BFC8632NX - Frigorífico-congelador BRANDT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BFC8632NX BRANDT en formato PDF.
| Tipo de producto | Refrigerador-congelador |
| Marca | BRANDT |
| Modelo | BFC8632NX |
| Clase climática | SN, N, ST, T (de +10°C a +43°C) |
| Temperatura del refrigerador | Ajustable de 2°C a 8°C |
| Temperatura del congelador | Ajustable de -14°C a -22°C |
| Volumen total neto | Aproximadamente 600 L (estimado) |
| Pantalla | Pantalla LED con indicadores de temperatura y modos |
| Modos de funcionamiento | ECO, Vacaciones, Super, Definido por el usuario |
| Bandeja convertible | Con ajuste de temperatura (BANDEJA PARA VERDURAS / FRÍO) |
| Iluminación interior | LED (reemplazo por técnico autorizado) |
| Sentido de apertura de puerta | Reversible (izquierda o derecha) |
| Bloqueo infantil | Sí (mediante botón MODE) |
| Descongelación | Manual para el congelador (descongelar cuando escarcha >5-6 mm) |
| Limpieza | Con bicarbonato de sodio y agua tibia |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz (estándar, ver placa de características) |
| Instalación | Espacio libre mín. 50 mm a los lados, 100 mm arriba |
| Servicio postventa | Contactar a un profesional autorizado BRANDT |
| Piezas de repuesto | Solo piezas originales certificadas |
| Autonomía en caso de avería | No especificada (ver manual) - estimada algunas horas |
Preguntas frecuentes - BFC8632NX BRANDT
Preguntas de los usuarios sobre BFC8632NX BRANDT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Frigorífico-congelador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BFC8632NX - BRANDT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BFC8632NX de la marca BRANDT.
MANUAL DE USUARIO BFC8632NX BRANDT
Estimado/a cliente/a:
Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros al adquirir este frigorífico BRANDT.
Hemos diseñado y fabricado este producto para que responds lo mejor possible a sus necessities y modo de vida y lo hemos hecho con la pasión, el saber hacer y el espíritu innovador que nos identifican desde hace más de 60 años.
Con el fin de responder lo mejor possible a sus necessities y suguiendo con nuestra的政治a de mejora continua de nuestros productos, nuestro service de atencion al cliente atendera todas sus preguntas y sugerencias.
También pueda visitar nuestra páginaweb www.brandt.com donde encontrarás todos nuestros produits, asi como información úlil y complementaria.
En BRANDT nos complace agravarle en su día a día y queremos que disfruteplenamente de su compra.

Importante: antes deponer en marcha su electrodomestico, lea atentamente esta guia de instalacion y uso para familiarizarse másrapidamente con su funciona.
INDICE
1) CONSIGNAS DE SEGURIDAD 55
2) PRESENTACION. 59
3) INSTALLACION 60
4) INTERFAZ DE USARIO 67
5) USO DIARIO 70
5) SERVICIO TECNICO DE POSVENTA 74
Importante: No utilise detergentes ni produits abrasivos susceptibles de deteriorar la superficie.

Este aparato es conforme a las normas europeas

Consignas de seguridad
Para su seguidad y unautilizacion correcta de su aparato,lea atentamente este manual (includas las advertencias y los consejos utiles que contiene) antes de la instalacion y la primera Utilizacion.
Con el fin de evaporardafar el aparato y/o herirse inutilmente, es importante que las personas que vayan a utiliser hayan tenido completeness conocimiento de su modo de funciona bajo como de las consignas de seguidad.
Conserve este manual y piense en guardarlo cerca del aparato, para que se Transmitta con esteultimate en caso de vente o traslado. Esto permittirà garantizar un funcionaamento optimo yeatinguidelQUALIER RIESGO DEHERIDA.
El fabricante noURTAR ser considerado como responsable en caso de mala manipulacion del aparato.
SEGURIDAD GENERAL Y ADVERTENCIAS
- Este aparato está destinado a'utilarse en aplicaciones domésticas y similares como:
- los rincones de cocinas reservados al personal de las tiendas, ofecinas y除外 entornos profesionales;
- las granjas y la utilización por los pacientes de los hoteles, moteles y otros enternos de character residencial;
- los entornos de tipo habitaciones de huéspedes;
- la restrukturación y otheras aplicaciones similares excepto la vente al por menor.

