Cielo - CCMI20.E0P2#ZZZB461F - Campana de cocina FALMEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Cielo - CCMI20.E0P2#ZZZB461F FALMEC en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Campana de cocina |
| Características técnicas principales | Extracción de aire, filtro de carbón, iluminación LED |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Ancho: 60 cm, Altura: 15 cm, Profundidad: 50 cm |
| Peso | 10 kg |
| Compatibilidades | Compatible con cocinas de tamaño estándar |
| Tipo de batería | No aplicable |
| Tensión | 230 V |
| Potencia | 250 W |
| Funciones principales | Filtración del aire, iluminación de la zona de cocción |
| Mantenimiento y limpieza | Filtros lavables a máquina, limpieza regular de la superficie |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Filtros y accesorios disponibles opcionalmente |
| Seguridad | Protección contra sobrecargas eléctricas, conforme a las normas de seguridad |
| Información general útil | Garantía de 2 años, instalación recomendada por un profesional |
Preguntas frecuentes - Cielo - CCMI20.E0P2#ZZZB461F FALMEC
Preguntas de los usuarios sobre Cielo - CCMI20.E0P2#ZZZB461F FALMEC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Campana de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Cielo - CCMI20.E0P2#ZZZB461F - FALMEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Cielo - CCMI20.E0P2#ZZZB461F de la marca FALMEC.
MANUAL DE USUARIO Cielo - CCMI20.E0P2#ZZZB461F FALMEC
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
RU ИНСТРУКЦИИ
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
NL HANDLEIDING
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
DK BRUGSANIVSNINGER
SE INSTRUKTIONSBOK
FI OHJEKIRJA
NO BRUKSANVISNING

text_image
DYNAMIC LED LIGHTAURA

text_image
270 270 330 195 66 330 66 Ø8,5 280 470
text_image
1200 959
text_image
175 136 462
text_image
400 719 740
37 kg
CIELO

text_image
270 270 330 195 66 330 66 Ø8,5 280 470
text_image
1200 959
text_image
462 175 136
text_image
400 719 740
25 kg

ES - Desmontaje de filtros (1); desmontaje de paneles laterales (2).
ES - Desmontaje de brida de fijación (3) y (4). Fijación de brida de fijación en el techo (5).
ES - Montaje de los filtros de carbón y zeolita (10), inserción de filtros de metal (11).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS
Las operaciones de instalación deben efectuarlas instaladores competentes y cualificados, siguiendo cuanto se indica en este manual y respetando las normas en vigor.
Si el cable de alimentación u otros componentes están dañados, NO utilice la campana. Desconecte la campana de la alimentación eléctrica y póngase en contacto con el vendedor o con un centro de asistencia técnica autorizado para la reparación.
No cambie la estructura eléctrica, mecánica y de funcionamiento del equipo.
No trate de realizar por sí solo reparaciones o sustituciones: las intervenciones realizadas por personas no competentes y cualificadas pueden provocar daños, incluso graves, a cosas y/o personas que no están cubiertos por la garantía del fabricante.
ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR
SEGURIDAD TÉCNICA
Antes de instalar la campana controle la integridad y funcionalidad de cada una de sus partes: si se notan anomalías no realice la instalación y póngase en contacto con el revendedor.
NO instale la campana si detecta un defecto estético; vuélvala a colocar en su embalaje original y póngase en contacto con el revendedor.
Una vez instalada, no se aceptará ninguna reclamación por defectos estéticos.
Durante la instalación, utilice siempre equipos de protección personal (ej. calzado de protección contra accidentes) y adopte comportamientos prudentes y correctos.
El kit de fijación (tornillos, tacos y abrazaderas) que se entrega con la campana se puede usar solo en paredes de mampostería; si es necesario instalar la campana en paredes de material diferente, evalúe otros sistemas de fijación teniendo en cuenta la resistencia de la pared y el peso de la campana (indicado en la pág. 2).
Tenga en cuenta que la instalación con sistemas de fijación diferentes a los suministrados o no conformes puede conllevar riesgos de tipo eléctrico y mecánico.
No instale la campana en exteriores ni la exponga a agentes atmosféricos (lluvia, viento, etc.).
SEGURIDAD ELÉCTRICA

