AT320 - Acondicionador de aire AIRLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AT320 AIRLUX en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Aire acondicionado |
| Funciones principales | Refrigeración, calefacción, deshumidificación |
| Potencia frigorífica | No especificado |
| Potencia calorífica | No especificado |
| Tipo de instalación | Montaje en pared |
| Alimentación eléctrica | No especificado |
| Consumo energético | No especificado |
| Refrigerante | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Modo de control | No especificado |
| Filtros | No especificado |
| Función temporizador | Sí |
| Modo de espera | Sí |
| Idiomas del manual | Francés, Inglés, Italiano, Español |
Preguntas frecuentes - AT320 AIRLUX
Preguntas de los usuarios sobre AT320 AIRLUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AT320 - AIRLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AT320 de la marca AIRLUX.
MANUAL DE USUARIO AT320 AIRLUX
Le agradecemos la confianza que nos ha otorgado al elegir nuestra plaza de coccción vitrocerámica.
Con el fin de poder bien este aparato, le recomendamos lea atentamente estas instrucciones de utilizesacion en su totalidad y las conserve para consultas posteriores.
RESUMEN
SEGURIDAD 40
PRECAUCIONES ANTES DE UTILizarLA PARA COCINAR 40
UTILIZACION DEL APARATO 41
PRECAUCIONES PARA NO DETERIORAR EL APARATO 42
PRECAUCIONES EN CASO DE FALLO DEL APARATO 43
OTRAS PRECAUCIONES 43
DESCRIPCION DEL APARATO 44
CHARACTERISTICSTECNICAS 44
PANEL DE MANDO 44
UTILIZACION DEL APARATO 44
TECLAS SENSIBLES 44
INDICACIONES 45
PUESTA EN MARCHA Y USO DEL APARATO 45
ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACION 45
PUESTA EN MARCHA 45
INDICADOR DE CALOR RESIDUAL 45
FUNCIOMINUTERO 46
PROGRAMACION DE LA COCCION AUTOMÁTICA 47
BLOQUEO DE LA ZONA DE MANDOS 47
CONSEJOS DE COCCION 48
EJEMPLOS DE AJUSTE DE LAS POTENCIAS DE COCCION 48
CONSERVACION Y LIMpieZA 48
QUÉ HACER EN CASO DE PROBLEMA 49
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE 49
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION 50
CONEXION ELECTRICA 51
Precauciones antes de utilizesra para cocinar
- Retire todos los elementos del embalaje.
- La instalación y el conexionado electrico del aparato deben encargarse a un especialista autorizado. El fabricante no sera responsable de los daños resultantes de un error de empotramiento o de conexionado.
- El aparato sólo debe utilizesse si está montado e instalado en un mueble y una superficie de trabajo homologados y adaptados.
- Su utilización va únicamente destinada a los usos dométricoshabituales (preparrón de alimentos), con exclusión decualquier otra UTILIZACION dométrica, comercial o industrial.
- Retire todas las etiquetas y autoadhesivos del cristal vitrocerámico.
- No transforme ni modifique el aparato.
- La placá de coccción no debe servir como soporte ni como superficie de trabajo.
- La seguridadsole está asegurada si el aparato está conectado a una toma de tierra de proteccion conforme a los reglamentos vigentes.
- No utilise alargadoras para la conexión a la red electrica.
- El aparato no debe utilizescse encima de un lavavajillas o de una secadora de ropa: los vapores de agua desprendidos podrjan deteriorar la electrònica.
- Este aparato no está previsto para el funcionaimiento con un reloj temporizador externo o un mando a distancia.
Utilización del aparato
- Apague siempre los fogones antes de utiliserlos.
- Vigile constantly los guisos que utilizean grasas y aceites, ya que son susceptibles de inflamarse rápidamente.
- Tenga cuidado del riesgo de quemaduras durante y después de la utilizacion del aparato.
- Los niños no deben Manipular el aparato.
- Asegürese de que ningún cable electrico, fijo o móvil, del aparato toca el cristal o el recipiente caliente.
- Los objetivos magnetizables (tarjetas de credito, disquetes informáticos, calculadoras) no deben estar cerca del aparato en funciona.
- No coloque nunca的对象o metallico, excepto los recipientes a calendar. En caso de connexion accidental o de calor residual, este的对象o, según el material, Tiene el riesgo de fundirse o de empezar a arder.