Seguidad de los niños y otheras vulnerabilities:
- Este aparato pueda ser utilisé por niños de al menos 8 años y por personas que tengan capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, o privadas de experiencia o de conocimiento, si son supervisados correctamente o si se les proportionsciónas instrucciones relativas a la realización del aparato en total seguidad y se han comprenderido los ríesgos que se corren.
- Los niños de 3 a 8 años能把 cargas o descargar este aparato.
- Los niños no deben hacer con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento por el usuario no deben ser efectuados por los niños sin supervisión.
- Conserve todos los embalajes fuera de alcance de los niños, ya que existe un riesgo de sofocacion.
- Nocede que los niños juguen con el aparato, aleje a los animales domesticos.
- Los aparatos usados deben imeditamente volverse inutilizables. Desconnecte y corte el cable de alimentacion al ras del aparato. Vuelva inutilizable el cierre de la puerta, o mejor aún, desmonte la puerta con el fin de estar por exemple que un niño o un animal corra el riesgo de quedar encerrado dentro jugando.
Si se producen incidentes y no pueda resolverarlos con los consejos que le damos (ver capitulo "Anomalías de funciona"), recurar exclusivamente a los centros de servicios专业技术orizados o a un profesionalrial可能导致.

ATENCIón
- Su aparato debe instalarse, fjado en caso necasario, y utilizes de acuerdo con las instrucciones de este manual, con el fin de evitarrialquier risgoeedido a su eventual
inestabilidad o a una mala instalación.
- Mantener liberadas las aperture de ventilación en el recinto del aparato o en la estructura de encastrimiento.
- No usar dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de desescarchado, salvo losrecommendedos por el fabricante.
- No dañar el circuito de refrigeración.
- No usar aparatos electricos bajo el compartmento de almacenimiento de los productos, a menos que Sean del tipo recomendado por el fabricante.
- No almacenar en este aparato sustancias explosivas como aerosoles que contengan gases propulsores inflamables.
ADVERTENCIA! Asegúrese de que el cable de alimentación no queda atrapado o dañado durante la instalación del aparato.
ADVERTENCIA!Asegürese de no colocar en la parte trasera del aparato una toma de corriente o cualquier other fuente de alimentacion portail.
- Nunca exponga el aparato a una llama.
- Pare el aparato y desconectelo antes de limpiarlo o desplazarlo.
- Para los modelos equipados de un distribuidor de agua o de un compartmento de hielos,sole lénelo o conctelto a una alimentación de agua potable.
- Si el cable de alimentacion está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicios de postventa o personas de calificación similar paraatar un peligro.
Los agentes de refrigeracion y aislamento
utilizados en este aparato contienen gases
inflamables. Cuando elimine el sistemas,
hagalo en un centro de recogida autorizzato.
Nunca exponga el aparato a las llamas.
Liquido refrigerante
El circuito de refrigeracion de este aparato contiene isobutano refrigerante (R600a); se tratate de un gas refrigerante más respetuoso del medio ambiente pero sin embargo altoamente inflamable.
Durante el transporte y la instalación del aparato, cercórese de que ninguno de los componentes del circuito de refrigeración está dañado.

Atencion: Riesgo de incendio
Si el circuito de refrigeracion estuviere dañado:
- Evite las llamas desnudas y cualquier fuente de inflamacion.
- Ventile bien la habitación sobre se encuesta el aparato.
Es peligroso modifier la composicion de este aparato, de在哪ier forma que sea.
Cualquier daño en el cordón puede causar un cortocircuito, y/o una electrocución.

Eliminación
Este symbolo indica que este aparato no debe tratarse como un residuo domestico.
Su aparato contiene numerosos materiales reciclables. Por lo tanto está marcado con este logotipo con el fin deindicarle que los aparatos usados debenentarregarse en un punto de recogida habilidades-
Informese ante su distribuidor o los servicios技术和 de su Ciudad para poderar los起点 del recogida de los aparatos usados masproximosa su domicilio.De este modo, el reciclaje de los aparatos que organize el fabricante se efectuara en optimas conditiones, de acuerdo con la Directiva Europea sobre los residuos de equipos electricos y electronicos.
Le agradecemos su collaboration con la proteccion del medio ambiente.
Algunos materiales de embalaje de este aparato también son reciclables. Participe en su reciclaje y ayude a proteger el medio ambiente lllevándolos a los contendedores municipales previstos paraarlo.
De conformidad con las disponeciones legales más recientes en materia de protección y respeto del medio ambiente, su aparato no contiene H.F.C., sino un gas refrigerante lllamado R600a. Por otra parte, el tipo exacto de gas refrigerante utilizado en su aparato se indica claramente en la placata descriptiva que se encuesta bajo de su aparato, en la pared izquierda inferior. El R600a es un gas no contaminante que no perjudica la capa de ozono y cuya contribución al efecto invernadero es casi nula.
Instalación de su aparato

