EDEN BOX 900 - ROBLIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EDEN BOX 900 ROBLIN en formato PDF.

Page 23
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ROBLIN

Modelo : EDEN BOX 900

Categoría : Indefinido

Tipo de dispositivoCampana extractora
ModeloNo especificado
Dimensiones (An x P x Al)No especificado
MaterialVidrio y metal
Tipo de instalaciónMontaje mural inclinado
Caudal de aireNo especificado
Nivel de ruidoNo especificado
Número de velocidadesNo especificado
Tipo de filtroCarbón activo y/o metálico
IluminaciónNo especificado
ControlNo especificado
Potencia del motorNo especificado
Tipo de evacuaciónEvacuación o recirculación
ColorNo especificado
Accesorios incluidosNo especificado
GarantíaNo especificado

Preguntas frecuentes - EDEN BOX 900 ROBLIN

¿Cómo encender el ROBLIN EDEN BOX 900?
Para encender el ROBLIN EDEN BOX 900, presione el botón de encendido ubicado en el panel de control.
¿Qué tipo de combustible puedo usar con el ROBLIN EDEN BOX 900?
El ROBLIN EDEN BOX 900 está diseñado para funcionar con pellets de madera. Asegúrese de usar pellets de alta calidad para un rendimiento óptimo.
¿Cómo ajustar la temperatura en el ROBLIN EDEN BOX 900?
Puede ajustar la temperatura utilizando el termostato integrado o el panel de control. Seleccione la temperatura deseada utilizando los botones de ajuste.
¿El ROBLIN EDEN BOX 900 emite humo?
El ROBLIN EDEN BOX 900 está diseñado para minimizar las emisiones, pero puede haber un ligero olor a combustible durante el primer uso. Asegúrese de que el aparato esté correctamente ventilado.
¿Cómo limpiar el ROBLIN EDEN BOX 900?
Para limpiar el ROBLIN EDEN BOX 900, apague el aparato y déjelo enfriar. Use una aspiradora de cenizas para eliminar las cenizas y limpie las superficies con un paño suave.
¿Cuál es la capacidad del depósito del ROBLIN EDEN BOX 900?
El ROBLIN EDEN BOX 900 tiene una capacidad de depósito de 15 kg de pellets, lo que permite una autonomía prolongada.
¿Es ruidoso el ROBLIN EDEN BOX 900?
El ROBLIN EDEN BOX 900 funciona silenciosamente, pero se puede escuchar un ligero ruido durante la alimentación de pellets y la circulación del aire.
¿Qué hacer si el ROBLIN EDEN BOX 900 no se enciende?
Asegúrese de que el aparato esté enchufado y que el disyuntor no se haya disparado. Verifique también que el depósito de pellets esté lleno y que el botón de encendido esté activado.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para el ROBLIN EDEN BOX 900?
Las piezas de repuesto se pueden pedir a su distribuidor ROBLIN local o en el sitio oficial de ROBLIN.
¿El ROBLIN EDEN BOX 900 tiene garantía?
Sí, el ROBLIN EDEN BOX 900 generalmente está cubierto por una garantía de 2 años. Consulte el manual de usuario para más detalles.

Descarga las instrucciones para tu Indefinido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EDEN BOX 900 - ROBLIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EDEN BOX 900 de la marca ROBLIN.

MANUAL DE USUARIO EDEN BOX 900 ROBLIN

Acceso/Spento Acceso/Spento Acceso/Spento

1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Por su propia seguridad y para el correcto funcionamiento del • aparato, lea atentamente este manual antes de la instalación y puesta en marcha. Guarde siempre estas instrucciones con el aparato, incluso si se cede o • transfiere a un tercero. Es importante que los usuarios estén familiarizados con todas las características de funcionamiento y • seguridad del aparato.

