WIKO VIEW4 LITE - Teléfono inteligente

VIEW4 LITE - Teléfono inteligente WIKO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato VIEW4 LITE WIKO en formato PDF.

📄 284 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice WIKO VIEW4 LITE - page 68
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Smartphone
Marca WIKO
Modelo VIEW4 LITE (W-V730)
Dual SIM
Tarjeta de memoria Soporte hasta 256 GB
Conectividad 4G, Wi-Fi, Bluetooth, GPS
Batería Recargable no extraíble
Cargador Adaptador de corriente 5V/1,55A
Kit manos libres Incluido
DAS cabeza 0,538 W/kg
DAS tronco 1,582 W/kg
DAS miembros 2,50 W/kg
Mantenimiento Limpiar con un paño seco (sin disolvente)

Preguntas frecuentes - VIEW4 LITE WIKO

¿Cómo encender y apagar el teléfono?
Para encender, mantenga presionado el botón Encendido/Apagado hasta que la pantalla se encienda. Para apagar, mantenga presionado el botón, luego seleccione Apagar y confirme con OK.
¿Cómo insertar las tarjetas SIM y la tarjeta de memoria?
Utilice la herramienta incluida (o un clip) para abrir la bandeja de tarjetas. Inserte las tarjetas SIM (nano-SIM) y la tarjeta de memoria (microSD hasta 256 GB) según los diagramas de la guía. Cierre la bandeja.
¿Cómo cargar la batería?
Conecte el cable micro-USB al teléfono y el adaptador de corriente a un enchufe. La luz roja indica que se está cargando; cuando se vuelva verde, la carga ha finalizado. Desconecte después.
¿Cómo realizar una llamada de emergencia?
Marque el número de emergencia (112 en Europa) y presione el ícono de llamada. Tenga en cuenta que las llamadas de emergencia no están garantizadas en todas las redes; consulte con su operador.
¿Qué precauciones tomar con los niños?
Mantenga el teléfono fuera del alcance de los niños pequeños. El producto contiene piezas pequeñas que pueden ser ingeridas o causar asfixia. Supervise su uso.
¿Cómo reducir la exposición a las ondas?
Utilice el kit manos libres, aleje el teléfono del abdomen de las mujeres embarazadas y del bajo vientre de los adolescentes. Active el modo avión para cortar todas las emisiones.
¿Dónde encontrar el código IMEI de mi dispositivo?
Marque *#06# en el teclado. También puede encontrarlo en el embalaje o grabado en la carcasa trasera (batería no extraíble).
¿Puedo reparar mi teléfono yo mismo?
No, la reparación debe ser realizada por un técnico autorizado. Cualquier intervención no autorizada anula la garantía. Contacte a su vendedor o al servicio postventa de WIKO.
¿Cómo reciclar mi teléfono?
No deseche el dispositivo con los residuos domésticos. Deposítelo en un punto de recogida autorizado para el reciclaje de equipos electrónicos (RAEE) y baterías.
¿Qué hacer si la tarjeta SIM está bloqueada?
Introduzca el código PIN proporcionado con la tarjeta SIM. Después de tres intentos fallidos, se necesita el código PUK; contacte a su operador para obtenerlo.

Preguntas de los usuarios sobre VIEW4 LITE WIKO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Teléfono inteligente en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VIEW4 LITE - WIKO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VIEW4 LITE de la marca WIKO.

MANUAL DE USUARIO VIEW4 LITE WIKO

El contenido de esta guíaoulda diferir de las functionalities de tu téléphone en funciona de la version del software o de tu operador Telefonico

ENHORABUENA!

Acabas deadirir tu téléphone móvil WIKO View4 Lite (W-V730). En esta guía encontrarás toda la información relativa a la utilización de este téléphone móvil para que, según desearros, te familiarices rápidamente con el universo WIKO.

Podrás encontrar una version completa de las instructuciones de uso y recomendaciones de seguridad en nuestra网页 web es.wikomobile.com.

Puedes Solicitar una version impresa por correto postal o electrónico dirigiendote a la dirección indicada al final de esta guía.

La información que contiene esta guía no se pueda transmitir ni reproducir en ningún formatting ni en ningún caso sin la autorización por escrito de WIKO.

Marcas commerciales

WIKO es unamarca registrada de WIKO SAS.

Nota

WIKO se reserva el derecho de modifier en cualquier momento la información de esta guía, la WHICH se ha elaborado con el mayor cuidado, si bien toda la información y recomendaciones queaquí constan no constituyen garantía alguna.

