THUNDER LUX - Acondicionador de aire TURBOAIR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato THUNDER LUX TURBOAIR en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Aire acondicionado |
| Función principal | Refrigeración y calefacción |
| Instalación | Montaje en pared o suelo |
| Alimentación eléctrica | 230 V / 50 Hz |
| Potencia frigorífica | No especificado |
| Potencia calorífica | No especificado |
| Tipo de gas refrigerante | No especificado |
| Caudal de aire | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Modo de funcionamiento | Automático, manual |
| Control | Remoto / panel de control |
| Filtración de aire | Filtro extraíble |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Consumo energético | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - THUNDER LUX TURBOAIR
Preguntas de los usuarios sobre THUNDER LUX TURBOAIR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones THUNDER LUX - TURBOAIR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. THUNDER LUX de la marca TURBOAIR.
MANUAL DE USUARIO THUNDER LUX TURBOAIR
ES Montaje y modo deempleo
Aténgase estRICTamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales invenrientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana extractor ha sido ideada para la aspiración de humos y vapores produciós durante la cocción y para el uso domestico.
La campana puede ser diferente con besoin a los dibujos de este manual, excepte las instrucciones para su uso, la manutencion y la instalacion son las mismas.
- Es importante guardar este manual para poder consulutar si fueira necessario. En el caso de vente, de inutilidad o de mudanza, asegurar que quede+junto al producto.
Leer atentamente las instrucciones:contiene importantes informaciones sobre la instalacion,el uso y la seguridad. - No realizar variaciones electricas o mecanicas en el producto o en el tubo de escape.
- Antes de instalar el aparato,controlar que todas sus partes no esten dañadas. En caso contrario llamar al revendedor y no realizar la instalación.
Note: Los elementos que están marcados con el símbolo () son accesorios OPCIONALES suministrados únicamente con algunos modelos o elementos no suministrados, que deben commas a parte.

Advertencias
- Antes deVELVAR a cabo qualquier operacion de limpieza o mantenimiento, desconectar la campana de la alimentacion electrica desenchufando la clavija o desconnectando el interruptor general de la vivienda.
- Para todas las operaciones de instalación y mantenimiento utilizing los guantes de trabajo.
- El aparato pueda ser Usedo por niños mayores a 8 años y por personas con discapacidades ficas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o de conocimiento necessario, previsto que estén bajo vigilancia o antes de que las mismas hayan recibido instruccion relacionada con el uso seguro del aparato y de la comprension de los peligros inherentes a este.
- Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juguen con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento no
deben ser realizados por niños sin debida supervisión.
- La habitación debe estar suficientemente ventilada cuando la campana se usa contemporáneamente conotirosdispositivosacombustionde gas uotroscombustibles.
- La campana debe ser limpiada con fecuencia, tanto internamente como externamente (POR LO MENOS UNA VEZ AL MES), en todo caso seguir lo que se indica expresamente en las instrucciones de mantenimiento.
- La inobservancia de las normas de limpieza de la campana y del cambio y la limpieza puede comportar riesgo de incendios.
- Es estRICTamente prohibido flamear los alimentos bajo la campana.
- Para la sustitución de la lámpara sólo utilizar el tipo de lámpara indicado en la sección de mantenimiento/sustitución de este manual.
El uso de una llama libre es perjudicial para los filtros y pueda provocar incendios, por lo tanto, deben evitarse en cadaquier caso.
Los fritos deben realizarse con cuidado para evaporar que el aceite caliente prenda fuego.
ATENCION: Cuando la plac de cocción está的功能用 las partes accesibles de la campana pueda calentarse.
-
No conectar la unidad a la red electrica hasta que la instalacion sea totalmente completada.
-
En cuando a las medidas tícnicas y de seguridad a adoptar para la descarga de los humos, seguir estricamente lo previsto por los reglamentos de las autoridades locales competentes.
- El aire aspirado noDebe ser transporte en un conductor usado para la descarga de humos producidos por dispositivos de combustión a gas u或者其他 combustibles.
-
No usar nidefer la campana sin las luces correctamente instaladas debido al possible riesgo de descarga electrica.
-
No utiliser nunca la campana sin la rejilla montada correctamente!
- La campana NUNCADebe utiliserse como una superficie de apoyo a menos que asi se indique inicialmente.
- Utilizar solo los tornillos para fijación suministrados con el producto para su instalación, o, si no se suministran, comprar el tipo correcto de tornillos. Utilizar la longitud correcta para los tornillos que se identifican en la Guía de instalación.
- En caso de duda, consulutar el centro de asistencia autorizada o un similar personal calificado.

jATENCIón!
- Si no se instalan los tornillos y elementos de fijación de acuerdo con estas instrucciones se pueda incurir en ríesgos de naturaleza electricos.
- No'utilizar con un programador, temporizador,MANDA distancia分开 o cualquier other dispositivo que se active automatistically.
Este aparatoribaelmarcadCEenconformidad con la
Directiva2012/19/EC delParlamento Europeo y del Consejo
sobreresiduosde aparatoselectricosyelectriconicos (RAEE).
La correctaeliminaciondeeste productoevitaconseuerias
negativasparaelmedioambienteylalsalud.