Los cables deben ser conectados por un técnico competente. El fabricante no se hace responsable de ningún daño que resulte de una instalación o uso inadecuado. La distancia mínima de seguridad entre la placa de cocción y la campana extractora es de 650 mm (algunos modelos pueden instalarse a una altura inferior; véase la sección sobre dimensiones de trabajo e instalación). Si en las instrucciones de montaje de la placa de cocción a gas se indica una distancia mayor que la indicada anteriormente, debe tenerse en cuenta. Compruebe que la tensión de red coincide con la indicada en la placa de características del interior de la campana. Los dispositivos de desconexión deben instalarse en la insta-

lación fija de acuerdo con las regulaciones para sistemas de cableado. Para los aparatos de la clase I, compruebe que el suministro de corriente eléctrica de la casa tiene una conexión a tierra adecuada. Conecte la campana a la chimenea con un tubo de un diámetro mínimo de 120 mm. El trayecto de humos debe ser lo más corto posible. Deben observarse todas las normas relativas al escape de aire. No conecte la campana extractora a los conductos de humos de combustión (p. ej. calderas, chimeneas, etc.). Si la campana se utiliza en combinación con equipos no eléctricos (por ejemplo, aparatos de gas), debe asegurarse un grado suficiente de ventilación en el local para evitar el retorno del flujo de gases de escape. Cuando la campana extractora se utiliza en combinación con aparatos no eléctricos, la presión negativa en el local no debe ser superior a 0,04 mbar para evitar que los humos vuelvan al local a través de la campana extractora. El aire no debe descargarse a través de un conducto utilizado para los gases de combustión procedentes de aparatos de combustión de gas u otros combustibles. Si el cable de alimentación está 23

dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o por un técnico de servicio. Conecte la clavija a una toma de corriente que cumpla la normativa vigente y sea accesible. En cuanto a las medidas técnicas y de seguridad a adoptar para el vertido de humos, es importante cumplir escrupulosamente las normas establecidas por las autoridades locales. ADVERTENCIA: Retire la película protectora antes de instalar la campana. Utilice únicamente tornillos y herramientas que sean adecuados para la campana. ADVERTENCIA: Si no se instalan tornillos o sujetadores de acuerdo con estas instrucciones, se puede producir una descarga eléctrica. No observar directamente con instrumentos ópticos (prismáticos, lupas, etc.). No cocine en flambeado bajo la campana: podría producirse un incendio. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades psico-físico-sensoriales reducidas o con una experiencia y conocimientos insuficientes, siempre que sean cuidadosamente supervisados e instruidos sobre cómo utilizar el aparato de forma segura y sobre los peli-

gros que conlleva. Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser llevados a cabo por niños, a menos que sean supervisados. • Supervise a los niños, asegurándose de que no jueguen con el aparato. • El aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades psico-físico-sensoriales reducidas o con experiencia y conocimientos insuficientes, a menos que sean cuidadosamente supervisados e instruidos. Las piezas accesibles pueden calentarse mucho cuando se utilizan aparatos de cocina. • Limpie y/o reemplace los filtros después del tiempo especificado (peligro de incendio). Véase el apartado Mantenimiento y limpieza. • Deberá preverse una ventilación adecuada en el espacio cuando la campana extractora de humos se utilice junto con aparatos que utilicen gas u otros combustibles (no aplicable a los aparatos que sólo descargan aire en el local). • El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no debe desecharse como residuo doméstico

normal. Tenga en cuenta que el producto a eliminar debe recogerse en un punto de recogida adecuado para el reciclaje de componentes eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, ayudará a evitar las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrían derivarse de una eliminación inadecuada de este producto. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Municipio, el servicio local de eliminación de residuos o la tienda donde adquirió el producto.

mente, o con mayor frecuencia si se utiliza muy frecuentemente (W).

-- Los filtros de grasa deben limpiarse cada 2 meses de operación, o con mayor frecuencia si se utilizan muy frecuentemente y se pueden lavar en el lavavajillas (Z).

Z • Limpie la campana con un paño húmedo y un detergente líquido suave.

• La campana extractora está diseñada exclusivamente para uso doméstico, para eliminar los olores de la cocina. • Nunca utilice la campana para fines distintos de aquellos para los que fue diseñada. • No deje nunca llamas altas bajo la campana cuando está en funcionamiento. • Ajuste la intensidad de la llama para dirigirla sólo a la parte inferior del recipiente de cocción, asegurándose de que no llegue a los lados. • Las freidoras deben ser controladas continuamente durante su uso: el aceite recalentado puede incendiarse.

3. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

-- El filtro de carbón activo no se puede lavar ni regenerar, y se debe cambiar cada 4 meses de funcionamiento aproximada25

B Función Presionar la tecla para activar el teclado: todas las teclas se iluminan a media intensidad. Si no se efectúa ninguna operación en el teclado durante aproximadamente 15/30 segundos, se vuelve a la condición de espera. Presionada brevemente, apaga el motor. Activa la primera velocidad.