Limitación de la responsabilidad

Todo los servicios y contenido a los queURTOS acceder desde este aparato son de propidad exclusiva de terceros y por consiguiente está protegidos por las leyes (Derechos de Autor, patente, licencia y otheras leyes de propidad intelectual). Estos servicios son solo para su uso personal y no para un uso comercial. No es possible utiliser这些东西 contentsados o servicios sin Solicitarlo previamente por escrito al propietario del contenido. De ningunaforma能把 copiar, publicar, transferir, vendr o explotarutilizandoequalquermedio,los contentidos orervicios editadosutilizandoeste aparato,ni producir formas derivadasde los mismos.

LOS SERVICIOS Y CONTENIDOS DE TERCEROS SE ENTREGAN "TAL CUAL". WIKO NO GARANTIZA LOS CONTENTADOS NI LOS SERVICIOS ASI ENTREGADOS, YA SEA DE MANERA EXPRESA O IMPLICITA, y SEA CUAL FUERE SU PROPÓSITO; NO GARANTIZA TAMPOCO LA CALIDAD COMERCIAL Y LA ADECUación PARA UN USO EN PARTICULAR. WIKO NO GARANTIZA LA EXACTITUD, LA VALIDEZ, LA LEGALIDAD NI LA EXHAUSTIVIDAD DE LOS CONTENTADOS O SERVICIOS SUMINISTRADOS POR MEDIO DE Este APARATO.

WIKO no tiene ningún control sobre loscontents y servicios que son proportionsados por terceros a工程技术 de redes o dispositivos de transmisión. Además,los servicios de terceros peuvent interrupirse o cancelarse en cualquier momento. En este sentido, WIKO no garantiza ninguna representation o garantía en cuando a la disponibiliad del contenido de每一quier servicios de terceros y expresamente renuncia a每一quier responsabilidad en relacion con dicha interruptionso suspensión.

WIKO no pueda ser considerado de ninguna forma responsable del tratamiento y seguínto de los contentsos y los servicios de terceros accesibles por medio de este aparato. Cualquier pregunta o Solicuid relacionada con tales contentsos o servicios debe dirígete directamente al proveedor de los contentsos o servicios en cuestion.

Un inicialmente, el operador, proporcióna la tarjeta SIM y la red o sistemas (telefónica u otro) en el que funciona este aparato. WIKO renuncia expresamente a cualquier responsabilidad relativa al functionality, la disponibiliad, la cobertura, los servicios o la capacité de la red o del sistemas (telefónica u(other). La responsabilidad de WIKO y su servicios post-venta autorizzato se limita únicamente al COSTE DE REPARACION y/o de sustitución del equipo durante el periodo de garantía.

WIKO NO SE HACE RESPONSABLE EN CASO DE NEGLIGENCIA, YA SEA EN RELACION CON LA RESPONSABILITYD CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL, DE NINGUN DANO DIRECTO, INDIRECTO, ACCIDENTAL, ESPECIAL, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS O CUALQUIER OTRO DANO QUE RESULTEN DEL USO POR EL USUARIO O POR UN TERCERO DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS ACCESIBLES POR MEDIO DE Este APARATO.

ALGUNOS PAÍSES NO PERMITEN LA EXCLUSION DE LAS GARANTías IMPLICITAS O LAS LIMITACIONES DE LOS DRECHOS LEGALES DE LOS CONSUMIDORES, ES POSIBLE QUE ESTAS RENUNCIAS Y LIMITACIONES NO SE APLICUEN EN TU CASO.

Contenido de la caja :

  1. Móvil WIKO View4 Lite
  2. Adaptador de corriente
  3. Cable micro USB
  4. Auriculares
  5. Guía de inizio=rápido y Información al cliente
  6. Bateria recargable no extraíble

WIKO VIEW4 LITE - Contenido de la caja : - 1

WIKO VIEW4 LITE - Contenido de la caja : - 2

Introduccion

WIKO VIEW4 LITE - Introduccion - 1

TeclasFunción
On / Off / BloqueoAlmantener pulsada esta tecla se enciende o apaga el Telefono. Al pulsarla ligeramente se bloquea la pantalla táctil.
InicioAl pulsar esta tecla ligeramente se muestra la pantalla de inicio.
MenúAl pulsar esta tecla se abre el lista de aplicaciones recientes/activas.
SolverPulsa esta tecla para volver a la pantalla anterior o para que desaparezca el teclado.
VolumenPulsa paraacular o disminuir el volumen de la vozada, el tono, la música, juegos y de otheras functions of audio. Al sonar el Telefono, permite pasadolo a modo silencio. Para activar el modo “reunion”, mantén pulsada la tecla Volumen.

