IHBS6.4AMX - IHBS 6.4 AM X - Campana extractora INDESIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IHBS6.4AMX - IHBS 6.4 AM X INDESIT en formato PDF.
| Tipo de aparato | Horno empotrable |
| Capacidad | No especificado |
| Tipo de cocción | Convección |
| Número de funciones | Varias funciones |
| Programador | Electrónico |
| Pantalla | No especificado |
| Limpieza | Pirolítico o catalítico |
| Clase energética | No especificado |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | Estándar empotrable |
| Tipo de puerta | Abatible |
| Material interior | Esmalte |
| Tipo de mandos | Perillas y botones |
| Seguridad para niños | Sí |
| Color | Acero inoxidable o blanco |
| Accesorios incluidos | Rejilla, bandeja |
| Alimentación | Eléctrica |
Preguntas frecuentes - IHBS6.4AMX - IHBS 6.4 AM X INDESIT
Preguntas de los usuarios sobre IHBS6.4AMX - IHBS 6.4 AM X INDESIT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Campana extractora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IHBS6.4AMX - IHBS 6.4 AM X - INDESIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IHBS6.4AMX - IHBS 6.4 AM X de la marca INDESIT.
MANUAL DE USUARIO IHBS6.4AMX - IHBS 6.4 AM X INDESIT
Antes delearvaracabo qualqueropeacionde limpiezaomantenimiento,desconectarla campana de la alimentacionelectrica desenchufando la clavija o desconnectando el interruptor general de la vivienda.
Para todas las operaciones de instalación y mantenimiento utilizar los guantes de trabajo.
El aparato pueda ser uso por niños mayores a 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o de conocimiento Neededo, previsto que estén bajo vigilancia o después de que las mismas hayan recibido instruccion relacionada con el uso seguro del aparato y de la comprension de lospeligros inherentes a este.
Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no juguen con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin debida supervisión.
La habitación debe estar suficientemente ventilada cuando la campana se usa contemporáneamente conotirosdispositivosacombustiondegasuotros combustibles.
La campana debe ser limpiada con fecuencia, tanto internamente como externamente (POR LO MENOS UNA Vez AL MES), en todo caso seguir lo que se indica expresamente en las instrucciones de mantenimiento de este manual.
La inobservancia de las normas de limpieza de la campana y del cambio y la limpieza puedeistar riesgo de incendios.
Es estRICTamente prohibido flamear los alimentos bajo la campana.
El uso de una llama libre es perjudicial para los filtros y pueda provocar incendios, por lo tanto, deben evitarse enequalquier caso.
Los fritos deben realizarse con cuidado paraatar que el aceite caliente prenda fuego.
ATENCION: Cuando la plac de cocción está的功能ando las partes accesibles de la campana pueda calentarse.
Para la sustitución de la lámpara sólo utilizar el tipo de lámpara indicado en la sección de mantenimiento/sustitución de este manual.
jAtencion! No conectar la unidad a la red electrica hasta que la instalacion sea totalmente completada.
En cuando a las medidas sociales y de seguridad a
adoptar para la descarga de los humos, seguir strictamente lo previsto por los replanteos de las autoridades locales competentes.
El aire aspirado no debe ser transporte en un conductor uso para la descarga de humos producidos por dispositivos de combustion a gas uculos combustibles.
No utiliser nideojar la campanasin las lucescorrectamente instaladasdefer al possible riesgo dedescargaelectrica.
No utiliser nunca la campana sin la rejilla montada correctamente!
La campana NUNCA debe utilizes como una superficie de apoyo a menos que así se indique inicialmente.
Utilizar sólo los tornillos para fijación suministrados con el producto para su instalación, o, si no se suministran, comprar el tipo correcto de tornillos. Utilizar la longitud correcta para los tornillos que se identifican en la Guía de instalación. En caso de duda, consultar el centro de asistencia autorizzato o un similar personalrial significado.
jATENCION! Si no se instalan los tornillos y elementos de fijacion de acuerdo con estas instrucciones se pueda incurir en riesgos de naturaleza electricos.
No se acepta ninguna responsabilidad por eventuales problemas, daños o incendios provocados a launities por no cumplir con las instrucciones presentadas en este manual.
La campana puede ser diferente con respecto a los dibujos de este manual, excepte las instrucciones para su uso, la manutencion y la instalacion son las mismas.
Aténgase estRICTamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana extractor ha sido ideada para la aspiración de humos y vapores producidos durante la cocation y para el uso domestico.
! Es importante guardar este manual para poder consulutar si fuera necessario. En el caso de vente, de inutilidad o de mudanza, asegurar que quede+junto al producto.
! Leer atentamente las instrucciones:contiene importantes informaciones sobre la instalacion,el uso y la seguridad.
! No realizar variaciones electricas o mecancas en el producto o en el tubo de escape.
! Antes de instalar el aparato,controlar que todas sus partes no esten dañadas. En caso contrario llamar al revendedor y no realizar la instalación.
La distancia minima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas.
Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas asignaran una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración.
CONEXION ELECTRICA
La tensión de red debe corresponder con tensión indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana. Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aunuponesde la instalacion. Si no es suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o clavija y no es possible situarla en un lugar accesible, aunuponesde la instalación, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normatas, para asegurarse la desconexión completa a la red en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con las reglas de instalación.
Atencion! Antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de vericar el correcto funciona, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente.
Sustitución del cable de alimentacion
La campana está provista de un cable de alimentación especial; si el cable se daña, Solicite uno nuevo al Servicio de Asistencia Técnica.
EXTRACCION DE AIRE
(Para las versiones aspirantes)Conectar la campana en los tubos y en los orificios de escape de pared con diametro equivalente a la calidad del aire (brida de empalme).
El uso de tubos u orificios de escape de pared con diametro inferior, determinar una reduccion de los rendimientos de la aspiracion y un drastico aumento del ruido.
Se declina cada responsabilitad.
! Utility un conduito cuya longitud sea la minima indispensable.
! Utilice un conducto con el menor numero posible de curvas (angulo maximo de la curva: 90^ ).
! Evite los Cambios drásticos en la sección del conductor
! Utilice un conducto cuyo interior sea lo más liso possible.
! El material del conductoDebe estar aprobado de conformidad con las normativas.
! LaEmpresa declina cada responsabilidad en caso de que estas normas no sean respetadas!
FILTRANTE O ASPIRANTE?
! Su campana extractora está lista para ser usada en version aspirante. Para usar la campana en version filtrante se instala el KIT ACCESORIO. Controle en las primerasustralianes de este manual si el KIT ACCESORIO ya está proveido o si hay que comprarlo.
Nota: Si proveido, en algunos casos, el Sistema de filtración anadido a base de carbones activosURTCA.
Las informaciones para la transformacion de la campana en version aspirante a version filtrante ya está presentes en este manual.