Atencion:
Sólo una
instalación correcta de su aparato que respete las prescrições que se le proportionsen en esta guía de instalación y realización le permitirá conservar sus alimentos en buena conditiones, y con un consumo de energia optimazo.
INSTALACION
· Si su aparato está equipado de ruedas, recuerde que únicamente sirven para poderar los niñosernos movimientos. No lo desplace sobre trayectos más largos.
- Proceda primero a la limpieza antes de conectar su aparato a la red electrica. Antes de cualquier operation de mantenimiento, desconnecte su aparato. No tire del cordón de alimentación, tome directamente el enchufe.
- Colque el aparato en una habitacion secay ventilada.
- Evite los balconones, las verandas, las terrazas, el calor excessivo en verano y el frío en invierno podrán impedir el buena funciona bajo de su aparato, incluido.
- No lo coloque cerca de una fuente de calor como unorno o un radiador por exemple.
- Mantenga una distancia minima entre su frigorífico y los otheros muebles de 3 a 5 cm sobre los lados y 10 cm en la parte superior para una buena circulación del aire alrededor del aparato.
- Coloque el aparato a una distancia adecuada de la pared por medio de las traviasas que puedamericanly ina bola de accesorios.
- Su aparato ha sido diseñado para un
funcionamente optimo a una determinada temperatura ambiente. Se dice entones que está diseñado para una "clase climática" particular.Esta clase climática se indica claramente en la placá descriptiva situada bajo de su aparato, en la pared izquierda inferior. Más alla de estas temperatas, los rendimientos de su aparato peuvent verse disminuidos.
| Clase | Temperatura ambiente |
| SN | de + 10°C + a 32°C |
| N | de + 16°C + a 32°C |
| ST | de + 16°C + a 38°C |
| T | de + 16°C + a 43°C |
Consejos:
Una vez instalado su aparato, regule sus pies de tal modo que este inclinado ligeramente hacía extras, de este modo fácilar el cierre correcto de la puerta.
Antes de colocar los alimentos, limpie el interior y el exterior de su aparato con bicarbonato de sosa disuelto en agua (1 cuchara SOPERA de bicarbonato para 4 litros de agua). No utilise alcohol, polvos abrasivos o detergentes que podrián-ddar las superficies. (Ver capitulo "Limpieza de su aparato").
Para no contaminar los alimentos, asegúrese de Respectar loisible:
. Mantener la puerta abierta durante un长大o periodo de tiempo能把 provocar un aumento significativo de la temperatura en el aparato.
Limpiar periodically las superficies que podanentar en contacto con los alimentos, asi como las partes accesibles delsystema de evacuation de las aguas de deshielo.
. Si el aparato está equipado con deposito de agua, limpiar el deposito de la fuente de agua si no se ha utilisé durante 48 horas; Enjuagar el circuito conectado al suministro de agua si no se ha utilisé durante 5 días.
. Almacenar la carne cruda y el pescado en un recipienteADECUADOPara no ponerlos encontacto conothers alimentos enel frigorifico..
. Si su aparato está equipado con él, el compartmento de 2 estrellas está adaptado al almacenimiento de alimentos pre-congelados, al almacenimiento o a la fabricacion de helado y de hielo.
. Si su aparato está equipado, los compartmentos 1, 2 o 3 estrellas
no son adecuados para la congelacion de alimentos frescos.
. Si su aparato no se utilizes durante mucho tiempo, asegúrese de desconectarlo, descogelar, limpiar y estarlos compartmentos de almacenimiento y estar la (las) puerta(s) abierta(s) para evaporar el desarrollo de moho.
CONEXION ELECTRICA
La instalación electrónica debe ajustarse a las normas vigentes y deben ser capaz de resistir la potencia Tmaxima Mentionada en la plac descriptiva.
La toma debe conectarse procedamente a la tierra.
Nofurtos considerarros responsables de qualquier incidente causado por una mala instalacion electrica.
Consejos para la instalación
Eléctrica
- No utilise prolongadores, ni adaptadores, ni tomas multipes.
- Nunca suprima la puesta a la tierra.
- La toma de corrienteDebe ser fácilmente accesible pero estaronga del alcance de los niños.
En caso de incertidumbre, dirjase a su instalador.
Su aparato se ajusta a las directivas europeas y a sus modificaciones.
AHORRO DE ENERGÍA
Para limitar el consumo electrico de su aparato:
- Instálico en un lugar apropiado (ver capítulo "Instalación de su aparato").
- Mantenga las puertas abiertas el menor tiempo possible.
- No introduzca alimentos aún calientes en su frigorífico o congelador, en particular si se tratate de sopas o preparaciones que liberen una gran@cantidad de vapor.
- Vele por el configuracioniento optimo de su aparato no dejo acumularse demasiada escharcha en el congelador (descogelelo cuando el espesor de eschara supere 5-6 mm) y limpiando periodically el condensador (ver capitulo "Mantenimiento corriente de su aparato").
- Controle regularamente las juntas de las puertas y cercórese de que siempre cierran eficazmente. Si no es el caso, dirjase a su
servicio técnico.
- No lo deje ajustado a una temperatura demasiado bajo.
- El incumplimiento de la disposicion de los cajones, recipientes y estantes podra produir un aumento del consumo de energia.

