PC-MWG1175 - Microonda PROFICOOK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PC-MWG1175 PROFICOOK en formato PDF.
| Tipo de producto | Microondas con función grill |
| Marca | PROFICOOK |
| Modelo | PC-MWG1175 |
| Volumen del horno | 20 litros |
| Potencia microondas | 800 W |
| Potencia grill | 1000 W |
| Frecuencia microondas | 2450 MHz |
| Alimentación eléctrica | 230 V ~ 50 Hz |
| Consumo microondas | 1280 W |
| Consumo grill | 1000 W |
| Peso neto | 11,25 kg |
| Clase de protección | I |
| Tipo de control | Electrónico con perilla rotativa y teclas |
| Pantalla | LED numérica |
| Plato giratorio | Vidrio, diámetro no especificado |
| Funciones | Microondas, grill, combinado, descongelación, cocción automática, temporizador, inicio rápido |
| Programas automáticos | 8 programas (arroz, carne, verduras, palomitas, bebidas, patatas, pizza, pescado) |
| Descongelación | Por peso (carne, ave, pescado) |
| Modos combinados | 2 modos (C-1: 30% microondas + 70% grill, C-2: 55% microondas + 45% grill) |
| Seguridad infantil | Bloqueo del panel de control |
| Cocción en múltiples etapas | Hasta 4 etapas |
| Inicio diferido | Sí, hasta 23:59 |
| Limpieza | Interior y exterior con paño húmedo, plato y rejilla lavables en lavavajillas |
| Accesorios incluidos | Plato giratorio de vidrio, anillo guía, rejilla |
Preguntas frecuentes - PC-MWG1175 PROFICOOK
Preguntas de los usuarios sobre PC-MWG1175 PROFICOOK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PC-MWG1175 - PROFICOOK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PC-MWG1175 de la marca PROFICOOK.
MANUAL DE USUARIO PC-MWG1175 PROFICOOK
- No retire ningunas piezas montadas del espacio interior de coccción o de la parte interior de la puerta!
- Se ruega no retiring de网通una眼看 a hoja de plástico que hay en la parte interior de la puerta.
- La plancha de mica (11) también forma parte del aparato y no debe sacarse. Protege el componente electrónico que tiene detrás de la suciedad.
ATTENZIONE:
Manual de instrucciones
Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso.
Simbolos en este manual de instructaciones
Advertencias importantes para su seguridad está Bainaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evaporar accidentes y daños en el aparato:

AVISO:
Advierte ante los pilgros para su salute y demuesstra posibles riesgos de herida.

ATENCIón:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.

NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Indices
Indicación de los elementos de manejo 3
Notas generales 36
Importantesindicacionesdeseguidad! 36
Señales y SYMBOLOS del aparato 38
Indicación de los elementos de manejo 38
Botones y controlles del panel de control 39
Indicaciones para el funcionaamento de asar a la
parrilla y el funciona complemento combinado 39
Vajilla apropiada para el microondas 39
Notas sobre el uso del aparato 39
Indicaciones de Interes en el funciona del microondas. 39
Notas sobre el uso del aparato 39
Puesta en marcha 40
Instrucciones de instalacion 40
Preparación 40
Configurar el reloj 40
Uso de microondas 40
Pausar o cancelar la coccion 40
Inicio rápido 40
Calendar 40
Tabla de calentamento 41
Cocinar 41
Recomendaciones de cocci.. 41
Tabla de cocción 41
Asado 42
Modos combinados de microondas y parrilla 42
Recomendaciones para el funcionabero combi 42
Funciones automáticas 42
Tabla de programa automatico 43
Descongelar 43
Cocina multifases 43
Funciones especialies 43
Auto arranque (FunciOn Timer) 43
Bloqueo (bloqueo infantil) 44
Funci de pantalla 44
Limpieza 44
Espacio interior 44
Paredes exteriores 44
Accesorios 44
Oror 44
Illuminacion de horo 44
SolutiOn de problemas 44
Datasétécnicos 45
Eliminación 45
Significado del symbolo "Cubo de basura" 45
Notas generales
Antes de lapellaa en serviceo de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantia, el recibo de pago y si es possible también el carton de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a cerceros, tambiénentaque el manual de instrucciones.
- Solamente utilizes el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
- No lo utilizes al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilizes el aparato con las manos humedes. En caso de que el aparato está húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
- Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utiliser el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
- No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconnecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
- El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un día, no seoulda seguirutilizando el aparato.
- Solamente utilise Accessories originales.
- Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.

AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina. IExiste peligro de asfixia!
Importantasindicacionesdeseguidad!
Se rPGA leer estas indicaciones cuidadosamente y guardarlas bien para su posteriorización.

AVISO:
- El hora microondas ha sido disnado para calentar alimentos y bebidas. Secar alimentos o prendas o calentar al Mohadillas electricas, zapatillas, esponjas, trapos de limpieza mojados o similares可以更好 provoc heridas, combustion o incendio.
- El microondas no está previsto para calendar/cocer a animales vivos.
- En caso de que la puerta o la obturación de goma de la puerta estén dañadas, no se pueda poner en marcha el aparato, hasta que una persona especializada no lo haya reparado.