Antes de empezar

~ Instalación de tarjetas SIM - 2 SIM

Inserta las tarjetas SIM suguiendo los esquemas siguientes.

WIKO VIEW4 LITE - Antes de empezar - 1

WIKO VIEW4 LITE - Antes de empezar - 2

WIKO VIEW4 LITE - Antes de empezar - 3

WIKO VIEW4 LITE - Antes de empezar - 4

~ Instalación de la tarjeta de memoria

Tu Telefono admite una tarjeta de memoria Micro SD de hasta 256Gigas.

Inserta la tarjeta de memoria siguiendo los esquemas siguientes.

WIKO VIEW4 LITE - ~ Instalación de la tarjeta de memoria - 1

Recarga de la bateria

Este Telefono está alimentado por una bateria recargable no extraíble.

El indicator parpadeará en rojo si es muy bajo el nivel de la batería. Procedeentries a su recarga, ya que un nivel demasiado bajooulda reducir su vida de funcionaimiento. Conecta el cargador a una toma de corriente y el extremo micro USB al conector USB del téléphone.

El indicator pasará a iluminarse en rojo, lo que indica que el téléphone está recargándose.

Una vez terminada la carga, el indicator se iluminará en verde: desconecta antes el cargador del téléphone.

Para más información, consulta la sección "Seguidad".

WIKO VIEW4 LITE - Recarga de la bateria - 1

Puesta en marcha y desconexión

Para encender el téléphone, mantén pulsada la tecla ON/OFF. Si tu tarjeta SIM estábloqueada por PIN, introduce el número PIN correspondiente para desbloquearla alponer en funciona el número. El número PIN es suministrado por tu operador Telefonico, si no dispones del本身就是 o lo has extraviado, ponte en contacto con tu operador.

Tras tresintentosfallidosdeintroducirelcsgidoPIN,el movil sebloquearaysolicitara para suuso elcsgido PUK (suministrado con la tarjeta SIM,y de no ser asi ponte encontacto con tu operadortelefonic).

Para apagar el téléphone, mantén pulsada la tecla ON-OFF hasta que se mueste el menu. A continua, pulsa Apagar. Después, pulsa OK para confirmar.

Antes de apagarse Completely, el téléphone vibrará.

Funciones básicas

- Administración de las tarjetas SIM

Al poder en marcha el téléphone por primera vez, se做不到arán differentes mensajes acerca de la tarjeta o tarjetas SIM, los cuales te invitarán a modifier o no los ajustes propios del smartphone, asi como los mensajes y la connexion a internet. Podrías:

  1. Definir la SIM predeterminada para las Llamadas de voz, las Llamadas de video, los mensajes SMS/ MMS, y la Conexión de datos para Internet. El color de fondo permite diferenciar las tarjetas SIM.
  2. Se pueda elegir la SIM antes de cadaTHING, por exemple, antes de hacer unaLLLamada o de enviar un mensaje SMS/MMS seleccionando «Preguntar siempre».

Conexión de datos

- APN (Nombre del Punto de Acceso) no disponible

Si tu operador Telefonico no figura en la lista o si la lista esta vacía, ponte en contacto con tu operador para configurar los APN manualmente. Paraarlo, accede a Ajustes > Red e Internet > Red móvil > SIM1 o SIM2 > Avanzado > Nombres de los Puntos de Accesso, pulsa el boton + y completela informacion proportionada por tu operador. Alasar al menu anterior, elige el APN que acabas de guardar.

- Activar la connexion de datos

Para verificar la configuración de la connexion de datos:

  1. Accede a Ajustes > Red e Internet > Red móvil > SIM1 o SIM2 > Avanzado > APN, activa el punto de acceso según tu operador/paquete.
  2. Para activar las datos móvil,DSL,DSL,DSL,DSL,DSL,DSL,DSL,DSL,DSL,DSL,DSL,DSL,DSL,DSL,DSL,DSL,DSL,DSL,DSL,DSL,DSL,DSL,DSL,DSL,DSL,DSL,DSL,DSL,DSL,DSL,DSL,DSL,DSL,DSL,DSL,DSL,DSL,DSL,DSL,DSL,DSL,DSL,DSL,DSL,DSL,DSL,DSL,DSL,DSL,DSL, DSL
  3. Puedes elegir con qué tarjeta SIM deseasactivar la connexion de datos en Ajustes > Red e Internet > Tarjetas SIM > SIM preferida para datos moviles, pulsando bajo la tarjeta SIM que deseas activar.