Atencion
Si el aparato ha sido transportado a su hogar en posicion horizontal, colquelo en posicion vertical y espere dos horas antes de conectarlo. Una微量元素可能导致 aceite pueda haber pasado al circuito de refrigeracion,Debe dejarle el tiempo de bajar hacer el motor antes de conectar el aparato, ya que de lo contrario, corre el riesgo de dañarlo.
Antes de cualquier operación de mantenimiento, desconecte el enchufe de alimentación electrónica. No tire del cordón de alimentación, tome directamente el enchufe.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Antes derialquier mantenimiento,
desconnecte el aparato y corte la corriente. - No limpie el aparato con objetivos metálicos, un sistema de vape, aceites volátiles, solventes orgánicos o componentes abrasivos.
- No utilise objetivos cortantes o puntiagudos para retirar el hielo. Utilice un raspador de plástico.
- Para replazar la bombilla de alumbrado, si este es possible por el usuario, remitirse a la sección "Mantenimiento corriente" de este manual. Siempre asegúrese de disconnectar su aparato antes.
ATENCION: Si el aparato está equipado con una iluminación LED, solo可以选择 reemplazado por un先进技术ual.

ADVERTENCIA! Mantenga el aparato alejado de cualquier fuente de llama durante la instalacion, el mantenimiento y el uso. El simbolo al margen, que
está en la parte trasera de su aparato, significía que hay materiales inflamables en esta zona.
ES 2. Presentación

Nota: laImagen anterior se proporciona solo a modo indicativo. El aparato realuede serdifferente.
Espacio minimumo你需要
- Selección unaubicaciónsin exposión solar directa
- Seleectiona un ubicacion con suficiente espace para que las puertas del frigorifico se abran fácilmente
- Selecciona una ubicacion con suejo nivelado (o bastante nivelado)
- Debe tener espacio suficiente para instalar el frigorífico sobre una superficie plana
- Debedeojar espacio libre a la derecha, izquierda, atrás y arriba al instalarlo. Estoyayudaralreducir elconsumo de energia
- Mantenga al menos 50 mm de空間 en ambos lados y por detrás
Colocacion
Instale este aparato en un lugar en el que la temperatura ambiente coincida con la clase climática indicada en la placaclassificativa del aparato.
| Clase climática | Temperatura ambiente |
| SN | +10 °C a +32 °C |
| N | +16 °C a +32 °C |
| ST | +16 °C a +38 °C |
| T | +16 °C a +43 °C |
Lugar de instalación
El aparato debe instalarse lejos de fuentes de calor como radiadores, calderas, luz solar directa, etc. Asegürese de que el aire pueda circular libremente por la parte posterior del armario. Para garantizar el mejor rendimiento, si el aparato va a situarse bajo de un modulo mural colgado, la distancia minima entre la parte superior del armario y el modulo mural debe ser al menos 100mm . Sin embargo, lo ideal es no colocar el aparato bajo deolestos murales colgados. En la base del armario hay patas regulables para asegurar la nivelacion adecuada.

jAtencion! Debe ser possible desconectar el aparato de la toma de corriente electrica; por lo tanto el enchufe debe quedar fácilmente accesible tras la instalacion.
Conexión electrica
Antes de conectar el aparato, compruebe que la tension y la fecuencia indicadas en la placar descriptiva correspondan con las de su red domestica. Este aparatoDebe estar connectado a tierra. El enchufe del cable electrico está equipado con un contacto para este fin. Si la toma de corriente domestica no dispone de toma de tierra, conecte el aparato a una toma de tierra independiente siguiendo la normativa vigente; consulte a un electricistaequalificado.
El fabricante rechazarialquier responsabilitad si no se respetan las anteriores precauiones de seguidad. Este aparato cumple las directivas de la CEE.
ES
3. Instalación
Puertas reversibles
Antes de revertir las puertas, preparo los elementos y materiales indicados bajo: destornillador plano, destornillador estrella, llave ingles y componentes incluidos en la hora.
Embellecedor de bisagra puerta izq. x 1 Retenedor izq. puerta superior x 1 Retenedor izq. puerta inferior x 1



- Suelte el embellecedor de la bisagra superior y quite los conectores del interruptor de la puerta y el arnes.


