AC 250 - AC250 - Aspiradora DIRT DEVIL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AC 250 - AC250 DIRT DEVIL en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Purificador de aire |
| Modelos compatibles | AC150, AC250, AC350 |
| Función principal | Purificación del aire interior |
| Filtros | No especificado |
| Velocidades de ventilación | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Alimentación | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Controles | No especificado |
| Indicadores | No especificado |
| Función temporizador | No especificado |
| Modo de espera | No especificado |
| Color | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - AC 250 - AC250 DIRT DEVIL
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AC 250 - AC250 - DIRT DEVIL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AC 250 - AC250 de la marca DIRT DEVIL.
MANUAL DE USUARIO AC 250 - AC250 DIRT DEVIL
Manual de instrucciones Purificador de aire
IT Su purificador de aire
Nos complace que se haya decidido por nuestro purificador de aire. ¡Le agradecemos su compra y la confianza depositada en nosotros!
Panel de mando y piezas del aparato (Fig. 1)
1 Cambiar y reiniciar los filtros
| Conectar y desconectar el aparato
Z Capítulo 4.2, „Cambiar el filtro de carbono“
5 Teclas para el bloqueo de la pantalla frontal
6 Indicación de uso del filtro HEPA Z Capítulo 4.4, „Reiniciar el LED de cambio de filtro“
11 Pie de apoyo con escotadura para pantalla frontal
13 Enchufe y cable eléctrico
| "L“: el aparato funciona muy silencioso
| "H“: el aparato funciona a velocidad elevada
Manual de instrucciones
Z Capítulo 3.3, „Seleccionar la potencia“
Nombre de modelo: Modelo:
220 V − 240 V~, 50 Hz
Nos reservamos el derecho a realizar cambios técnicos y de diseño en el marco de la mejora permanente de nuestros productos.
© Royal Appliance International GmbH
1 Indicaciones de seguridad 62 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5
Subsanar uno mismo los problemas
Línea de atención y servicio de atención al cliente Lista de accesorios y de piezas de recambio Garantía Eliminación
1 Indicaciones de seguridad
1.1 Sobre el manual de instrucciones Lea este manual de instrucciones por completo antes de utilizar el aparato. Guarde bien las instrucciones. En caso de que entregue este aparato a una tercera persona, entréguele también el manual de instrucciones. La inobservancia de este manual puede ser origen de graves lesiones o de daños en el aparato. No asumimos la responsabilidad por daños causados debido a la inobservancia de este manual de instrucciones. En los siguientes capítulos, las indicaciones importantes están identificadas de forma especial. AVISO: Advierte sobre peligros para su salud y muestra posibles riesgos de lesión.
Indica la posibilidad de que el aparato u otros objetos corran peligro.
Destaca consejos e informaciones.
Sobre determinados grupos de personas
Estos aparatos pueden ser usados por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidad física, sensorial o mental restringida o con falta de experiencia y/o de conocimientos, si son supervisados o han recibido instrucciones de cómo usar el aparato de manera segura y han comprendido los posibles riesgos que de él derivan. Los niños no deben jugar con el aparato. No está permitido que los niños lleven a cabo la limpieza o el mantenimiento del aparato sin supervisión. Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Existe peligro de asfixia. Mantenga el mando a distancia y la pila fuera del alcance de los niños. Existe riesgo de que los niños se traguen la pila. 62
En caso de que el aparato esté defectuoso
Jamás utilice un aparato defectuoso o un aparato con un cable en mal estado. Para evitar riesgos, si el cable de conexión de este aparato está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante o por su servicio de atención al cliente o por una persona igualmente calificada. Entregue un aparato defectuoso para su reparación a un distribuidor especializado o al servicio de atención al cliente. Dirección ZPágina 103, „International Service“.
1.3 Sobre el suministro de corriente
El aparato funciona con corriente eléctrica; por tanto, existe en general peligro de descarga eléctrica. Por esa razón: Jamás sumerja el aparato en agua u otro líquido. Manténgalo alejado de la lluvia y la humedad. No opere el aparato al aire libre o en recintos con alta humedad del aire. Jamás toque la clavija con las manos mojadas. Quite siempre la clavija de la caja de enchufe tirando directamente de la primera. No tire nunca directamente del cable porque podría dañarlo. Además no transporte nunca el aparato del cable eléctrico. Procure que el cable eléctrico no se doble o quede enganchado y evite que se pase por encima de él o que haga contacto con fuentes de calor o con superficies de bordes afilados. Además, no se debe convertir en una fuente de tropiezos. Antes de la conexión al suministro de corriente cerciórese de que la tensión eléctrica indicada en la placa de características se corresponde con la tensión de su caja de enchufe. Antes de limpiar o mantener el aparato, desconéctelo y desenchufe la clavija de la toma de corriente.