- No cubra nunca el aparato con un trapo o con una hoja de proteccion. Podria calentarse mucho y encenderse.
- Este aparato electrodométrico puede ser Usedo por niños a partir de 8 años e igualmente por personas con capacities físicas, sensoriales o mentalares reduidas o que carezcan falta de experiencia y conocimiento del producto si se les ha sido la supervisión instruccion adequada para el uso del本身就是 de un modo seguro y entienden de igual manera los peligros que pueda aplicar.
- Los niños no deben usar este electrodomístico para hacer.
- La limpieza o el uso de este aparato no debe realizarse por niños sin supervisión.
Precauciones para no deteriorar el aparato
- Las cacerolas con base sin pulir (fundiccion no esmaltada,...) o estropeadas poder danar la vitroceramica.
- La presencia de arena u otros materiales abrasivos puede darñar la vitrocerámica.
- Evite departing caer objetivos, although it is possible to visit the vitrocerámica.
- No dé golpes a los bordes del cristal con las cacerolas.
- Asegúrese de que la ventilación del aparato se haga según las instrucciones del fabricante.
- No coloque ni deje cacerolas vacías sobre la plac de coccción.
- Evite que azúcar, materiales sintéticos o papel de aluminio toquen las zonas calientes. Estas substanciasSEO, al enfiarse, provocar roturas u otheras modificaciones en la superficie vitrocerámica: desconnecte al aparato y retirelas inmediamente de la zona de coccción cuando aún está caliente (atencion:peligro de quemaduras).
No almacenar objetos sobre la plac de cocción - No coloque nunca recipientes calientes sobre la zona de los mandos.
- Si hay un cajón situado bajo el aparato empotrado, asegúrese que hay distancia suficiente (2 cm) entre el contenido de este cajón y la parte inferior del aparato con el fin de asegurar una buena ventilación.
- No deposite objetivos inflamables (por exemple sprays) en el cajón situado bajo la plaza de coccción. Las eventuales bandejas para cubiertos deben ser de material resistente al calor.
Precauciones en caso de fallo del aparato
- Si se constata una avería, esnecessary desconectar el aparato ydesenchufar la linea de alimentación electrica.
- En caso de desconchados o fisuras en la vitrocerámica es imperativo disconnectar el aparato de la red electrica y avisar al servicios posventa.
- Las reparaciones sólo peuvent ser realizadas por personal especializzato. En ningún caso abra el aparatoastedimso.
- ADVERTENCIA: Si la superficie está agrietada, apagar el aparato paraatarla posibilidaddedescargaseléctricas.
Otras precauaciones
- Asegúrese siempre de que el recipientte de coccción está centrado en la zona de coccción. El fondo de la cacerola debecubrir, tanto como sea possible, la zona de coccción.
- Para sistemas que lleven un marcapasos, el campo magnético pueda influir en su funciona bajo. Le recomendamos se asesore con el proveedor o el Médico.
- No utilise recipientes de material sintético o de aluminio: podrián fundirse sobre los fogones aun calientes.
- El deshecho de este aparato require un procedimiento especial. Consulte con su administración local sobre las posibilidades de reciclaje.
Characteristicas先进技术
| Modelo | ATH320S |
| Potencia total | 3000 W |
| Consumo de energia de la plac de cocina EChob* | 182.6 Wh/kg |
| Fuego delantero | 50 x 155 mm |
| Potencia nominal * | 1200 W |
| Categoría de la cacerola estándar* | A |
| Consumo de energia ECcw* | 173.8 Wh/kg |
| Fuego trasero | 63 x 190 mm |
| Potencia nominal * | 1800 W |
| Categoría de la cacerola estándar* | B |
| Consumo de energia ECcw* | 191.3 Wh/kg |
- calculado según método de medida (EN 60350-2)
Panel de mando

UTILIZACION DEL APARATO
Teclas sensibles
Su aparato dispone de teclas sensibles que permiten controlar las differedes unidades. Las teclas peuvent activarse con un simple roce. Se indica está activación gratías a una luz piloto, una visualización y/o una señal sonora.
No pulse varias teclas a la vez.
Indicaciones
Indicación
0
1...9
A
E
H
L
Designación
Cero
Nivel de potencia
Accelerador de calor
Mensaje de error
Calor residual
Bloqueo
Función
Zona de coccción activada
Elección nivel de coccción
Cocción automatica
Fallo electrónico
La zona de cocción aun caliente
La place está protegida
PUESTA EN MARCHA Y USO DEL APARATO
Antes de la primera utilización
Limpie el aparato con un trapo humedo y sequelo. No utilise detergente ya que podra provocar una coloracion azulada en las superficies vitricadas.