Cuando elijas la connexion de datos para una tarjeta SIM, la red 4G solo puede activarse para esta tarjeta SIM.

Itinerancia de datos

Ten en cuenta que para las tarjetas SIM en itinerancia debes activar su Itinerancia de datos en el menu Ajustes > Red e Internet > Red móvil > SIM1 o SIM2 > Roaming. De lo contrario la connexion a internet se desactivará de manière predeterminada. Si usas connexion de datos de una operadora virtual, pueda que necesites activar esta-option.

- Barra de estado

Iconos de notifications en la barra de estado

WIKO VIEW4 LITE - Iconos de notifications en la barra de estado - 1

Potencia de la seals

4G

Red 4G conectada

H+

HSPA+ (3G++) conectada

H

HSPA (3G+) conectada

3G

Red 3G conectada

E

Red EDGE conectada

G

Red GPRS conectada

WIKO VIEW4 LITE - Iconos de notifications en la barra de estado - 2

Sin Penal

R

En itinerancia

WIKO VIEW4 LITE - Iconos de notifications en la barra de estado - 3

Red Wi-Fi disposable

WIKO VIEW4 LITE - Iconos de notifications en la barra de estado - 4

Red Wi-fi conectada

WIKO VIEW4 LITE - Iconos de notifications en la barra de estado - 5

Bluetooth activado

WIKO VIEW4 LITE - Iconos de notifications en la barra de estado - 6

GPS en servicios

WIKO VIEW4 LITE - Iconos de notifications en la barra de estado - 7

Llamada en bajo

WIKO VIEW4 LITE - Iconos de notifications en la barra de estado - 8

Llamada en espera

WIKO VIEW4 LITE - Iconos de notifications en la barra de estado - 9

Llamada perdida

WIKO VIEW4 LITE - Iconos de notifications en la barra de estado - 10

Sincronización

WIKO VIEW4 LITE - Iconos de notifications en la barra de estado - 11

Nuevo e-mail

WIKO VIEW4 LITE - Iconos de notifications en la barra de estado - 12

Alarma activada

WIKO VIEW4 LITE - Iconos de notifications en la barra de estado - 13

Modo silencio activado

WIKO VIEW4 LITE - Iconos de notifications en la barra de estado - 14

Nuevo mensaje de voz Descarga en bajo

WIKO VIEW4 LITE - Iconos de notifications en la barra de estado - 15

Conectado al ordinador

Nivel de energia de la batería

Nuevo SMS o MMS

Modo avión activado

Tarjeta SIM modificado

No tarjeta SIM

Dependiendo de las aplicaciones, las notifications你能 hacer acompañadas de una sealsonora, de una vibracion o del parpadeo deindicadores.

Panel de notificationsiones

Para poder las notifications. La informacion relativa a la llegada de nuevo mensajes, de futuros acontecimientos de la agenda, el estado de las descargas se做不到 de estaforma.

Pulsa BORRARTodo para boringlas notifiedaciones punctuales. Las aplicaciones en bajo se mantendran en la lista. Para boring una Notification, deslizala hacía la izquierda o la referencia. Para cerrar el panel,DSLiza hacía arriba o pulse VOLVER

Para acceder al panel de ajustes, pulsa

WIKO VIEW4 LITE - Panel de notificationsiones - 1

Paraunarlo con mayor rapidez,desliza hacer abajo con dos dedos la barra de notifications.

Seguridad

Para utiliser este téléphone en plenas conditiones de seguridad, lee atentamente las siguientes recomendaciones:

WIKO VIEW4 LITE - Seguridad - 1

La escucha prolongada a fuerte potencia a

través de cascos o auriculares puede provocar daños en la audición.

Paraatarposiblesdañosauditivos,se recomienda no escuchar músicauotrossonidosa un volumen excessivamentealtocon auricularesocascosdurante un periodode tiempo prolongado.
2. Llamada de emergencia: En occasions, los númeroos de emergencia no están disponibles en las redes móvil. Confirmalo antes con tu operadora de Telefonía.
3. Ninos: Presta especial atencion. Un dispositivo portafil no es apto para niños. Este producto contiene pequeñas piezas que pueda ser ingeridas o provocar la asfixia en caso de ingestion accidental.
4. Conducción segura: Está prohibido usar tu téléphone móvil cuando conduces.

