STELLA 700 - Campana extractora ROBLIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato STELLA 700 ROBLIN en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora |
| Marca | ROBLIN |
| Modelo | STELLA 700 |
| Tensión de alimentación | 220-240 V~, 50/60 Hz |
| Clase de protección | Clase I |
| Potencia de iluminación | 1,1 W (LED) |
| Tipo de bombilla | Spot LED, 12 V, conector AMP |
| Número de velocidades | 4 (incluye una velocidad intensiva temporizada 10 minutos) |
| Filtros antigrasa | Lavables en lavavajillas (máx. 50°C), vida útil 10 años |
| Filtros antiolor | Lavables (opcional) o de carbón activo, reemplazo cada 3 meses |
| Función Clean-R | Lámpara UV y catalizador, vida útil 6000 h, reemplazo cada 3 años |
| Mantenimiento | Limpieza regular con detergente no abrasivo y esponja húmeda |
| Seguridad | No flamear debajo de la campana, supervisión permanente de las frituras |
| Conexión eléctrica | Cable H05VV-F 3x0,75 mm² con enchufe 10/16 A, puesta a tierra |
| Montaje | Por instalador calificado, usar tacos adecuados al soporte |
| Disponibilidad de piezas de repuesto | 10 años a partir de la compra (factura como comprobante) |
| Garantía | 2 años piezas (excluyendo mano de obra y desplazamiento) |
| Servicio postventa | 04 88 78 59 93 |
Preguntas frecuentes - STELLA 700 ROBLIN
Preguntas de los usuarios sobre STELLA 700 ROBLIN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Campana extractora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones STELLA 700 - ROBLIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. STELLA 700 de la marca ROBLIN.
MANUAL DE USUARIO STELLA 700 ROBLIN
DISPONIBILITA DI PEZZI DIRICAMBIO
Este manual es valido para diversas versiones de aparatos.
Puede incluir descripciónes de accesos que no estén disponibles en su aparato.
ESTE EQUIPO ES CONFORME A LAS NORMAS SIGUIENTES:
EN 60 335-1:2012+A11:2014, EN 60 335-2-31:2014, EN 62233:2008 + C1:2008, EN 61 000-3-2:2006 + A1/A2: 2009, EN 61 000-3-3:2008, EN 55 014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55 014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN 61591:1997/A2:2011, EN 50564:2011, EN 50581:2012, 2014/35/CE relativa a la seguridad electrica, 2014/30/CE relativa a la compatibiliad electromagnética, 2009/125/CE relativa al Diseño ecologico 2011/65/CE relativa a la limitacion de uso de ciertas substancias peligrosas en los equipos electricos y electronicos, y las principales exigencias de las directivas europeas 66/201.
Cuando el significo de un contentedor de basura aparece en un producto, significa que el producto está cubierto por la directiva europea 2002/96/EC.
Su producto ha sido Diseño y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueda ser reciclados y realizados de nuevo :

Le rogamos se informen del sistema local de separacion de desechos electricos y electronicos,
Le rogamos que cumpla con la normativa local y no tire sus produits usados con los residuos domesticos habituales,
Desechar correctamente poderá a prevenir consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute de la personas.
Este aparato no de ser utilisé por personas (incluyendo niños) que presentan minusvalia en sus capacities psiquesicas, sensoriales o mentalaes ni por personas que no tengan experiencia y el conocimiento de este tipo de aparatos, a menos que se enquirytre bajo el control y la formacion de personas responsables de su seguidad. Los niños deben ser vigilados para garantizar que no jugan con el aparato.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE

El montaje y connexion deben ser realizados por un instalador ^(1) rialificado.
Utilice tacos adaptados al soporte, respete la informacion de los fabricantes y realice un sellado si fiese necessario.
LaEmpresa declina toda responsabilidad en caso de fijacion defectuosa bajo a la perforacion y a la instalacion de tacos.
La campana está equipada con un cable de alimentacion de tipo HO5VVF 3× 0,75mm^2 que incluye una toma normalizada 10/16A con sistemas de toma a tierra:
Modo de proteccion: classe 1
Tensión de alimentación: 220-240V mono - 50/60Hz.
Compruebe que la tension de alimentacion de su hogar es la mesma que figura en la placac de caracteristicas en el inferior de la campana.
Si la campana se conecta directamente a la red (sin toma normalizada), debe instalarse antes de la campana un interruptor omni-polar con separacion de contactos de 3mm . El cable de tierra (amarillo-verde) no debe verse interrupido poricho interruptor.
- Respete el diametro de salute del aparato: la campana no debe ser nunca conectada a un conductor de ventilacion mecaica controlada (V.M.C).
- Cuando se evacúa el aire viciado en un conductor de evacuación, se habr de comprobar que el本身就是 no sea utilizado para vehicular gases o humos que provengan de aparatos alimentados por una energia que no sea electrica.
- Coloque el plano de coccción lo más cerca possible de la evacuación y evite la formación de codos en el tubo, con el fin de reducir al máximo las perdidas por carga.
- Enrialier instalacion debe observarse un correcta renovacion del aire de la cocina. Realice una o dos entradas de aire cuya seccion sea mayor o igual que el diametro del tubo de evacuation para no createuna depresion.
- Prevea una aireación suficiente si un aparato de coccción u除外 utilise de forma simulantea el aire ambiente de la habitación donde se encontrartra instalada la campana.
- La depresión Tmaxa que se cree en la habitación debe ser inferior a 0,04 mbar, lo que garantizarárialquier returno de gases de combustión.
- El aparato debe ser colocado de forma que la toma de conexión sea accesible.
CONSEJOS DE AHORRO ENERGÉTICO
- Utilice preferiblemente una velocidad de aspiracion reducida; utilise la velocidad maxima solo cuando sea necessario.
- Una cucina ventilada correctamente mejora la eficacia del funcionaamento de la campana.
- Limpie los filtros antigrasa regularmente con el fin de Maintener su eficacidia.
- Un filtro saturado no rinde correctamente y nooulda serutilizzato durantemucho tiempo.

CONSEJOS DE UTILIZACION
NO FLAMBEE NUNCA PLATOS DEBAJO DEL APARATO.
No deja nunca que haya llamas libres bajo la campana en funcionaimiento.
Las frituras nécessitan vigilancia permanente, ya que el aceite demasiado caliente pueda inflamarse.
Las partes accesibles de la campana能把 calentarse cuando se usa con aparatos de cocción.
Para Obtener una eficacia maximala de absoracion de los humos o vapeores, haga funcar la campana durante 5 minutes antes y despues de la cocciencia de alimentos:
Se recomienda las pequeñas velocidades para las coczonies a fuego lento, salsas, y sofritos....
Las velocidades intermedias se aconsejan para las coccionesostenidas, parrillas y frituras.
- Se recomienda las velocidades altas para las cocaciones con fuerte emanación de grasas y vapeores.
- La velocidad maximala se aconseja en caso de vapeores y emanaciones de grasas punitales demasiado importantes.
MANTENIMIENTO
Evite el riesgo e incendio limpiando la campana con arreglo a las instrucciones deostenimiento: :
Desconecte la campana de la corriente antes de toda operacion deostenimiento o de intervencionelectrica.Provease de guantes.



- Limpie regularmente la carcasa utilizing detergentes no abrasivos y una esponja ligeramente humeda.
- Para renovar (a intervalo minimo de un ano) las partes exteriores de inoxidable, se prefiere la Utilizacion del producto con referencia 112.0172.941
No utilise nunca esponjas o trapos empapados.
No introduzca ningún objeto, ni las manos, en la abertura que sirve para evacuar el aire. - Limpie el interior del cuerpo aspirando una vez al ano.
- Verifique cada 6 heures el vaciado correcto del aire viciado
- Respete las prescrições reglamentarias locales concernientes a la evacuation del aire viciado.
- Es indispensableable proceder a una limpieza periodica de los filtros antigrasa en el lavavajillas y a una temperatura maxima de 50 °C, una vez al mes o con arreglo a lasindicaciones de las instrucciones (ver la pagea de instrucciones). Dejar secar los filtros al aire libre. Estos filtros tienen una vidautilde 10 años.