Version aspirante
El vaporiene evacuado hacer el externo a traces de un tubo de escape introducido en el laro de sujeccion que se encontraría arriba de la campana.
El diametro del tubo de escape debe ser igual al diametro del aro de sujeccion.
En la parte horizontal, el tubo debe tener una ligera inclinacion hacia el alto

Version filtrante
El aire aspirado vendrá desgraso y desodorizo antes de ser alimentado de nuevo en la habitación.
Para usar la campana en esta version esnecessary instalar un sistemas de filtracion adimensional a base de carbón activado.
MANDOS
La campana está dotada de un panel de mandos con control de las velocidades de aspiración y control de encendido de la luz para la iluminación del plano de coccción.
Usar la potencia de aspiracion mayor en caso de particular concentricn de vapores de cocina. Aconcejamos de encender la aspiracion 5领先地位 antede iniciaar cocinar yardejarlenfunciOn porotros15minutos aproximamente.




T1. Interruptor luz ON/OFF.
T2. Interruptor OFF/ velocidad 1
T3. Seleection velocidad 2
T4. Seleection velocidad 3
MANTENIMIENTO
Limpieza
La campana debe ser limpiada con fecuencia tanto externamente como internamente (con la mesma fecuencia con la que se realiza elostenimiento de los filtros de grasa). Para la limpieza,utilice EXCLUSIVAMENTE un paño impregnado de detergente liquido neutro. iNO UTILICE UTENSILOS O INSTRUMENTOS PARA LA LIMPIEA! No utilise products que contengan abrasivos.iNO UTILICE ALCOHOL!
ATENTION! De no observarse las instrucciones dadas para limiar el aparato y*sustituir el filtro,uede producirse un incendio.El fabricante recomienda leerlas y respetarlas atentamente.
El fabricante no se hace responsable por los días al motor o los incendios provocados en el aparato bajo a intervenciones de mantenimiento incorrectas o al incumplimiento de las normas de seguridad proporcionadas.
Panel de aspiración perimetral
Limpiar el panel de aspiración perimetral con la misma Frequencia del filtro antigrasas. Usar un paño y un detergente liquido no muy concentrado. No utilise sustancias abrasivas.
Mantenimientos de los filtros antigrasa
Retiene las particulas de grasa producidas cuando se cocina.
Debe limpiarse una vez al mes (o cuando el sistema de indicación de saturación de los filtros - si está previsto en el modelos que se posee - indica esta necessities) con detergentes no agresivos,manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperatas y con ciclo breve.
Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metálico puede destenirse pero sus caracteristicas de filtrado no cambian absolutamente.
Para desmontar el filtro antigrasa, tirar de la manija de desenganche de muelle.

Mantenimiento del filtró al carbón
Retiene los oles desagradables producidos por el cocinado de alimentos.
La saturación del carbón activado ocurre desde da mas o menos tiempo de uso prolongado,dependiendo del tipo de comida y de la regularidad de limpieza del filtro de grasa.Enequalquier caso es必須o sustituir el cartucho al menos cada 4这点o (o cuando elsystema deindicacionde saturacionde losfiltros-si estáprevisto enelmodelo que se posee-idaea necessities).
NO puede lavarse o reciclarse.
Montaje
Enganchar el filtro de carbón activo primero, posteriormente sobre la pestaña metálica de la campana, y después en la parte anterior con las dos perillas.
Desmontaje
Juitar el filtro de carbón activo girando 90^ grados las perillas que lo fjan a la campana.