AVISO:
- En ningún caso repare el aparato por su cuenta, sino contacte a un service autorizzato. Excepto para la persona especializada, para los demás significía un peligro realizareworkos deostenimiento o de reparación, que exijan descubrir la cubierta que normalmente asegura la protección contra la exposión a la radiación de la energia por microondas.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicios o una persona con calificación similar paraatar riesgos.
- Se rueda no calentar liquidos en recipientes cerrados. ;EXISTE PELIGRO DE EXPLOSION!
- No coloque el microondas en ningún armario.
- El aparato precisa del espacio suficiente para la circulación de aire paraFuncinar correctamente.Deje una distancia de 20cm encima,10cm detrás,y 5cm aaminslados del aparato.No cubra el aparato.No obstruya nunca las aperturas del aparato.No saque las patas.
- Ponga el aparato con la parte posterior orientada a una pared.
- El aparato y las piezas accesibles se calientan durante el uso. Tenga cuidado paraatarar los elementos calentadores. Los niños menos de 8 años deben mantenerse alejado a menos que reciben una supervisión continua.
- Solamente utilise vajilla apropiada como: Vidrio, porcelain, cerámica, vajilla de plástico resistente al calor o vajilla especial para microondas.
- Los recipientes metálicos no está permitidos para calentar alimentos ni bebidas en el homo microondas. Obe-dezca lasindicaciones del capitulo "Vajilla apropiada para el microondas".
- Al calentar o al cocinar alimentos en materiales inflamables, como=Puen ser recipientes de plastico o de papel, seiene que observar con fecuencia el aparato de microondas para cocinar,causeo por la posibidad de una inflamacion.
- En caso de emisión de humos se ruega desconectar el aparato y retirar la clavija de la caja de enchufe. Mantenga la puerta cerrada, para apagar possible llamas que aparezcan.
- El contenido de biberones y tarros con alimentacion infantil se debe remove o agitar y revisar la temperatura antes de su uso. Existe peligro de quemarse.
- Use agarraderas para hora o mitones de comida para sacar los recipientes. RIESGO DE QUEMADURAS!
- Alimentos con cáscara o piel, como huevos, salchichas, conservas de vidrio cerradas, etc., no se deben calentar en el microondas, ya que podrjan explotar, although the calentamentohayasido finalizzato por microondas.

AVISO: 'Atencion demora en la ebullicion!
En la ebullición, sobre todo al recalentar liquidos (agua) pueda occurrir, que la temperatura de ebullición se haya alcanzado; pero que las tíicas burbujas de vapor todas no suban. El liquido no hierve de forma uniforme.Esta llama demora en la ebullición possible, al apartar el recipientte con una leve vibracion, causar una repentina formación de burbujas de vapor y originar que rebase el agua. ;Existe peligro de quemarse! Paraunar un aebullicion uniforme, se ruega colocar una varilla de vidrio o algo similar, no metalico, en el recipientte.
- Este aparato pueda ser uso por niños de 8 o más años de edad y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos implicados.
- Los niños no deben usar con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños menos de 8 años, y en este caso con supervisión.
- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menos de 8 años.
- El marco de la puerta y la obturación, como como piezas vecinas, en caso de que estén suscas, deben ser limpiadas cuidadosamente con un paño humedo.
-
Limpie el microondas con regularidad y retire restos de alimentos del interior.
-
Si se ha limpiado mal el aparato pueda destruirse su superficie, lo cual acortaría su duración youlda originar situaciones peligrosas.
- No use limpiadores abrasivos ni raspadores metálicos aflados para limpar la puerta de cristal. Podrá rayar la superficie. Puede romper el cristal.
- No use limpiadores a vapor.
- Siga las instrucciones indicadas en el capitulo "Limpieza".
- No utilise el aparato con un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
-
Este aparato sirve
-
para calendar y;cocer alimentos solidos o liquidos
- para gratinar y asar a la parrilla alimentos solidos.
Está disenado para ser uso en domicíllios y aplicaciones similares, como:
- cocinas para personal en tiendas, ofecinas y otros entornos industriales;
- clients de hoteles, moteles y otheras instalaciones residencias;
- en instalaciones agricolas;
- en pensiones.
Señales y símbolos del aparato
Hay un símbolo de advertencia acoplado a la superficie superior delorno microondas:

AVISO: Superficie caliente!
;Peligro de quemaduras!
La temperatura de las superficies accesibles pourrait ser muy alta durante y después del funciona.