El symbolo en el producto o en los documents que se incluyen con el producto, indica que no se pueda tratar como residuo domestico. Esnecessaryentararlo en un punto de recogida para reciclar aparatos electricos y electronicos.
Deschélo con corregio a las normas medioambienteles para eliminacion de residuos.
Para Obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, pángase en contacto con su Municipalidad, con el servicios de eliminación de residuos urbanos o la Tienda sobre adquirido el producto.
Aparato diseado, probado y fabricado de acuerdo con:
- Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
- Prestación: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
- EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Sugerencias para un uso correcto con el fin de reducir el impacto ambiental: Encienda la campana a la velocidad minima cuando empiece a cocinar y mantenga en marcha durante uno horas antes de haber acabado de cocinar. Aumente la velocidad solo si se produjera una granething de humo y vapor y use la velocidad o velocidades turbo solo en situaciones extremas. Cambie el filtro o filtros de carbón cuando sea就需要 paramantener un buena rendimiento en la reduccion de los olores. Limpie el filtró o filtros de grasa cuando sea就需要 paramantener un buena rendimiento del filtró de grasa. Utilice el diametro Tmaximo delistema de conductos indicado en este manual, para optimizar el rendimiento y minimizar el ruido.
Utilización
La campana extractor ha sido ideada para la aspiracion de humos y vapeores producidos durante la cocccion y para el uso domestico.
La campana está disnada para ser realizada tanto en la forma de extracción al exterior como por la forma de recirculante o filtrado de interior.

Version aspirante
El vapor es evacuado hacía el exterior a traces de un tubo de escape introducido en el aró de sujeción que se enquiryra arriba de la campana.

ATENCION!
El diametro del tubo de escape debe ser igual al diametro del aro de sujecion.

ATENCION!
Si la campana está provista de filtró de carbón, hay que sacarlo.
Conectar la campana en los tubos y en los orificios de escape de pared con dimetro equivalente a la calidad del aire (brida de empalme).
El uso de tubos u orificios de escape de pared con diametro inferior, determinará una reducción de los rendimientos de la aspiración y un drástico aumento del ruido.
Se deslinda responsabilidad.
! Utilice un conducjo cuya longitud sea la minima indispensable.
! Utilice un conducto con el menor numero possible de curvas (angulo maximo de la curva: 90^
! Evite los Cambios drásticos en la sección del conductor

Version filtrante
El aire aspirado vendrá desgraso y desodorizo antes de ser alimentado de nuevo en la habitación.
Para usar la campana en esta version esnecessary instalar unsystema de filtracion adiconal a base de carbon activado.
Instalacion
La distancia minima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 45cm en el caso de cocinas electricas y de 50cm en el caso de cocinas a gas o mixtas.
Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas asignaran una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración.

Conexión electrica
La tension de redDebe corresponder con la tension indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana.Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun despues de la instalacion. Si no es suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o clavija y no es posible situarla en un lugar accesible, aun despues de la instalacion, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para asegurarse la desconexión completa a la red en el caso de la categoria de alta tension III, conforme con las reglas de instalacion.

ATENCION!
Antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de verdicar el correcto funcionalement, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente.
La campana está provista de un cable de alimentación especial; si el cable se daña, Solicite uno nuevo al Servicio de Asistencia Técnica.
Montaje
Antes de comenzar con la instalación:
- Asegurar que el producto adquirido, sea de las dimensiones apropriadas para la zona de instalacion escogida.
- Quitar el/los filtros/a carbún activo (*) si es provisto (ver el párrafo relativo).
Este/tos va/van montado/s-Newamente si se deseal utilizing la campana en version filtrante.
- Verificar que en el interior de la campana no hayan (por motivos de transporte) materiales suministrados (como por exemple bolsas con tornillos (), garantias () etc.), eventually quitarlos y conservarlos.
La campana trae accesos y de fijación adecuados para la mayor parte de paredes. De cualquier modo, conviene consultar a un"How do calificado para tener la certeza de que los materiales son adecuados a la pared / techo. La pared / el techo doit ser lo suficientmente fuerte para sostener el peso de la campana.
Funcionamento
Panel de control con 6 botones
Para seleccionar las functions de la campana basta con rozar los mandos.

