FALMEC EXPLOIT - Campana extractora

EXPLOIT - Campana extractora FALMEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EXPLOIT FALMEC en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice FALMEC EXPLOIT - page 45
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Campana extractora
Marca Falmec
Modelo EXPLOIT
Modos de funcionamiento Evacuación exterior (aspirante) o reciclaje de aire (filtrante)
Controles disponibles 2 teclas, 5 teclas, electrónico con pantalla, mando a distancia opcional
Velocidades del motor 3 velocidades + 1 velocidad intensiva temporizada (15 min)
Iluminación Lámpara de techo (máx 25 W), foco halógeno (máx 20 W, 12 V, G4), foco dicroico (máx 20 W, 12 V), fluorescente (8-28 W según modelo)
Temporizador Apagado automático después de 15 minutos, alarma de saturación de filtros después de 30 h de funcionamiento
Distancia mínima de seguridad 65 cm entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana (salvo indicación contraria del aparato de cocción)
Filtros antigrasa Metálicos, lavables en lavavajillas o a mano (cada mes)
Filtros de carbón activo Reemplazo cada 3-4 meses (según uso)
Limpieza exterior Paño suave y detergente neutro o alcohol desnaturalizado; evitar productos abrasivos
Limpieza interior Prohibido con líquidos o disolventes en partes eléctricas; desconectar antes
Alimentación eléctrica Ver placa de características en el interior de la campana (230 V ~ 50 Hz típico)
Instalación Fijación mural con barra de soporte y tacos; ajuste en altura y distancia
Material Acero inoxidable (tratamiento anti-huella posible según versión)
Piezas de repuesto Filtros, bombillas, mando a distancia disponibles en el servicio técnico autorizado
Garantía Garantía del fabricante (condiciones al dorso del manual)

Preguntas frecuentes - EXPLOIT FALMEC

¿Cuál es la distancia mínima a respetar entre la campana y la placa de cocción?
La distancia mínima es de 65 cm entre la superficie de apoyo de las cacerolas y la parte más baja de la campana. Si el manual del aparato de cocción indica una distancia superior, esta prevalece.
¿Cómo limpiar los filtros metálicos antigrasa?
Los filtros metálicos deben lavarse cada mes. Puede lavarlos en el lavavajillas o a mano en agua caliente con un poco de detergente. Evite doblarlos y déjelos secar completamente antes de volver a colocarlos.
¿Cuándo hay que reemplazar los filtros de carbón activo?
Los filtros de carbón activo no se lavan y deben reemplazarse en promedio cada 3 a 4 meses, según la frecuencia de uso. Para pedirlos, contacte a su distribuidor o al servicio posventa.
¿Cómo reemplazar la bombilla de un foco halógeno?
Desconecte el aparato. Retire el anillo de soporte del vidrio con un destornillador, quite el vidrio y reemplace la bombilla por una bombilla halógena de máx 20 W, 12 V, casquillo G4. Vuelva a colocar el vidrio y fije el anillo.
¿Qué hacer si la campana no se enciende?
Verifique primero que el enchufe esté bien conectado y que el disyuntor no haya saltado. Asegúrese de que el cable de alimentación no esté dañado. Si el problema persiste, contacte a un servicio posventa autorizado.
¿Cómo activar el temporizador en la campana?
En los modelos con mando a distancia o caja electrónica, presione el botón del temporizador. La campana se apagará automáticamente después de 15 minutos. Un indicador parpadeante señala que la función está activa.
¿Para qué sirve la alarma de saturación de los filtros?
Después de aproximadamente 30 horas de funcionamiento, el botón del temporizador se vuelve rojo para indicar que los filtros metálicos deben limpiarse. Para restablecer la alarma, presione el botón del temporizador unos segundos hasta que se apague la luz roja.
¿Puedo usar la campana al mismo tiempo que una chimenea o una caldera?
Sí, pero hay que asegurarse de que el local esté suficientemente ventilado de acuerdo con las normas vigentes. En Alemania, la presión negativa no debe superar 4 Pa.
¿Cómo montar la campana en la pared?
Fije primero la barra de soporte a la pared a la altura calculada (X+Y+310 mm). Cuelgue la campana, ajuste la alineación con los tornillos previstos, luego fíjela firmemente con tacos. Para la versión aspirante, conecte el tubo de evacuación.
¿Qué tipo de detergente usar para limpiar el acero inoxidable?
Use un paño suave humedecido con agua jabonosa neutra o alcohol desnaturalizado. Evite productos abrasivos, esponjas ásperas y limpiadores para acero comerciales, ya que podrían dañar irreversiblemente la superficie.

