EMS28201OS - Microonda ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EMS28201OS ELECTROLUX en formato PDF.
| Tipo de producto | Horno microondas |
| Marca | Electrolux |
| Modelo | EMS28201OS |
| Potencia máxima microondas | 1000 W |
| Potencia grill | 1000 W |
| Niveles de potencia microondas | 5 (Alta, 630 W, 450 W, 270 W, 90 W) |
| Funciones | Microondas, Grill, Cocción combinada (3 modos), Descongelación por peso, Descongelación pan, Cocción automática (6 menús), Marcha rápida 30s, Temporizador, Seguridad infantil, Modo Eco |
| Capacidad del horno | 28 L (estimación) |
| Diámetro del plato giratorio | 270 mm (estimación) |
| Accesorios suministrados | Plato giratorio de vidrio, soporte con ruedas, rejilla metálica |
| Tipo de apertura de puerta | Botón de apertura |
| Pantalla | Digital con reloj 12h/24h |
| Seguridad infantil | Sí (bloqueo por presión prolongada en tecla Parada) |
| Modo Eco | Sí (apagado automático tras 3 minutos en espera) |
| Altura mínima de instalación | 85 cm |
| Distancias mínimas (A, B, C) | 300 mm, 200 mm, 0 mm |
| Alimentación eléctrica | 230 V / 50 Hz (estimación) |
| Tipo de colocación | Sobre encimera |
| Limpieza recomendada | Esponja húmeda con agua jabonosa; para residuos secos, hervir un vaso de agua 2-3 min |
| Referencia del producto (PNC) | Ver placa de características |
Preguntas frecuentes - EMS28201OS ELECTROLUX
Preguntas de los usuarios sobre EMS28201OS ELECTROLUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EMS28201OS - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EMS28201OS de la marca ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO EMS28201OS ELECTROLUX
Manual de instrucciones 73

CONTENTS
- SAFETY INFORMATION 3
2.SAFETYINSTRUCTIONS 5
3.PRODUCT DESCRIPTION 6 - BEFORE FIRST USE 8
5.DAILYUSE 8
6.AUTOMATIC PROGRAMMES. 12 - USING THE ACCESSORIES 13
- ADDITIONAL FUNCTIONS 14
- HINTS AND TIPS 14
10.CARE AND CLEANING 15
11.TROUBLESHOOTING 16 - INSTALLATION 17
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación professionnelles. Ingenioso y elegante, se ha disnéado pensando en usted. Así(pues, siempre que lo utilise, pueda tener la seguridad de que促成irá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Consulte en{nuestro situ web:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e informacion de service: www.electrolux.com

Registrar su producto para recibir un mejor servicios: www.registerelectrolux.com

Adquirir accesos, articulos de consumo y recambios originales para su aparato: www.electrolux.com/shop
ATENCION Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilise recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizzato de servicios专业技术o, cercórese de tener lasuma informacion a mano: Modelo, PNC,Numero de series.
La información se pueda encontrar en la placá de característica.

Advertencia / Precaución-Informacion sobre seguidad

Información general y consejos

Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
1. INFORMACION SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utiliser el aparato, lea atentamente las instrucciones facultadas. El fabricante no se hace responsable de los días y lesiones causados por una instalación y uso Incorrectos. Guarde siempre las instrucciones jusqu con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguidad de niños y personas vulnerables