Respetur las leyes y la legislación vigente en materia del

uso de Telefonos móvil es tu responsabilidad.

  1. En un avión: Apaga tu téléphone en el avión.
    No olvides apagar tu téléphone cuando te.Encuentres en un avion (GSM + Bluetooth), ya que podrrian producirse interferencias.
  2. En hospitales: Apaga tu téléphone cuando hayaURTCArialquierdispositivomedico.

Es muy peligrosso poder en marcha un téléphone en las proximas de un dispositivo medico. Esto peutecovar interferencias con dichosositivos. Por consiguiente, han de respetarse todas las y avisos en hospitales ocentros de salute.
7. No olvides apagar tu téléphone en las estaciones de servicios. No Utilities tu móvil en una gasolinera ni en la proximidad de combustibles.
Es peligioso utiliser tu téléphone en el interior de un taller de reparación.
8. Implantes electrónicos y marcapasos: Se recomienda una distancia minima de 15 cm. entre el téléphone móvil y el marcapasos con el fin de evaporar posibles interferencias entre también dispositivos.
Las personas deben adoptar la precaución de colocar el dispositivo en elgado opuesto al implante durante

una llama. Si percibes que tu dispositivo provoca interferencias con un marcapasos, apaga inmediamente el dispositivo y ponte en contacto con tu medico con el fin de informarte sobre qué conducja adoptar.
9. Riesgos de incendio: No dejes tu dispositivo inicial a fuentes de calor. No recargues tu dispositivo cerca de materias inflamables.
10. Contacto con láquidos: Evita todo contacto del dispositivo con láquidos o con manos mojadas. El agua pueda provocar daños irreparables.
11. Utiliza exclusivamente los accesorios de la caja homologados por WIKO. La realizacion de accesorios no homologados可以使 deteriorar tu téléphone o provocar riesgos.
12. Has de usar la bateria con cuidado: no intentes desmontarla. Nunca提供优质 una bateria o cargador dañados. No pongas en contacto con las baterías objetos electrónicos. En关键时刻 generales, no expongas las baterías a temperatas muy bajo o muy elevadas (inferiores a 0^ o superiores a 45^ ). Te recomendamos que cargues la bateria de tu smartphone a una Temperatura ambiente de entre 5 y 25^ . Para mejorar la autonomía de la bateria usa sólo la bateria y el cargador WIKO que viene en la caja. Un uso incorrecto de la bateria o, si la bateria es replazada por una de tipo incorrecto, pueda ser causa de

riesgo o de incendio. Gestiona las baterias usadas según las instrucciones.

  1. Caías o impactos : Utiliza y maneja tu téléphone con el mayor cuidado.
    Protege tu téléphone de caías o impactos que pudieran dararlo. Algunos elementos de tu téléphone son de vidrio, por lo que podrián romperse en caso de caía o de fuertes impactos. Evita que se pueda caer tu téléphone. Nunca toques la pantalla con objetivos puntiagudos.
  2. Descarga electrica: No intentes desmontar tu disposativo, podrá darte una descarga electrica.
  3. Mantenimiento: Si deseas limpiar tu téléphone, utilizes un trapo seco (nunca disolventes, como el benceno, ni alcohol).
  4. Recarga tu téléphone en una zona bien ventilada. No lo recargues si está apoyado sobre unaTELa.
  5. Alteración de las bandas magnéticas: No Coloquestu Telefono al bajo de tarjetas de credito, ya que las bandas magnéticas de estas podrjan resultar dañadas y por tanto, sus datos.
  6. Temperatura del teléfono: No hagas uso de tu móvil en conditiones atmosféricas de temperatas demasiado altas o bajas. Tampoco lo expongas a una fuerte radiación directa del sol o a situaciones de humedad elevada. La temperatura optima para tu terminal oscila entre los -10^

y +45^ C , la temperatura maxima que indica el fabricante durante la energia es de +40^ C .