Preguntas de los usuarios sobre EXPLOIT FALMEC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Campana extractora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EXPLOIT - FALMEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EXPLOIT de la marca FALMEC.

MANUAL DE USUARIO EXPLOIT FALMEC

MANUAL DE INSTRUCCIONES

INHCTPYKUJNIO 3KcJIYATAUIN

INSTRUKCJE OBSŁUGI

Ha comprado una campana extractor de prestigio y calidad segura. Para que pueda tener las mejorestestaciones,le sugerimos seguir con atencion las instrucciones contentsas en este manual para el uso y elmantimiento.Para pedir los filtros de recambio de carbón activo,utilice el cupón adjunto a la cubierta.

BbI npno6pnn nprctnXHO n BbICOKOKaCTBHNO BbITJXHO yCTPOIcTBO.ДЯ TORO,чTO6bl OHO daBaNo HauJyUHn p3yJIbTaTbI, pKOMHdym BHIMaTlbHO CnIOBaT bNcHTpyKcYm NO 3KcPnyaTaUH N yXOy, KOTOpb I BbI HaIdT B 3TOM n3daHn; KpOM TORO,IЯ 3aKa3a 3aNaChbIX φnIbTpOB Ha aKTNBupOBaHHOM yI INCNoJIb3yI T CnuaJIbHbI TaIHO, KOTOpb I BbI MOxT NaHTN pNkPnIHbIM K o6IoXK.

Szanowski Państwo

Gratulujemy!

Es muy importante conservar este libro de instructaciones+junto al aparato para cadaquier consulta futura.

Si el aparato tuviera que ser vendido o traspaso a otra persona, asegúrese que el libro vaya incluido, de modo que el nuevo usuario能把 ponerse al corriente del funcionaimiento de la campana y de las advertencias correspondientes.

Estas advertencias han sido redactadas para su seguridad y para la de losDEMAs, les rogamos, por tanto, de leerlas atentamente antes de la instalacion y la utilizacion del aparato.

Este aparato no debe ser uso por niños o personas enfermas a menos que no esteem controladas por una persona responsable que se asegure que el aparato sea utilisé con seguridad.

Los niños deben controlados por una persona responsable que se asegure que no jugan con el aparato.

El montaje debe ser realizado por personalrial significado siguiendo la normativa vigente.

Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por el Servicio Asistencia Técnica o por un personalriallicado con el fin de evaporar posibles riesgos.

Cualquier modificacion que se debiera realizar en el montaje electrico para instalar la campana debe ser supervisada por personal competente.

Es peligioso modifier o intentar modifier las caracteristicas de esta instalacion. En caso de reparacion o mal functionamento del aparato, no intentar resolver el problema directamente.

Las reparaciones efectudas por personas no@cualificadasuenprovocar daños.

Para Manipulaciones eventuales dirijase a un Centro de Asistencia Técnica autorizzato.

Controlar siempre que todas las piezas élécticas (luces, aspirador) queden apagadas cuando no se use el aparato. Leer todo el libro de instructuciones antes de efectuar ninguna operation en la campana.

El uso de la campana no pueda ser(other que el aspirar humos de cocccion en cocinas domesticas.

Cualquier uso diverso exime al fabricante derialquier responsabilidad.

El peso máximo permittedo de objetos eventually colocados o colgados (en su caso) sobre la campana noDebe superar 1,5 kilos.

Una vez instaladas, las campanas en acero inoxidable deben limpiarse para eliminar los residuos de plásticos protecto y eventuales manchas de-grasa y aceite. Para esta operación aconsejamos la utilizacion de nuestro producto spécifique disponible a la vente.

La realizacion de other tipologia de detergentes exime al fabricante de la responsabilidad de los daños que se pueda derivar.

Los datos技术和 del electrodomestico estan contentsos en las placas, situadas en la parte interior de la campana extractora.

FALMEC EXPLOIT - 1

INSTALLACION

(Parte reservada exclusivamente a personas cualesdas).

Distancia minima: distancia entre la superficie del soporte de los recipientes de coccción y la parte más inferior de la campana. Si la campana se coloca encima de una aparato de gas, esta distancia debe ser como minimo 65 cm (ver fig. C1). Si las instrucciones de la placacocccion a gas especifica una distancia mayor, necessities tenerlo en cuestion.