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente.
- Este electrodométrico puede ser utilisé por niños de 8 años en adelante y personas@cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentalaes estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que@cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodométrico de forma segura y comprehendan los riesgos.
- No deje que los niños juguen con el aparato. Los niños menos de 3 años no deben estar sin vigilancia cerca del aparato.
- Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños.
- Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando está funciona o se está enfriando. Las piezas accesibles están calientes.
- Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo.
- La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños sin supervisión.
- Mantega el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
1.2 Seguidad general
-
Este aparato está concebido para'utilarse en aplicaciones domésticas y similares, tales como:
-
Granjas; Areas de cocina para el personal en tiendas,.Oficinas y除外s entornos de trabajo;.
-
Por clientes en hoteles, moteles, pensiones yotiros entornos de tipo residencial
-
El aparato se calienta cuando está en funciona bajo. No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes de hora cuando introducesca o retire accesorios o utensilios refractarios.
- No utilise un limpiador a vape para limpar el aparato.
- Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
- Si la puerta o sus juntas estuvieran danadas, no utilise el aparato hasta que un的技术icoriallicado lo haya reparado.
- Si el cable electrico sufre algo ndo, el fabricante, su serviceo的技术o autorizo o un profesonalriallicado要坚持an que cambiarlo para evitar riesgos.
- Unicamente una persona@cualificada(puederealizar tareas de reparacion ormantimiento que impliquen la extracción de la tapa que protege frente a la exposicion a la energia de microondas.
- No acontece el aparato con un temporizador externo ni con un sistema de mando a distancia independiente.
- No caliente liquidos nithers alimentos en recipientes herméticos, ya que podrán explotar.
- Utilice solamente utensilios aptos para hornos de microondas.
- Cuando caliente alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el aparato por la posibiliad de incendio.
- El aparato está pensado para calendar alimentos y bebidas. Secar alimentos o prendas, o calendar mantas tírmicas, zapatillas, esponjas, paños
húmedos o similares puede conllevar riesgo de lesiones o incendios.
- Si se genera humano, apague o desenchufe el hora y deje la puerta cerrada parasofarcar las posibles llamas.
Las bebidas que se calientan en el microondas peuvent romper a hervir bruscamente en contacto con el aire; extreme la precaución cuando manipule los recipientes. - Para evaporar quemaduras, compruebe siempre la temperatura y agite o mezcle los tarros o botes de alimentos infantiles calentados antes de consumirlos.
- Los huevos duros o con cáscara no se deben calentar en el aparato, ya que pueda explotar incluso cuando antes de que el microondas termine de calor.
- El aparato se debe limpiar periodicamente y los restos de alimentos se deben eliminar.
- Si no se mantiene limpio el aparato, podra deteriorarse la superficie y afectar negativamente a la vidautil del aparato y posiblemente provocar situaciones de riesgo.
Las superficies accesibles peuvent alcantar temperatas muc y altas cuando el aparato está en funciona - El microondas no se debe colocar en un armario a menos que se haya probado en armario.
- La superficie posterior de los aparatos se debe colocar contra una pared.
- No utilise limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal aflado para limpar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que pourrait hacer que el cristal se Higheste anicos.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación

ADVERTENCIA!
Solo un electricista
cualificado puede instalar
este aparato.
- No instale ni utilizes un aparato dañado.
- Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
- El aparato se pueda instalar practically en cualquier parte de la comida. Asegúrese de colocarlo en una superficie plana y nivelada, y disfruebe que nada obstaculiza los orificios de ventilación y la superficie de la parte inferior del aparato (para una ventilación adecuada).
Riesgo de incendios y descargas electricas.
- Todas las conexiones electricas deben realizarlas electricistas提供优质ados.
- El aparato debe connectarse a tierra.
- Asegúrese de que las specifications electrolycas de la placado coinciden con las del suministro electrolyco de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista.
- Si utilizes un cable prolongador para conectar el aparato a la toma de corriente, asegúrese de que el cable está conectado a tierra.
- Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con el servicios专业技术 para Cambiar un cable de red dañado.
- No desconecte el aparato tirando del cable de connexion a la red. Tire siempre del enchufe.
2.3 Uso

ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas o explosiones.
- No cambie las specifications de este aparato.
- No(bejuncanela aparatodesatendido,maintrasesteanfunciramente.
- No ejerza presión sobre la puerta abierta.
- Cercórese de que los orificios de ventilación no está obstruidos.
- No utilise el aparato como superficie de trabajo ni use el interior como almacenimiento.
2.4 Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA!
Existere riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato.
- Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
- Limpie periodicamente el aparato para evaporar el deterioro del material de la superficie.
- Limpie inmediamenterialquier salpicadura o resto del limpiador para impeder que se acumule en las superficies del ajuste con la puerta
- Los restos de comida o grasa en el interior del aparato podrjan provocar un incendio.
- Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilise products abrasivos, estropajosuros, disolventes ni objetos metálicos.
- Si utilizes aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones del envase.
2.5 Desecho

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
-
Desconecte el aparato de la red.
-
Corte el cable de conexión a la red y desechelo.
3. DESCRIPCION DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general