1.5 Sobre el uso conforme
Utilice el purificador de aire exclusivamente en el ámbito doméstico. No es adecuado para un uso comercial. Utilice el purificador de aire exclusivamente en el ámbito doméstico para purificar aire fresco y seco. Cualquier otra utilización se considera como inadecuada y está prohibida. Queda especialmente prohibido lo siguiente: Aspirar aire que contenga vapores o gases tóxicos, gases de escape o de combustión ni agentes microbiológicos. Tampoco puede aspirarse aire cuyo contenido de polvo o virutas sea superior a la concentración común en el ámbito doméstico. Su salud podría resultar perjudicada en un aire de esas características. El uso cerca de sustancias explosivas, combustibles, favorecedoras o aceleradoras de incendios, inflamables o volátiles así como la aspiración de las mismas. No utilice el aparato p. ej. simultáneamente con productos impregnantes, lacas, insecticidas o cualquier otro fluido inflamable y aromático ni en entornos que contengan cloro. Existe riesgo de incendio y explosión. La aspiración de aire graso o caliente, el uso cerca de chimeneas, hornos, cocinas, parrillas, tostadoras, etc. o de velas encendidas. Existe peligro de incendio. El uso como sustitutivo de una ventilación correcta, p. ej. como entrada de aire limpio. El aparato no puede utilizarse como sustitución de una ventilación y entrada de aire correctas. Tampoco puede regular la humedad (ni aumentarla ni reducirla). El uso como sustitución de campanas extractoras o sistemas de extracción de aire p. ej. en cocinas o carpinterías. El uso al aire libre o en estancias con gran humedad (p. ej. baños y saunas). La humedad puede dañar el aparato. La introducción de objetos en las aberturas del aparato. Mantenga especialmente el cabello y las prendas sueltas alejadas del aparato. ¡Peligro de lesiones! El uso sin la colocación correcta de todos los filtros. Cubrir el aparato o colocar objetos sobre él. Modificaciones o reparaciones por cuenta propia. 64
2 Desembalar y emplazar
Desembale el aparato y todos los accesorios y compruebe que el contenido esté sin daños y completo (ZPágina 60,
„Su purificador de aire“).
Envíe el aparato siempre en su embalaje original para que no resulte dañado. Para ello guarde el embalaje. Elimine el material de embalaje que ya no haga falta según las normas vigentes en su país.
Si detecta algún daño debido al transporte, diríjase inmediatamente a nuestro servicio de atención al cliente ZPágina 103, „International Service“.
Seleccionar el lugar de emplazamiento
¡Peligro de incendio y de explosión! Emplace el aparato en un lugar en el que no pueda entrar en contacto con productos químicos ni fuentes de calor, ni pueda aspirar aire explosivo, caliente o graso.
¡Peligro de caída! Desenrolle solo el cable necesario para poder enchufar la clavija cómodamente en la caja de enchufe más cercana. Enrolle el cable restante en el mecanismo de enrollado de cable situado en el suelo. Tienda el cable siempre de forma que no pueda ser una fuente de tropiezo.
Asegúrese de colocar el aparato sobre una superficie estable y plana. No emplace el aparato nunca sobre superficies blandas, como camas o sofás. Asimismo, no emplace el aparato en el área de abatimiento de puertas o ventanas, ni en zonas por las que Usted deba moverse mucho. Asegúrese de que el aire pueda aspirarse y liberarse sin obstáculos.
¡Peligro para su salud! Emplace el aparato de forma que el aire contaminado no pueda aspirarse junto a personas, especialmente cuando duerman.
3 Conectar y manejar
¡Peligro de lesiones! Antes de cada uso compruebe el aparato y el cable eléctrico. Un aparato dañado no debe ser utilizado.
Utilice el aparato únicamente si todos los filtros están colocados correctamente y garantizando que ninguna abertura quede tapada. 1. Asegúrese de que el lugar de emplazamiento cumple los requisitos indicados en ZCapítulo 2.2, „Seleccionar el lugar de emplazamiento“.
2. Asegúrese de que la caja de enchufe utilizada suministre la tensión eléctrica indicada en la placa de características colocada en la parte inferior del aparato.
3. Ya puede emplazar el aparato en posición vertical u horizontal (Fig. 2). Para ello el aparato cuenta con 4 pies en la parte inferior. 4. Asegúrese de dejar suficiente espacio libre alrededor de la entrada y salida de aire.
Solo hay que tocar suavemente las teclas del panel de mando. No es necesario pulsarlas fuertemente, y de hecho al hacerlo podrían resultar dañadas.