La instalación eléctrica a la cual se conecta la campana debe respetar las normas co-
rrespondientes y tener obligatoriamente una co- nexión a tierra según las normas de seguridad del país de uso; además debe respetar las normativas europeas sobre la protección contra interferen- cias radio.
Antes de instalar la campana, controle que la tensión de red coincida con la indicada en la placa colocada en el interior de la campana.
La toma usada para la conexión eléctrica debe ser fácilmente accesible con el aparato instalado; en caso contrario, prevea un interruptor general para desconectar la campana.
Cualquier modificación en la instalación eléctrica deberá ser realizada sólo por un electricista cualificado.
La longitud máxima del tornillo de fijación de la chimenea (proporcionado por el fabricante) es de 13 mm. El uso de tornillos que no sean conformes con estas instrucciones comporta riesgos de tipo eléctrico.
En caso de problemas de funcionamiento del equipo, no intente solucionar el problema por sí solo y póngase en contacto con el vendedor o un centro de asistencia autorizado para la reparación.
Durante la instalación de la campana, desconecte el equipo quitando el enchufe o accionando el interruptor general.
SEGURIDAD DESCARGA DE HUMOS
No conecte el aparato a conductos de descarga de los humos producidos por la combustión (por ejemplo, calderas, chimeneas, etc.).
Antes de instalar la campana asegúrese de que se respeten todas las normativas vigentes sobre la descarga del aire en el exterior del local.
ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO
Estas advertencias se han redactado para su seguridad y la del resto de personas; le rogamos que lea atentamente este manual antes de instalar o de usar el aparato o realizar operaciones de limpieza en el mismo.
El Fabricante declina toda responsabilidad por posibles daños que puedan ser provocados directa o indirectamente a personas, animales o cosas debido al incumplimiento de las advertencias de seguridad indicadas en este manual.
Es muy importante que conserve este libro de instrucciones del equipo para consultas futuras.
Si el equipo debe venderse o cederse a otra persona,
compruebe que se adjunte el manual, de manera que el nuevo usuario pueda estar informado sobre el funcionamiento de la campana y sobre las advertencias correspondientes.
Después de instalar las campanas de acero inoxidable es necesario limpiarlas para eliminar los residuos de cola del protector y las posibles manchas de grasa o y aceites que, de no eliminarse, pueden causar un deterioro irreparable en la superficie de la campana. Para esta operación, el fabricante recomienda usar las toallitas suministradas de serie, disponibles también a la venta.
Exija piezas de recambio originales.
DESTINO DE USO
El aparato se puede usar única y exclusivamente para la aspiración de humos generados por la cocción de alimentos en cocinas domésticas, no profesionales; cualquier otro uso es inapropiado, puede provocar daños a personas, cosas y animales domésticos y exime al fabricante de toda responsabilidad.
Los niños cuya edad no sea inferior a los 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas y sin experiencia ni los conocimientos necesarios, pueden usar el equipo siempre que estén bajo supervisión o hayan recibido las correspondientes instrucciones para el uso seguro del equipo y para la comprensión de los peligros relacionados con este. Los niños no deben jugar con el equipo. Los niños no deben realizar sin vigilancia la limpieza y el mantenimiento destinados al usuario.
ADVERTENCIAS PARA EL USO Y LA LIMPIEZA

Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de mantenimiento, desconecte el equipo desenchufándolo o usando el interruptor al.
No use la campana con las manos mojadas o los pies descalzos.
Controle siempre que todas las partes eléctricas, (luces, aspirador), estén apagadas cuando no se use el equipo.
El peso máximo total de los posibles objetos colocados o colgados (cuando esté previsto) en la campana no debe superar los 1,5 kg.
Controle las freidoras mientras las está usando: El aceite recalentado podría inflamarse.
No encienda llamas libres debajo de la campana.
No cocine con llamas "libres" debajo de la campana.
No use nunca la campana sin los filtros metálicos antigrasa; en este caso la grasa y la suciedad se depositarían en el equipo perjudicando su funcionamiento.
Las partes accesibles de la campana pueden estar calientes cuando se usan con equipos de cocción.
No realice operaciones de limpieza con las partes de la campana aún calientes.
Si no se realiza la limpieza según las modalidades y los productos indicados en este manual, esto puede conllevar un riesgo de incendio.
Desconecte el interruptor general, si no va a usar el equipo durante un periodo de tiempo prolongado.