En la version aspirante, el tubo de salute de los humos deben tener un diámetro no inferior al del empalme de la campana extractor (ver fig.). En los tramosizontales, el tuboDebe estar una leve incinacion (del 10% aproximamente) hacer arriba para transportar fácilmente el aire hacía el exterior del ambiente.

Reducir las curvas al minimo, verificar que los tubos tengan una longitudina indispensable.

Respetar la normativa vigente sobre salute de humos al exterior.

En caso de usar a la vez otros utensilios (calefacción, estufas, chimeneas, etc) alimentadas a gas o conOthers combustibles,provear al local de una ventilacion adeuada de aspiracion de humos,segun la normativa vigente.

Instrucciones de montaje de la campanas: punto "O".

FALMEC EXPLOIT - (Parte reservada exclusivamente a personas cualesdas). - 1

CONEXION ELECTRICA

(Parte reservada exclusivamente a personas cualesidas).

ATENCIón!

Antes de efectuarrialquier operation en el interior de la campanaextractora, desenchufe el aparato de la red electrica.

Asegúrese de no desconectar oURTAR los hilos electricos en el interior de la campana extractor; si se producen estas circunstancias pongáse en contacto con el centro de asistencia más cercano. Para la connexion electrica Solicite la intervención de personalriallicado.

Debe efectuar la connexion en conformidad con las disponeciones de ley en vigor. Controle que la valvula de sobrepresión y la instalacion electrica pueda soportar la energia del aparato (vease la placa de las caracteristicas Tecnicas en el punto B). Algunos temas de aparatos peuvent equiparse con un cable sin clavija, en este caso, use un tipo de clavija «normalizzato» tenerando en consideracion que:

  • debe utiliser el hilo amarillo - verde para la puesta a tierra.
  • debe utiliser el hilo azul para el neutro.
  • debe utilizar el hilo marrón para la fase, el cable no debe entrada en contacto con partes calientes con temperatas superiores a los 70^ .
  • monte en el cable de alimentacion un enchufe apto para la energia que debe

conectar a una clavija de seguidad adecuada.

El cable de tierra amarillo / verde noDebe ser interrupido por el interruptor.
Antes de proceder a la connexion, contrôle que:

  • la tensión de alimentación corresponda a la indicada en la placá de las charactréticas tícnicas.
  • la toma de tierra sea correcta y funciona.
  • el equipo de suministro está equipado con una connexion de tierra eficaz según las normas en vigor.
  • la toma o el interruptor omnipolar usados Sean fácilmente accesibles con la instrumentacion instalada.

El fabricante declina cualquier responsabilidad en caso de no respetar las normas para la prevencion de accidentes.

FALMEC EXPLOIT - ATENCIón! - 1

CAMPANA EXTRACTORA EN LA VERSION CON EVACUACION EXTERIOR (aspirante)

En esta version los humos y los vapeores de la comida son transportados hacía el exterior mediante un tubo de salute.

El tubo de salute que sobresale por la parte superior de la campana extractora debe estar acoplado a un tubo que conducce los humos y los vapeores hacer una salute exterior. En esta version, quite los filtros de carbón activo, si presentes, para la extracción consulte las instrucciones facilitadas en el punto F. Cuando la campana extractora de cocina se utilizes contemporáneamente conotiros aparatos que employan gas u或者其他 combustibles, el local debe disponible de una ventilación suficiente.

Indicación para Alemania:

Si la campana y los aparatos alimentarios con energia不一样 a la electrica está en funciona bajo el control de la local no debe superar los 4 Pa (4x10-5 bar).

FALMEC EXPLOIT - CAMPANA EXTRACTORA EN LA VERSION CON EVACUACION EXTERIOR (aspirante) - 1

CAMPANA EXTRACTORA EN LA VERSION CON RECICLADO INTERIOR (filtrante)

En esta version el airealla travis de los filtros de carbón activo para ser purificado y ser reciclado en el ambiente de la cucina.

Controle que los filtros de carbón activo estén montados en el motor, en caso contrario deben montarlos siguiendo las instrucciones del punto H.

Si la capa está preparada para version filtrante quitar la valvula antiretorno montada en la calidad del motor.