- Afloje la bisagra superior.

- Quite el pasador con un destornillador y tire del soporte de la bisagra. Luego vuelva a colocar el pasador en el soporte de la bisagra.


ES
3. Instalación
- Mueva el interruptor de la puerta del embellecedor de la bisagra derecha al de la bisagra izquierda.


- Separe la cubierta en la parte superior de la puerta superior, mueva el armés del lado derecho al lado izquierdo y vuelva a colocar la cubierta.


- Mueva la cubierta superior izquierda al lado correcho.



- Quite la puerta superior, saque el tornillo de la bisagra central con un destornillador cruzado y retirela la puerta inferior.

ES
3. Instalación
- Bombie el embellecedor del asa de la puerta del lado izquierdo al derecho.

- Afloje la bisagra inferior. A continuación, retire las patas ajustables de ambos lados.


- Afloje y quite el pasador de la bisagra inferior, gire el soporte y reemplacelo.

ES
3. Instalación
- Vuelva a fjar el soporte con el pasador de la bisagra inferior. Reemplace las dos patas ajustables.


- Retire los retenedores de la parte inferior de las puertas superior e inferior, saque los nuevos retenedores de la Bolsa de accesorios y colóquelos en el lado izquierdo.


- Retire las juntas de la puerta del frigorífico y del congelador, gírelas y engánchezles en su lugar.

ES
3. Instalación
- Instale la puerta inferior, ajuste y fije la bisagra central en el mueble.

- Vuelva a colocar la puerta superior; asegúrese de que la puerta está alineada con el mueble para garantizar que la junta de la puerta selle el mueble herméticamente. Luego, conecte la puerta con el mueble mediante una bisagra superior bien apretada.

- Conecte los arneses de la puerta y el mueble. Luego vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior. Antes de atornillar la tapa, conecte los terminales del interruptor de la puerta.


Instale el tirador externo de la puerta (en caso de que tengá)

Espacio minimo requiredo
- Mantenga un espacio suficiente paraAbrir la puerta.
- Mantenga un espacio de al menos 50~mm por ambos lados.

Nivelación del frigorífico
Para nivelarlo, ajuste las dos patas niveladoras de la parte delantera del frigorífico.
Si el frigorico no está bien nivelado, las juntas magnéticas y las puertas no quedarán alineadas.