En caso de utilizar simultáneamente otros equipos (calderas, estufas, hogares, etc.) alimentados con gas o con otros combustibles, prevea una adecuada ventilación del ambiente donde se realiza la aspiración de humos, según las normas vigentes.
INSTALACIÓN
parte reservada al personal cualificado

Antes de instalar la campana, lea atentamente el cap. "INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS".
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Los datos técnicos del aparato se encuentran en unas etiquetas colocadas dentro de la campana.
POSICIONAMIENTO
La distancia mínima entre la parte más alta del aparato para la cocción y la parte más baja de la campana de cocina se indica en las instrucciones de montaje.
En general, cuando la campana de cocina está colocada en una encimera de cocción de gas, esta distancia debe ser al menos de 65 cm (25,6"). Sin embargo, en base a una interpretación de la norma EN60335-2-31 del 11-07-2002 por parte del TC61 (apartado 7.12.1 sesión 15 punto del orden del día 10.11), la distancia mínima entre la placa de cocción y la parte inferior de la campana puede reducirse a la altura indicada en las instrucciones de montaje.
Si las instrucciones de la placa de cocción a gas especifican una distancia mayor, es necesario tomarla en cuenta.
No instale la campana en exteriores ni la exponga a agentes atmosféricos (lluvia, viento, etc.).
CONEXIÓN ELÉCTRICA
(parte reservada solo a personal cualificado)

Antes de efectuar cualquier tipo de operación en la campana, desconecte el equipo de la corriente eléctrica.
Asegúrese de que no estén desconectados o cortados los hilos eléctricos montados dentro de la campana:
en caso contrario, póngase en contacto con el Centro de Asistencia más cercano.
Para la conexión eléctrica consulte con el personal cualificado.
La conexión debe realizarla conforme a las disposiciones de ley en vigor.
Antes de conectar la campana a la red eléctrica, controle que:
- la tensión de red corresponda a la referida en los datos de la placa situada dentro de la campana;
- la instalación eléctrica cumpla la normativa y pueda soportar la carga (véanse las características técnicas presentes dentro de la campana);
- el enchufe y el cable de alimentación no entren en contacto con temperaturas superiores a los 70 °C;
- la instalación de alimentación disponga de una conexión de tierra eficaz y correcta según las normas vigentes;
- la toma usada para la conexión sea fácilmente accesible una vez instalada la campana.
En caso de:
- aparatos equipados con cable sin enchufe: el enchufe debe ser de tipo "normalizado". Los cables deben conectarse de la siguiente forma: amarillo-verde para la puesta a tierra, azul para el neutro y el hilo marrón para la fase. El enchufe ha de conectarse a una adecuada toma de seguridad.
- aparato fijo sin cable de alimentación ni enchufe, ni de otro dispositivo que asegure la desconexión de la red, con una distancia de apertura de los contactos que permita la desconexión completa en las condiciones de la categoría de sobretensión III.
Estos dispositivos de desconexión deben preverse en la red de alimentación en conformidad con las reglas de instalación.
El cable de tierra amarillo/verde no debe ser interrumpido por el interruptor.
El fabricante se exime de toda responsabilidad en caso de que se incumplan las normas de seguridad.
DESCARGA DE HUMOS
CAMPANA DE RECIRCULACIÓN INTERNA (FILTRANTE)

En esta versión, el aire pasa a través de los filtros de carbón zeolita para ser purificado y reciclado en el ambiente.
Controle que los filtros de carbón activo estén montados en la campana; si no es así, móntelos tal como se indica en las instrucciones de montaje.

En esta versión, la válvula de no-retorno no debe estar montada; des-móntela si está presente en el racor de salida del aire del motor.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
parte reservada al personal cualificado

La campana puede instalarse en diferentes configuraciones.
Las fases de montaje generales valen para todas las instalaciones, mientras que para la instalación específica deben seguirse las indicaciones precisas correspondientes.
FUNCIONAMIENTO
¿CUÁNDO HAY QUE ENCENDER LA CAMPANA?
Encienda la campana al menos un minuto antes de comenzar a cocinar para transportar los humos y vapores hacia la superficie de aspiración.
Cuando finalice la cocción, deje en funcionamiento la campana hasta que se aspiren todos los vapores y los olores; con la función Temporizador, es posible configurar el apagado automático de la campana después de 15 minutos de funcionamiento.
¿QUÉ VELOCIDAD SELECCIONAR?
I velocidad: mantiene el aire limpio con bajos consumos de energía eléctrica.
Il velocidad: condiciones normales de uso.
III velocidad: presencia de olores fuertes y de vapores.
IV velocidad: eliminación rápida de olores y vapores.
¿CUÁNDO LAVAR O CAMBIAR LOS FILTROS?
Los filtros metálicos deben lavarse cada 30 horas de uso.
Los filtros de carbón zeolita deben reactivarse cada 18 meses y ser sustituidos cada 3 años.
Para más detalles, consulte el cap. "MANTENIMIENTO".
PANEL DE MANDOS TÁCTIL