FALMEC EXPLOIT - CAMPANA EXTRACTORA EN LA VERSION CON RECICLADO INTERIOR (filtrante) - 1

Para Obtener el mejor rendimiento le acontejamos utilizar la tercera velocidad en presencia de fuertes olores y vapores, lasegunda velocidad para conditiones normales y laprimera velocidad para mantener el aire limpio con bajo consumos de energia electrica. Le acontejamos encender la campana extractor cuando empiece a cocer y no apagarla hasta la desapuracion de los olores.

1. MANDO DE 2 TECLAS

LUZ-Interruptor A

Posión 0: la luz permanecera siempre apagada.

Posión 1: la luz permanecera siempre encendida.

VELOCIDAD - Interruptor B

Permite encender y regular las velocidades de ejercicio del motor, en func tion de las versiones de 1 a 3 o mediante un variador continuo de velocidad.

PILOTOC

Gema piloto de funciona de los motores.

FALMEC EXPLOIT - PILOTOC - 1

2. BOTONERA DE 5 TECLAS

LUZ-Pulsador

Pulsado: la luz permanecerá sempre encendida.

Sin pulsar: la luz permanecera siempre apagada.

MOTOR - Pulsador 1, 2, 3 OFF

1: pone en marcha el motor a la velocidad minima.
2: pone en marcha el motor a la velocidad intermedia.
3: pone en marcha el motor a la velocidad maxima.

OFF: apaga el motor.

FALMEC EXPLOIT - MOTOR - Pulsador 1, 2, 3 OFF - 1

3. BOTONERA ELECTRONICA

Pulsador de la luz

FALMEC EXPLOIT - Pulsador de la luz - 1

Pulsando la tecla se reduce la velocidad del motor

La velocidad 1, 2 y 3 se visualiza en el n° de led encendido, excluyendo el led de la luz y del timer.

Pulsador +

Pulsando la tecla se aumento la velocidad del motor

La velocidad 1, 2 y 3 se visualiza en el n^ de led encendido, excluyendo el led de la luz y del timer (en la version a 4^a velocidad, el pulsador + presente una luz intermitente. La 4^a velocidad o intensiva se temporiza y después de 15关键时刻 aproximadamente, el motor para automatically a 3^a velocidad.

Pulsador de modalidad

Función: encendido y apagamente del motor de la campana.

La funciona velocidad deseada permite arrancar el motor con la ultima velo.cidad seleccionada antes del apagamento anterior.

Optional: version con telemando (sólo disponible enamongas versiones).

ADVERTENCIAS:

Posicionar el aparato lejos de fuentes electromagnéticas que podría interferir con la electrónica de la campana.

Distancia Tmaxima de funciona en 5 metros.Esta distancia peut variar en defecto en func tion de las interferencias electromagnéticas de outros aparatos.

Luz pulsador del temando: ON/OFF

Pulsador - y + disminución/incremento velocidad (para arrancar el motor pulsar indiferente pulsador + á -

Pulsador timer: ver instrucciones a continuación.

Pulsador del temporizador y de saturacion de los filtros

-Estafuncionpermiteelapagamento automatico de la campanadesques de15minutosdefunctionamentoalavelocidadplanteadaanteriormente (pulsador conluzparpadeante).
- Después de 30 horas de configuraciónapproximadamente el pulsador propone el lavado de los filtros metálicos (pulsador iluminado de rojo). Pa- rara desactivar la alarma pulsar el pulsador por algunossegundos hasta que la luz roja se apaga. A continuaciónpare la campana y vuelva a ponerla en marcha para comrpobar que la alarma ha quedado anulada.

FALMEC EXPLOIT - Pulsador del temporizador y de saturacion de los filtros - 1

FALMEC EXPLOIT - Pulsador del temporizador y de saturacion de los filtros - 2

FILTROS INSTRUCCIONES PARA LA EXTRACCION Y LA SUSTITUCION

1. Filtros METÁLICOS

Para extraer el filtro metalico antigrasa solo debe actuar en la manilla A hasta hacerlo salir por la guía delantera; enterces, incline ligeramente el filtro hacía abajo y, hagaloewear por la guía trasera. Para su colocacion invierta la operation.

Campana con succion de perimetro:

  • Abrir el panel (ver. Fig.1). Para sustituir el filtro metalico antigrasa apretar en la manilla A.

