AHI 981IX - AHI981IX - Acondicionador de aire AIRLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AHI 981IX - AHI981IX AIRLUX en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Aire acondicionado |
| Modo de funcionamiento | Refrigeración y calefacción |
| Potencia frigorífica | No especificado |
| Potencia calorífica | No especificado |
| Tipo de instalación | Montaje en pared |
| Clase energética | No especificado |
| Caudal de aire | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Tipo de gas refrigerante | No especificado |
| Función de deshumidificación | Sí |
| Control remoto | Sí |
| Filtro | Sí |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Alimentación eléctrica | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - AHI 981IX - AHI981IX AIRLUX
Preguntas de los usuarios sobre AHI 981IX - AHI981IX AIRLUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AHI 981IX - AHI981IX - AIRLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AHI 981IX - AHI981IX de la marca AIRLUX.
MANUAL DE USUARIO AHI 981IX - AHI981IX AIRLUX
Aténgase estRICTamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cadaresponsabilidad por eventuales,inconvenrientes,daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de lasinstruciones colocadas en este manual.Lacampana extractor ha sido ideada para laaspiración de humos y vapeores producioduringa la cocción y para el uso domestico.!Es importante guardar this manual para poder consultar si fuera necessario.En el caso de vente,de inutilidad o de mudanza,asegurarse que quede+junto al producto.
! Leer atentamente las instrucciones:contiene importantes informaciones sobre la instalacion, el uso y la seguridad.
!No realizar variaciones electricas o mecanicas en el producto o en el tubo de escape.
!Antes de instalar el aparato,controlar que todas sus partes no estén danadas. En caso contrario llamar al revendedor y no realizar la instalacion.
ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD
- ATENCION! No conectar el aparato a la red electrica hasta que la instalacion fue completada.
- Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desenchufar la campana o el interruptor general de la casa.
- Todas las operaciones de instalacion y mantenimiento se deben realizar utilizing guantes de trabajo.
- El aparato no está destinado para el uso por parte de los niños o personas con problemas fisicos o mentales y sin experiencia y conocimientos a menos que no sea bajo la supervisión de profesiones, o por una persona responsable de su seguridad.
- Los niños deben ser controlados para evitar que juguen con el aparato.
- Nunca utilizar la campana sin la parrilla correctamente montada!
- La campana no debe ser nunca utilizada como plano de apoyo solo si es expresa
mente indicado.
- El ambiente debe poseer suficiente ventilacion, cuando la campana de cocina es realizada conjuntamente con otros aparatos a gas u或者其他 combustibles.
- El aire aspirado no debe ser mezclado en un conductor para descarga de humano producidos por aparatos a gas u或者其他 combustibles.
- Es prohibido cocinar alimentos con llama alta por debajo de la campana.
- El uso de las llamas libres pueda provocar daños a los filtros y dar lugar a incendios, por lo tanto evaporar en cada caso.
- Las frituras deben ser cocinadas bajo control para evaporar que el aceite recalentado prenda fuego.
- Las partes accesibles peuvent calentarse cuando se usesan jusqu'à aparatos para la cocción.
- En cuando a las medidas sociales y deseguraridad adoptar para la descarga de humo atenerse estRICTamente a las reglas de las autoridades locales.
- La campana se debe limpiar siempre internamente y externamente (COMO MINIMO UNA Vez AL MES, Respectando las reglas indicadas en este manual).
- No efectuar los consejos de limpieza de la campana y el cambio de los filtros puede provocar incendios.
- No utilise oootera campana sin las lamparas correctamente montadas,debido ariesgos de cortocircuito.
- Se declina todo tipo de responsabilitades, danos o incendios provocados por no leer atentamente las instrucciones indicadas en este manual.
INSTALACION
La campana puede instalarse en version aspiradora o filtrante (A-B pag.2).
Decida desde el principio el tipo de instalacion).Para mejor las prestaciones,aconsejamos instalar la campana en la version
aspiradora (si es possible).

VERSIONFILTRANTE(A)
Para transformar la campana de version aspirante a version filtrante, Solicite a su proveedor los filtros al carbón activo y sigas instrucciones de montaje de la version filtrante. Los filtros deben ser aplicados al bloque aspirante que se encontrar en el interior de la campana (fig. 4). El aire vuelva a circular en el ambiente a工程技术 de las rejillas del empalme. El tubo superiormente tener una asas de evacuación de aire situadas en la parte superior.