  1. Debido al material正常使用 para la fabricación de la carcaja del téléphone móvil, esnecessaryutilizaruna connexion a una interfaz USB de version 2.0 o superior. Una connexion a una alimentacion como la denominada Power USB está prohibida.
  2. El adaptor de alimentación es el dispositivo de desconexión del equipo. La base de toma de corriente debe estar cerca del equipo y ser fácilmente accesible.
  3. Este cargador ha sido concebido para una utilizacion en interiorunicamente. El cargador es de tipo TN-050155E3, la tensiOn de salute/corriente es de 5V/1.55A.
  1. Con objeto de augmentar la vida de funciona unicolemente cargadores y baterias WIKO. Sustuir la bateria original por una bateria no confoarme能把 provocar que esta explote.
  2. Nunca arrojes las baterías al fuego. Respeta las normas en vigor en materia de reciclaje de baterías y de Telefonos usados.
  3. Presta atencion a no dañar ni aplastar la batería.

Ello provocaría el riesgo de cortocircuito interno y de sobrecalentimiento.

  1. No desmontes la batería.
  2. La batería admite ser cargada centenas de veces antes de procer a su sustitución. Cuando el rendimiento de la batería disminuya, contacta con el servicios专业技术o para su sustitución.
  3. Si no vas a utiliser tu téléphone móvil durante un长大o periodo, no olvides recargar la bateria y así optimizar su vida de funciona bajo.
  4. No te deshayas de las baterías indiscriminadamente jusqu con desechos domesticos. Considera su reciclaje y sigue las pautas del fabricante.

Si la batería está dañana,llevala al servicios postventa o al distribuidor WIKO másproximo.

  1. Con objeto de reducir el Consumo de energia, desconecta el cargador de la toma de corriente una vez haya terminado la recarga de la bateria.

  2. No dejes la bateria durante días ya que podra generate una sobrecarga y reducir la vida de funcionaimiento del producto.

  3. Maneja con precaución las tarjetas SIM, si necesitas limparlas pásales un paño seco suavamente.

  4. Llamadas de emergencia: Puede occurrir que los númeroos de emergencia no estén accesibles en todas las redes de Telefonía móvil, como en zonas aisladas o sin cobertura, consulṭalo previamente a tu operador Telefonico.

12. Exposión a radiofrecuencias:

Tu equipo se ha diseñado y producido conforme a la normativa internacional (ICNIRP) en materia de exposión a radiofrecuencias. Las instrucciones de seguidad referidas a la exposión a radiofrecuencias employan una unidad de medida denominada SAR (Tasa de Absorcción Específica).

La受害者 de absorcción españica (Specific Absorption Rate, SAR) local cuantifica la exposión del usuario a las ondas electromagnéticas del equipo correspondiente. La SAR Máxima autorizada es de 2 W/kg para la cabeza y eltronco y de 4 W/kg para los miembros.

El valor más alto de SAR detectado en los tests de

uso de tu dispositivo a una distancia de 0.5 cm de tu cuerpo es :

SAR Cabeza : 0.538 W/kg

SAR Tronco : 1.582 W/kg

SASMiembros:2.50W/kg

Consejos para reducir el nivel de exposión

Para disminuir la calidad de radiación recibida, te recomendamos que Utilities tu téléphone en buena conditiones de recepción. Se aconteja limitar su utilización principalmente en: parkings subterráneos o al desplazarse en coche, tren, etc.

Las conditiones de recepción se visualizan en el téléphone mediante un-Conjunto de barras verticals. Cuantas más barras se muestran, mejor es la calidad de la recepción.

Para limitar la exposión a la radiación, te recomendamos la realización de un kit de manos libres.

  1. La reparación de tu téléphone ha de efectuarla un técnico autorizado. Si se confía la reparación del téléphone a una persona no habitita, WIKO no asumirá la garantía del téléphone.
  2. El número IMEI es el número de series que sirve para identificar el terminal y para gestionar el seguido del servicios posventa. Hay variasomaneras de encontrar tu número IMEI:

  3. Marcar *#06# en el teclado de tu téléphone.

  4. Consultar la caja del téléphone.
  5. Retirar la bateria de tu téléphone (en caso de que está sea extraíble), en la parte posterior encontrarás una etiqueta con tu número IMEI.

(Para las baterías no extraíbles, consulta la etiqueta en la parte trasera del téléphone).