1. Conecte el aparato pulsando la tecla
- El LED situado sobre la tecla
- Para adaptar la potencia: ZCapítulo 3.3, „Seleccionar la potencia“.
- Si desea que el aparato se desconecte transcurrido un tiempo determinado: ZCapítulo 3.4, „Ajustar el temporizador“. Para desconectar el aparato vuelva a pulsar la tecla dos los LEDs se apagan y el soplador se para.
Seleccionar la potencia
1. Con el aparato encendido, seleccione la potencia que desee con ayuda de la tecla (Fig. 4): - "L“: el aparato funciona muy silencioso - "M“: ajuste medio - "H“: el aparato funciona a velocidad elevada El LED indica el ajuste actual.
Ajustar el temporizador
Si desea que el aparato funcione un tiempo determinado y después se desconecte por sí solo, recomendamos utilizar la función de temporizador:
1. Con el aparato encendido, seleccione el tiempo hasta la desconexión automática con ayuda de la tecla (Fig. 5): - "2“: El aparato se desconecta transcurridas 2 horas - "4“: El aparato se desconecta transcurridas 4 horas - "8“: El aparato se desconecta transcurridas 8 horas
Asegúrese de que se enciende el LED correspondiente a la elección realizada. Si no se enciende ninguno de los 3 LEDs de temporizador, el aparato continuará funcionando. El aparato puede desconectarse en cualquier momento a través de la tecla .
4 Conservar el aparato
AVISO: ¡Peligro de lesiones! Antes de limpiar o mantener el aparato, desconéctelo y desenchufe la clavija de la toma de corriente.
Un aparato sometido a un mal mantenimiento funciona de forma menos eficiente. En caso necesario: Limpiar la carcasa (ZCapítulo 4.1, „Limpiar la carcasa“). Cada 3 meses o en cuanto se encienda el LED "Odor Filter“: ZCapítulo 4.2, „Cambiar el filtro de carbono“ Cada 6 meses o en cuanto se encienda el LED "HEPA“: ZCapítulo 4.3, „Cambiar el filtro HEPA“
ATENCÍON: No utilice productos de limpieza, abrasivos o alcohol, ya que pueden dañar la carcasa. 1. Retire la pelusa y el polvo de las ranuras de ventilación con el aparato desconectado y con ayuda de un aspirador (Fig. 6). 2. Limpie el resto de superficies con un paño suave que no libere pelusa.
Cambiar el filtro de carbono
1. Asegúrese de que la clavija esté desenchufada. 2. Pulse las teclas de desbloqueo de la pantalla frontal (Fig. 7). Retire la pantalla frontal con cuidado.
3. Retire el filtro de carbono gastado del filtro HEPA (Fig. 8).
El filtro de carbono no puede limpiarse. Solo puede sustituirse (consulte los datos de pedido en ZCapítulo 5.3, „Lista de accesorios y de piezas de recambio“).
El filtro gastado puede desecharse con los residuos domésticos.
5. Coloque el filtro de carbono nuevo sobre los cierres adhesivos del filtro HEPA.
El filtro nuevo puede colocarse por ambos lados, es irrelevante.
Sin embargo, en cuanto el filtro comience a usarse no se puede girar, ya que de lo contrario la suciedad se transferiría al filtro HEPA. 6. Inserte primero la pantalla frontal en las escotaduras de los pies de apoyo del aparato (Fig. 9/flechas). 7. A continuación, abata la pantalla frontal (Fig. 10) hasta que las teclas de bloqueo encastren de forma audible y visible.
4. Extraiga el filtro de carbono nuevo del embalaje.
Cambiar el filtro HEPA
1. Asegúrese de que la clavija esté desenchufada. 2. Pulse las teclas de desbloqueo de la pantalla frontal (Fig. 11). Retire la pantalla frontal con cuidado (Fig. 11). 3. Retire el filtro de carbono del filtro HEPA (Fig. 8).
Si no desea cambiar simultáneamente el filtro de carbono, recuerde cuál era el lado orientado hacia el filtro HEPA. Esto es importante para que después de colocarlo no entre suciedad en el filtro HEPA.
4. Extraiga el filtro HEPA gastado (Fig. 12) de la consola.
El filtro HEPA no puede limpiarse. Solo puede sustituirse (consulte los datos de pedido en ZCapítulo 5.3, „Lista de accesorios y de piezas de recambio“).
El filtro gastado puede desecharse con los residuos domésticos. 13
5. Extraiga el filtro HEPA nuevo del embalaje.
6. Coloque el filtro HEPA nuevo en su consola.
Asegúrese de que la marca "TOP“ (Fig. 13/“TOP“) del filtro HEPA está orientado hacia arriba y que la punta de la flecha (Fig. 13/flecha) señale al interior del aparato.