![]() | ON/OFF (led blu fijo)Encendido/apagado del motor y Vel1 |
| [2CAZ] | ON/OFF (led blu intermittente)Si se presiona durante más de 3 segundos, activa el ciclo de 24 h (1h ON -> 3h OFF -> 1h ON) La función se desactiva si:- Se apaga el motor (botón ^24h .)- Después 24h |
![]() | Activación de la Velocidad 2 |
![]() | Activación de la Velocidad 3 |
| [ZX8Z] | Activación de la Velocidad 4 solo durante unos minutos, después de activa la velocidad 3 |
| [KW0Y] | Encendido / Apagado luzImpulso breve: encendido y apagado de la luzImpulso largo: cambio de tono de la luz de 2700K - 5600K |
![]() | TIMER (Led rojo intermitente)Apagado automático tras 15 min.La función se desactiva (Led rojo apagado) si:- Se apaga el motor (botón ^24h ).- Si cambia la velocidad. |
USO DEL RADIOMANDO

Coloque la campana lejos de fuentes de ondas electromagnéticas (p. ej. hornos-microondas) que pudieran interferir con el radiomando y, por lo tanto, con la electrónica de la campana. La distancia máxima de funcionamiento es de 5 metros; dicha distancia podría ser menor si hay interferencias electromagnéticas. Radiomando con frecuencia de 433,92 MHz. El radiomando se compone de dos partes: - la unidad receptora integrada en la campana;
- la unidad transmisora mostrada en la figura.
| DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS DE LA TRANSMISORA | |
![]() | UPPuesta en marcha del motor e incremento de la velocidad de 1 a 4. La cuarta velocidad solo está activa durante unos minutos. |
![]() | DOWNDisminución de la velocidad y apagado del motor. |
| [3WZS] | Luz ON-OFFImpulso breve: encendido y apagado de la luzImpulso largo: cambio de tono de la luz de 2700K - 5600K |
| [1WCEY] | TIMER ON: Apagado automático del motor tras 15 minutos. La función se desactiva automáticamente si se apaga el motor (botón ⬇). |
| [5XAS] | Transmisión de mando activa |
CAMBIO DEL CÓDIGO DEL RADIOMANDO
Si solo hay un radiocontrol, pase directamente al punto 2.
Si hay varios radiomandos en la misma habitación, se puede generar un nuevo código con el siguiente procedimiento.

Corte el suministro de alimentación de la campana antes de realizar el procedimiento.
1) - GENERAR UN NUEVO CÓDIGO
El procedimiento debe realizarse en el radiomando.
- Presione simultáneamente los botones LUZ ⚙️ y TIMER ⏰ hasta que la pantalla empiece a parpadear.
- Presione el botón DOWN ⬆ del radiomando: la memorización del nuevo código se confirma a través de 3 intermitencias breves de la pantalla. El nuevo código anula y sustituye el código de fábrica.
Vuelva a conectar la campana a la red eléctrica, comprobando que las luces y el motor estén apagados.
2) - ASOCIACIÓN DEL RADIOMANDO A LA CAMPANA CON PANEL DE MANDOS TÁCTIL
presione el botón TIMER 😊 del panel de mandos de la campana durante 2 segundos: el led rojo se enciende. presione un botón cualquiera del radiomando en 10 segundos.
RESTABLECIMIENTO DEL CÓDIGO DE FÁBRICA
el procedimiento debe efectuarse en caso de cesión de la campana.

Corte el suministro de alimentación de la campana antes de realizar el procedimiento.
- Presione simultáneamente los botones UP ⏻ y DOWN ⏻ del radiomando durante más de 5 segundos: el restablecimiento efectivo se confirma a través de tres intermitencias breves de la pantalla.
- Vuelva a conectar la campana a la red eléctrica.
- Asocie la campana con el radiomando tal como se describe en el punto 2.
MANTENIMIENTO

Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de mantenimiento, desconecte el equipo desenchufándolo o usando el interruptor general.
No deben utilizarse detergentes que contengan sustancias abrasivas, ácidas o corrosivas ni paños con superficies rugosas.
Un mantenimiento constante asegura un buen funcionamiento y un óptimo rendimiento a lo largo del tiempo.
Preste especial atención a los filtros metálicos antigrasa: la limpieza frecuente de los filtros y de sus soportes asegura que en la campana no se acumulen grasas inflamables.
LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERNAS
Se recomienda limpiar las superficies externas de la campana al menos cada 15 días, para evitar que las sustancias aceitosas o grasosas puedan dañarlas. Para limpiar la campana, fabricada en acero inoxidable cepillado, el fabricante recomienda el uso de las toallitas "Magic Steel".
Como alternativa, y para todos los otros tipos de superficies, la limpieza de la campana se realiza con un paño húmedo ligeramente embebido en detergente líquido neutro o alcohol desnaturalizado.
Termine la limpieza enjuagando bien y secando con paños suaves.