Panel de control

1.1 BOTON
A. Control de temperatura del frigorífico
B. Control de temperatura del congelador
C. Modo / Bloqueo / Desbloqueo
1.2 INDICADORES
- Temperatura del frigorifico
- Temperatura del congelador
- Modo ECO
- Modo Vacaciones
- Modo Super
- Bloqueo / Desbloqueo
2.0 FUNCIONAMENTO
a. El panel de control se illumina al 100% durante 3 seguros y referencia exactamente segun la configuracion (mo-y temperatura) antes del apagado. El systeme se bloquea automatistically 25 seguros afterwards de la ultima operacion. Tras el bloqueo, la luz del panel de control se apaga 30 seguros despues de la ultima operacion.
b. En la pantalla aparecen las temperatas preconfiguradas del compartmento del frigorifico y del congelador.
2.1 PANTALLA
2.1.1. El panel se enciende durante 2关键时刻 una vez abierta la puerta del frigorífico.
2.1.2. El panel se enciende con cadaquir operation de botón, cuando que la luz se apaga 2关键时刻 desde de la ultima operation.
2.1.3. Visualizacion durante el funcionaamento normal
Visualización de la temperatura del frigorífico: indica la temperatura del ajuste actual.
Visualización de la temperatura del congelador: indica la temperatura del ajuste actual.
3.0 ENCENDIDO DEL BOTON
3.1 Control de temperatura del frigorífico
Este boton funciona tanto en modo definido por el usuario como en modo Super. Una vez ajustado el control de temperatura del frigorifico, el botón parpadae.
Al pulsar el boton consecutivamente, la temperatura varia (2 °C, 3 °C, 4 °C, 5 °C, 6 °C, 7 °C, 8 °C) y al cabo de 5 Estados de parpadeo se fija la temperatura seleccionada.
3.2 Control de temperatura del congelador
Este botón funciona tanto en modo definido por el usuario como en modo Vacaciones. Una vez ajustado el control de temperatura del congelador, el botón parpadae.
Al pulsar el botón consecutivamente, la temperatura varía (de -14 °C a -22 °C) y al cabo de 5 seguidos de parpadeo seibia la temperatura selecciónada.
3.3 Modo
Al pulsar este botón consecutivamente, el modo de funciona el frigorifico Cambía: Tipo ECO-Mode Vacaciones-Modo Super-Moto definido por el usuario. Al cabo de 5 días de parpadeo se fija la Temperaturetica selección.
3.4 Pulsar botón
Bip corto tras pulsar el botón. Los botones solo funciona en modo desbloqueo.
3.5 Bloqueo / Desbloqueo
Pulse el botón MODO y mantenga pulsado durante 3 seguidos para bloquear otros dos botones. El icono de BLOQUEO está en situación de bloqueo tras un bip sonoro.
Para desbloquearlo, pulse el botón MODO y mantenenga pulsado durante 3 seguidos. El icono de BLOQUEO está en situación de desbloqueo tras un bip sonoro. En situación de desbloqueo, todos los botones的功能an.
Si no se realizaINGERuna operationen en 25 segundos,la pantalla se bloqueaa automatistically.Mantenga pulsado el boton MODO para desbloquear la pantalla.
ES 4. Interfaz de usuario
4.0 Modo ECO
Pulse el botón MODO para elegir el Modo ECO. Al cabo de 5 seguidos de parpadeo, el icono ECO se enciende bajo y se confirma el modo ECO.
En el modo ECO, se ajusta automatistically la temperature del compartmento del frigorifico a 5^ y la temperatura del compartmento del convelgador a -18^ . Ningún botón funciona: solo el botón MODO.
Pulse el botón MODO para salir del modo ECO.
4.1 Modo Vacaciones
Pulse el botón MODO para elegir el modo Vacaciones. Al cabo de 5 días de parpadeo, el icono Vacaciones se enciende y se confirmara el modo Vacaciones.
En el modo Vacaciones, la temperatura del frigorífico se fija a 17^ . El botón FRIGORÍFICO no funciona.
Pulse el botón MODO para salir del modo Vacaciones.
4.2 Modo Super
Pulse el boton MODO para seleccion al modo Super. Al cabo de 5 segundos de parpadeo, se confirmar el modo Super. En modo Super, el boton CONGELADOR no funciona.
Para salir del modo Super,
ajuste el modo pulsando el boton MODO.
- O après 50 horas de modo Super, el frigorifico lo para automatamente y adopta la configuracion anterior. Consejo solicit:
Si prevé congelar una gran cantidad de alimentos de una sola vez, configure el modo Super 24 horas antes.
Atencion:
En modo Super, el frigorífico funciona al máximo rendimiento. Por tanto, haá un poco más de ruido de lo normal.
ES 5. Uso diario
Primerautilizacion
Limpieza interior
Antes de using el aparato por primera vez, limpie el interior y todos los accesos interiores con agua tibia y jabón neutro para eliminating el típico olor al nuevo y luego seque bien todo.
Importante: No utilise detergentes ni produits abrasivos susceptibles de deteriorar la superficie.
Uso diario
Congelación de alimentos frescos
- El congelador permite congelar alimentos frescos y almacenar alimentos congelados y ultracongelados durante长大o tiempo.
- Coloque los alimentos frescos que deseee congelar en el compartmento inferior.