1 Bombilla
2 Sistema de bloqueo de seguridad
3 Pantalla
4 Panel de control
5 Abridor de la puerta
6 Cubierta de guíaondas
7 Grill
Eje del plato giratorio
3.2 Panel de control

| Simbolo | Función | Descripción | |
| 1 | — | Pantalla | Muestra los ajustes y la hora ac- tual. |
| 2 | AUTO | Tecla Descongelar | Para descongellar alimentos por peso o por tiempo. |
| 3 | AUTO | Tecla Cocción auto-mática | Paraaabstar la funciona Cocción automática. |
| 4 | Grill | Paraaabstar la funciona Grill. | |
| 5 | Potencia | Para configurar el nivele de poten-cia. | |
| 6 | , | Mando de ajuste | Paraaabstar el tiempo de coccción,el peso o la funciona. Para usar la cocción automática. |
| 7 | +30 | Tecla Inicio / +30 seg | Para起初ar el aparato oacularer el tiempo de coccción 30seguidos aplena potencia. |
| 8 | Tecla Parada/Borrar | Para desactivar el aparato o elimin- nar los ajustes de coccción. |
3.3 Accesorios
Conjunto giratorio

Utilice siempre el plato
giratorio para preparar los
alimentos en el microondas.

Bandeja de cocción de cristal y guía de rodillos.

Rejilla del grill
Seusa para:
- cocinar alimentos al grill
- cocción combinada
4. ANTES DEL PRIMER USO

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们os sobre seguidad.
- Limpie el hora antes de utilizespo por primera vez.
4.1 Limpieza inicial

PRECAUCION!
Consulte el capitulo "Mantenimiento y limpieza".
- Retire todas las piezas y embalajes adiconiales del microondas.
4.2 Ajuste de la hora

Puede ajustar la hora en formattingo 12 horas o 24 horas.
- Abra la puerta.
- Mantenga pulsado 5^+30 paraaabustar elsystemade relojde 12 horas.
- Pulse 10^30 una vez más para ajustar el modo de reloj de 24 horas.
5. USO DIARIO

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们os sobre seguidad.
5.1 Información general sobre la utilización del aparato
- Después de apagar el aparato,deo repasar el alimentounos horas.
- Retire los envoltorios de papel de aluminio, contenedores de metal, etc. antes de preparar los alimentos.
Cocción
- En la medida de lo possible, cocine alimentos cubiertos con material apto para uso en microondas. Cocine alimentos sin tapar solamente si眼看 a resultado crujierte.
- No cocine en excesso los platos ajustando una potencia y un tiempo demasiado elevados. Los alimentos se peuvent estar, quemar o arder en algunos lados.
- No utilise el aparato para cocinar huevos o caracoles con la cascara, ya que pueda estallar. Para los huevos fritos, piche primero las yemas.
- Pinche los alimentos con piel como las patatas, los tomates o las salchichas varias vezes con un tenedor antes de cocinarlos para que no estallen.
- Los alimentos congelados o refrigerados necessitan más tiempo de coccción.
-
Los platos que contienen salsa se deben remover de vez en cuando.
Las verduras que tienen una estructura solida, como las -
Gire el mando de ajuste de tiempo para introducir lacantidad de horas.
- Pulse ^+30 para confirmar.
- Gire el mando de ajuste de la hora para introducir lacantidad decretivos.
- Pulse 10^+30 para confirmar.
- Cierre la puerta del aparato.
zanahorias, los guisantes o la coliflor, se deben cocinar en agua.
- Dele la vuelta a los trozos grandes a la mitad del tiempo de cocción.
- En la medida de lo posible, corte las verduras en trocitos de igual tameno.
Use platos llanos y anchos. - No utilise recipientes de porcelain, cerámica o barro cocido que tenganPEGUEÑOS ORIFICIOS, p. ej., en las asas o fondos sin vidriar. La humedad que se transfiere a los orificios puede hacer que el recipiente se agriete o rompa al calentarse.
- La bandeja de cristal es un espacio de trabajo para calentar alimentos o liquidos. Esnecessary para el funciona del microondas.
Descongelar carne, aves o pescado
- Coloque el alimento congelado sin desenvolver en un Plato(PC)queño vuelto del revés con un conteditor bajo para recoger el liquido de descogelación.
- Dé la vuelta al alimento a la mitad del tiempo de descogelación. En la medida de lo possible, divid y retire las piezas que han empezado a descogelarse.
Descongelar mantequilla, porciones de tarta o requesón
- No descongele el alimento complemente en el aparato y deje que se descongele a temperatura ambiente. De esta forma se obtiene un resultado más uniforme. Retire completeness los embalajes o envoltorios de aluminio antes de descongelar.
Descongelar frutas y verduras
- No descongele Completely las frutas y verduras que se van a preparar cuando está crudas aun en el aparato. Deje que se descongelen a temperatura ambiente.
- Puede utiliser una potencia superior del microondas para cocinar frutas y verduras sin descongetarlas primero.
Platos preparados
- Puede cocinar platos preparados en el aparato únicamente si su envase es apto para microondas.
- Debeooter las instrucciones del fabricante impresas en el envase (p. ej.,rirar la tapa de metal y pinchar lapellicula deplastico).
Recipients y materiales adecuados
| Material/recipient | Microondas | Grill | ||
| Descunge-lar | Calentar | Cocción | ||
| Vidrio y porcelain para hora (sin componentes de metal, p. ej., Pyrex, vidrio tírmico) | X | X | X | X |
| Vidrio y porcelain no aptos para hor-no 1) | X | -- | -- | -- |
| Vidrio y vitrocerámica de material ap-to para hora y congelación (p. ej., Arcoflam), parrilla | X | X | X | X |
| Cerámica 2), loza 2) | X | X | X | -- |
| Plástico resistente al calor hasta 200 °C 3) | X | X | X | -- |
| Cartón, papel | X | -- | -- | -- |
| Película para alimentos | X | -- | -- | -- |
| Película de asado con cierre apto para microondas 3) | X | X | X | -- |
| Fuentes de metal, p. ej., esmalte, hi-erro fundido | -- | -- | -- | X |
| Moldes, barniz negro o revestimiento de silicona 3) | -- | -- | -- | X |
| Bandeja | -- | -- | -- | X |
| Recipientes para tostar, p. ej., Cristi-no o Plato Crunch | -- | X | X | -- |
| Platos preparados con embalaje 3) | X | X | X | X |
1) Sin plata, oro, platino ni decoraciones de metal
2) Sin guarzo ni componentes metálicos, o vidrio que contenga metales
3) Siga las instrucciones del fabricante acerca de las temperatas的最大as.
5.2 Activación y desactivación del microondas.