Tenga también en cuenta lasindicaciones informativas del microondas:
Traducción:
WARNING
1: MICROWAVE AND HIGH VOLTAGE INSIDE. BE SURE NOT TO REMOVE THE ENCLOSURE.
2: THIS APPLIANCE IS EQUIPPED WITH A GROUNDED PLUG FOR YOUR PROTECTION AGAINST POSSIBLE SHOCK HAZARDS AND SHOULD BE CONNECTED TO A PROPERLY GROUNDED OUTLET.
3: THIS DEVICE IS TO BE SERVICED ONLY BY PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
4: DISCONNECT POWER PLUG BEFORE SERVICING. REMOVAL OF THE ENCLOSURE WITH PRODUCT ENERGIZED COULD EXPOSE SERVICEMTO HAZARDOUS HIGH VOLTAGE POTENTIAL.
Aviso
1: Microondas y alta tension en el interior. Asegüres de no retirar la carcasa.
2: Este aparato está equipado con un enchufe de connexion a tierra para su proteccion contra posiblespeligros y se deben connectar deforma correcta auna toma de corriente con connexion a tierra.
3: El mantenimiento y reparación de este aparato lo debelearva cabopersonaldemantimientoculificado.
4: Desenchufe de la toma de corriente antes de realizar el mantenimiento. Retirar la carcasa con el producto connectado podra exponer al mecánico al potencial peligro de tensión alta.
Energía de microondas: ¡No retire esta tapa!
Indicación de los elementos de manejo
1 Pantalla
2 Panel de control
3 Mando giratorio
4 Eje motor
5 Anilla guía
6 Plato giratorio de cristal
7 Gratinador
8 Pestaña de la puerta
9 Ventana de observación
10 Asa de la puerta
11 Plancha de mica
Botones y controlles del panel de control
MICRO SeLECTIONA el ajuste de potencia de microondas.
DEFROST Descongele teniendo enIELD el peso.
TIMER/CLOCK
Reloj: Conjunto con el mando giratorio para ajustar el reloj.
Temporizador: Preestablecidos para la referencia TIMER
START
- Iniciar el programa.
- Inicio rápido del funciona del microondas (siempre +60 segundos al 100% de potencia).
- Aumente el tiempo de coccción en 10, 30 o 60segundos durante elfuncioncimiento,según el tiempo de coccción ajustado (excepto paralos programas de descongelación y los programas automaticos).
- Confirmar una selección.
GRILL/COMBI
Grill: Para hacer al grill y hornear.
Combinaciones: Microondas y parrilla funciona como alternativas.
STOP/CANCEL
Reiniciar: Pulsar 1 x para cancelar el programa
Detener: Pulsar 1 x para paasar temporalmente la cocción
Cancelar: Pulsar 2 × para detener anticipamente un programa activo
Bloqueo infantil: Presionar ymantener 3segundos para bloquear o desbloquear el panel de control
Mando giratorio
Paraaabstar la hora,el tiempo de cocción,la temperatura o por combinaciones.
Indicaciones para el funciona de asar a la parrilla y el funciona combinado
- Como en el funciona de asar a la parrilla y el funciona combinado se usa calor radiante, se ruega usar solamente vajilla resistente al calor. Los recipientes de plástico no son adecuados.
- Si solamente utilizes el funciona de asar a la parrilla, también puede usar vajilla de metal o de aluminio - pero no al utilizes el funciona combinado o de microondas.
- No coloque nada sobre la parte superior de la carcasa. Está se calentará. Deje las rejillas de ventilación siempreLibres.
- Se ruega utilizar la parrilla para acercar el alimento que se quiera asar al elemento calorífico.
Vajilla apropiada para el microondas
- El material ideal para el uso en un microondas es transparente y permite a la radiación de microondas calendar los alimentos de forma homógena.
- Cuencos o platos redondos/ovalados son más apropriados que cuadrados ya que en los cantos los alimentos podrjan rebosar hirviendo.
ATENCIón:
Riesgo de explosión con utensilios cerrados.
- Abra los recipientes cerrados antes de cocinar o calentar.
- Perfore laspelliculas protectoras varias vezes con un tenedor.
ATENCION: Riesgo de chispas e incendio!
- Las microondas noudenpenetrarelmetal.Porlotanto,no pue denusarserecipientenebandejasmetalicasconelfunacionmente de microondas.
- No utilise cuencos de papel de material reciclado, ya que pueda tenerklevas cantidades de metal que podrrian originar chispas o incendios.
Con la",[si]se le facilitamos la selección de vajilla apropriada para el microondas:
| Material | Apropiado para | ||
| Micro-ondas | Parrilla | Combinación* | |
| Recipiente de vidrio resistente al calor | sí | sí | sí |
| Recipiente de vidrio no resistente al calor | no | no | no |
| Recipiente/plato de cerámica resistente al calor | sí | sí | sí |
| Recipiente de plástico apropiado para el microondas | sí | no | no |
| Papel de cocina | no | no | no |
| Material deorno metálico o de aluminio | no | sí | no |
| Parrilla | no | sí | no |
| Lámina de aluminio y recipientede lámina | no | sí | no |
*) Combinación de microondas con parrilla
Notas sobre el uso del aparato
Indicaciones de interes en el funciona del microondas
- Su aparato trabaja con radiación de microondas que calienta en muy corte tiempo las particulas de agua en los alimentos. En este proceso no hay radiación calorífica y porarlo casi nada de tostado en los alimentos.
- Caliente con este aparato solamente alimentos.
- Este aparato no está apropiado para la cocccion de alimentos baños en aceite.
- Solamente caliente de 1-2 razones a la vez. Si no pierde el aparato en eficacidia.
- Microondas suministran directamente energia. Por eso no es necesario precalentar los alimentos.
- Nunca ponga el aparato en marcha en vacio y en servicios de microondas.
-
El hora tradicional no se pueda reemplazar por el microondas. El microondas sirve principalmente para:
-
Descongelación de productos congelados
- Calentimiento rápido de alimentos o bebidas
- Cocción de comida.
Notas sobre el uso del aparato
- La selección realizada pulsando botones se confirma con un tono. Si este no occurs, es porque no ha pulsado el botón correctamente o no ha seleccionado el programa correcto.
- Si se selección un programa y no se pulsa el botón START en dos horas, la configuración se Cancela. La pantalla做不到 lo antes actual de nuevo.
-
Cuando haya begunado un programa, la pantalla lo做不到 un temporizador deIELDarás indicando el tiempo de funciona elarestante.
-
3 tonos indicarán el fin del programa. "E nd" se做不到 en la pan-talla. Después el aparato se desconecta automatistically.
- La iluminación del interior del microondas está encendada permanece. Cierre la puerta del microondas para apagar la iluminación.
Puesta en marcha
Instrucciones de instalación
- Instale el aparato con su parte posterior mirando a la pared.
-
Mantenga los siguientes espacios de seguridad:
-
10cm posteriores
- 5cm a ambos lados
-
20cm sobre el microondas.
-
Para evaporar interferencias con el funciona de otros dispositivos, no ponga el dispositivo cerca de ellos dispositivos electrónicos.
Preparación
- Utilice el asa paraAbrir la puerta.
- Saquerialquier accesorio de la-camera de cocción y desembálelos.
- Si todasía no lo ha hecho: Coloque el eje impulsor en el centro de la parte inferior delorno.
- Coloque el anillo guía en el centro.
- Posicione el Plato giratorio de cristal de modo que las hendiduras inferiores se bloqueen en el centro del eje impulsor.
- Supervise el aparato si Tiene algunos defectos visibles, sobre todo en la zona de la puerta. Si hubiera defectos de在哪ier tipo, de ninguna forma se debenponer en marcha el aparato.
- Asegurarse de que la tension de alimentacion coincida con la del aparato. Comprobar la etiqueta identificadora para consultar las specifications.
- Introduzca la clavija en una caja de enchufe con toma tierra y correctamente instalada.

