelador a temperatas de -18 °C o menos.
No deje que los alimentosenetrén encontacto con alimentos previamente. congelados,con el fin de evitar queestos+puedan descongelarse parcialmente. Hierva las verduras y drene el agua para almacenarla durante mas tiempo ya que estaran congeladas.Despuesde descargar el agua,colóquelos en paquetes herméticos y colóquelos Dentro del congelador.Alimentos tales como platanos,tomates,lechuga,huevos duros y patatas hervidas saladas no son aptas para la congelacion.Cuando这些 alimentosestén congelados,su valor nutricionai y saborpuede versafectados negativamente.esto podria create un riesgo para la salutehumana.
5.26. Colocar los alimentos
| Estantes del compartmento congelador | Alimentos congelados diversos tales como carnes, pescados, helados, verduras, etc. |
| Estantes del compartmento frigorífico | Alimentos en cazuelas, platos cubiertos y recipientes cerrados, huevos (en recipientes cerrados) |
| Estantes de la puerta del compartmento frigorífico | Alimentos o bebidas en envasesPTYeos |
Funcionamento del aparato
| Cajón de frutas y verduras | Verduras y frutas |
| Compartmento de alimentos freshos | Las delicatesen (comida de desayuno, productos cárnicos que vayan a consumirse en poco tiempo) |
5.27. Aviso de puerta abierta
(Característica optional)
El frigorífico emittirá una seals
acústica de avis cuando la puerta
del aparato permanezca abierta más
de un 1 minuto. Está advertencia
quejarás silenciada cuando se cierra
la puerta o se pulse综合素质 de los
botones de la pantalla (si los hay).
La advertencia de puerta abierta
se da tanto en forma visual como
acústica. Si la advertencia prosigues
durante 10关键时刻, las luces
interiores se apagarán.
5.28. Ambio de la direccion de aperture de la puerta
Puedeonian de apertura de la puerta de su frigorifico enfuncion del lugar en donde lo use.Siesecasario,orfavor,llameal serviceotécnico mas cercado.
La descripción anterior es una información acerca del cambio de la direccion de la puerta, deben consul- tar la etiqueta de advertencia del lado interior de la puerta.
5.29. Lámpara de iluminación
Las luces LED se usesan como lamparas de iluminacion. Contacte con un service Tecnico autorizo en caso de que haya sido problema con este tipo de luz.
La(s) luz(ces) usadas en este aparato no son aptas para la iluminacion de las habitaciones del hogar. El fin previsto de la luz es poder al usuario a colocar alimentos en el frigorífico/congelador de unaforma segura y comaidea.
6
Mantenimiento y limpieza
La vidautil del aparato aumentoi si lo limpia regularmente.

ADVERTENCIA: Desenchufe primero el aparato antes de limpiarlo.
- No实用性 para la limpieza herramientos afiladas o abrasivas, jabones, limpiadores domesticos, detergentes ni ceras abrillantadoras.
- Disuelva una cuccharadita de bicarbonato en medio cuarto de agua. Empape un trapo en la solución y escúrralo totalmente. Limpie el interior del aparato con este pañó y bajo sequelo totalmente.
- Asegürese de que no penetre agua en el alojamento de la lámpara nithers elementos electricos.
- Utilice un pañó humedo para limpar la puerta. Para retirar la puerta y los estantes, retire todos sus contentsidos. Retire los estantes de la puerta tirando de ellos hacía arriba. Tras limparlos, deslícelos de arriba hacía abajo para su colocación.
- Nunca use agentes de limpieza o agua que contenga cloro para limpiar las superficies exteriores y los cromados del producto. ya que el cloro correddichas superficies metálicas.
- No use herramientos afiladas o abrasivas, jabón, agentes de limpieza dométricos detergentes, queroseno, gasolina, barniz, etc. para eliminar las huellas ductilares de las piezas de plástico. Use agua tibia un un pañosuave para limpiarlo, y bajo sequeló.
