AAF509 - Freidora BESTRON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AAF509 BESTRON en formato PDF.
| Tipo de producto | Freidora sin aceite |
| Características técnicas principales | Tecnología de circulación de aire caliente, capacidad de 3,2 litros |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 32 x 32 x 30 cm |
| Peso | 4,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con diversos accesorios de cocina |
| Tipo de batería | No aplicable |
| Tensión | 220-240 V |
| Potencia | 1500 W |
| Funciones principales | Freír, asar, grillar, cocinar al vapor |
| Mantenimiento y limpieza | Cesta y accesorios lavables en lavavajillas, limpieza fácil |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, reparabilidad limitada |
| Seguridad | Apagado automático, protección contra sobrecalentamiento |
| Información general útil | Ideal para una cocina saludable, reducción del uso de aceite |
Preguntas frecuentes - AAF509 BESTRON
Preguntas de los usuarios sobre AAF509 BESTRON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AAF509 - BESTRON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AAF509 de la marca BESTRON.
MANUAL DE USUARIO AAF509 BESTRON
- Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guardelas cuidadosamente.
- Utilice este aparato únicamente en la forma que se describe en las instrucciones.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años y arriba y personas con reducción capacitadas físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia y conocimiento si han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de forma segura yDSLerlos riesgos que conllevan.
- Es preciso vigilar que los niños no juguen con el aparato.
- Limpieza y mantenimiento no deben ser hechos por los niños, excepto si son mayores de 8 años y supervisados.
- Mantener el aparato y el cable alejado de los niños de 8 años deidad.
- Haga reparar el aparato únicamente por un的技术icoriallicado. No intente nunca reparar el aparatoastedimso.
NORMAS DE SEGURIDAD - Electricidad y calor

Algunas partes del aparato peuvent calentarse.
No las toque, para evaporar quemaduras.
- Antes de utiliser el aparato, verifique que el voltaje de la red corresponda al voltaje indicado en la plac.
- Conecte el aparato únicamente a una toma con conexión a tierra.
- Desconecte sempre el aparato de la toma de corriente cuando no vaya a utiliser.
- Al retiring el enchufe de la toma de corriente, asegúrese de tirar del enchufe y no del cable.
- Verifique regularmente que el cable del aparato está en buena conditiones. No utilizes el aparato si el cable está averiado. Si el cable de alimentación está dañado, debe reemplazarse por el fabricante, su servicios postventa o una persona con una calidad similar, para evaporarrialquierpeligro.
- El cable del aparato es corto; este con el fin de reducir el riesgo de queusted se enrede en el si queda colgando, vuelque la freidora y se queme con el aceite caliente.
- Algunas partes del aparato peuvent calentarse. No las toque para estar quemaduras.
- No use cables de extension.
-
Es indispensable que el aparato se pueda deshacer del calor que produce para estar riesgos de incendio. Asegúrese de que este está Completely libre y de que no haiga contacto con materiales inflamables. No cubra nunca el aparato.
-
No use este aparato cerca de materiales inflamables.
- Procure que ni el aparato, ni el cable, ni el enchufe estén en contacto con fuentes de calor, por exemple, con una placacaliente de la cocina o una llama.
- Asegürese de que ni la unidad, ni el cable, ni el enchufe está en contacto con el agua.
NORMAS DE SEGURIDAD - Uso
- No use nunca este aparato fuera del hogar.
- No实用性: How many items?
- Colóquelo sobre una superficie plana, estable, resistente al calor, en un lugar donde no pueda caerse.
- No deja que el cable quede colgando por el borde del fregadero, la encimera, o una mesa.
- Asegürese de que tiene las manos secas cuando toque el aparato, el cable o el enchufe.
- No recoja el aparato si este ha caido en el agua. Retire inmediamente el enchufe de la toma de alimentacion. No vuelva a utiliser.
- Desconecte el aparato y retire el enchufe de la toma de corriente si se presentan fallos durante el uso, cuando quiera limpiearlo, para montar o desmontar un accesorio, o después de usar.
- No deje el aparato sin vigilancia@mñas está en configuracion.
- No su'erja nunca la unidad, el enchufe, ni el cable en agua o en other liquido.
- Procure que haya suficiente ventilacion cuando está usingo del aparato.
- No desplace nunca el aparato@m间隙sté caliente o encendido. Debe apagarlo primero y solo podra desplazarlo cuando se haya enfiado.
- Nunca debe encender la freidora si esta no contiene la cantidad requerida de aceite o grayscale liquida.
- Utilice únicamente gratá láquidas o aceites apropriados para freir alimentos. No use margarina normal, ni mantequilla.
- Al llenar la freidora de aceite o grasa liquida,onga en cuenta el contenido minimo y máximo,indicado por dos marcas MIN" y MAX al interior de la freidora.
- Procure que los alimentos estén bien secs antes de introducirlos en la freidora. Los productos humedes peuvent hacer que el aceite o laresha liquida caliente salpique con fuerza. Elimine, en la medida de lo possible, los restos de hielo de los alimentos congelados para evitar salpicaduras.
- No sobrellene el cestillo de alimentos.
- Después del uso limpie bien la parte exterior del aparato.
- El aparato no se puedaponer en functionamento mediante un cronometro externo ni con othero sistemaseparado con controlremoto.
Este aparato solo es para uso dométrico, no para uso profesional.