VERSION ASPIRADORA (B)
La campana depura el aire y lo expulsa hacía fuera a工程技术 de un conductor o del orificio de descarga (Ø 150 mm - no proportionado). Evacuation por el techo (B)
EXTRACCION DE AIRE
(Para las versiones aspiradoras)
! Prepare el agujero y el conductor de extracción de aire (diámetro 150 mm - no proportionsado).
! Utilice un conducto cuya longitud sea la minima indispensable.
! Utilice un conducjo con el menor numero posible de curvas (angulo maximo de la curva: 90^ ).
! Evite los Cambios drásticos en la sección del conductor.
! Utilice un conducjo cuyo interior sea lo mas liso possible.
! El material del conductorDebe estar aprobado de conformidad con las normativas.
! No conecte la campana a conductos de extracción de humos producidos por combustión (calderas, chimeneas, estufas, etc.).
! Para la extracción del aire a evacuar hay que Respectar las prescrições de las
autoridades competentes. Además, el aire extraído no debe eliminarse a工程技术 de un agujero en la pared, a menos que el本身就是 este especialmente destinado a这么做 propósito.
! Instale tomas de aire en el local para evitar que la campana cree una presión negativa en la habitación (dicha presión no debe superar los 0,04 mbar); de hecho, si la campana se utilizes al mesmo tiempo que otros equipos no electricos (estufas de gas, aceite, carbón, etc.), podrá producirse la succion de los gases de escape de la fuente de calor.
MONTAJE
! ADVERTENCIA! Producto con peso excessivo; la campana extractor ha de ser deportada e instalada por dos o más personas.rialquier tipo de riesgo.
! ADVERTENCIA! Utilice guantes y gafas de proteccion durante las operaciones de instalacion y mantenimiento.
! ADVERTENCIA! La falta de instalación de tornillos y elementos de fjisión de acuerdo con estas instrucciones podíaistar riesgos de naturaleza electrica.
! La campana está dotada con tacos de fijación adecuados a la mayor parte de páreDES/techos. Deequalquier modo,conviene consultar a un的技术ico calificado para tener la certeza de que los materiales son adeca-los a la pared / techo. La pared / el techo debe ser lo suficientmente fuerte para sostener el peso de la campana.
! La distancia minima entre la superficie de coccción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 65 cm en el caso de cocinas electricas y de 75 cm en el caso de cocinas a gas o mixtas. Si las instrucciones para la instalacion del dispositivo para cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que tenerlo en consideracion.
! En caso de duda, consulte a un centro de servicios autorizzato o una persona cautifica.
Para las instrucciones de instalacion, consulte las figuras en pag. 2/9
CONEXION ELECTRICA
La tensión de red debe corresponder con tensión indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana. Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun después de la instalación. Si no es suministra- da con enchufe (conexión directa a la red) o clavija y no es posible situarla en un lugar accesible, aun性和 de la instalación, colocar un interruptor bipolar de性和 con las normativas, para asegurar la desconexión completa a la red en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con las reglas de instalación. Atencion! Antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de verificar el correcto functionamento, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente. La campana está provista de un cable de alimentacion especial; si el cable se daña, Solicite uno nuevo al Servicio de Asistencia Técnica.
PANEL DE CONTROL
TYPE "A"
Testigo luminoso aspiración
Apagado aspiración
① Primera velocidad de aspiracion (minima)
① Segunda velocidad de aspiración (media)
Tercera velocidad de aspiracion (maxima)
念 Luz ON/OFF
TYPE "B"
| - Luz | |
| 0/1 | -ON/OFF y primera velocidad de aspiración (minima) |
| 2 | - Segunda velocidad de aspiración (media) |
| 3 | -Tercera velocidad de aspiración (media superior) |
| 4 | -Cuarta velocidad de aspiración (intensa) |
TEMPORIZADOR
-
Activa la funciona temporizador para la velocidad 1_2_3, presión de la tecla especial por 3 seguidos, la aspiración se apaga automatistically antes de 15关键时刻.
-
Activa la función temporizador para la velocidad 4, el temporizador se active automatistically. La velocidad de aspiración se colocará automatistically en la 3^ velocidad después de 7关键时刻.
FILTER WARNING LIGHT_LUZ DE ADVERTENCIA LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL FILTRO ANTIGRASA
La funciona te recuerda que tienes que hacer la limpieza y el mantenimiento del filtro antigrasa de la campana.
La funciona se activa afterwards de 30 horas de trabajo de la campana, y se confirmma con el parpadeo de la tecla luz con la campana desactivada. El lampadeo se interruppe por un momento durante la activacion de la campana, cuando se encienden las luces y=vuelve a parpadear la tecla luz con la campana desactivada.
-Reset de la funciona, presión de la tecla luz por 3segundos.
Nota: la desactivacion del avis (warning) se efectua con la campana apagada
CLEAN AIR FUNCTION_ProGRAMA AIRE LIMPIO
El programa permite filtrar el aire saturado del ambiente, en el interior de la comida donde esta colocada la campana.
Nota. Laactivacion delprograma Clean Air Function se realiza con el motor apagado.
-Activación del Clean Air: Presión simultánea por长大o tiempo de las teclas 0/1 y 2 por un tiempo de 3segundos.
El programa activa el motor en segunda
velocidad por 10 horas cada hora, por un numero de 5@clicos.
Confirmañon programa activado: La activación de las functions se confirma con el parpadeo simultaneo de las teclas 0/1 y 2
Si se necesita encender la campana@mienes que el programa Clean Air Function este enfuncion, pulsando la tecla 0 / 1 la funciona se anula,y la campana se activa en 1^ velocidad.
Nota: No estácnactivadas lasfunidades dels teclas234
Desactivación del programa antes de tiempo: presión a la vez de las teclas 0/1 y 2 por un tiempo de 3segundos, el programa se anula y la campana se apaga.
TYPE "C"

Iluminación
OFF
Apretando esta tecla se enciende la campana en la 1^a velocidad; après
tando othera vez, se apaga la campana.