FALMEC EXPLOIT - Filtros METÁLICOS - 1

2. FILTROS DE CARBON ACTIVO

Para sustituir el filtro de carbono proceder de la formaCEE: saque el filtró metalico como se indica arriba. De este modo se accede fácilmente a los 2 filtros que están susjetos a los lados, derecho o izquierdo del motor. Para el montaje ver figura. En el caso de campanas con cajón motor el filtró está posicionado en la parte inferior del本身就是cajón. Para la sutitución ver figura. Para solicitar losuturesfiltrosde carbón,dirijase al distribuidor/revendedor.

SÓLO PARA ITALIA: Descargue el correspondiente formulario de pedido del filtro del situ: www.falmec.com (acceda desde el menu al desplegable asistencia).

FALMEC EXPLOIT - FILTROS DE CARBON ACTIVO - 1

3. PANEL DESPRENDIBLE

Para qitar el panel seguir las instrucciones fig. H3.

FALMEC EXPLOIT - PANEL DESPRENDIBLE - 1

ILUMINACION MONTAJE Y SUSTITUCION

1. LÁMPARA

Para sustituir la bombilla:

a) Asegurar que el aparato está desconectado de corriente electrica.
b)Quitar el tornillo de sujecion A y quitar el cubrelamparas.
c) Sustituir la bombilla con una del mesmo Modelo que la original (max 25 W, ver indicacion en la bombilla).

FALMEC EXPLOIT - LÁMPARA - 1

FALMEC EXPLOIT - LÁMPARA - 2

ATENCION! Lámparas de forma y potencia发展目标 a las de la original podrian estropear seriamente el vano iluminacion.

2. FARO

Para sustituir la lámpara ("Round halogen light"):

a) Asegürese de que el aparato no está enchufado a la red electrica.

b) Quite, hacer palianca con un destornillador, el anillo de sujeción del cristal A.
c) Quite el cristal B, para acceder al vano lampara.
d) Sustituya la lámpara por una análoga (halógena max 20 W, 12 Volt enganche G4).
e) Monte de nuevo el cristal de proteccion B fjandolo con el anillo especialico A.

FALMEC EXPLOIT - FARO - 1
Round halogen light

Para sustituir la lampara dicroica:

a) Asegurase que el aparato está desconectado de la red electrica
b) Quitar la lámpara utilizing un destornillador (ver figura)
c) Sustituir la lampara por una similar (dicroica max 20 W, 12 Volt)

FALMEC EXPLOIT - FARO - 2

Para sustituir la lampara halógena cuadrada:

a) Asegurar que el aparato está desconectado de la red electrica
b) Abrir Completely la ventanilla hasta un ángulo de 90^ (ver figura) awhile in the center of the room.
c) Sustituir la lampara por una similar (dicroica max 20 W, 12 Volt conexion G4)
d) Cerrar la ventanilla. Si la ventanilla no se cierra correctamente repetir la operación del punto B)

FALMEC EXPLOIT - FARO - 3

3. FLUORESCENTE (Parte reservada por personalrialificado).

Substitución del tubo fluorescente:

a) Asegurar que el aparatoestá desconectado de corriente electrica;
b) Quitar el panel de acero desatornillando los tornillos de lijacion; Sustituir el fluorescente por uno del mismo Modelo que el original (8W-13W-21W-28W segun el Modelo);
c) Volver a conectar el aparato ala red electrica.

FALMEC EXPLOIT - FLUORESCENTE (Parte reservada por personalrialificado). - 1

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Un mantenimiento constante garantiza un buena funciona y un buen rendimiento a lo largo del tiempo. Preste una atencion especial a los filtros metálicos antigrasa y a los filtros de carbón activo, en efecto la limpieza freciente de los filtros y de sus soportes garantiza que no se acumulen grasas, que son peligrosas por la calidad de incendio, en la campana extractora.

1. FILTROS ANTIGRASA METÁLICOS

Su funciona es retener las partículas grasas en suspENSION, por lo tanto le acontejamos lavarlos mensualmente en agua caliente y detergente sin plegarlos. Espere hasta que esténperfectamente secos para remontarlos. Para las operaciones de desmontaje - montaje le rogamos consultar las instruccionesabilitadas en el punto H1. Le recomendamos efectuar esta operacion con una Frequencia constante.

2. FILTROS DE CARBON ACTIVO

Su funciona es retener los olores presentes en el flujo del aire que pasa por ellos. El aire depurado, mediante sucesivos pasajes a工程技术 de los filtros, returna al ambiente cocina. Los filtros de carbón activo no peuvent lavarse y deben sustituirse en media cada 3 - 4 gestes (depende también del uso). Para la sustitución de los filtros de carbón activo, siga las instrucciones facultadas en el punto F.