C Manteniendo presionada la tecla durante aproximadamente Parpadea 2 s, activa/desactiva el motor en modo Recambio de aire 24 h, que consiste en realizar una aspiración a esta velocidad, durante 10 minutos cada hora por 24 horas. No se puede activar si los modos Delay están activados. También se desactiva apagando el motor. Activa la segunda velocidad. Encendido/Apagado

D Activa la tercera velocidad.

E Activa la velocidad Intensiva; dicha velocidad está temporizada en 6 minutos y, una vez transcurrido este tiempo, el sistema regresa a la velocidad configurada con anterioridad. Se desactiva presionando la tecla o apagando el motor. Activa el Delay, es decir, el apagado automático del motor y de la iluminación con un retraso de 15 minutos. Se desactiva presionando la tecla. Presionada brevemente, enciende y apaga la iluminación a la máxima intensidad. Manteniendo presionada la tecla durante 2 segundos, se encienden las luces con una luminosidad intermedia. Con la alarma de los filtros activada, presionando la tecla se restablece la alarma y todos los ledes parpadean 3 veces.

Encendido/Apagado Encendido/Apagado Encendido/Apagado

Una vez terminado el procedimiento, se apaga la señalización visualizada precedentemente: C+H Parpadeante Señala la necesidad de lavar los filtros antigrasa metálicos. La alarma se activa después de 100 horas de trabajo efectivo de la campana. D+H Parpadeante Señala la necesidad de sustituir los filtros de carbón activo y de lavarse los filtros antigrasa metálicos. La alarma se activa después de 200 horas de trabajo efectivo de la campana. Manteniendo presionada la tecla durante aproximadamente Todos los leds parpadean 2 veces. 2 segundos, cuando todas las cargas están apagadas (motor+luz), se activa la alarma de los filtros de carbón activo. Para desactivarla, hay que presionar de nuevo la tecla Todos los leds parpadean 1 veces. durante otros 2 segundos.

• Para la sustitución ponerse en contacto con la Asistencia Técnica (“Para la compra dirigirse a la asistencia técnica”).

GARANTÍA COMERCIAL Y SERVICIO POSVENTA GARANTÍA COMERCIAL La garantía comercial que proporciona la sociedad FRANKE FRANCE SAS para los productos de la marca ROBLIN está limitada a los profesionales de la distribución. Es aplicable a Francia continental, Córcega, y los Departamentos y Territorios de Ultramar. La garantía comercial es una garantía de 2 años de las piezas (se excluye la mano de obra y el desplazamiento). Se aplica a partir de la fecha de facturación del aparato al consumidor bajo reserva que esta fecha se encuentre dentro de los 12 meses siguientes a la fecha de venta por ROBLIN al Cliente. Con objeto de satisfacer al consumidor en todas las intervenciones del servicio posventa, el Cliente se compromete a dirigirlo hacia el servicio creado por ROBLIN para organizar la intervención en los plazos más breves posible. El teléfono del servicio posventa es el siguiente: 04 88 78 59 93. Los elementos que se deben comunicar al servicio posventa ROBLIN son: - Una descripción de la avería observada - La referencia comercial del producto, así como su número de serie - La copia de la factura de compra del consumidor, así como sus señas. Esta garantía se aplica a todos los problemas técnicos o funcionales. Se excluyen de la garantía comercial: - Las averías relativas a los accesorios o a las piezas consumibles (filtros, bombillas, etc.), - Los daños, las averías y defectos imputables a causas de origen externo, - Los daños debidos a la corrosión y a una conexión o alimentación incorrecta, - Los daños debidos al incumplimiento de las instrucciones proporcionadas por ROBLIN (instalación, montaje, etc.), - Las averías resultantes de la modificación de la construcción y de las características del aparato de marca ROBLIN, - Las averías y los daños provocados como consecuencia de la utilización de piezas de repuesto no conformes con las proporcionadas de origen por ROBLIN o de un mantenimiento incorrecto, - Las averías resultantes de un uso profesional o comercial de los aparatos. DISPONIBILIDAD DE LAS PIEZAS DE REPUESTO En aplicación del artículo R 111-3 del Código del consumo, para los productos comercializados a partir del 1 de marzo de 2015, ROBLIN garantiza la disponibilidad de las piezas de repuesto indispensables para la utilización de sus Productos durante 10 años a partir de la compra del producto por el consumidor, dando fe la factura, bajo reserva de que ésta se encuentre dentro de los 12 meses siguientes a la fecha de venta por ROBLIN al Cliente.