Display
Apretando esta tecla se enciende la campana en la 1^a velocidad;cretando other vez,aumenta hasta la 4^a velocidad.

Timer (temporizador) - apretan
do se activa el temporizador que apaga el motor de aspiracion antes de 15 instantos. Cuando la velocidad de aspiracion es ajustada en 4 el timer se activa automatamente, la velocidad de aspiracion sera automatically ajustada en 3 afterwards of 7 minutes.
MANTENIMIENTO
Cuidado! Antes de cualquier operación de
limpieza o mantenimiento desconectar la campana de la red electrica quitando el enchufe o deselectando el fusible general de la habitación.
Limpieza
La campana debe ser limpiada con fecuencia tanto externamente como internamente (con la misma fecuencia con la que se realiza el mantenimiento de los filtros de grasa). Para la limpieza, utilise un paño impregnado de detergente liquido neutro. No utilise productos que contengan abrasivos.
;NO UTILICE ALCOHOL!
ATENCLON: De no observarse las instrucciones dadas para limpiar el aparato y sustituir el filtro,uede producirse un incendio.El fabricante recomienda leerlas y respetarlas atentamente.
El fabricante no se hace responsable por los días al motor o los incendios provocados en el aparato debido a intervenciones de mantenimiento Incorrectas o al incumplimiento de las normas de seguidad proporcionadas.
Filtro antigrasa
Retiene las partículas de grasa produidas cuando se cocina. Debe limpiarse una vez al mes (o cuando el sistema de indicación de saturación de los filtros - si está previsto en el modelo que se posee - indica esta necesidad) con detergentes no agresivos,manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperatas y con ciclo breve. Con el lavado en el lavavajilla el filtrto antigrasa metálico pueda desténirse pero sus caractéristicas de filtrado no cambian absolutamente.
Filtro al carbón activo
(solamente para la version filtrante)
Retiene los olores desagradables producidos por el cocinado de alimentos.
La saturación del carbòn activado ocurredespués da mas o menos tiempo de usoprolongado,dependiendo del tipo de cocinay de la regularidad de limpieza del filtro degrasa. Enequalquier caso es必須sustituir el cartucho al menos cada 4 meses (o
cuando el Sistema de indicacion de saturacion de los filtros - si está previsto en el modelo que se posee - indica esta necessities). NO pueda lavarse o reciclarse.
Sustitución de la lámpara
La campanaiene provista de un systemade iluminacionbasado en la technologiaLED.
Los LEDs garantizan una optima ilumina- ción, una duración hasta 10 veces mayor de las lámparas tradiconales y permiten aborro el 90% de energia electrica. Para la sustitución dirigirse al service assistencia的技术ica.
PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE
Sugerencias para un uso correcto con el fin de reducir el impacto ambiental
- Encienda la campana a la velocidad minima cuando empiece a cocinar y mantenga en marcha durante uno horas antes de haber acabado de cocinar.
- Aumente la velocidad solo si se produjera una granething de homo y vapor y use la velocidad o velocidades turbo solo en situaciones extremas.
- Bombie el filtro o filtros de carbón cuando seanecessary paramantener un Buen rendimiento en la reduccionde los olores.
- Limpie el filtro o filtros de grasa cuando seanecessary paramantener un Buen rendimiento del filtrodegrasa.
- Utilice el diametro máximo del sistemas de conductos indicado en este manual, para optimizar el rendimiento y minimizar el ruido.
Tamaños de viejos electrodomésticos
Este aparato llama el marcado CE en conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salute.

El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se pueda trattar como residuo dométrico. Esnecessaryentarlo en un punto de reco
gida para reciclar aparatos electricos y electrónicos. Deséchéelo con arreglo a las normas medioambienteles para eliminación de residuos. Para Obtener información más detallada sobre el tratimiento, recuperación y reciclaje de este producto,pongase en contacto con el ayuntamento, con el servicios de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirido el producto.
SE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR DANOS CAUSADOS POR INCUMPLIMIENTO DE LAS ANTEDICHAS ADVERTENCIAS.
LA GARANTÍA NO ES VÁLIDA EN CASO DE DANOS DERIVADOS POR INCUMPLI-MEINTO DE LAS ANTEDICHAS ADVERTENCIAS.