Información de banda de Frequencias de radio

WWAN
Frequency BandMaximum output power (dBm)
GSM 1800/190031.5 dBm
GSM 850/90034 dBm
UMTS B125 dBm
UMTS B2/B5/B824.5 dBm
FDD LTE B1/B3/B5/B7/B2824.5 dBm
FDD LTE B8/B2024 dBm
TDD LTE B4025 dBm
WLAN
StandardFrequencyEIRP (dBm)
802.11b2.4~2.4835GHz15.38
802.11g2.4~2.4835GHz13.10
802.11n2.4~2.4835GHz13.20
BLUETOOTH
Bluetooth VersionEIRP Power (dBm)
EDR8.27
LE-6.03

Reciclaje

WIKO VIEW4 LITE - Reciclaje - 1

WIKO VIEW4 LITE - Reciclaje - 2

Este producto está sujeto a la Directiva Europea (Directiva WEE 2012/19/EU) y a la Directiva Europea sobre baterias (2006/66/EC). Los equipos electricos

y electrónicos, las baterías y las pilas, como como sus accesorios, deben ser sometidos a un tratamiento spécifique para residuos. Por lo tanto,这些东西 deben depositarse en un punto de recogida autorizzato, para un adecuado reprocesamento o reciclado.

Sustancias Peligrosas

Este dispositivo cumple con los requerimientos de la normativa REACH (Normativa CE N° 1907/2006) y con los de la Directiva RoHS revisada (Directiva 2011/65/EU).

Responsabilidad

Dentro de los limites fijados por la legislación de tú País, en caso de negligencia por tu parte o por la de un tercero en el uso del dispositivo o de los servicios de cerceros accesibles a工程技术 del本身就是, WIKO no está responsable de ningún tipo de días causados por dicha negligencia. El usuario está el número responsable del uso del dispositivo, de acuerdo con cualquier ley vigente y aplicable en tú País. Estas instruciones y recomendaciones de seguridad para tu dispositivo peuvent variar dependiendo del País en el que resides. Si deseas consultar más instruciones, recomendaciones de seguridad y consejos de uso especialos para tu País, visita nuestro situó es.wikomobile.com

En caso de anomalía o defecto en tu producto, por favor, contacta con el distribuidor para que te ofrezca la información relacionada con la tramitación de la garantía.

ATENCLON

El desgaste por uso normal del producto (baterías, pantallas, teclados, objetivos de lámara deotos) no está cubierto por la garantía WIKO.

Acuerdo de uso de los datos

WIKO registra tu número de forma gratuite. Este servicios le permitte a los先进技术 de WIKO estar connectados con los datos de tu número para poder en tiempo real tuspecindicaciones, tu modelo y, al mismo tiempo, mantenerte informado sobre lasactualizaciones disponibles para tu sistemas y de possible fallos que pudiera haber en tu terminal y/o modelo. Además, este servicios nos adverte al instante en caso de anomalía para poder asi, aportarte una solución技术水平a antes possible. Esnecessary obtener estainformationparaque WIKOcouldaofrecerlasactualizacionesadecuadaspara tu número.

Al mismo tiempo que registras tu téléphone, reconoceque WIKO, asi como sus技术和icos, poder recoger,guardar, analizar y utiliser la informacion de diagnóstico,informacion和技术ica, de uso y relacionadas;incluyendo, sin limites, informacion sobre tu aparato WIKO,el software de sistemas y tus aplicaciones. Re cogemos confrecuencia estas informaciones para que sea más fácilponer a tu disposicion lasactualizaciones de software,la asistencia de los productos y differsentes servicios

propuestos al cliente (siestofuera necessario) relacionados con el software de tu aparato.

WIKO puede usar esta información, sin revelar la identidad del cliente, para proponer mejoras de sus produits o de sus servicios para el usuario.

Este增值服务 no nos da acceso a tus contentsados y ARCHivos personales.

Para registrar tu téléphone WIKO se necesita una交代a la red de datos móvil. Esto peutecarrear gastos de comunicacion que quedan a tu cargo segun la suscripccion que tengas con tu operador de Telefonia móvil. Te recomendamos utilizearuna交代w-Fi para este proceso.

Con Wi-Fi no Tiene limitación de datos (si tu suscripción Telefonica limita el intercambio de datos) y la conexión es más<rápida.

A la informaciónVERTIDA por tu terminal se le hace un tratamiento informativo para acceder a los datos de tu téléphone.

WIKO las conservara en un espacio spécifique y seguro, por una duración maxima de tres años desde el dia en que se obtenga; segun la naturaleza de los datos.

Tiene claro de acceso, rectificacion o eliminacion de su informacion personal obtenida durante el registrar, claro que pueda ejercer书写 a WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSELLA, FRANCIA.