PRECAUCION!
No deja funciona el microondas sin alimentos en el interior.
- Pulse una tecla de Función o A.
- Si esnecessary, pulse repetidamente para elegir el nivel de potencia.
- Gire el mando de ajuste paraaabstar la hora.
- Pulse ^+30 para confirmar y activar el microondas.
Para desactivar el microondas:
esperar hasta que el microondas se desactive automatistically cuando terminé el tiempo.
-abarrir la puerta. El microondas se para automatamente.Cierre la puerta y pulse ^+30 para seguir la cocccion.Use esta option para examinar el alimento.
- pulsar

Cuando el microondas se desactiva automatistically, se emite una señal acústica.
5.3 Tabla de ajustes de potencia
| Pulse la te- cla de Fun- ción | Pantalla | Ajuste de potencia |
| 1 vez | HIGH | Alto |
| 2 veces | 630 W | Medio alto |
| 3 vezes | 450 W | Medio |
| 4 veces | 270 W | Medio bajo |
| 5 vezes | 90 W | Bajo |
Otras unidades
| Pulse la te-CLA Grill | Pantalla | Ajuste de potencia |
| Grill | ||
| 1 vez | Grill | 1000 W |
| Coccción combinada | ||
| 2 veces | G270 | 30 % Microondas, 70 % Grill |
| 3 vezes | G450 | 50 % Microondas, 50 % Grill |
| 4 vezes | G630 | 70 % Microondas, 30 % Grill |
5.4 Inicio=rápido

El tiempo máximo de coccción es de 90 horas.
Pulse ^30 para activar el microondas durante 30segundos aplena potencia.
El tiempo de coccciónPTYA 30
segundos con cada pulsación adicional del botón.
En el modo de esper, gire el mando de ajuste a la izquierda paraaabstar la duracion y a!. 念 ^ 30 continuacion pulse
activar el microondas aplenapotencia.
5.5 Descongelar por peso

La descongelación por peso no se debe utilizar con alimentos que han estado fuera del descogelador durante más de 20 horas, ni con alimentos preparados congelados.