Si la campana está provista de filtros antiolores lavables(3) éslos se deben lavar en el lavavajillas a temperatura elevada (sin otros utensilios de cocina) cada 2 meshes y se deben occhar en el lavavajillas o al aire libre durante 30 horas aproximamente.
- Una vez lavados y secs reactive los filtros antiolores lavables colocandolos en el hora durante 10 horas a un máximo de 100^ C . La limpieza de los filtros antiolores lavables se accompanies, sistematicamente, de la limpieza de los filtros antigrasa.
- Los filtros antiolores de carbón activo(3) necesitanambiarse cada 3 días como minimo, o más, si la campana se usa más de 3 horas al día. O con arreglo a lasindicaciones delpedido (ver la頁ina de pedido). El cambio de los filtros antiolores de carbón activo se:a Companiona sismaticamente de la limpieza de los filtros antigrasa.

CLEAN-R
Las lamparas de ultravioleta tienen una vida aplical de 6000 horas. El ciclo de vida de los filtros clean-air (catalizadores) es elismo que el de las lamparas ultravioleta.
- La sustitución de una lámpara de ultravioleta (cada 3 años) se accompaniesamente del cambio del filtro clean-air asociado.

- La sustitución de los LED defectuosos deben ser realizada exclusivamente por un profesional especializzato autorizzato.
DISPONIBILIDAD DE REPUESTOS
De conformidad con el articulo R 111-3 del Cuestion del Consumidor, para los productos commerciales de el 1 de mayo de 2015, ROBLIN garantiza la disponibiliad de piezas de repuestos esencias para el uso de sus productos durante un periodo de 10 años. años desdela compra del producto por parte del consumidor,siendo la factura autentica,iami que sea bajo de los 12 mesas a partir de la fecha de vente de ROBLIN al Cliente. En caso de un mal functionamento, informe a su instalador quién deberá verificar el dispositivo y su connexion.
Mire la plac de caracteristicas colocada en el cuero de la campana, en el interior, detrás de los filtros. Las informaciones indicadas en esta etiqueta son necessities en el centro de asistencia del S.P.V. para acceptar la asistencia技术水平.
Pôle assistance S.A.V : 04.88.78.59.93