- Panel de operación
- Carcasa
- Cable y conductor
- Cesto para freir
- Botón de desbloqueo
- Agarre
- Ranura del agarre
- Bandeja
- Piloto indicator de potencia (verde)
- Dial del temporizador
- Piloto indicador de calentimiento (rojo)
- Dial de temperatura
- Retire el aparato de su embalaje.
- Limpie el aparato a fondo para eliminarrialquier residuo de fabricacion (vease "Limpieza ymantimiento").
La freidora de aire calienteiene con un seguro de sobrecalentamento instalado. El seguro se activa cuando la temperatura alcanza su umbral. Si este sucede, esnecessary que se enfré el aparato a工程技术 de los siguientes pasos:
- Apane el aparato girando tanto el dial de temperatura y el temporizador completeness a la izquierda. Retire el enchufe del tomacorriente.
- De el aparato sufiente tiempo para enfriarse.
FUNCIONAMENTO - Uso
Este aparato multios no solo se peut utilizing como una freidora de aire caliente, sino también como un hora, asi que con sus ajustes simples usted podra variar con calidad e ilimitamente. El tiempo de cocción de los platos de hora también es a dato mucho más tardo, y el precalentamentosole toma dos o tres horas.
- Coloque el aparato caliente sobre una superficie estable, plana y horizontal.
- Tire de la bandeja por el agarre del aparato y colóquelo sobre una superficie estable, planta y horizontal. Deslice la placía de seguridad transparente sobre el botón de desbloqueo hacía delante. Pulse el botón de desbloqueo y tome el cesto para freir de la bandeja.

No presione el botón de desbloqueo alizar la bandeja del aparato. Ver la figura en la párgina sugiente.

- Coloque los alimentos en el cesto para freir e insertelo en la bandeja hasta que oiga un cig. Deslice la placac de segudad transparente nuevo en el boton de debloqueo.

Nunca llene el cesto para freir por encima de la indicacion MAX.
- Introduzca la bandeja con el cesto para freir en el aparato hasta que escuche un clic.
- Introduzca el enchufe en la toma de pared.
- Gire el dial de temperatura hacía la temperatura deseada. Ver la figura A.
- Gire el dial temporizador hacía el tiempo deseado. El piloto indicador de potecía y piloto indicador de calentimiento se iluminará y el aparato comenza para calentarse. Ver la figura B.

Se recomienda tomar de vez en cuando el cesto para freir y agitar la comida un poco para asegurarse de que está dorando correctamente
por todos los lados. El temporizador no dejará de correr si usted hace este, pero el elemento de calefacción se detendra hasta que la bandeja haya sido insertada en el aparato de nuevo.
-
No toque la bandeja y el cesto para freir, poder estar muy calientes. Tome precauiones para evaporar quemaduras. Utilice un trapo o algo similar al sacar la bandeja.
El elemento de calefacción se enciende y apaga durante el uso para Maintener una temperatura constante. Esto significa que el piloto indicate del calentimiento (rojo) se encenderá y apagará también. -
El temporizador se detendra cuando haya transcurrido el tiempo establecido. El aparato dejará de calendar y ambas lucesindicadoras se apagarán.Tire de la bandeja del aparato por el agarre y colóquela sobre una superficie estable, plana y horizontal