ATENCIón:
- No retire ningunas piezas montadas del espacio interior de coccción o de la parte interior de la puerta!
- La plancha de mica (11) también forma parte del aparato y no deben sacarse. Protege el componente electrónico que tiene detrás de la suciedad.

NOTA:
Si existen restos de fabricación o aceite en la cavidad o el elemento calentador, pueda producirse humano u olores durante el primer uso. Es normal, y sehammerá antes de diversos usos.
Recomendamos encarecidamente proceder del modo suiviente:
- Active el modo gratinado y deben的功能ar el dispositivo varias vezes sin alimento en el interior.
- Asegürese de tener una ventilación suficiente.
Configurar el reloj

NOTA:
En cuando el aparato se haya connectado a la fuente de alimentación, todos los Campos se iluminaran tres vezes. Entones, sonará una sealsa acústica y en la pantalla parpadeará ".
- Pulse el botón TIMER/CLOCK una vez.
- Use el mando para establisher la hora deseada.
- Pulse el botón TIMER/CLOCK para confirmar la configuración.
- Use el mando para establecer la hora deseada.
- Pulse de nuevo el botón TIMER/CLOCK para activar laews hora. El-symbolo delimitador ":" de la hora parpadeará en la pantalla.
Uso de microondas
-
Eche la comida a calendar en el menaje apropiado.
-
Abra la puerta y colque el menaje en el centro del Plato giratorio. Cierre la puerta. (Por motivos de seguridad, el hora trabajo solo estando la puerta bien cerrada.)
-
Pulse una vez/repetidamente el botón MICRO para selecciónar la potencia de microondas deseada.
| Potencia en pantalla selecciónada en % | Potencia en varios (aprox.) | Aplicaciones |
| 10 GP | 800 | Calentimiento=rápido |
| 8 GP | 640 | Coc>*</br> |
| 5 GP | 480 | Cocinar a fuego lento |
| 4 GP | 320 | Desconcelar alimentos congelados |
| 2 GP | 160 | Fundir mantequilla, etc. |
- Use el dial de control para selectionar un tiempo de coccción entre 10seguidos y60minutos.
- Pulse el botón START. Este tiempo depende de la�性 y de la naturaleza del producto. Con un poco de practica,yclopedia en seguida el tiempo que requires para la cocción.
NOTA:
-
Cada vez que pulse el botón START, aumento el tiempo de funciona bajo.
-
Hasta 5 Minutes para 10segundos.
- De 5 a 10 horas para 30segundos.
-
Más de 10 horas para 60segundos.
-
La preparación en el hora microondas tiene lugar con mucha más rapidez que en el hora tírmico. Si no está seguro,onga algo más corto el tiempo de cocción y, si fuere你需要, termine la cocción posteriormente.
- Precaución: Coloque por favor durante la operation en microondas una tapa cobertora sobre el(los) vivo(es).
Pausar o cancelar la cocción
- Para paasar la cocción, pulse el botón STOP/CANCEL una vez o abra la puerta. Parpadearé el tiempo en pantalla.
- Para continuar cocinando, cider la puerta y pulse el botón START de nuevo.
- Para detener por completeo el proceso de coccción, pulse dos veces el botón STOP/CANCEL y restablecerá toda la configuración del programa.
Inicio=rápido
Arranque rápidamente el microondas pulsando directamente el botón START. El proceso de coccción comenzará inmediamente, cuando que cada pulsación del botón aumento el tiempo de coccción en 10, 30 o 60segundos (consulte "Uso de microondas").
La posición de potencia de microondas sera el 100%.
Calendar
El calentimiento es una característica especial de los microondas.
Los liquidos y alimentos refrigerados peuvent calentarse fácilmente a temperatura ambiente o para comerse sin tener que usar demasiados recipientes.
Los tiempo de calentimiento de la tablasumaque son una referencia solamente, ya que el tiempo depende en gran medida de la temperatura original y de la textura de los alimentos. Por lo tanto, recomendamos comprobar de vez en cuando si los alimentos estan lo suficientmente calientes.
Tabla de calentimiento
| Comestibles/alimento | Cantidad | Potencia de microondas en % | Tiempo aprox. en min. | Tapa |
| Líquidos | ||||
| 1 taza | 150g | I0 O P | 0,5-1 | no |
| 0,5l | 500g | I0 O P | 3,5-5 | no |
| 0,75l | 750g | I0 O P | 5-7 | no |
| Recomendación: Ponga una varilla de cristal en el recipientte para evaporar sobrecalentimientos, y remueva bien antes de beber. | ||||
| Platos | ||||
| Costillas + patatas y verduras | 450g | I0 O P | 2,5-3,5 | sí |
| Gulash con fideos | 450g | I0 O P | 2-2,5 | sí |
| Carne + puré + salsa | 450g | I0 O P | 2,5-3,5 | sí |
| Recomendación: Humedecer levamente antes de cocinar; remover de vez en cuando. | ||||
| Carne | ||||
| Costillas, rebozadas | 200g | I0 O P | 1-2 | no |
| Albóndigas, 4 trozos | 500g | I0 O P | 3-4 | no |
| Asado | 250g | I0 O P | 2-3 | no |
| Recomendación: Unte con aceite para que el rebozado o la superfi-cie no se ablanden. | ||||
| Aves | ||||
| 1/2pollo | 450g | I0 O P | 3,5-5 | no |
| Fricandó de pollo | 400g | I0 O P | 3-4,5 | sí |
| Recomendación: Untar con aceite; remover occasionalmente. | ||||
| Guarnicientes | ||||
| Fideos, arroz, 1 ración2 raciones | 150g | I0 O P | 1-2 | sí |
| 300g | I0 O P | 2,5-3,5 | sí | |
| Patatas | 500g | I0 O P | 3-4 | sí |
| Recomendación: Humedecer ligeramente antes de cocinar. | ||||
| Sopas/salsas | ||||
| Caldo, 1 Plato | 250g | I0 O P | 1-1,5 | sí |
| Sopa con sáolidos | 250g | I0 O P | 1,5-2 | sí |
| Salsas | 250g | I0 O P | 1-2 | sí |
| Alimentos infantiles | ||||