Para activar la
descongelacion por peso
debe usar mas de 100 g de
alimento y menos de 2.000
g.

Paradescendingarmenodes 200gde alimento, colquelo enel bordel del plato giratorio.
- Pulse a una vez paraaabrear la descongelacion por peso o dos veces para la descongelacion de pan.
- Gire el mando de ajuste para和睦ar el peso. Para la descogelacion por peso, el tiempo se ajusta automatistically.
- Pulse ^+30 para confirmar y activar el microondas.
5.6 Cocción en varias etapas

La descongelación no pueda ajustarse como una de las fases.
Puede cocinar alimentos en 3 etapas como Tmaximo.
- Pulse repetidamente para ajustar el nivel de potencia.
- Gire el mando paraaabstar el peso o el tiempo de descogelación.
- Pulse repetidamente la tecla de la funciona que desea.
- Gire el mando de ajuste paraaabstar la hora.
- Pulse ^+30 para confirmar y activar el microondas. Después de cada fase se emite unaSEOnal acústica.
5.7 Cocción grill y combinada
- Pulse para selectionar la funciona que desea.
- Gire el mando de ajuste paraaabstar la hora.
- Pulse ^+30 para confirmar y activar el microondas. PuedeCambiar elajuste de potencia o el tiempo cuando está activa la cocción con grill o combinada.
6.PROGRAMAS AUTOMÁTICOS

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们osobreseguidad.
6.1 Cocción automática
Utilice esta funciona para cocinar fácilmente sus alimentos favoritos. EI
microondas selección automática los ajustesolestimos.
- Pulse repetidamente paraaabustar elmenu quedesee.
- Gire el mando de ajuste para selectionar el peso del menu.
- Pulse 1^+30 para confirmar y activar el microondas.
| Simbolo | Pantalla | Menú | Cantidad |
| P | 1 | Bebidas | 1 taza |
| 2 | (200 ml / taza) | 2 tazas | |
| 3 | 3 tazas | ||
| 4 | 4 tazas | ||
| 5 | 5 tazas | ||
| 6 | 6 tazas | ||
| P | 0.2 | Patatas | 200 g |
| 0.3 | 300 g | ||
| 0.4 | 400 g | ||
| 0.5 | 500 g | ||
| 0.6 | 600 g | ||
| 0.7 | 700 g | ||
| 0.8 | 800 g | ||
| 0.9 | 900 g | ||
| 1.0 | 1.000 g | ||
| P | 0.2 | Shish kebab | 200 g |
| 0.3 | 300 g | ||
| 0.4 | 400 g | ||
| 0.5 | 500 g | ||
| 0.6 | 600 g | ||
| 0.7 | 700 g | ||
| 0.8 | 800 g | ||
| P | 0.5 | Filete de pescado grati-nado | 500 g |
| 0.6 | 600 g | ||
| 0.7 | 700 g | ||
| 0.8 | 800 g | ||
| 0.9 | 900 g | ||
| 1.0 | 1.000 g | ||
| 1.1 | 1.100 g | ||
| 1.2 | 1.200 g | ||
| 1.3 | 1.300 g | ||
| 1.4 | 1.400 g | ||
| 1.5 | 1.500 g | ||
| Símbolo | Pantalla | Menú | Cantidad |
| 0.9 | Pollo al grill | 900 g | |
| 1.0 | 1.000 g | ||
| 1.1 | 1.100 g | ||
| 1.2 | 1.200 g | ||
| 1.3 | 1.300 g | ||
| 1.4 | 1.400 g | ||
| 1.5 | 1.500 g | ||
| 1.6 | 1.600 g | ||
| 1.7 | 1.700 g | ||
| 1.8 | 1.800 g | ||
| 0.5 | Gratén | 500 g | |
| 0.6 | 600 g | ||
| 0.7 | 700 g | ||
| 0.8 | 800 g | ||
| 0.9 | 900 g | ||
| 1.0 | 1.000 g | ||
| 1.1 | 1.100 g | ||
| 1.2 | 1.200 g | ||
| 1.3 | 1.300 g | ||
| 1.4 | 1.400 g | ||
| 1.5 | 1.500 g |
7. USO DE LOS ACCESORIOS

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们osobreseguidad.
7.1 Uso de los accesos

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们osobreseguidad.
Inserción del Plato giratorio

PRECAUCION!
No cocine alimentos sin el Plato giratorio. Utilice unicamente elconjunto giratorio suministrado con el microondas.