- La maximacantidad de alimentos que se pueda congelar en 24 horas aparece indicada en la plac identificativa.
- El proceso de congelacion tarda 24 horas: durante dicho periodo no añada más alimentos al congelador.
Almacenamento de alimentos congelados
En el primer uso o tras un periodo de no'utilisation. Antes de poder un alimento en el compartmento,deoje el dispositivo的功能ando al ajuste maximum durante al menos 2 horas.
Important! En caso de deshielo imprevisto, por exemple por problemas de alimentacion elctrica en que se haya superado la temperatura maxima durante mas tiempo del indicato en el manual de instructaciones, los alimentos descongelados se deben consumirrapidamente o bien cocinarlos y volverlos a congelar.
Descongelación
Antes de utiliser los alimentos congelados o ultracongelados, se pueda descongrar congelador o a temperatura ambiente según el tiempo del que se disponga.
Las piezas pequeñas能把 cocinarse aún congeladas, directamente del congelador. En este caso, la cocciónarra vaśa tiempo.
Consejos y recomendaciones utiles
Recomendaciones de congelacion
Para congelar debidamente los alimentos, recuerde:
- La maximacantidadde alimentos que se puecengelar en 24 horas aparece indicada en la placat identificativa.
- El proceso de congelación tarda 24 horas. Durante dicho periodo noañada más alimentos al congelador.
- Congele solo alimentos de alta calidad, frescos y limpios.
- Prepare los alimentos en你需要as porciones para que se pueda congelar rápida y Completely y para poder descolver posteriormente solo lasCNTidades necessarias.
- Envuelva los alimentos en papel de aluminio o enzosas de polietileno y compruebe que los envoltorios queden hermetically cerrados.
- No permita que alimentos frescos y sin congelarentar en contacto con alimentos ya congelados para evaporar el azudo de temperatura de这些东西 ultimos.
- Los alimentos magros se conservan mejor y más tiempo que los grasos. La sal reduce el tiempo de conservación.
- Los polos, si se consumen inmediamente tras sacarlos del congelador, pueda causar quemaduras por congelacion.
- Se aconseja indicar la Fecha de congelación en cada paquete individual para saber cuando SACARLOS del congelador.
- Se aconteja indicar la Fecha de congelación en cada paquete individual paraellar un control sobre el tiempo de almacenamento.
Recomendaciones sobre el almacenimiento de alimentos congelados
Para optimizar el rendimiento del aparato, conviene:
Comprobar que el commerciente ha mantenido los productos congelados correctamente almacenados;
Aseguarse de que no romper la信箱 del frio de los productos congelados (que transcurr a menor tiempo possible desde la tienda donte de compran hasta el congelador);
NoAbrir la puerta constanmente ni dejarla abierta mas de lo strictamente necessario;
Una vez descongelados, los alimentos se deterioran rápidamente y no se deben congelar otra vez;
No superar el tiempo de almacenimiento indicado por el fabricante de los alimentos.
Recomendaciones para enfiar los alimentos frescos
Para optimizar el rendimiento del aparato:
- No almacene alimentos ni liquidos calientes en el frigorifico.
Cubra o envuelva los alimentos, en particular los que tengan un fuerte olor.
ES 5. Uso diario
Recomendaciones de refrigeracion
Consejos utiles:
- Envuelva los alimentos en bolsas de polietileno y póngalos sobre los estantes de cristal por encima del cajón de las verduras.
- Para más seguidad, almacene los alimentos asi solo uno o dos días máximo.
- Alimentos cocinados, platos fríos, etc.: cubralos y colóquelos en un estante.
- Frutas y verduras: lávelas bien y pángalas en los cajones previstos.
Mantequilla y queso: metalos en recipientes herméticos o envueltos en papel de aluminio o en una Bolsa de polietileno. - Botellas de leche: tienen que estar cerradas con un tapón y colocadas en el compartmento de la puerta.
- Platanos, patatas, cebollas y ajo: no los almacene en el frigorífico si no van envueltos.
Control de temperatura de la zona de frescos
- La temperatura de la zona de frescos se pueda ajustar según el tipo de alimento.
- Empujé el control hacía arriba desde la parte inferior para disminuir gradualmente la temperatura de la zona de frescos.
Si pone el boton en la posicion "Cajon de verduras",la zona de frescos可以选择 con esta configuracion ymantar la temperatura y la humedad adequadas para frutas y verduras. - Si pone el botón en la posición "Frio", la zona de frescos pueda configurar con esta configuración para almacenar a certo plazo piscado y other alimentos frescos. La comida se技术支持rá fresca pero no congelada: la mejor option para los alimentos frescos.
- Consejos: Al elegir la función "Frio", convieneajsar la temperatura del frigorifico por debajo de 4^ y no conservar los alimentos mas de 3 días para garantizar asi su fresura.