6.1.Cómeeating malos olores
Nuestros electrodomesticos no se fabrican con materiales que能把 producir olores. Sin embargo, una conservacion inadequada de los alimentos y la falta de limpieza de la superficie interior del electrodomestico pueda dar lugar a un problema de olores.
Por lo tanto, limpie el frigorífico con bicarbonato disuelto en agua cada 15 días.
- Conserve los alimentos en recipientes cerrados. Los microorganismos que prolferan en los envases no cubiertos pueda causar malos olores.
- Retire del frigorífico los alimentos cuya Fecha de caducidad haya vencido y estén en mal estado.
6.2. Protección de las superficies de plástico
Límpielos con agua caliente
inmediamente, puesto que el aceite
podrá dañar las superficies de plástico.
6.3. Vidrios de las puertas
Retire la lámina protectora de los vidrios.
Hay una capa que reduce al minimum la formación de manchas ytips a eliminarlas con fácilidad, como la suciedad que pueda depositarse. Los vidrios que no disponen de este recubrimiento de proteccion你能 verse sometidos a laersion persistente de sustancias organicas o inorganicas presentes en el aire o el agua como por exemple cal, sales minerales, hidrocarburos sin quemar, oxidos de metal y siliconas que能在causar con fácilad y rapidez manchas o daños materiales. Resulta muy dificilmantener el vidrio siempre limpio, a pesar de la limpieza regular. En consecuencia, el aspecto y la transparencia del vidrio se deteriorora. Los métodos y productos de limpieza fuertes y corrosivos intensificaran这些东西 efectos y aceleraran el proceso de deteriororo.
Limpie siempre los vidrios con productos de limpieza con base acuosa que no sean alcalinos ni corrosivos.
Utilice siempre productos no alcalinos ni corrosivos para la limpieza, a fin de prolongar al máximo la vida uyil de este recubrimiento.
Son vidrios Templados para incrementar su resistencia frente a impactos y roturas.
La superficie posterior de los vidrios!.
cuenta con una película de seguridad
que evita que cause daños a los objetos.
circundantes en caso de rotura.
7 Resolución de problemas
Consulte la",[siguiente] lista antes de llamar al serviceo专业技术. Si lo hace podra ahorrar tiempo y dinero. La lista incluye las quejas más comunes que no tenen relacion con un problema de fabricacion ni con el material usado. Puede que ciertas caracteristicas mentionadas aquino sean de aplicacion a este aparato.
El frigorífico no funciona.
- El enchufe de alimentación no está colocada correctamente. >>> Enchufelo para colocarlo correctamente en la toma de alimentación.
- El fusible conectado a la toma de corriente del aparato o el fusible principal estáfundidos.>>> Compruebe los fusibles.
Condensation en la pared lateral del compartmento frigorifico (MULTIZONA, CONTROL DE FRIO y FLEXI ZONA).
- El ambiente es demasiado frío. >> No instale el aparato en ambientes con una temperatura por debajo de -5^ .
- La puerta se abre con demasiada fecuencia >> Intente noAbrir la puerta tan a dato.
- El ambiente es demasiado húmedo. >> No instale el aparato en ambientes demasiado húmedos.
- Los alimentos que contengan liquidos estan guardados en recipientes no sellados. >>>> Guarde los alimentos que contengan liquidos en recipientes sellados.
- La puerta del aparato se ha dejado abierta. >>> Nocede la puerta del aparato abierta durante mucho tiempo.
- El termostato está ajustado a un nivel muy bajo. >> Ajuste el termostato a una temperatura adequado.
El compresor no funciona.
- En caso de que haya un apagón repentino o de desenchufar el cable y enchufarlo de nuevo, la presión de gas del sistema de refrigeración del aparato no está equilibrada, lo que actionará la protección tírmica del compresor. El aparato se reinicia aproximamente al cabo de 6 horas. Si el aparato no se reinicia afterwards de este periodo, contacte con el servicios técnico.
- La descogélación está toda activo. >>>> Este es normal en un congelador con descogélación automática. La descogélación se realiza periodically.