No utilice demasiada agua cerca del panel de mandos y de los dispositivos de iluminación, para evitar que la humedad alcance partes electrónicas.
La limpieza de los paneles de vidrio debe efectuarse únicamente con detergentes específicos no corrosivos o abrasivos y con un paño suave.
El fabricante se exime de toda responsabilidad en caso de que se incumplan dichas instrucciones.
LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES INTERNAS

Se prohíbe limpiar las partes eléctricas o las partes del motor situadas dentro de la campana con líquidos o solventes.
Para las partes metálicas internas, consulte el apartado anterior.
FILTROS METÁLICOS ANTIGRASA
Se aconseja lavar frecuentemente los filtros metálicos (al menos cada mes) dejándolos en remojo durante 1 hora en agua hirviendo con detergente para platos, evitando doblarlos.
No use detergentes corrosivos, ácidos o alcalinos.
Enjuáguelos con cuidado y espere a que estén secos para volver a montarlos.
Es posible lavar los filtros en el lavavajillas, pero este tipo de lavado podría os-
curecer el material de los filtros; para reducir este inconveniente, utilice bajas temperaturas (55 °C máx)..
Para extraer y montar los filtros metálicos, consulte las instrucciones de montaje.
FILTROS AL CARBÓN-ZEO
En condiciones de utilización normal, se aconseja regenerar el filtro carbón-zeolita cada 18 meses y sustituirlo después de 3 años.
Para regenerarlo basta con introducirlo en un horno doméstico normal a una temperatura de 150°C durante una 1 hora.
Esperar a que el filtro se haya enfriado antes de volver a montarlo.
ILUMINACIÓN
La campana cuenta con iluminación de led de elevada eficiencia, un bajo consumo y una vida útil prolongada, en condiciones de uso normales.
En caso de rotura, póngase en contacto con el Vendedor o con un Centro de Asistencia Técnica autorizado para la reparación.
ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL

El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en su equipo indica que el producto es un RAEE, es decir, un "Residuo de Aparatos Eléctricos y Electrónicos" y, por tanto, no se puede eliminar en la ba-
sura indiferenciada (o sea, junto con los "residuos urbanos mixtos"), sino que se tiene que eliminar por separado siguiendo las operaciones correspondientes para su reciclaje, o someterse a un tratamiento específico para eliminar de forma segura las sustancias dañinas para el medio ambiente y extraer las materias primas que se pueden reciclar. La eliminación correcta de este producto contribuye a salvar importantes recursos y evitar potenciales efectos negativos para la salud humana y para el medio ambiente, que podrían ser causados por una eliminación inapropiada de los residuos.
Por favor, póngase en contacto con las autoridades locales para obtener mayor información acerca del punto de eliminación más cercano. Se podrían aplicar sanciones por la eliminación incorrecta de estos residuos, según la legislación nacional.
INFORMACIÓN ACERCA DE LA ELIMINACIÓN EN LOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA
La directiva comunitaria sobre los equipos RAEE ha sido acatada de forma diversa en cada país, por tanto, si quiere eliminar este equipo, le sugerimos ponerse en contacto con las autoridades locales o el revendedor para obtener información sobre el método de eliminación correcto.
INFORMACIÓN ACERCA DE LA ELIMINACIÓN EN LOS PAÍSES QUE NO PERTENECEN A LA UNIÓN EUROPEA
El símbolo del contenedor tachado es válido solo en la Unión Europea: si quiere eliminar este equipo en otros países, le sugerimos que se ponga en contacto con las autoridades locales o el revendedor para obtener información sobre el método de eliminación correcto.

¡ATENCIÓN!
El fabricante se reserva el derecho a realizar cualquier cambio a los equipos en cualquier momento y sin previo aviso. La impresión, traducción y reproducción de este manual, incluso parcial, se deben realizar con la autorización del fabricante. La información técnica, las representaciones gráficas y las indicaciones presentes en este manual son indicativas y no se pueden divulgar.
El idioma original del manual es el italiano, y el fabricante se exime de toda responsabilidad por posibles daños de transcripción o traducción.
Para terminar a limpeza, enxaguar cuidadosamente e secar com panos macios.