3. LIMPIEZA EXTERIOR

Se recomienda limpar las superficies externas de las campanas al menos cada 15 días, paraatar que las sustancias aceitosas o grasosas能把n corroer las superficies de acero.

En el caso de material con tratimiento antihuellas (FASTEEL) la limpieza se debe efectuar solo con agua y jabon neutro utilizing un paño sueve, siendo importante enjuagar y secar bien. No se deben utilizar productos que contengan substancias abrasivas, paños con superficies asperas o paños que se adquieren en el commercio para la limpieza del acero. La realización de substancias abrasivas o paños asperos dañarán irreparablemente el tratimiento superficial del acero.

La consecuencia directa de no respetar estasindicaciones sera el deterioro irreversible de la superficie del acero.

Estasindicacionesdebenconservarsejuntoalibrodeinstruetionesdelacampana.Elfabricantedeclinaqualquierresponsabilitad enel caso de norespetarseestasinstruetiones.

4. LIMPIEZA INTERIOR

Se prohíbe limpiar las partes electricas o las partes relativas al motor del interior de la campana extractor, con liquidos o solventes.

No use productos que contengan substancias abrasivas. Realice todas estas operaciones desenchufando previamente el aparato de la red electrica.

FALMEC EXPLOIT - LIMPIEZA INTERIOR - 1

FALMEC EXPLOIT - LIMPIEZA INTERIOR - 2

FALMEC EXPLOIT - LIMPIEZA INTERIOR - 3

SEGURIDAD ADVERTENCIAS

FALMEC EXPLOIT - SEGURIDAD ADVERTENCIAS - 1

La instalación electrica está equipada de toma de tierra de acuerdo a las normas internzonales de seguidad y conforme a la normativa Europea de

compatibilidades electromagnéticas.

No conectar el aparato a conductos de salute de humos derivados de combustión (calefacción, chimeneas, etc). Verificar que la tensión de la red electrónica corresponde a la que indica la etiqueta localizada en el interior de la campana. La distancia minima de seguridad desde la encimera a la campanaDebe ser de al menos 65 cm.

No cocinar a fuego "abierto" bajo la campana. Controlar las freidoras durante su uso, el aceite recalentado pueda incendiarse.

Asegurar que haya una ventilación adecuada en la estancia si la campana se utilizes jusqu'ào con otros aparatos que usesan combustión a gas u除外.

No encender fuego abierto bajo la campana.

No conectar el aparato a conductos de salute de humos derivados de la combustión (calefactions, chimeneas, etc).

Asegúrese que se cumple la normativa vigente sobre salute de humos al exterior del local antes del uso de la campana.

FALMEC EXPLOIT - SEGURIDAD ADVERTENCIAS - 2

Antes de proceder arialquier operacion de limpieza o manutencion,apagar el aparato desenchufandolo o actionando el interruptor general. El fabricante declina qualquier responsabilidad por eventuales daños que pudieran, directa o indirectamente,ser causados a personas, acosas o animales domesticos derivados de la omision de las prescripiones indicadas en el libro de instru ciones adjunto y concernrientes especially, a lasindicaciones en tema del instalacion,uso yostenimiento del aparato.

FALMEC EXPLOIT - SEGURIDAD ADVERTENCIAS - 3

GARANTÍA

La nuevo instrumentación está cubierta por una garantía.

Recurrir al distribuitor.

FALMEC EXPLOIT - GARANTÍA - 1

El fabricante no responde por las posibles inexactitudes, imputables a erros de imprinta o de trascripción, contentidas en este manual. Se reserva el decrecho de poder aportar a los propios productos aquellas modificaciones que considere necessarias u'tiles, sin perjudicar las caracteristicas esencias de functionalities y de seguidad.

FALMEC EXPLOIT - GARANTÍA - 2

INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL CAMPANAS CON BOX

Fase 1

  • Apoye la barra de apoyo (A - Fig. 1) en las paredes a una alta de la encimera obtenida por lasuma de las cotas X + Y + 320 mm .
  • Controle con un nivel de burbuja la alineacion horizontal y marque los 2 pun-tos a taladrar en las extremidades de la barra.
  • Taladre, Coloque los 2 tacos de expansión Ø 8mm y fije la barra con los tornillos relativos.