- El aparato no está enchufado. >>>> Asegürese de que el cable de alimentación está enchufado.
- El ajuste de temperatura es incorrecto. >>> Seccione el ajuste de temperatura adequado.
- Se ha cortado el suministro electrico. >>> El aparato seguirá funciona con normalidad una vez que el suministro se haya restablecido.
El ruido de funciona del frigoríficourrenta durante su uso.
- Tales valores variarán en función de las fluctuaciones de la temperatura ambiente. Esto esperfectamente normal, y no constituya una avería.
El frigorífico está muito tempo functioning o se enciende con demasiada Frequencia.
- Puede que su nuevo aparato sea más grande que el que tenía anteriorsmente. Los aparatos más grandes configuraran durante más tiempo.
- Puede que la temperature ambiente sea alta. >>> El aparato funcionalmente durante largos periodos de tiempo con una temperatura ambiente más alta.
- Puede que el aparato se haya enchufado recientemente o que se haya colocado un nuevo alimento en su interior. >> El aparato tardará más en alcancar la temperatura cuando haya sido enchufado recientamente o cuando secoloque un nuevo alimento en su interior. Esto es normal.
- Puede que se haya colocado grandes cantidades de alimentos calientes en el aparato. >>> No colque alimentos calientes en el aparato.
Las puertas se han abierto demasiado a dato o se dejan abiertas durante largos periodos de tiempo. >> El aire circulante en el interior hara que el aparato funciona durante más tiempo. No abra las puertas con demasiada Frequencia. - Puede que el congelador o la puerta del congelador estáenteabierta. >>> Compruebeque las puertas estén totalmentecerrados.
- Puede que el aparato está configurado con una temperaturablemsiado baja. >>>> Fije la temperatura a un grado más alto y espere a que el aparato alcance la temperatura establecida.
- Es posible que la junta de la puerta del compartmento frigorífico o congelador está sucia, desgastada, rota o no asentada correctamente. >>> Limpie o sustituya la junta. Una junta de puerta rota / dañada hará que el aparato funciona durante más tiempo para preservar la temperatura actual.
La temperatura del frigorífico es muy baja, pero la del congelador es adecuada.
- La temperatura del compartmento congelador está fjada a un grado muy bajo. >>> Fijela a un grado más alto y compruébelo de nuevo.
La temperatura del frigorífico es muy baja,@m间隙as que la del congelador es adecuada.
- La temperatura del compartmento congelador está fjada a un grado muy bajo. >> Fijela a un grado más alto y compruébelo de nuevo.
Los alimentos depositados en los cajones del compartmento frigorífico está congelados.
- La temperatura del compartmento congelador está fjada a un grado muy bajo. >>> Fíjela a un grado más alto y compruébelo de nuevo.
La temperatura del congelador o del frigorífico esblemado alta.
- La temperatura del compartmento congélador está fjada a un grado muy bajo. >>> La temperatura del compartmento refrigerador incide en la temperatura del compartmento congélador. Cambie las temperatas del frigorífico o el congélador y espere hasta que la temperatura de los compartmentos correspondientes estén a un nivel adecuado.
Las puertas se han abierto demasiado a dato o se DEAjan abiertas durante largos periodos de tiempo. >>> No abra las puertas con demasiada fecuencia. - Puede que la puerta está entreabierta. >>>> Cierre la puerta totalmente.
- Puede que el aparato se haya enchufadorecentamente o que se haya colocado un nuevo alimento en su interior. Esto es normal. El aparato tardará más en alcanczar la temperatura cuando haya sido enchufadorecentamente o cuando se colque un nuevo alimento en su interior.
- Puede que se haya colocado grandes cantidades de alimentos calientes en el aparato. >> No colque alimentos calientes en el aparato.
Sacudidas o ruidos.
- El suelo no está nivelado o estable. >>> Si el aparato vibra, ajuste los pies para equilibrarlo. CompruebeADFREMAS que el suelo sea lo suficientemente firme para soportar el aparato.