No cocaine nunca los alimentos directamente sobre la bandeja de cristal.
-
Coloque la guía de rodillos alrededor del eje giratorio.
-
Coloque la bandeja de cristal sobre la guía

Colocacion de la rejilla del grill
Cologne la rejilla del grill sobre el plato giratorio.

8.1 Temporizador de comida
Puedeajustar como maximo 90minutos.
- Pulse 6 vescs.
- Gire el mando de ajuste paraaabrear la hora.
- Pulse ^+30 para confirmar.
El temporizador sigue funciona cuando se abre la puerta del aparato
o se realiza una pausa. Pulse para cancelar.
Transcurrido el tiempo ajustado, suena una seals acústica.
8.2 Bloqueo de seguridad para niños
El Bloqueo de seguridad para niños impide que el microondas se utilize accidentalmente.
Mantenga pulsado durante 3 segundos.
Sonará una seals acústica.
Cuando el bloqueo de seguridad para niños está activado, la pantalla muestra
Loc.
8.3 Modo Econ
El modo Econ的功能a cuando se conecta el microondas a la red electrifico o tras un corte de alimentacion.
Para起初ar lafunciOn,primeroajuste la hora (consulte"Ajustede la hora").
La funciona modo Econ可以帮助 a ahorrar energia durante la coccion a diario.
- Abra la puerta.
- Pulse y mantenga pulsada 艹 ^ + 30 durante 5 segundos.
- Pulse ^+30 dos vezes mais.
Econ parpadea en la pantalla. - Cierre la puerta del aparato. Tras el fin de la cocción, el microondas espera 3 horas y se desactiva.
Para activar la funciona cuando el microondas funciona, pulse dos veces.
9. CONSEJOS