Sustitución de la lámpara
Desconecte el aparato de la red electrica.
Atencion! Antes de tocar las lamparas asegurese de que esten frias.
Sustituir la lámpara dañada con una del mismo tipo como se especifica en la etiqueta correspondiente o en la campana cerca de la lámpara misma.
- Extraer la proteccion haciendo palanca con un(PC) de destornillador de Boca plana o una Herramienta similar.
- Sustituir la lampara dañada.
Utilizar solo lámparas halógenas de 12V -20W max - G4 (Adecuada para su uso en luminaria abierta) prestando atencion en no tocarlas con las manos.
- Cerrar el plafón (fijación a presión).

ELIMINACION
Este aparatoriba el marcado CE en conformidad con la Directiva 2012/19/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salute.

El symbolo en el producto o en los documents que se incluyen con el producto, indica que no se pueda tratar como residuo dométrico. Esnecessaryentargarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos electricos y electrónicos.
Deséchélo con arreglo a las normas medioambienteles para eliminación de residuos.
Para Obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto,pongase en contacto con el ayuntimiento, con el servicios de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirido el producto.
Aparato diseñado, probado y fabricado de acuerdo con:
- Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
- Prestación: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
- EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Sugerencias para un uso correcto con el fin de reducir el impacto ambiental: Encienda la campana a la velocidad minima cuando empiece a cocinar y mantenga en marcha durante uno horas antes de haber acabado de cocinar. Aumente la velocidad solo si se produjera una grancantidad de humo y vapor y use la velocidad o velocidades turbo solo en situaciones extremas. Cambie el filtro o filtros de carbón cuando sea necessario paramantener un Buen rendimiento en la reduccion de los olores. Limpie el filtro o filtros de grasa cuando sea necessario paramantener un Buen rendimiento del filtró de grasa. Utilice el diametro máximo delsystemadeductosindicado en este manual, para optimizar el rendimiento y minimizar el ruido.
Si alguna pieza parece no funciona, realice los siguientes controlleds antes de llamar al Servicio de Asistencia:
Si la campana no funciona:
Compruebeque:
- no haya interruptions de corriente.
- se haya seleccionado una velocidad.
Si la campana presenta un rendimiento escaso:
Compruebe que:
- La velocidad del motor seleccionada es suficiente para la cantidad de homo y vapores emitida.
- La cucina está suficientemente ventilada para permitir una toma de aire.
- el filtró de carbón no está gastado (campana en version filtrante).
Si la campana se ha apagado durante el funcionaamento normal:
Compruebe que:
- no haya interruptions de corriente.
- el dispositivo de Interruption omnipolar no se ha disparado.
En caso de eventuales anomalías en el funciona, antes de dirigirse al service de asistencia, desconectar el aparato de la alimentación electrica, extrayendo el enchufe al menos durante 5segundos, y.afteres conectarlo nuevomente. Si la anomía de funciona no desaparece, dirigirse al service de asistencia.
DATOS TECNICOS
| Modelo | Altura (cm) | Ancho (cm) | Profundidad (cm) | Ø del tubo de salute (cm) |
| IHF6.4AMX | 60-112,5 68,5-112,5 | 59,8 | 45 | 15-12,5-12 |
| IHGC6.4AM X | 60-112,5 68,5-112,5 | 59,8 | 45 | 15-12,5-12 |
| IHGC6.5FAM X | 60-112,5 68,5-112,5 | 59,8 | 45 | 15-12,5-12 |
| IHBS9.5AM X | 61,9-114 70,4-114 | 89,8 | 45 | 15-12,5-12 |
| IHBS6.4AM X | 61,9-114 70,4-114 | 59,8 | 45 | 15-12,5-12 |
| IHGC9.5FAMX | 62,3-114,8 72,7-114,8 | 89,8 | 45 | 15-12,5-12 |
Ver la plac de las caracteristicas para la absorccion total y el absorbimiento de la lampara.
| Potencia (W) | Voltaje (V) | Casquillo | Dimensiones (mm) | |
| Halógena | 2 x 20W | 12 | G4 | 33xØ10 |


Componentes no suministrados con el producto
SEGURANÇA GERAL
Se o exaustor foridotado flltos de carva ativo,estes deverao ser retirados.

Versão filtrante
Para a limpeza, utiliser um pano umedeccido com detergentes liquidos neutros. Evitar o uso de produits contendo abrasivos. NÃO UTILIZE ÁLCOOL!
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
a 1 aal 10 10 10 10 10 10 10
eaii jaiiei
Jusitil a jiaa u bci
aie aiee eae ae aee
aall aalll
i.1
:j0
.
aewll caiil gai
iS jL 1
i j 15
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
i
!gassl Jaa 8 aaiiill gao Jaaiaol jbi 1
J 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
jllbll 1
a
jssall jll
a
1 1
o 0000
J 1 J 1
1 1