| Leche | 100ml | S O P | 0,5-1 | no |
| Pure | 200g | S O P | 1-1,5 | no |
| Recomendación: Agitar o remover por completeo. Comprobar la temperatura! | ||||
Cocinar
Recomendaciones de cocción
Siga las orientaciones.Ofrecidas en la tabla de cocci y la receta. Conrole el proceso de cocci si aun noiene mucha experiencia.
Puede partir la puerta del dispositivo en cualquier momento. El dispositivo se apagará automatistically.
Sólo continua el funciona cuando se cierre la puerta y se pulse de nuevo el botón START.
Los alimentos refrigerados precisionan de un tiempo de coccción superior que los que están a temperatura ambiente.
Cuanto más gruesos Sean los alimentos, mayor sera el tiempo de coccción. La carne cortada en trozos grandes, por exemple, &, precisa de una cocción más larga que la mismacantidad de carne cortada en tiras.
Se recomienda cocinar cantidades mayores de alimentos a potencia Tmaxa y hacerla cocer a fuego lento, a media potencia, para Obtener una cocción más uniforme.
Los alimentos inferiores se cocinan con mayor rapidez que los que están encima. Distribuya los alimentos tan bajos como sea possible. Ponga las partes más delgadas, como los muslos de pollo o los filetes de pescado, en el centro, o déjelas solapadas.
Las cantidades másPICQUELAS de alimentos se cocinan más rápido que las más grandes. La?sigaune forma general es aplicable:
Doblecantidad = casi eldoble de tiempo
La mitad = la mitad del tiempo
Si no可以选择 encontrar el tiempo exacto de coccción de un Plato, pueda aplicar la norma",[6]
Por cada 100g aprox. 1 minuto de cocccion
Todo los alimentos que tape en un fogón normal también deben taparse en el microondas.
Una tapa evitará que los alimentos se sequen. Un Plato invertido, papel antigrasa o láminas para coccción en microondas son adecuados como tapas. Cocine los alimentos que deban dorarse sin tapa.
Tabla de cocción
| Comestibles /alimento | Cantidad | Potencia de microondas en % | Tiempo aprox. en min. | Tapa |
| Verduras | ||||
| Berenjena | 500g | 8 0P | 7-10 | sí |
| Coliflor | 500g | 8 0P | 13-15 | sí |
| Brécol | 500g | 8 0P | 6-9 | sí |
| Achicoria | 500g | 8 0P | 6-7 | sí |
| Guisantes | 500g | 8 0P | 6-7 | sí |
| Hinojo | 500g | 8 0P | 8-11 | sí |
| Judías verdes | 300g | 8 0P | 13-15 | sí |
| Patatas | 500g | 8 0P | 9-12 | sí |
| Nabos | 500g | 8 0P | 8-10 | sí |
| Puerros | 500g | 8 0P | 7-9 | sí |
| Maíz en mazorca | 250g | 8 0P | 7-9 | sí |
| Zanahorias | 500g | 8 0P | 8-10 | sí |
| Pimientos | 500g | 8 0P | 6-9 | sí |
| Coles de bruselas | 300g | 8 0P | 7-10 | sí |
| Espárragos | 300g | 8 0P | 6-9 | sí |
| Tomates | 500g | 8 0P | 6-7 | sí |
| Calabacin | 500g | 8 0P | 9-10 | sí |
| Recomendación: Corte las verduras entleques trozos y cuézalias con 2-3cucharadas de liquido. Remueva oca-sionalmente. Cocine a fuego lento 3-5minutos y sazone inmediamente antes de servir. | ||||
| Frutas | ||||
| Manzana opera al hora | 500g | 8 0P | 5-8 | sí |
| Ruubarbo asado | 250g | 8 0P | 4-6 | no |
| Manzana al hora, 4 trochos | 500g | 8 0P | 7-9 | sí |
| Recomendación:Añadir 125mlde agua;el zumo del limón evita que la fruta pierda color;cocinar a fuego lento 3-5mi-nutos. | ||||
| Carne*) | ||||
| Carne en salsa | 400g | B 0P | 10-12 | sí |
| Goulash, tiras de venado | 500g | B 0P | 10-15 | sí |
| Redondo de ternera | 250g | B 0P | 7-8 | sí |
| Recomendación: Remove occasionalmente,deer reposar 3-5 mi-nutos. | ||||
| Aves*) | ||||
| Fricandó de pollo | 250g | B 0P | 6-7 | sí |
| Sopa de pollo | 200g | B 0P | 5-6 | sí |
| Recomendación: Remove occasionalmente,dejar reposar 3-5 mi-nutos. | ||||
| Pescado | ||||
| Filete de pescado | 300g | B 0P | 7-8 | sí |
| 400g | B 0P | 8-9 | sí | |
| Recomendación: Gírelo pasado la mitad del tiempo;cocine a fuego lento 3-5 Minutes. | ||||
| Descongelar y cocinar verdura | ||||
| Repollo rojo con manzana | 450g | B 0P | 14-16 | sí |
| Hojas de espinacas | 300g | B 0P | 11-13 | sí |
| Coliflor | 200g | B 0P | 7-9 | sí |
| Judías | 200g | B 0P | 8-10 | sí |
| Brécol | 300g | B 0P | 8-9 | sí |
| Guisantes | 300g | B 0P | 7-8 | sí |
| Nabos | 300g | B 0P | 13-15 | sí |
| Puerros | 200g | B 0P | 10-11 | sí |
| Maíz | 200g | B 0P | 4-6 | sí |
| Zanahorias | 200g | B 0P | 5-6 | sí |
| Coles de Bruselas | 300g | B 0P | 7-8 | sí |
| Espinacas | 450g | B 0P | 12-13 | sí |
| 600g | B 0P | 15-17 | sí | |
| Recomendación:Cocinar con 1-2 cucharadas de liquido;remove occasionalmente o cortar cuidadosamente.Cocine a fuego lento 2-3 minutes y sazone inmediata-mente antes de servir. | ||||
| Sopas/coco)* | ||||
| Cocido | 500g | B 0P | 13-15 | sí |
| Sopa con sáridos | 300g | B 0P | 7-8 | sí |
| Crema | 500g | B 0P | 13-15 | sí |
| Recomendación:Remove occasionalmente, cocinar a fuego lento 3-5 minutes. | ||||
*) Alimentos precocinados
Asado
Ponga la rejilla de asado sobre la bandeja de cristal incluida. Use utensilios resistentes al calor adecuados, o ponga los alimentos directamente sobre la rejilla.
No es necessario precalentar la rejilla de asado, ya que el asado genera calor radiante de inmediato.
Proceda del modo suiviente para asar y gratinar:
- Pulse el botón GRILL/COMBI hasta que “5.” aparezca en la pantalla.
- Use el mando giratorio para establearcer el tiempo de asado deseado, entre 10segundos y60minutos.
- Pulse el botón START para comenzar.