- Cualquier elemento colocado en el aparato pueda provocar ruidos >>> Retirerialquier elementos colocado en el producto.
El aparato emite ruido del liquido en circulación, pulverización, etc.
- Los liquidos y gases fluyen en función de los principales de funciona bajo el frigorífico. >>>
- Esto es normal y no es una avería.
El aparato emite un ruido de soplo de viento.
- El aparato usa un ventilador para el proceso de refrigeración. Esto esperfectamente normal, y no constituya una avería.
Hay condensacion en las paredes internas del aparato.
- El tiempo calido y humedo favorece la formación de hielo y la condensación. Esto esperfectamente normal, y no constituya una avería.
Las puertas se han abierto demasiado a dato o se DEAjan abiertas durante largos periodos de tiempo. >>> No abra las puertas con demasiada fecuencia. Si las-abre, ciérrelas. - Puede que la puerta estáenteabierta. Cierre la puerta totalmente.
Hay condensacion en el exterior del aparato o entre sus puertas.
- Puede que haya humedad en el aire; es algo bastante normal en climas humedes. >>>> Cuando el grado de humedad descienda, la condensacion desaparecerá.
El interior huele mal.
- El producto no se limpia regularamente. >>>> Limpie el interior regularmente con una esponja, agua caliente y bicarbonato.
- Ciertos recipientes y materiales de embalaje peuvent causar mal olor. >>> Utilice recipientes y materiales de embalaje libres de malos olores.
- Los alimentos están guardados en recipientes no sellados. >>>> Guarde los alimentos en recipientes sellados. Los microorganismos peuvent propagarse fuera de los recipientes de alimentos y Cause los olores desagradables.
- Retirerialquier alimentos caducado o descompuesto del aparato.
La puerta no cierra.
- Puede que los paquetes de comida estén bloqueando la puerta. >>> Recolque los elementos que estén bloqueando la puerta.
- El aparato no está colocado en el suejo en una posicion totalmente vertical. >>> Ajuste los soportes para equilibrar el aparato.
- El suejo no está equilibrado o no es solido. >>> Compruebe además que el suejo está nivelado y que sea capaz de soportar el peso del frigorífico.
El cajón de las verduras está atascado.
- Puede que los alimentos estén en contacto con la sección superior del Cajón. >>> Reorganice los alimentos del Cajón.

ADVERTENCIA: Si el problema persististeuponés de seguir las instrucciones en este apartado,contacte con un distribuidor o con el serviceo的专业 autorizzato.No intente reparar el aparato.
EXENCIón DE RESPONSABILIDADES / ADVERTENCIA
Es possible que algunos fallas (simples) Sean tratadas deforma adecuada por el usuario final sin que se plantee ningún problema de seguridad o uso no seguro, siempre y cuando se lleven a cabo bajo de los limites y de conformidad con las siguientes instrucciones (vease laSECTION "Autorreparacion").
En consecuencia, siempre y cuando no se autorice lo contrario en la sección " Autorreparación" que se enquirytra a continuación, las reparaciones deben ser dirigidas a los reparadores profesionales registrados para evitar problemas de seguidad. Se considera un reparador professionnel registrado el que ha tenido acces a las instruciones y a la lista de piezas de repuestos de este producto por parte del fabricante de acuerdo con los métodos descriitos en los actos legislátivos en virtud de la Directiva 2009/125/CE.
No obstarante, según las conditiones de la garantía, sólo el agente de servicios ( por典型案例, los reparadores profesionales autorizados) al que pueda llamar realizando el número de téléphone que figura en el manual de usuario/tarjeta de garantía o bien a工程技术 de su distribuidor autorizzato pueda prestar servicios. PorARRY, porfavor,onga en conta que las reparaciones realizadas por reparadores profesionales ( no autorizados por Beko) anularán la garantía.