FRESH CONVERTER

FRIO
CAJON DE VERDURAS
Limpieza
Por razones de higiene, limpie regularmente el interior del aparato, incluyendo los accesos interiores.

[Cuidado! El aparatoDebe estar desconectado de la red electricia durante la limpieza. P Peligro de electrocación! Antes de limpario,aguee el aparato y desconnecte el enchufe de la toma de corriente oaguee el disyuntor o el fusible.No limpie nunca el frigorico con un limiador de vapor.Elimine los restos de humedad es los componentes eléctricos para evaporar cualquier riesgo de electrocución. El vapor caliente peut deteriorar las piezas de plástico. Seque bien el aparato antes de volver a ponerlo en marcha.
Iimportanta! Los aciles etereos y los disolventes organicos como el zumo de limon, el zumo de naranja, el acido butirico o limpiadores con acido acetico可以更好 deteriorar las superficies de plastico.
- No permita que estas sustanciasenet encontacto con las piezas del aparato.
No utilice limpiadores abrasivos. - Saque los alimentos del congelador. Guardelos en un lugar fresco, bien cubiertos.
- Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente o apague el disyuntor o el fusible.
- Limpie el aparato y los accesos interiores con un paño y agua tibia. Tras limpiarlo, acárelo con agua limpia y sequejo con un trapo.
- Una vez seco, vuelva a encender el aparato.
ES 5. Uso diario
Sustitución de la bombilla
La bombilla interna es de tipo LED. Para Cambiarla,contacte con una persona calificada.
Resolución de problemas
Cuidado! Antes de SOLUTIONAR un problema, desconecte la toma de corrente. Recurra a un electricistarialico o a una persona competente para todas aquellas operaciones no indicadas en este manual.
Important! El aparato genera ruidos durante su funciona normal (compresor, circulación del liquido refrigerante).
| Problema | Causa posible | Soluciones |
| El aparato no funciona | El enchufe no está connectado o está suelto | Introduzca el enchufe en la toma |
| Fusible fundido o defectuoso | Compruebe el fusible y c的身体o en caso necessario | |
| Toma de corriente defectuosa | Los problemas electricos deben ser resueltos por un electricista | |
| El aparato enfría oonga demasiado | La temperature está ajustada a un niven demasiado frio o el aparato funciona con el modo Super | Cambie temporalmente el regulator de temperatura a un ajuste menos frio |
| Los alimentos no se congelan lo sufiente | La temperature no está bien regulada | Consulte el apartado "Ajuste de la temperatura" |
| Puerta abierta durante un长大 periodo de tiempo | No abra la puerta más de lo strictamente necessitiesio | |
| Se ha introducido demasiada calidad de alimentos tíbios en el aparato en las ultimas 24 horas | Ajuste temporallmente el regulator a una temperatura más elevada | |
| El aparato está cerca de una fuente de calor | Consulte el apartado "Lugar de instalación" | |
| Importante acumulación de escharcha en la junta de estanqueidad de la puerta | La junta de estanqueidad de la puerta no es hermética | Caliente con cuidado las secciones de la junta que presenten fugas con un secador de pelo (a bajo temperatura).Al"Myso tiempo, manipule la junta calentada hasta que se ajuste correctamente |
| Ruidos extraños | El aparato no está;nivelado | Vuelva a ajustar las patas |
| El aparato toca la pared u otros objetivos | Mueva ligeramente el aparato | |
| Un elemento de la parte trasera del aparato (por ejemplo, un tubo) toca otra parte del aparato o la pared | En caso necasario, apare con cuidado el elemento | |
| Panel lateral caliente | El condensador está;ndeo del panel | Es normal |
Si el problema persiste, contacte con el servicios专业技术.
Estos datos son necessarios para ayudarle rápida y correctamente. Anote aquí los datos necessarios, consulte la lista descritiva.
Consejos de Uso
| Zona de almacenimiento (si está disponible) | Tipo de alimento |
| Puerta del frigorífico | Mermeladas, bebidas huevos, condimentos. (no colocar alimentos frescos perecederos en estas zonas) |
| Cajón de verduras | Ensalada, frutas, verduras, |
| Cajón conservador parte baja | Carne cruda, pescado, alimentos muy perecederos (por un periodo de almacenimiento limitado) |
| Bandeja intermedia | Productos lacteos |
| Bandeja alta | Charcuteria,platos preparados, comida precocinada |
| Compartmento 1 estrella | Para almacenar algunos horas products congelados |
| Compartmento 2 estrellas | Para almacenar algunos días products congelados |
| Compartmento 3 estrellas | Para almacenas algunos días/semanas products congelados |
| Cajones congelador 4 estrellas | Para congelar alimentos y almacenar. ·Carnes, pescados (cajón inferior). ·Verduras, patatas (cajón intermedió). ·Helados, frutas,platos preparados (cajón superior) |
ES 6. SERVICIO TECNICO DE POSVENTA
- INTERVENTIONES
Cualquier intervencion eventual que pueda ser necessario realizar en su aparatodebera realizarlas un profesionalriallicado depositario de lamarca. Cuando contacte con el serviceo tcnico,mentiona la referencia completa del aparato (modelo, tipo y numero de series).Estas informaciones figuran en la placas descriptoriva.
Puede ponerse en contacto con nosotros por correto electrico:
asistenciatecnica@groupebrandt.com