NOTA:
Recomendamos girar los alimentos (como carne, salchichas) tras aproximadamente la mitad del tiempo de coccción. El ventilador seguirá的功能ando cuando se pause el proceso de coccción.
| Comestibles / alimento | Cantidad | Tiempo aprox. en min. | Tapa |
| Gratinar tostada con queso | 2-3 rebanadas | 3-4 | no |
| Gratinar sopas, p.ej. como sopa decebolla | 2-3 tazones | 10-15 | no |
Modos combinados de microondas y parrilla
Durante这些modos el microondas y la parrilla funciona internamente durante un tiempo concreto.
- Pulse el botón GRILL/COMBI repetidamente para selección el modo de combinación deseado.
| Código | Microondas | Parrilla |
| C. 1 | 30% | 70% |
| C. 2 | 55% | 45% |
- Use el dial de control para selectionar un tiempo de coccción entre 10seguidos y60minutos.
- Pulse el botón START.
Recomendaciones para el funciona combi
Cuando cocine alimentos con la posición combinada de microondas-gratinado, deben obedecer los principales siguientes:
El tiempo de coccción para alimentos grandes y gruesos, como el asado de cerdo, es más largo que para alimentos más(ICSEVEOs o que queden más abajo. Sin embargo, cuando ase, es aplicable la norma opuesta. Cuanto más cerca está el alimento del gratinador, antes se dorará. Es decir, cuando prepare piezas grandes con funciona- miento combi, el tiempo de asado es posiblemente más breve que el de trozos más(PCSEVEOs.
Funciones automaticas
Use lasmericanas para cocinar automatically ciertas cantidades de alimentos. Proced del modo suiviente:
- Gire el mando hacía la derecha y selección la funciona automatística deseada. Elija una de las posiciones de la tabla tísgiente.
- Tras seleccionar el programa automatico, pulse el boton START. Use a continuacion el mando giratorio para selectionar el peso.
- Pulse el botón START para iniciar el funciona.
I NOTEA:
- Añadir el doble de agua que arroz cuando se use este programa R. 1.
- Para los programas R·3 y R·5añada aproximadamente 2-3 cucharadas de agua.
- Cortar las patatas en pedazos pequeños antes de usar el programa R.5.
Tabla de programa automatico
| Código | Función | Cantidad |
| R. 1 | Arroz | 0,1 kg |
| 0,2 kg | ||
| 0,3 kg | ||
| R. 2 | Carne | 0,15 kg |
| 0,3 kg | ||
| 0,45 kg | ||
| 0,6 kg | ||
| R. 3 | Verduras | 0,2 kg |
| 0,3 kg | ||
| 0,4 kg | ||
| 0,5 kg | ||
| 0,6 kg | ||
| 0,7 kg | ||
| 0,8 kg | ||
| R. 4 | Palomitas de maiz | 0,1 kg |
| R. 5 | Refrescos | 1 taza |
| 2 tazones | ||
| R. 6 | Patatas | 0,45 kg |
| 0,65 kg | ||
| R. 7 | Pizza (Calentando) | 0,2 kg |
| 0,3 kg | ||
| 0,4 kg | ||
| R. 8 | Pescado | 0,2 kg |
| 0,3 kg | ||
| 0,4 kg | ||
| 0,5 kg | ||
| 0,6 kg | ||
| 0,7 kg |
Desconcelar
NOTA:
- La potencia de microondas al descongelar es del 40% (320 W).
- Como las microondas siempre penetran los alimentos del exterior hacía dentro, los trozos más grandes你可以 no quedar descongelados en el centro. Las capas externas你可以 hacer comenzado a cocerse.
- Déle la vuelta a alimentos tales como carne, salchichas o pan una vez après de que haya transcurrido la mitad del tiempo de descogelado. Cierre la puerta y pulse el botón START para_CONTINUE.
- Introduzca un tiempo de compensacion tras el programa de descogelacion. Es un periodo de reposo durante el que se produce una compensacion de temperatura mediante la conducccion del calor del exterior (descogelado) al interior (congelado). Puede dejar los alimentos en el aparato apagado o fuera del aparato durante el tiempo de compensacion. El tiempo de compensacion debe ser al menos tantitos horas como el tiempo de descogelacion en el microondas. Dependce de la condidon de los alimentos.
- Si el peso de los alimentos es inferior a 200g , no lo colque en el centro, sino en el borde de la bandeja de cristal.
- Puede abreviar los tiempos de compensacion, por exemple, seperando los trozos微量元素 de carne o despiezando los trozos congelados restantes de carne picada tras el tiempo de descongelacion. Para las rebanadas de pan o las salchichas, separe las rebanadas durante el tiempo de compensacion.
NOTA:
- Deje descongelar la fruta en un recipiente con tapa. Pasada aproximadamente la mitad del tiempo de descogelación, remueva suavamente la fruta una vez.
- Los pasteles o tartas con recubrimiento de chocolate no deben descongelarse en el microondas.
Puededescendingelalimentosde dosformas:
- Use el botón MICRO para selecciónar y P. Utilice el mando giratorio paraaabstalar tiempo de descogelacióndeseedo.
-
Para usar el programa de descogelación, proceda del modo singular:
-
Determine el peso de los alimentos.
- Retire los alimentos del embalaje. Si no se pueda extraer del embalaje, descongele durante 30segundos a potencia maxima de microondas (consulte "Inicio=rápido").
- Ponga los alimentos adescending sobre la bandeja (la fruta bajo de un recipient). Coloque también los alimentos sobre un Plato de forma que los jugos de la carne��d an soltarse. Este Plato no debe usesarse nunca para otheros alimentos ni entrada en contactos con ellos.
- Pulse repetidamente el botón DEFROST para selectionar una de las functions de descogelación:
| Alimento | Programa de descogelación | Peso | Tiempo de descogelación |
| Came | d·1 | 0,1-2,0kg | 1:19-52:52 |
| Aves | d·2 | 0,2-3,0kg | 2:38-66:25 |
| Pescado | d·3 | 0,1-0,9kg | 1:32-13:50 |
- Utilice el mando giratorio paraaabstar el peso desrado.
- Pulse el botón START para comenzar.
Cocina multifases
Puede configurar los programas de forma que se realicen hasta 4 fun- ciones suscesivas.
Si, por exemple, selecciona los siguientes programas:
Microondas