Autorreparación
El usuario final pueda realizar la reparación por su cuenta con disrespect a las siguientes piezas de repuesto: manijas de puertas,abisagras de puertas, bandejas, cestas y juntas de puertas (una listaactualizada también está disponible en support.beko.coma partir del 1 de Marzo de 2021).
Por另一边 parte, con el fin de garantizar la seguridad del producto y prevenir el ríesgo de lesiones graves, la autorreparación citada se llevará a cabo siguiendo las instrucciones del manual de usuario para la autorreparación o las que está disponible en support.beko.com Para su seguridad, desenchufe el producto antes de intentarrialquier autorreparación.
La reparación y losintentos de reparación por parte dellos 用户os finalles de piezas no incluidas en dicha lista y/o no seguir las instrucciones contentidas en los manuales de usuario para la autorreparación o que está disponible en support.beko.com, podrán causar problemas de seguridad no attribuibles a Beko, y anularíaan la garantía del producto.
Porarlo, es muy recommendable que los usuario finals se abstongan de intentar realizar las reparaciones que estén fuera de la lista de piezas de repuestos Mentionada, comunicándose en tales casos con los reparadores profesionales autorizados o con los reparadores profesionales registrados. Al contrario, dichosintentos por parte de los usuario finals能把n provocar problemas de seguridad y daßar el producto y, en consecuencia, provocar incendios, inundaciones, electrocución y lesiones personales graves.
ConARRYe ejemplar, pero no limitado aarlo, lassiguientes reparaciones deben dirigirse a los autorizados reparadores profesionales o reparadores profesionales registrados: compresor, circuito de refrigeracion, placaprincipal, tablero del inversor, tablero de la pantalla, etc.
En caso de que los usuario finals no cumplan con lo anterior, el fabricante/ vendedor noouldserconsideradoresponsible.
La disponible de piezas de repuesto del refrigerador que ha adquirido es de 10 años.
Durante este periodo, las piezas de repuestos originales estarán disponibles para el funciona apropiado del refrigerador.
La duración minima de la garantía del refrigerador que ha comprado es de 24配送es.
Este producto está equipado con una fuente de iluminacion de la clase energética "G".
La fuente de iluminación de este producto sóloDebe ser sustituida por reparadores profesionales.

Frigorífico
Manual do Utilizador

RDNE455E20DS-RDNE455E20DB-RDNE455E20T-RDNE455E30DZXB-RDNE455E30DZXBN-RDNE455E31ZXBN
Caro CLIENTE,
Para este propósito, ler integralmente o guía do utilizeso après de utilizeso produits e manter o guía como fonte de referencia. Se ceder este produits a另一s persona, fornecer este guía em conjunto com o produit.
5 Operar como Produce 13
5.1.Botao de definicao de temperatura..13
5.2. Congelarrado 13
5.3. Fonca fieras 14
5.4.Painelindicator. 15
5.5.Painelindicator 17
5.6. Twist Icematic 22
5.7. Recipiente para o gelo 23
5.8. Suporte para ovos. 23
5.9. Ventilador. 23
5.10.Gaveta para vegetais 23
5.11. Compartimento refrigerador 23
5.12.Moveraprateleira daporta. 24
A etiqueta no lado esquerdo interior indica o tipo de gás uso no produits.
1.1.2 Para modelos com dispensador de agua
3. Indicador da temperatura
Indica que férias está ativada.
5.5. Paine indicator
1. Interruptione de energia / Temperatura elevada / Indicador de erro de estado
Para cancelar esta funcao premir de novo o botao de funcao Ferias.
6.Fim do aviso de temperatura elevada
10. Indicador de Icematic desligado
Para cancelar esta funcao premir de novo o botao de funcao Ferias.

Substituir a agua no deposto de esta se esta tiver sido colocada no mesmo ha cerca de 2-3semanas.

5.22. Limpar o deposito de agua
5.23.Tabuleiro para gotas de agua
A agua que pingauponsto estáausarodispensador de agua acumula-se no tabuleirospara os pingos de agua.
Remover o filtro de plástico conforme月至do na figura.