Puesta en marcha
- Conectar / Apagar la plac de cocccion:
Acción
Conectar
Conectar
Zona de mandos
pulsar [ ① ]
pulsar [①]
Indicator
2 × [0]
[0]o[H]
pulse la tecla de seleccion
pulse [+ ]
pulse [-]
pulse simultaneamente la teclas
de selección de zona y [ - ]
o pulse [-]
Indicator
visualizador encendido
[1]hasta [9]
[9]hasta [1]
[0]o[H]
[0]o[H]
Si no se realiza ningún ajuste en el plazo de 20segundos, el sistema vuelve a la posición de esper.
Indicador de calor residual
Després de apagar las zonas de coccción o de apagar por Completely la plac, las zonas de coccción está aun calientes lo que se indica con el símbolo [H]
El symbolo [H] se apaga cuando las zonas de cocción se pueda tocar sin peligro.
Mientras los testigos de calor residual estén encendidos, no toque las zonas de coccción ni ponga encima ningún objeto sensible al calor; Peligro de quemadura y de incendidio!
Función minutero
El minutero可以选择 asignarse simultáneamente a las 2 placas de coccción y con ajustes发展模式 de tiempo en horas (de 0 a 99 horas) para cada una de las placas.
- Ajuste o modificacion de la duracion de la cocccion
| Acción | Zona de mandos | Indicador |
| Selecciónar la zona | Pulse la tecla de selección | [0] |
| Selecciónar la potencia | Pulsar [+] o [-] | [1]....[9] |
| Selecciónar "Minutero" | Pulse simultáneamente [+] y [-] | [00] |
| Disminuir la duración | Pulsar [-] | [00] pasa a 30,29... |
| Aumentar la duración | Pulsar [+] | El tiempo+aumenta |
Después de algunos segundos, el piloto de control pasa de "centelleo" a "fijo".
La duración queda selecciónada y se inicia la cuentailtrás.
- Detener la funciona minutero de coccción
| Acción | Zona de mandos | Indicador |
| Selecciónar la zona | Pulse la tecla de selección | [0] |
| Selecciónar "Minutero" | Pulse simultáneamente [+] y [-] | Tiempo restante |
| Desactivar "Minutero" | Pulsar [-] | [00] |
Cuando hay variedes minuteros activados, basta repetir la operation.
- Paro automatico al final de la cocccion
Cuando ha transcurrido el tiempo de coccción seleccionado, el minutero lo indica centelleando [00] y produciendo una sealsonora.
Para parar el sonido y el centelleo,asta pulsar una tecla.
- Minutero utilisé sin coccción
| Acción | Zona de mandos | Indicador |
| Activar la placá de coccción | Pulsar [ ① ] | [ 0 ] o [ H ] |
| Selecciónar "Minutero" | Pulse simultáneamente [ + ] y [ - ] | [00] |
| Disminuir la duración | Pulsar [ - ] | [ 00 ] pasa a 30,29... |
| Aumentar la duración | Pulsar [ + ] | El tiempo)aumenta |
El piloto de control centellea y pasados algunos segundos se apaga.
Cuando ha transcurrido el tiempo selección, el minutero lo indica centelleando [00] y produciendo una señal sonora.
Para parar el sonido y el centelleo,asta pulsar una tecla.
Programación de la cocción automática
Todas las zonas de coccción está equipadas de un dispositivo de coccción automatística. La zona de coccción se pone en funciona bajo la plana potencia durante cierto tiempo, cuando se usa automatistically la potencia hasta el nivel preseLECTIONado.
- Activación del sistema automática de coccción:
| Acción | Zona de mandos | Indicador |
| Selecciónar la zona | pulse la tecla de selección | [0] |
| Activar la potenciaplen | pulse [+] | Pasa a [1] [9] |
| Activar el automatismo | volver a pulsar [+] | [9] parpadea con [A] |
| Selecciónar nivel (por典型案例 "7") | pulse [-] | [9]dea a [8] [7] |
| [7] parpadea con [A] |
- Desconexión del sistema automática de coccción:
| Acción | Zona de mandos | Indicador |
| Selecciónar la zona (por exemple "7") | pulse la tecla de selección | [7] parpadea con [A] |
| Selecciónar nivel | pulse [ - ] o [ + ] | Nivel selecciónado |
Bloqueo de la zona de mandos
Para evaporar que se modifique una seleccion de la placac de cocciion, particulamente cuando se limpia el cristal, la zona de mandos se possible bloquear (con la exception de la tecla marcha/paro [ ① ]).