Gratinar
- SeLECTION 1. Funciones: Pulse el botón MICRO repetidamente para selecciónar la potencia de microondas deseada.
- Use el dial de control para selectionar un tiempo de coccción entre 10seguidos y60minutos.
- Selección la funciona 2^a : Pulse el botón GRILL/COMBI hasta “5.” aparece en la pantalla.
- Use el mando giratorio para建立起le el tiempo de asado desedo, entre 10segundos y60minutos.
- Pulse el botón START para iniciair el funciona.
I NOTEA:
- El cambio de programa se indica con un pitido.
-Estafuncionnoesposibleconlosprogramasautomaticosyde descongelacion.
Funciones especialies
Auto arranque (Función Timer)
El tiempo máximo de retraso es de 23 horas 59关键时刻.
I NOTEA:
- i Configure primero el reloj! En caso contrario no funciona usar esta función.
NOTA:
- Cuando use el auto arranque, la función de descongelación no está disponible. Este programa no acepta la cocation de inicio=rápido.
Ejemplo: Son las 10:45h. Quiere programar el microondas para que funciona a maxima potencia durante 7 12 horas a las 14:20. Proceda del modo suiviente para arrancar automatistically el microondas:
| Paso | Botón | Pantalla | |
| 1 | MICRO | 10.0P | (Potencia) |
| 2 | 7:30 | (Tempo de coccción) | |
| 3 | Mantenga pulsado el botón TIMER/CLOCK durante tresseguidos | 10:45 | (Horaactual) |
| 4 | 14:45 | (Configurar horas) | |
| 5 | TIMER/CLOCK | 14:45 | (Confirmaçõesde la hora) |
| 6 | 14:20 | (Configurarmins) | |
| 7 | TIMER/CLOCK | 10:45 | (Horaactual) |
NOTA:
- La función del temporizador se activa cuando el símbolo “G” parpada en la pantalla.
- Durante esta configuración programada las functions de los controlles se bloquean (exception: TIMER/CLOCK, STOP/CANCEL y START).
- Si quiere做不到 de nuevo la hora de inicio, pulse el botón TIMER/CLOCK.
- Para desactivar la hora de inicio automatico, pulse el botón STOP/CANCEL.
- Cuando se alcance el tiempo preestablecido, el microondas comenzará a funciona. Un PITIDO indicará el inizio.
- Si desea起初 el programa antes, pulse el botón START. El programa comienza según la configuración selectionada previamente.
AVISO: Riesgo de incendido!
- Supervise sempre el dispositorio cuando está的功能ando.
- Cuando use la funciona de retraso, establezca la hora de forma que el dispositivo funcione con la supervisión adecuada.
- No use el microondas vacío. Si deseña retirar los alimentos antes de que termine el programa, deben cancelar el programa pulsando el botón STOP/CANCEL.
Bloqueo (bloqueo infantil)
- Presione y mantenga el botón STOP/CANCEL 3 horas para bloquear el aparato. Escuchará un pitido. La condición debloqueo se muestra en pantalla con F F .El funciona del panel de control estaré bloqueado.
- Presione y mantenga de nuevo el botón STOP/CANCEL 3 horas para desbloquearlo. Escuchará un pitido.
Función de pantalla
Si pulsa el botón MICRO durante el funciona, el modo de funciona se做不到 durante 1-2segundos.
Limpieza
AVISO:
Desconecte el microondas y retire el enchufe.
ATENCLON:
- No use cepillos de cerdas de acero nithers objetos abrasivos.
- No use detergents acidos ni abrasivos.
- No use raspadores metálicos para limiar la ventsa de observación. La superficie pourrait rayarse y posiblemente se rompiera el cristal.
Espacio interior
- Mantenga limpio el espacio interior delorno. Salpicaduras y liquidos detramados en las paredes del hora se pueda qutar con un paño humedo. Si el hora está muy sucio también se pueda usar un detergente suave.
- Limpie la ventsa por afluera y por adentro con un paño humedo y elimine con regularidad las salpicaduras y las manchas de los liquidos detramados.
Paredes exteriores
- Las paredes exteriorores de la carca sa solo se deben limpar con un paño humedo. Tenga atencion de que no entree ningun agua en las aberturas de la carca sa y con elo en el interior del aparato.
- Abra la puerta del microondas antes de limpiear el panel de control para evaporar ponerlo en marcha accidentalmente.
Accesorios
- Limpie la bandeja de cristal en agua jabonosa caliente o en el lavavajillas. Séquela antes de volver a colocarla en el microondas.
- Limpie con regularidad la anilla de guía y el interior del fondo. Puede quitar la anilla de guía y limpiarlamanualmente.Use un detergente suave o limpiacristales.Séqueloporcomplete.Asegúrese de colocar la anilla correctamente a continuación.
- Limpie la parrilla tras cada uso con detergente lavavajillas opongala en el lavavajillas para limpiarla.
Olor
Para eliminar olores desagradables del microondas, coloque en el hora un cuenco apropiado para el microondas contentiendo agua y zumo de limón, calentado este aprox. 5 horas. A continuación limpie el hora con unayo suave.
Illuminación deorno
Para recambiar la iluminación del hora diríjase por favor a un taller especializzato en su cercanía.
SolutiOn de problemas
Las averías a dato son causadas por problemas poco importantes. Antes de contactar con nuestro servicios al cliente, disfruebe la tabla sigmoidamente:
| Problema | Posible causa | Notas / solución | |
| La recepción de radio o TV se interrupse durante el funciona del microondas. | Los Campos electromagnéticos del dispositivoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOseoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEQEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOsolesOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEOSEO SEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEOSEO SEO SEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEOSEO SEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEOleo | ||
| El dispositivo no tieneelectricidad; la pantalla está apagada. | Toma de corriente defectuosa. | Pruebe other coma de corriente. | |
| Compruebe los fusibles de su casa. | |||
| Problema | Posible causa | Notas /soluciones |
| “:” parpadeará en la pantalla. | Corte de corriente. | Vuelva a configurar la hora. |
| El dispositivo no comienza a funciona. La pantalla muestra una lecture que no es la hora. | La puerta está mal cerrada. | Compruebe si hay objetivos o restos de alimentos encallados en la puerta. |
| El botón START no se ha pulsado cuando de selectionar la función. | Pulse el botón START para iniciar oContinuar el funciona. Pulse el botón STOP/CANCEL para cancelar el programa. | |
| Los mandos están bloqueados. | Bloqueo infantil activado. La pantalla muestra “D F F”. | Presione y mantenga el botón STOP/CANCEL 3segundos para desbloquear el aparato. Escuchará un pitido. |
| La pantalla做不到a la hora actual. El síbolo “O” parpadeará. | Se programa un modo de inicia automatico. Puede ver la hora de inicia pulsando el botón TIMER/CLOCK. Pulse el botón STOP/CANCEL para cancelar el programa. | |
| El Plato giratorio emite un so-nido de raspado o abrasión. | Hay suciedad u objetivos extraños en el eje del Plato giratorio. | Retirerialquier eventual objecto y resto de alimentos como se describe en “Limpieza”. |
| Se detiene el funcionaiento sinrzón aparnte. | Dispositivo defectuoso. | Contacte con了我的erto servicios al cliente. |
Datasétécnicos
Modelo: PC-MWG 1175
Suministro de tension: 230V\~, 50Hz
Consumo de energia:
Microondas: 1280 W
Parrilla: 1000 W
Potencia asignada de salute de microondas: 800W/2450MHz
Volumen espio de coccion: .. aprox. 20 litres
Clase de proteccion: I
El derecho de realizar modificaciones sociales y de diseno en el camino del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibiliad electromagnética y directiva de bajo tensión y se ha construido según las más;nuevas espécificaciones en razón de la seguridad.
Eliminación
Significado del símbolo "Cubo de basura"