Tecla ON/OFF luz

Tecla de selección de la velocidad (potencia de aspiración) intensiva - duración 5关键时刻: la campana ajusta esta potencia después de los 5关键时刻 regresa al ajuste anterior.

Tecla de selección de la velocidad (potencia de aspiración) alta

Tecla de selección de la velocidad (potencia de aspiración) media- cuando parpadea indica la necessities de lavar o sustituir el filtro al carbono.Esta/senal está normalmente desactivada, para activar la/senal, excluiar la electrónica apretando por 3segundos tecla 0.
Sucesivamente, aplar contemporaneamente las teclas 1 y 2 por 3 seguidos, antes destellará sólo la tecla 1,rego destellarán ambas teclas 1 y 2 para indicar la activacion. Repetir la operation para desactivar la seals, antes destellarán las teclas 1 y 2,rego destellará sólo la tecla 1 para indicar la desactivacion.

Tecla de selección de la velocidad (potencia de aspiración) baja - cuando parpadea indica la necesidad de lavar el filtro de grasas.

Tecla OFF motor (stand by) - Exclusion de la Electrónica - Reset sealingación lavado/sustitución de los filtros.
OFF MOTOR
Pulse brevamente para apagar el motor.
RESET SENALACION DE LOS FILTROS
Con la campana extractor encendida, despues de haber工程技术 a cabo el mantenimiento de los filtres, pulse la tecla hasta eschar la seals acústica. El led relampagueanta 1 (filtrro anti grasas) o 2 (filtro al carbono) deja de relampqueear.
EXCLUSION DE LA ELECTRONICA
Pulse por 3 segundos la tecla, se desconecta la electrónica de mando de la campana.
Estamericano.
Para activar la electrónica bastardaré repetir la operación.
En caso de eventuales anomalías en el funciona,[1] antes de dirigirse al service de asistencia, desconectar el aparato de la alimentación electrica, extrayendo el enchufe al menos durante 5segundos,ydespuesconectarlo新款amente.Si la anomía de funciona no desaparece, dirigirse al service de asistencia.
Mantenimiento
Limpieza
Para la limpieza, utilise EXCLUSIVAMENTE un paño impregnado de detergente liquido neutro. iNO UTILICE UTENSILOS O INSTRUMENTOS PARA LA LIMpieZA! No utilise produits que contengan abrasivos. iNO UTILICE ALCOHOL! iNO UTILICE DESINFECTANTES NI PRODUCTOS QUE CONTENGAN CLORO!
Filtro antigrasa
Fig. 9-16
Retiene las particulas de grasa produidas cuando se cocina.
Debe limpiarse una vez al mes (o cuando el sistema de indicación de saturación de los filtros - si está previsto en el Modelo que se posee - indica esta necesidad) con detergentes no agresivos, manualmente con un cepillo de cerdas suaves o bien en lavavajillas a bajas temperatas y con ciclo breve.
Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metalico puede desténirse pero sus caracteristicas de filtrado no cambian absolutamente.
Para desmontar el filtro antigrasa, tirar de la manija de desenganche de muele.
Filtro al carbón activo (solamente para la version filtrante)
Fig. 15
Retiene los oleros desagradables producidos por la cocccion de alimentos.
El filtro de carbón activado se satura afterwards de un tiempo de uso,dependiendo del tipo de cocciencia de alimentos y la regularidad con que se limpia el filtro de grasa. Enequalquier caso esnecessary sustituir el cartucho al menos cada 4配送es (o cuando el problema de indicacion de saturacion de los filtros -si está previsto en el modelo que se posee -indica esta necessities).
NO puede lavarse o reciclarse.
Filtro de carbôn circular
Aplicar uno por lado para cubrir ambas reijillas de proteccion del rotor del motor, despues girar en sentido horario.
Para el desmontaje, girar en sentido antihorario.
Sustitución de la lámpara
Fig. 20
La campanaiene provista de unystemade iluminacion basado en la technologiaLED.
Los LEDs garantizan una optima iluminación, una duración hasta 10 vezes mayor de las lámparas tradiconales y permiten ahora el 90% de energia electrica.
Para reemplazar las lámparas, contactar el centro de servicios autorizado para los repuestos.
Se o exaustor foridotado defilros de carva ativo,estes deverao ser retirados.
Conectar o exaustor aes tubos e orificios de descarga da parede com diametro equivalente a saida de ar (falange de uniao).
Para a limpeza, utiliser um pano humedecido com detergentes liquidos neutros. Evitar o uso de produits contentso abrasivos. NAO UTILIZE ALCOOL!
Filtro antigordura
Fig. 9-16
Capta as particulas de gordura provenrientes da cozedura.
SUODATTIMIEN SÄADÖN MERKKIVALO.
Joc jol jodj w Jlll 8 n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n 8n
a a bllbll 1
.