No presione el boton de desbloqueo al retiring la bandeja del aparato.
- No toque la bandeja y el cesto para freir, poder estar muy calientes. Tome precauiones para evaporar quemaduras. Utilice un trapo o algo similar al sacar la bandeja.
- Pulse el botón de desbloqueo y tome el cesto de freir de la bandeja.
- Coloque los alimentos en un plato.
- Prague el aparato si no va a utiliser más. Gire el dial temporizador hacer '0' (sentido de las manecillas del reloj) y retire el enchufe del tomacorriente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpie el aparato y sus partes sueltas a fondo afterwards de cada uso.
- Gire el dial temporizador hacía '0' (contra las manecillas del reloj) y retire el enchufe del tomacorridente.
- Deje que el aparato se enfrie.
- Tome la bandeja del aparato.
- Pulse el botón de desbloqueo y tome el cesto de freir de la bandeja.
- Retirerialquier sobrado de alimentos frotdolos con toallas de papel absorbente.
- Limpie la bandeja y el cesto de freir a fondo con agua caliente, jabon para lavar platos y una esponja que no raye. La bandeja y el cesto de freir también se pueda limpar en un lavavajillas. Séquelos Completely después de la limpieza.
- Limpie la carcasa con un pañó humedo, si esnecessary, con un poco de jabón para lavar platosañadido al本身就是. Séquela a fondo afterwards de la limpieza.
- Vuelva a montar las piezas.
9.v Mantenga el aparato en un lugar seco.

- Compruebe que el aparato no está conectado a la fuente de alimentación antes de limparlo.
- Nunca utilise produits de limpieza corrosivos o abrasivos u objets punitagudos (como cuchillos o cepillos duros) para limiar el aparato.
- Nuncasumerjla unidad de resistencia en el agua u otherlquido y nunca lo coloque bajo el agua corriente.
MEDIO AMBIENTE

Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en los contenedores destinados paraarlo.
No tire este producto al final de su vida utl con los residuos domesticos normales, en su lugar lvelo a un centro de recoleccion para reutilizacion de aparatos elcricos y electronicos. Tenga en cuesta el symbolo que aparece en el aparato, el manual de instrucciones o el embalaje.
- Los materiales peuvent reutilizarse como se ha indicado. Suwendung para reutilización, procesamente de materiales u otheras formas de uso de aparatos viejos es una contribución importante a la conservación de了我的o medio ambiente.
- Infórmese con las autoridades sobre los+puntos de recolección en su localidad
DISPOSICIONES DE GARANTIA
Bajo lassiguientes conditiones,y durante un periodo de 60 meaes contado a partir de la feche de compra, el importador otorgaragarantia de este aparato por defectos occasionados por deficiencias en la fabricacion o en los materiales.
- Durante el periodo de garantía Mentionado no se cobrarán los costes de la mano deoba ni el material. Una reparación que tengla lugar durante el periodo de garantía no prolonga dicho periodo.
- En caso de reemplazo, las piezas defectuosas o los aparatos defectuosos mismos pasadoán automatistically a propidad del importador.
- Toda reclamacion por garantia deben ir accompaniesa de la factura de compra de la Empresa.
- Toda reclamacion por garantia deben hacerse al distribuidoronde ha sido comprado el aparato o al importador.
- La garantía es valida únicamente para el comprador y no es susceptible de transferencia.
- La garantía no cubre los días occasionados por:
a. accidents, mala usoacion, desgaste y/o descuido;
b. mala instalacion y/o uso en contradiccion con las normas Tecnicas o de seguidad legales vigentes;
c. conexión a una red electrica bajo voltaje no corresponde al voltaje indicado en la placá;
d. una modificacion no autorizada;
e. una reparación executada por terceros;
f. negligencia en el transporte del aparato sin el embalaje o proteccion adecuados.
- No podra apelarse a estas dispositions de garantía en los siguientes casos:
a. perdida occurrida durante el transporte;
b. remocion o modificacion del numero de series del aparato.
- La garantía no cubre los cables, las bombillas, ni las partes de cristal.
-
La garantía no concede derecho a reclamar indemnización alguna por daños, diferente a la sustitución o reparación, Respectivamente, de las partes defectuosas. El importador nooulda ser responsabilido por daños consecuencias o por cualquier other clase de efectos causados por el aparato suministrado por el o que guarden relacion con el本身就是.
-
Para hacer valer la garantía. Puede acudir a la Tienda sobre compró el producto. Bestron también ofrece la posibidad deentar al aparato directamente al serviceo tncico Besteron para su reparacion. Pero no podra enviarlo de qualquier manera. El paquete podria ser rechazado y los costes asociados correrian de su cuenta. Pongase en contacto con el serviceo tncico,onde le indicaran como debe embalar y enviar el aparato.
- Este aparato no es apto para uso profesional.
SERVICIO
Si se presenta un fallo inesperado, pode ponerse en contacto con el departamento de servicios de BESTRON: www.bestron.com/service
CERTIFICACION DE CONFORMIDAD (CE)
Este produit satisface las disponeciones de las siguientes directivas de la Unión Europea en el marco de la seguridad:
- Direcva de compatibilidad electromagnética
2014/30/EU
- Direactiva de bajo voltaje
2014/35/EU
RoHS - Direciva
2011/65/EU

R. Neyman
Control de calidad