Proteja nuestro medio ambiente, aparatos electricos no forman parte de la basura domestica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos electricos y entrega allí sus aparatos electricos que no vaya a utiliser más.
Ayudaré en eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salute humana.
Conarlo,contribuiráa recuperación,al reciclado y a otheras formadereutilizaciónde los aparatos viejoselectricosyelectrónicos.
La información como se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntimiento o su administración municipal.
.206 10 10 lo aabll cog jol y saxill oj
. aLl al "5." 10 GRILL/COMBI jJg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg
60 1g 10 jy jy yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj
STARTJZJzJg 5
:ab
aJgO JdJU 000000000000000000000000
alil yolgololololololololololololololololololololololololololololololololololololololol
aolb
(Timer-aa.1b9) jalal
a59g 23 g jj
4b - 2a = 0
aIgll oio eliaow U wiy yaaqy Ig!g aLwI b.
13a 13a
y
a 10:45 aLwI Ljto
:LiLiLi Li gggSulj 120 LgLolg.14:20 aLJW 71/2
. aLwJg"5."jGRILL/COMBI jJg 1
| الج簸ة *العربيع | الإستعمال | الإستعمال | الإستعمال |
| الج簸ة | الإستعمال | الإستعمال | ال,envelop |
| الج簸ة | ال,envelop | ال,envelop | ال------ |
| y | y | y | y |
| الج簸ة | ال------ | ال------ | ال------ |
| y | y | y | y |
| y | y | y | y |
| y | y | y | y |
| y | y | y | y |
| y | y | y | y |
| y | y | y | y |
alglzgo yggyg2b1o g2g2g2g
aoluswgljglljzjzjzlo
a2g561 1joo
a 8 g 8 palebll 8 d61 cllnuee 8 8 g 8 g 8g 8g 8g 8g 8g 8g
.bas pablil jwai jglwlie pluwr
aJgUJgUJ 3jUuUuJgUJ.
JgSgSgWg.