Nosotros, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA, por la presente declaramos que el equipo radioeléctrico tipo W-V730 está en conformidad con la Directiva 2014/53/EU.
Version de software: W-V730-V01

Fabricante: WIKO SAS / Importador: Wikomobile Iberia S.L.

El texto completo de la Declaracion de conformidad del dispositivo puede solicitarse por escrito a lasuma direc tion WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA o está disponible en la direc tionsuma. www.wikomobile.com/certification.

WIKO VIEW4 LITE - Acuerdo de uso de los datos - 1

VIEW4 LITE

Guia de'utilisation

Modo Silencioso activado

WIKO VIEW4 LITE - Guia de'utilisation - 1

y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y

WIKO VIEW4 LITE - Guia de'utilisation - 2

SIM

(APN)JgJgabai 1
JballyIglal aJgAiaJIaIcI JgAiaJIgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJg

aIbIe aieiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaia

i 1

J

1

aaii

$$ < \text {S I M} 2 \text {与} 1 _ {\text {水}} < \text {小} _ {\text {大}} \text {小} _ {\text {小}} < \text {小} _ {\text {小}} < \text {小} _ {\text {小}} < \text {小} _ {\text {小}} < \text {小} _ {\text {小}} < \text {小} _ {\text {小}} $$

J 1

J 1

Lililil

SIM1< 1

J<J<J<J<J<J<J<J<SIM2

a0j/1yJzIJIiJIiJIcIlaicIJgagll bai<

Jawyll Jawyly 1200000000000000000000000000000000000000000

J1

3

< < <

1

4G 4S

()

WIKO VIEW4 LITE - () - 1

aaiiie

WIKO VIEW4 LITE - aaiiie - 1

JyB

g

WIKO VIEW4 LITE - aaiiie - 2

WIKO VIEW4 LITE - aaiiie - 3

1

Jc

a 1

x1 = 2,x2 = - 4

b2

J 1

.

WIKO VIEW4 LITE - aaiiie - 4

1c bai jbi jbi jbi jbi jbi

y

J 1

#

i 1

iL

6

1

i 1

1

.

a

7

.2

aagaae

8

15 cm n J

:dall

i 1

g 1

1

1

aagaaag aagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaa

clawg aol

A

e 2

J 1

Jgoo o j 1.

y

.

4

y

.

.5

()

J 13

.

1

aill wol y. slalbawl i jy. dill lbi y g b gall

.

14

A

aBjPduWl (sIaLs 11111111111111111111111111111111111111111111

()

15 16

.

17

a

J 18

y 1

+45 10 11

Jn nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

40

USB GSM 19

20

JUULI JUULI USB 41c 41c 41c 41c 41c 41c 41c

1

1

J 9

a 1

Ji

10

.WIKO 11

i

jbliao

12

J.

y

45 0 0

.

Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn

y 25,5

WIKO

J 1

Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn

1

puiuui 1 aolai u

Jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

JdAclawpIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIy

.

sla 2y! cgc l. 120 sdd 1c sla 2y! 13

WIKO Jckn jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn IMEI 14

1 1

.5JIIMEI

J#06#

.

IMEI 150

()

19.9

i111 1

SIM 10

11

c

y

a 12

a. 1111111111111111111111111111111111111111111111

J 1

(SAR)

aagaae aee

y

4 2

0.5 (SAR) aJlssuuea uoo Jlae Iaie jgai

0.538 W/kg:

1.582 W/kg:

2.50 W/kg:

WWAN
Frequency BandMaximum output power (dBm)
GSM 1800/190031.5 dBm
GSM 850/90034 dBm
UMTS B125 dBm
UMTS B2/B5/B824.5 dBm
FDD LTE B1/B3/B5/B7/B2824.5 dBm
FDD LTE B8/B2024 dBm
TDD LTE B4025 dBm
WLAN
StandardFrequencyEIRP (dBm)
802.11b2.4~2.4835GHz15.38
802.11g2.4~2.4835GHz13.10
802.11n2.4~2.4835GHz13.20
BLUETOOTH
Bluetooth VersionEIRP Power (dBm)
EDR8.27
LE-6.03

\~

J 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

www.wikomobile.com 1

1

glll lgl 1111111111111111111111111111111111111111111111111111111111

WIKO VIEW4 LITE - \~ - 1

J 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

\~

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WIKO

Modelo : VIEW4 LITE

Categoría : Teléfono inteligente