- Bloqueo
| Acción | Zona de mandos | Indicador |
| Activar la placá de coccción | Pulsar [ ① ] | [ 0 ] o [ H ] |
| Bloquear la placá | Pulsar simultáneamente [ - ] y de teclas de selección de zona trasero | [L ] en los 2 indicadores |
- Desbloqueo
| Acción | Zona de mandos | Indicador |
| Activar la placá de coccción | Pulsar [ ① ] | [L] en los 2 Indicadores |
| En los 5seguidos : | ||
| Desbloquear la placá | Pulsar simultáneamente [ - ] y de teclas de selección de zona trasero | [0] o [H] |
Ejmplos de ajuste de las potencias de cocccion
(los siguientes valores son indicativos)
| 1 a 2 | HacerFundir Recalentar | Salsas, mantequilla, chocolate, gelatina Platos precocinados |
| 2 a 3 | Inflar Desconcelar | Arroz, puddings y platos cocinados Legumbres, pescados, productos congelados |
| 3 a 4 | Vapor | Legumbres, pescados, carne |
| 4 a 5 | Agua | Patatas heridas, sopas, pastas Legumbres frescas |
| 6 a 7 | Cocer a fuego suave | Carnes, hágado, huevos, salchichas Goulasch, filetes rellenos, callos |
| 7 a 8 | Cocer, Freír | Patatas, buñuelos, tortas |
| 9 | Freír, llvar a ebullición | Filetes, tortillas, agua |
CONSERVACION Y LIMpieZA
Es Neededo apagar Completely el aparato para limpiarlo.
Deje enfriar el aparato, ya que hay riesgo de quemaduras.
- Limpie los restos de coccción con agua a la que hayaañado un producto lavavajillas o un producto comercial aconsejado para vitrocerámica.
- No utilise produits de limpieza abrasivos que podrjan daßñar el aparato.
Seque el aparato con un trapo limpio. - Retire inmediamente el azúcar o materiales que contengan azúcar.
- No utilise en ningún caso aparatos "a vape" o "a presión".
- No utilise objetivos que comporten riesgo de rayar la vitrocerámica (como estropajos abrasivos o punas de cucillo...).
La placacocción o las zonas de cocción no se encienden :
- La placá está mal connectada a la red electrónica
- Ha saltado el fusible de proteccion
- Se ha colocado un objerto sobre las teclas sensibles
Las teclas táctiles está cubiertas de agua o de grasa
Aparece el的概率 [E]:
- Póngase en contacto con el servicios posventa
Una o todas las zonas de la placá de coccción se ponen en funciona :
- Laactivacion de seguidahahotelado
-Esta se activa en caso de que haya olvidadoURTARuna de las zonas de calor
-forked, the two sides of a triangle are equal.
Aparece el symbolo [ER03]:
- Consulte el capítulo relativo al antidesbordamento.
Aparece el símbolo [Er21]:
- La placá está sobrecalentada,cede que se enfré y vuelva a encenderla.
El símbolo [U400], [Er25] o [U4] se visualiza parpadeando :
- La placá está mal connectada a la red electrónica. Verifique la connexion y vuelva a conectar la placá..
Si uno de los símbolos arriba indicares persiste, pángase en contacto con el servicios posventa.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
- Los materiales de embalaje son ecologicos y reciclables
-
Los aparatos electrónicos están formados por materiales reciclables y a veces de materiales nocivos para el medio ambiente, pero necessarios para el buen funciona y la calidad del aparato
-
No tirar nunca su aparato con los residuos domesticos
- Llame al servicios de retirada de electrodomésticos o déjelo en los lugares de depóstito establishos por su municipio y adaptados al reciclaje de los aparatos electrodomésticos

El montaje es competencia exclusiva de especialistas.
El usuario está obligado a Respectar la legislación y las normas en vigor en su País de residencia.
Colocacion de la junta de estanqueidad
La junta adhesiva suministrada con el aparato permite evaporarrialquier filtracion en el mueble.
Su colocacion debe efectuarse con gran cuidado segun el croquis adjunto.