7. Coloque el filtro de carbono de nuevo sobre los cierres adhesivos del filtro HEPA (Fig. 8). Si no utiliza un filtro de carbono nuevo, asegúrese de colocar el usado con el mismo lado hacia dentro que estaba antes.
8. Inserte primero la pantalla frontal en las escotaduras de los pies de apoyo del aparato (Fig. 13/flechas). 9. A continuación, abata la pantalla frontal (Fig. 14) hasta que las teclas de bloqueo encastren de forma audible y visible.
Reiniciar el LED de cambio de filtro
Si uno de los dos LEDs de cambio de filtro ("Odor Filter" o bien "HEPA“) continúa encendiéndose tras el cambio de filtro correspondiente por uno nuevo: 1. Pulse la tecla apague.
y manténgala pulsada hasta que el LED se
5 Solucionar problemas
Subsanar uno mismo los problemas
Antes de contactar con la línea de atención al cliente (ZPágina 103, „International Service“), compruebe con ayuda de la siguiente tabla si usted mismo puede solucionar el problema.
No utilice nunca un aparato defectuoso o un aparato con un cable de corriente averiado. Antes de iniciar la localización del problema, desconecte el aparato y desenchufe la clavija de la caja de enchufe. Problema No es posible conectar el aparato
La clavija no está enchufada. Enchufe la clavija en una caja de enchufe.
La pantalla frontal o el filtro HEPA o de carbono no están colocados correctamente.
Compruebe si la pantalla frontal o el filtro HEPA o de carbono están bien colocados, consulte ZCapítulo 4.2, „Cambiar el filtro de carbono“ o ZCapítulo 4.3, „Cambiar el filtro HEPA“.
El aparato se des- La función de temporizador conecta por sí solo estaba activada.
Para activar y desactivar la función de temporizador consulte
ZCapítulo 3.4, „Ajustar el temporizador“.
El LED "Odor Fil- Hay que sustituir el filtro de ter“ situado so- carbono. bre la tecla se enciende
Sustituya el filtro de carbono de la forma descrita en
ZCapítulo 4.2, „Cambiar el filtro de carbono“.
El LED "HEPA“ si- Hay que sustituir el filtro HE- Sustituya el filtro HEPA de la forma descrita en ZCapítulo
4.3, „Cambiar el filtro HEPA“. tuado sobre la te- PA. cla se enciende El aparato funcio- Está ajustada la máxima pona con ruido exce- tencia ("H“). sivo Uno de los filtros está sucio y debe cambiarse.
Seleccione una potencia confortable para Usted, ZCapítulo
3.3, „Seleccionar la potencia“. Sustituya los filtros de la forma descrita en ZCapítulo 4.2, „Cambiar el filtro de carbono“ y ZCapítulo 4.3, „Cambiar el filtro HEPA“.
La entrada y salida de aire no Asegúrese de que hay suficiente espacio libre en la zona de están libres de obstáculos. entrada y salida de aire.
Si no ha podido solucionar el problema con la ayuda de esta tabla, contacte con el servicio de atención al cliente de Dirt Devil (ZPágina 103, „International Service“).
Línea de atención y servicio de atención al cliente
Este manual de instrucciones también está disponible en formato electrónico. Vaya a www.dirtdevil.de y allí acceda al área de descarga en "MANUALES DE INSTRUCCIONES“. Introduzca el número de modelo del aparato y descargue el PDF correspondiente.
Lista de accesorios y de piezas de recambio
150022 Juego de filtros
(1 filtro HEPA, 2 filtros de carbono)
250022 Juego de filtros
(1 filtro HEPA, 2 filtros de carbono)
350022 Juego de filtros
(1 filtro HEPA, 2 filtros de carbono)
Se aplican las regulaciones legales en materia de garantías según la Directiva UE 1999/44/CE. En países no pertenecientes a la UE se aplican los requisitos mínimos en materia de garantías vigentes en el país en cuestión.
ATENCÍON: ¡Daños medioambientales en caso de eliminación incorrecta! Los aparatos eléctricos inservibles no se pueden desechar con los residuos domésticos. Entréguelos a un punto de recogida local para aparatos eléctricos usados.
**Las tasas para las llamadas telefónicas desde el extranjero (fuera de Alemania) se orientan a los precios de cada servidor extranjero y a las correspondientes tarifas actuales.
¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA!
IT E-Mail • email • Courriel • E-mail • Correo electrónico • e-mail • E-Posta
* 0,14 €/minuto desde la red fija alemana, precio máximo alemán para telefonía móvil 0,42 €/minuto; Las tasas para las llamadas telefónicas desde el extranjero (fuera de Alemania) se orientan a los precios de cada servidor extranjero y a las correspondientes tarifas actuales.
ManualFacil