Comunicar y conservar abajo las referencias indicadas
INFORMACIONES A TRANSMITIR AL SERVICIO POSVENTA EN SU CASO.
- En caso de funciona anomalo, avise al instalador, que deben verificar el aparato y su connexion.
- Desconecte totalmente el aparato.
- Exija siempre la utilizacion de piezas de repuestos originales (no respetar esta prescripciónuede compenseterla seguidad de aparato).
- Durante el pedido de las piezas retiradas, recuerde el número de série del aparato (ver la頁a baja) grabado en la plac de caracteristicas colocada en el interior de la campana.
Solamente la factura del aparato dará fe para la aplicación de la garantía contractual ( esta garantía no cubre los consumibles como: iluminación, filtros, LED...)
De conformidad con el articulo R 111-3 del Cuestion del Consumidor, para los productos commerciales desde el 1 de mayo de 2015, ROBLIN garantiza la disponibilidad de piezas de repuestos esencias para el uso de sus productos por un periodo de 10 años. años desdela compradel producto por parte del consumidor,siendo la factura autentica,iami que sea Dentro de los 12 meSES a partir de la fecha de venta de ROBLIN al Cliente.En caso de un mal functionamento, informe a su instalador quién deberá verificar el dispositivo y su connexion.
La garantía commercial provista por FRANKE France SAS para los produits de lamarca ROBLIN está limitada a los minoristas. Es aplicable a Francia continental, Córcega y DOM TOM.
La garantía comercial es una garantía de 2 años partes (excluyendo costos de mano deoba y desplazamente). Se aplica desde la Fecha de facturacion del dispositivo al consumidor, siempre que sea bajo de los 12 meses posteriores a la Fecha de vente de ROBLIN al CLIENTe.
Con el fin de satisfacer al consumidor durante该如何 ser constructor postventa, el Cliente se compromete a dirigirlo al service establecido por ROBLIN para organizar la atencion lo antes possible. El service posventa se pueda contactar al numero: 04 88 78 59 93.
Los elementos para comunicarse con el serviceo postventa ROBLIN son:
- Una descripción de la falla observada
- la referencia commercial del producto, como como su número de série
- la copia de la factura del consumidor y su informacion de contacto
Esta garantía se aplica a todos los problemas技术和tionales. Están excluidos de la garantía commercial:
- Fallas en accesorios o partes consumibles (filtros, bombillas ...),
- Danos, fallas y defectos debidos a causas de origen externo
- Danos por corrosión, mala connexion o suministro de energia
- Danos por incumplimiento de las instrucciones proporcionadas por ROBLIN (instalación, montaje, ...),
- Fallas resultantes de la modificacion de la construccion y caracteristicas del dispositivo demarca ROBLIN,
- Averías y daños derivados del uso de piezas de repuesto no conformes con las proporcionadas por origen por ROBLIN o por falta de mantenimiento,
- Fallas resultantes del uso profesional o commercial de los dispositivos.
Respete las instrucciones indicadas anteriormente en MANTENIMIENTO y GARANTÍA Y SERVICIO POSVENTA.
| Fase 1 | Fase 2 | ||
| Problemas | Delle y/ocondiciones de losproblemas | Operaciones de inspeccion | Medida a tornar si la «Fase 1» no ha permittedosolucionar el problema o si necesita una operacionde mantenimiento adicular |
| La campana no funcliona. | No responde ningunafunción (aspiración,illumínación, ...). | 1. Verifique el cuadro electrico general.2. Verifique la conexión del cable de alimentación delcampana y su conexión a la red electràdo doméstica. | i constata un fallo de la alimentación electrica (1o 2) Hera que intervenga un electricista.Sque intervenga un reparador especializzato. |
| La campana no responde al telemando. | 1. Verifique la correcta colocación de las pilas en elalojamento del telemando.2. Verifique el estado dearga de las pilas del telemando.3. La distancia entre la campana y el telemando esdemasiado largo o la direccion (el ángulo) del ángulo del telemando hacía la campana no es cor-recta.4. El receptor está desactivado. | 5. Coloque las pilas correctamente.6. Cambie las pilas (2 pilas LR03 de 1,5 voltios) deltelemando.7. Modifique la posición del telemando.8.Seguir el telemando.Si todo es correcto y persiste el problema, Heraque intervenga un reparador especializzato. | |
| Ruidos, vibraciones, problema de aspiración. | Version reciclaje. | 1. Verifique el estado de los filtros (antiolores).2. Verifique la colocación y la sujeción del filtron antiolores.3. Verifique el estado de los filtros antigrasa. | 4. Limpie o cambie los filtros antiolores.5. Cambie los filtros antiolores.6. Limpie los filtros antigrasa.Si todo es correcto y persiste el problema, Heraque intervenga un reparador especializzato. |
| Version evacuación exterior. Aspiración débil a pesar de un beneregimen del motor. | 1. Verifique el estado de los filtros antigrasa.2. Verifique la instalación de la campana (campanay conductor de evacuación, valvula, longitud de tuberia, número de codos, diámetro de la tuberia). | 3. Limpie los filtros antigrasa.Si constata un defecto de la instalación o des-montaje: Heraque que intervenga el vendedor/ montador.Si todo es correcto y persiste el problema, Heraque intervenga un reparador especializzato. | |
| Fallo de la iluminación. | Verifique el estado de las lámparas. | Cambie las lámparas estropeadas.Para los LED, Heraque que intervenga un reparador especializzato. | |