Pegar la junta (2) sobre el reborde de la plac, a 2 mm del borde exterior, después de haber quitado la lámina de protección (3).
Encaje:
| Modelo | Medida de corte |
| ATH320S | 280 x 490 mm |
- La distancia entre la placá de coccción y la pared debe ser de 50 mm. como minimo.
- La distancia minima de ventilacion entre la base de la plac y la parte superior de un hora ventilado ha de ser de 20mm . Si el hora no es de ventilacion forzada la distancia de separacion ha de ser mayor segun consejos fabricante horno.
- La plac de cocción es un aparato perteneciente a la hora de protección "Y". Cuando se empôtre, en la parte posterior y en uno de los lados pueda haber una pared o un armario alto. Pero en el otro lado no debe haber ningún mueble ni aparato que sea más alto que la superficie de cocción
- Las placas y revestimientos de las superficies de trabajo deben ser de materiales resistentes al calor (100^)
Las jintas de los bordes de la pared deben ser termo-resistentes - Los materiales de las superficies de trabajo能把 hincharse en contacto con la humedad. Para los cantos del corte, aplique un barniz o una cola especial.
- No instale la placacencima de un horno sin ventilacion ni de un lavavajillas
- Asegure un espacio de 20 ~mm entre el fondo de la caja del aparato y la pared para asegurar una buena circulación de aire para la Refrigeración de la electrónica
- Si hay un Cajón bajo de la superficie de coccción, evite guardar en el objetos inflamables (por exemple: sprays) y objetos que no resistan el calor. Tener precaución con colocar objetos metalicos como recipientes de cocinado o cubiertos, ya que pueda calentarse en excesso y producir quemaduras.
- La distancia de seguridad entre la plac de cocción y la campana de aspiración situada encima debe respetar las indicaciones del fabricante de la campana. En caso de falta de instrucciones, respete una distancia minima de 760 mm.
- El cable de conexión no debe estar sometido, después de la colocación, a ninguna tensión mecánica, como la causada por un cajón
-
ADVERTENCIA: Use solo protectores de las placas fabricados por el fabricante del electrodomestico de coccción o en su defecto los que el本身就是 indique en su manual de uso y que Sean compatibles con los protectores incorporedos en el aparato electrodomestico. El uso de protecciones inadequadas pueda causar accidentes.
-
La instalación de este aparato y su connexion a la red electrica sólo deben confiarse a un electricista que está al día de las prescrições reglaventarías.
- La proteccion contra las piezas bajo tension electrica debe asegurar despues del montaje.
- Los datos necessarios para la connexion se encontrartran en la plac de caracteristicas y en la plac de connexion situadas bajo del aparato.
- Este aparato debe podarse aislar del sector por medio de un dispositivo deSECTIONamento omnipolar. Cuando esté abierto (desconectado) debe aseguraruna separacion de 3 mm.
- El circuito eletrico debe estar分开ado de la red por dispositivos adecuados, por ejemplo disyuntores, fusibles, interruptores diferenciales y contactores.
- Si el aparato no está provisto de un conector accesible, en el montaje firme han de tenerse en cuenta otheras posibilidades de desconexión de acuerdo con las instrucciones de montaje.
- El cable de alimentacion tiene que colocarse de forma que no se toquen las piezas calientes de la placac de cocina.
Atencion!
Este aparato está diseñado solo para una alimentación de 230V 50 - 60Hz
Conecte siempre la toma de tierra de proteccion.
Siga el esquema de connexion.
La caja de connexion se incluye debajo de la plac de cocción. ParaAbrir la tapa,utilice un destornillador medio. Colóquelo en las 2 ranuras situadas en la parte anterior de las 2 flechas.
| Red | Conexión | Diámetro del cable | Cable | Calibre de protección |
| 230V~ 50/60Hz | 1 Fase + N | 3 x 1.5 mm² | H 05 VV - F H 05 RR - F | 16 A * |
- calculado con el coeficiente de simultaneidad según la norma EN 60 335-2-6

Conexión de la encimera:
Monofásico 230 V~1 P+N:
Atornillar el cable verde/amarillo en el borne previsto para la toma de tierra, el neutro N en el borne N, la fase L1 en uno de los bornes L1.
Atencion! Asegürese de que los cables están correctamente insertados y bien ajustados hacía abajo.
No somos responsables de ningún incidente deben a una conexión incorrecta o que pudiere occurrir a causa del uso de un aparato no connectado a tierra o equipo con una tierra defectuosa.