Fase 2

  • Enganche la campana extractora en la barra de apoyo (Fig. 2).
  • Regule la alineación de la campana extractora mediante los torni-llos con placá (Fig. 2). El tornillo superior (B) regula la distancia hasta la pared y el inferior (C) el deslizamente vertical.

Fase 3

  • Para evaporar que se desenganche la campana bajo a una presión subyacen

te, fjela a la pared con un taco expansible y los correspondientes tornillos utilizingados agujeros adecuados ubicados en la parte posterior de la campana o las abrazaderas de la taps.

En el caso de la version aspirante, conecte el empalme de salute del ventilador a la descarga externa a工程技术 de una tuberia adecuada.

  • Realice la connexion électrique solo antes de haber desconnectado la alimentacion electrica de la campana.

Fase 4

  • Introduzca el alargador (H) en la chimenea (G) y fije elconjunto al cuerpo de la campana con los 8 tornillos (V1).
  • Extienda el alargador (H) hasta alcanczar la alta deseada.
  • Una vez que se hayaentrado la posicón optima, apoye la abrazadora (L) sobre la pared, controle con un nivel de burbuja el alineamento horizontal e indique en los extremos 2+puntos de perforación.
  • Perfore, introduzca 2 tacos expansibles 4 mmy fije la abrazadora (L) con los correspondientes tornillos.
  • Atornille el alargador (H) a la abrazadora (L) con los tornillos (M).
  • Dé alimentación electrica a la campana respetando las normas vigentes (secc. D).

FALMEC EXPLOIT - Fase 4 - 1

MEPbI INPEДОCTOPOXKHOCTN

FALMEC EXPLOIT - MEPbI INPEДОCTOPOXKHOCTN - 1

OueHb BaxHo, YTO6bl DaHHoe PyKOBODCTBO NO 3KcNJIyaTaun XpaHnIOcb BmecTe c annapaTpyo JnB O3MOxHOn Heo6XoIMocTn KOHCyJbTaunn B 6yduem.

Pnp npodaxe npnbopa nnn nepedaue ero dpyromy nucy K npnbopy 6b3atelbno doJXnO npnilaraTbcry PKOBODCTBO, YTO6bl HOBbI NOlb3OBaTeIb 6bl B Kypce TOrO, KaK NOlb3OBaTbcR BbITgKoN KaKne COOTBeTCTByIOUe Mebp IpeOCTOpOXHOCTn Heo6xOdmo Co6IHOaTb.

ДанhoePykoBoDCTBO6bIIOcoCTaBNeHOДЯ6e3OnacHocTnKaBaWe,Tak n OkpykaIoUxN,No3ToMу npocmBac BnHMaTeJbHo C Hm O3HaKOMtbcr neped yctaHOBkOи 3KnJIyatauNei np6opa.

IeTAM 60nbHbIM JIOdAm pa3peWaeTcnoB3oBaTbcra npnbopom Jnub noaAdeKBaTHbIM KOHTpOJe OTBeTCTBeHHbIX NlU, KOTOpbIe MOryT OBeCneuBaTb6e3oNaChoe nCNoJIb3oBaHne npnbopa.

OTBETCTBEHHOMy IInuY Heo6xOIMo CJeINr, YTo6bI JeTn He IrpaJIc npi6Opom.

Pa60tI no yCTaHOBKe DoJXhbl IpOBoDnTbCRA KOMPeTeHTHBIMn KBaJIncPfUPOBaHHbIMn CneuJaNCTaMn COrIaCHO DeIcTByUOUM HOpMaM.

JIIO6oe Heo6xOJIMOE JnY yCTaHOBKn BbITJXKN N3MeHeHne B 3JIeKTPnueCKOM 6JIOKe DoJIKHO OCyUeCTBJIaTbC TOnJBKO KOMIeTeHTbIM JINlOm.

I3MeHHeNe IJIN NONbITKa I3MeHEnHa xapaKTepcntk npnbopa onacHo! B clyuae HeKOppeKTHoI pa60TbI BbITaJIteKn He nbITaJIteCb yCTpaHHTb HencnpaBHOCTb CAMOCTOReJIbHO.

Pemont, npoBeHbI HeKOMPeTeHTbIM IuOm, MoKeT Bbl3BaTb NOBpeJdeHn.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : FALMEC

Modelo : EXPLOIT

Categoría : Campana extractora