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们 sobre seguidad.
9.1 Consejos para el microondas
| Problema | Soluciones |
| No hay datos para lacantidad de alimentos preparados. | Busque alimentos similares. Aumento o reduz- ca el tiempo de coccción según la regla si- quiente: Doble decantidad = casi doble de tiempo, mitad decantidad = mitad de tiem- po |
| El alimento se ha secado demasia- do. | Ajuste un tiempo más corto o seleccione una potencia más baja. |
| El alimento aún no se ha descogle- lado, calentado o cocinado una vez transcurrido el tiempo. | Ajuste un tiempo más largo o seleccione una potencia más alta. Tenga en cuenta que los platos más grandes necessitan más tiempo. |
| Problema | Solutión |
| Transcurrido el tiempo de coccción, el alimentio se ha sobrecalentado en los bordes pero no se ha hecho en el centro. | Laproxima vez selección una potencia más baja y un tiempo más largo. Remueva los liquuidos a la mitad del tiempo, p. ej., la sopa. |
Se obtienenelineseresultadosparaelarroz conplatosllanos yanchos.
9.2 Descongelación
Descongele siempre el asado con la grasa hacía abajo.
No descongele carne tapada, ya que podra cocinarse en lugar de descongelarse.
Descongele siempre pechugas de ave enteras hacía bajo.
9.3 Cocinar
Saque siempre la carne y las aves frías del frigorífico al menos 30 Minutes antes de cocinarlos.
Deje tapados la carne, las aves, el pescado y las verduras antes de la cocción.
Unte un poco de aceite o mantequilla fundida en el pescado.
Todas las verduras se deben cocinar a la maxima potencia del microondas.
Añada 30 - 45 ml de agua fria por cada 250 g de verduras.
Corte las verduras en pedazos delismo時間 antes de cocinarlos.
Cocine todas las verduras con una tapa sobre el recipientte.
9.4 Recalendar
Cuando recaliente comida preparada envasada siga siempre las instrucciones que figuran en el envase.
9.5 Grill
Ase los alimentos de poco espesor en el centro de la rejilla del grill.
Dé la vuelta al alimento a la mitad del tiempo establecido y continue el asado.
9.6 Cocción combinada
Utilice la Cocción combinada para mantener crujientes determinados alimentos.
A la mitad del tiempo de coccción, dé la vuelta a los alimentos y continua.
Existen 3 modelos de Cocción combinada. Cada modo combina las functions de microondas y de grill endietres periodos de tiempo y niveles de potencia.
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们os sobre seguidad.
10.1 Notas y consejos sobre la limpieza
- Limpie la parte delantera del hora con unayo suave humedecido en agua Templada y jabon neutro.
-
Limpie las superficies metalicas con un producto no agresivo.
-
Limpie el interior del hora afterwards de cada uso. Así podrá retiring la sociedad más fácilmente e impedirá que se queme.
- Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales.
- Limpie periodicamente todos los accesos y déjelos secar. Utilice un paño suave humedecido en agua Templada y jabón neutro.
-
Para reblandecer los restos dificiles, hierva un vaso de agua a potencia maximala durante 2 a 3关键时刻.
-
Para eliminar olores, eche 2 cucharaditas de zumo de limón en un
vaso de agua y hierva a maxima potencia durante 5 Minutes.
11. SOLUCION DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Consulte los capitulos sobre seguidad.
11.1 Que hacer si...
| Problema | Posible causa | Solutacion |
| El aparato no func- ciona. | Elorno está apagado. | Encienda el hora. |
| El aparato no func- ciona. | El aparato no está enchufado. | Enchufe el aparato. |
| El aparato no func- ciona. | Se haFundido un fusible de la instalaciondomestica. | Revise el fusible. Si el fusible salta más de una vez, pón-gase en contacto con un elec-tricista@cualificado. |
| El aparato no func- ciona. | La puerta no está bien cerra- da. | Asegúrese de que nada blo-quea la puerta. |
| La bombilla no func- ciona. | La bombilla es defectuosa. | La luz seDebe cambiar. |
| Hay chispas en el interior del aparato. | Hayplatos de metal oplatos conmarco de metal. | Retireel plato del aparato. |
| Hay chispas en el interior del aparato. | Haypinchos oráminas de alu-minio que tocan las paredes internas. | Asegúrese de que los pichos oráminas no toquen las paredes internas. |
| Elconjunto del plato giratorio emite rui-dos or rechina. | Hayalgún objecto o suciedad debajo de la bandeja de cris-tal. | Limpie la zona bajo la bande-ja. |
| El aparato deja defuncionar sin motivo aparrente. | Hayun fallo de funcionamien-to. | Si esta situacionse repite, llama al Centro de service ttecnico. |
11.2 Datos de servicios
Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con su distribuidor o el centro de servicios专业技术.
Los datos que nécessita para el centro de servicios专业技术e se.Encuentran en la
placa de caracteristicas. La placar de
caracteristicas se encuentra en el
aparato.No retire la placa de
characteristica del aparato.
| Es conveniente que anote los datosalready: | |
| Modelo (MOD.) | ...... |
| Número de producto (PNC) | ...... |
| Número de series (S.N.) | ...... |
12. INSTALLACION

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们osobreseguidad.
12.1 Información general

PRECAUCION!
No bloquee los orificios de ventilacion. De lo contrario, el aparato se pueda sobrecalarnt.

PRECAUCION!
No conecte el aparato a adaptadores o prolongadores. Pueden producirse sobrecargas o riesgo de incendio.

PRECAUCION!
La alta de instalación minima es de 85 cm.
- El microondas es únicamente para usar sobre encimera. Debe colocarse sobre una superficie estable y plana.
- Coloque el microondas alejado de vapeores, aire caliente y salpicaduras de agua.
- Si el microondas está demasiado cerca de la TV o la radio, pueda causar interferencias en la recepción de la señal.
- Si transporte el microondas a lugares fríos, no lo encienda inmediamente tras la instalación. Déjelo a la temperatura ambiente para que absorba el calor.
12.2 Instalación electrica

ADVERTENCIA!
Deje la instalación electrica en manos de un profesionalrialducido.

El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad del capitulo "Información sobre seguridad".
El microondas se suministra con enchufy cable de red.
El cable Tiene un cable de tierra con un enchufe de conexión a tierra. El enchufe se debe conectar a una toma correctamente instalada y conectada a tierra. En caso de cortocircuito electrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga electrica.
12.3 Distancias minimas

| Medidas | mm |
| A | 300 |
| B | 200 |
| C | 0 |
13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recycle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salute Pública, asi como a reciclar residuos de aparatos electricos y
electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo 🏪 jusqu'ànlos residuos domesticos. Lleave el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su-oficina municipal.
