EFB60566DX - Capucha ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EFB60566DX ELECTROLUX en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Campana extractora |
| Función principal | Extracción de humos y olores |
| Instalación | De pared o isla |
| Material | Acero inoxidable |
| Número de velocidades | 3 |
| Tipo de filtro | Filtro metálico para grasa |
| Iluminación | LED |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Caudal de aire | No especificado |
| Control | Manual o táctil |
| Dimensiones (An x Pr x Al) | No especificado |
| Color | Acero inoxidable |
| Tipo de motor | Eléctrico |
| Modo de funcionamiento | Extracción o recirculación |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Consumo eléctrico | No especificado |
Preguntas frecuentes - EFB60566DX ELECTROLUX
Preguntas de los usuarios sobre EFB60566DX ELECTROLUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EFB60566DX - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EFB60566DX de la marca ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO EFB60566DX ELECTROLUX
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovacion profesionales. Ingenioso yleganthe, se ha diseado pensando en usted.
Bienvenido a Electrolux.
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
En la párgina web de Electrolux, encontrará todo lo besoino para la perfecta limpieza y funcionaimiento de todos sus electrodomesticos Electrolux. Junto con una amplia gama de accesos diseñados y fabricados conforme a los elevados estandares de calidad caracteristicos de lamarca, desde utensilios de comida especializados a cestos de cubiertos, desde portobotellas a bolsas para el lavado de prendas delicadas...





Visite la tienda virtual en:
www.electrolux.com/shop
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recycle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la salute Pública, como a recicular residuos de aparatos electricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo Újunto con los residuos dométricos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
ATENCIón Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilise recambios originales.
Al contactar con Servicio, cercórese de tener lasuma información a la mano.
La información se pueda encontrar en la placá de datos技术和s.
Modelo
Número de producto (PNC)
Numero de série
1. CONSEJOS Y SUGERENCIAS
- Las presentes instrucciones de service son validas para differentes modelos de aparato; porarlo puede ser posible que se describan detalles y caracteristicas de equipolement que no concuerden integramente con las de su aparato concreto.
- El fabricante declina cualquier responsabilidad debida a los días provocados por una instalacion incorrecta o no conforme con las reglas.
- La distancia minima de seguridad entre la encimera y la campana debe ser de 650mm (algunos modelos能把 ser instalados a una alta por debajo, se refieren al parrafo huella y la instalacion).
- Comprobar que la tension de red corresponda a la indicada en la placata situada en el interior de la campana.
- Para los aparatos Clase I asegurarse de que la instalacion electrica domestica posea una toma de tierra eficaz.
- Conectar la campana a la salute del aire de aspiración mediante un tubo de 120mm de diametro como少吃. El recorido del tubo debe ser lo más corto possible.
- No conectar la campana a tubos de descarga de humos producidos por combustion (calderas, chimeneas, etc.).
- En el caso que en la comida se usa de hacer una simulación a la campana y other's aparatos no electricos (por example aparatos de gas), deben estar un sistema de ventilación suficiente para todo el ambiente. Si la comida no posee un orificio que comunique con el exterior, hay que realizarlo para garantizar el recambio del aire. Un uso propio y sin ríegos se obtiene cuando la depresión maximal del local no supera los 0,04 mBar.
- En el caso se daña le cable de alimentación, este de ser sustituido por el constructor o por el service de asistencia技术水平a, para preveniromialr riesgo.
- Conectar la campana a la red de alimentación electrónica instalando un interruptor bipolar con aperture de los contactos de 3 mm comominimum.
- Si las instruetiones de instalación del dispositivo de coccción de gas sugieren la necessities de una distances mayor que la indicada anteriamente, es NEEDario teneras en cuenta. Es需要用o respetar todas las normativas relatives al conducto de descarga del aire.
2. USO
-
La campana ha sido conocida exclusivement para un uso domestico, para eliminar los olores de la cucina. No utilizesa de waya inadecuada.
-
No departing llamas libres de fuerte intensidad cuando la campana está funciona.
- Regularmente las llamas deforma que estas no sobresalgan lateralmente con rispecto al fondo de las ollas.
- Controlar las freiadoras durante su uso: el aceite muy caliente se pueda inflamar.
- No flambear bajo la campana extractor.
- Este aparato no tiene que ser utilisé por personas (níños incluidos) con capacities psiquesicas, sensoriales o mentalares reducidas, o bien por personas sin experiencia y conocimientos en la materia, a menos que no lo hagan bajo el control, o instruidos, por personas responsables de su seguridad.
- Controlar que los niños no juguen con el aparato.
- "ATENCIón: Las partes accesiblesSEO pened calentarse mucho si realizadas con aparatos de coccción."
3. MANTENIMIENTO
- Antes de efectuarrialquier operationde mantenimiento,desenchufar la campana de la red eléctrica o apagar el interruptor general.
-
Effectuar un mantenimiento escrupuloso e inmediato de los filtros, según los intervalos de tiempo aconsejados (riesgo de incendio).
-
Filtros antiolor W No seediumer, se deben cambiar cada 4 mezes o mas amenudo si su uso es muy intenso.

- Filtros antigrasa Z Se pueda lavar en el lavavajillas y requirecen un lavado cada 2 heures aproximamente o más a dato si su uso es muy intenso.

-
Luces testigo mandos donde esten presentes.
-
Para limpiar las superficies de la campana es suficiente usar un trapo mojado y detergente liquido neutro.
4. MANDOS
| 8 | ||||
| ① | P | |||
| T1 | T2 | T3 | T4 | L |
| Tecla | Función | Display |
| T1 | Enciende y apaga el motor de aspiración a la prima velocidad. | Visualiza la velocidad implementada |
| Manteniendo la tecla presionada por aproximadamente 5segundos, cuando todas las carrgas están apagadas (motor-luz) se activa/desactiva la alarma de los filtros al carbono activo. | -1 parpadeo C -alarma filtros CA activa-2 parpadesos C -alarma filtros CA desactivada | |
| T2 | Decrementa la velocidad de ejerciculo. | Visualiza la velocidad implementada |
| Con la alarma filtros en bajo presionando la tecla por aproximadamente 3segundos se efectúa el reset de la alarma. Dichas signalizaciones son visibles sólo con el motor apagado. | FSEOYALNESA:la necessities de lavar los filtros antigrasa metálicos. La alarma entra en función après de 100 horas de trabajo efectivo de la campana.CSEOYALNESA:la necessities de sustituir los filtros al carbono activo y deben lavarse además los filtros antigrasa metálicos. La alarma entra en funciona après de 200 horas de trabajo efectivo de la campana. | |
| T3 | Incrementa la velocidad de ejerciculo. | Visualiza la velocidad implementada |
| T4 | Activa la velocidad Power desde在哪quier velocidad incluso desde motor apagado, dicha velocidad está temporizada en 10 minutos, al final del tiempo el sistema regresa a la velocidad implementadaprecedentemente. Adecuada para襄阳ar las的最大as emisiones de humos de cocción. | Visualiza P. |
| L | Enciende y apaga la instalación de iluminación a la Máima intensidad. |