ZMSN7DX - Microondas ZANUSSI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ZMSN7DX ZANUSSI en formato PDF.
| Tipo de producto | Microondas combinado |
| Características técnicas principales | Función microondas, grill y convección |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Ancho: 59,5 cm, Alto: 38,2 cm, Profundidad: 40,0 cm |
| Peso | Aproximadamente 20 kg |
| Capacidad | 30 litros |
| Potencia microondas | 900 W |
| Potencia grill | 1000 W |
| Funciones principales | Descongelación, cocción rápida, cocción al vapor |
| Mantenimiento y limpieza | Interior de acero inoxidable, fácil de limpiar |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, reparabilidad moderada |
| Seguridad | Sistema de bloqueo de puerta, protección contra el sobrecalentamiento |
| Compatibilidades | Compatible con diversos accesorios de cocción |
| Información general útil | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Preguntas frecuentes - ZMSN7DX ZANUSSI
Preguntas de los usuarios sobre ZMSN7DX ZANUSSI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ZMSN7DX - ZANUSSI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ZMSN7DX de la marca ZANUSSI.
MANUAL DE USUARIO ZMSN7DX ZANUSSI
- MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD 20
- INSTALLACION 25
- DESCRIPTICN DEL PRODUCTO 29
- FUNCIONAMIENTO 31
- CONSEJOS Y RECOMENDACIONES 32
- QUÉ HACER SI 34
- ESPECIFICACIONES 35
- INFORMACION MEDIOAMBIENTAL 35
Este aparato pueda ser uso por niños de 8 años o mayores y personas con las capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si han recibo supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato de forma segura y si comprehende los riesgos que conlleva. Los niñosmightenerearlos hornos de microondas solo cuando estén bajo supervisión de las personas mayores. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser realizados por niños menos de 8 años y sin supervisión.
Este aparato no está Diseñado para uso en altitudes superiores a 2.000 metros.

IMPORTANTE! INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANT: LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSERVELAS PARA CONSULTAS FUTURAS.

JADVERTENCIA!
Si los seslos de la puerta o la puerta estádanadas, no utilise el hora hasta que haya sido reparado por una personaequalificada.

iADVERTENCIA!
Es peligioso para cadaquier persona que no esté especializadaVELAR a cabo operaciones deostenimiento o reparacion que conlleven la retirada de una cubierta que ofrece proteccion contra la exposicion a la energia de microondas.

JADVERTENCIA!
No caliente liquidos nithers alimentos en recipientescerrados ya que podrrian explotar.
Este dispositivo ha sido Diseñado para ser utilisé en el hogar o ámbitos similares, tales como: Areas de cocina para el personal en tiendas, ofecinas y otros enternlos laborales; casas de camino;
para clients en hoteles, moteles y otros entornos residenciales; enternós de posadas y hostales.
Utilice sólo recipientes, envases y utensiliosADECUCADOS para cocinar con microondas.
No se permite el uso de contenedores metalicos para comida y bebidas al cocinar en el microondas.
No deje el hora funciona sin que haya alguien controlando su cocción cuando emplee envases desechables de plástico, papel u otros materiales combustibles para calentar o cocinar la comida.
El hora microondas ha sido Diseño para calentar alimentos y bebidas. Secar alimentos o prendas de vestir y calentar almohadillas tírmicas, zapatillas de bazo, esponjas, trapos humedes o articulos similares pueda tener riesgo de lesiones, ignisión o incendio.
Si ve que sale humano de la comida que se está calentando en elorno, NO ABRA LA PUERTA. Apague y desenchufe el hora y espere hasta quecede del calor humano. Si abre la puerta cuando sale humano de la comida podra causar un incendio.
El calentimiento de bebidas en el microondas puede dar lugar a un retraso en la ebullición, por lo tanto el cuidado tiene que ser tomado al manejar el envase.
Se debe remove y agitar el contenido de los biberones y los envases de comida para bebés, y revisar la temperatura antes de su consumo con el fin de estaridades.
No cocine huevos con la cáscara ni caliente huevos cocos duros enteros en hornos microondas ya que podrjan explotar incluso cuando de haber terminado de calendarlos el microondas.
LIMPIEZA & MATENIMIENTO
Puerta:
Para retirar cualquier suciedad, limpiar a做什么 con un pañohúmedo la puerta por todoslos, la junta de la puerta, y las superficies de contacto. No utilise productos de limpieza agresivos ni abrasivos o rascadores metálicos para limpiar la puerta de cristal del hora, ya que pueda rayar la superficie y este puede provocar la rotura del cristal.
Interior del horno:
Para limpiar el hora, quite las partes de comida derramada y las salpicaduras con un paño humedecido o con una esponja, después de usar y@mstead está todas caliente. Para limpiar las salpicaduras o manchas mas grandes,utilice jabon suave y quítelas frotando varias vezes con un paño humedecido hasta que desaparezcan por complete. No desmontar la tapa del conducto guía ondas. Tenga cuidado de que el jabón o el agua no se introduzca por losPEGUEños orificios de las paredes porque el hora podría sufir daños.No utilise products pulverizadores de limpieza en el interior del hora.Caliente regularmente el hora hacer uso de la parrilla.Los restos de comida o las salpicaduras de gratasa poder producir humano o mal olor.Limpie la tapa de la guía de ondas,la cavidad del hora,el Plato giratorio y el soporte del rodillo afterwards de utilizeslos.Quiteles siempre la grasa dato que esta podravsobrecalentarse la proxima vez que use el hora y empezar a echar homo o prenderse fuego.
Exterior del horno:
El exterior de su hora pueda limpiarse fácilmente con jabón suave y agua. No se olvide de eliminar el jabón con un paño y de secar el exterior del hora con una toalla suave.
Panel de control:
Antes de limpiar el panel, abra la puerta para desactivar las teclas del panel de control. Tenga cuidado al limpiar el panel de
control. Utilizando un paño humeDECIDO solamente en agua, páso suavamente por el panel hasta que este quede limpio. No utilizes mucha agua. No emplee ningún producto de limpieza químico o abrasivo.
Plato giratorio y soporte del rodillo:
Retire primo el Plato giratorio y el soporte del rodillo delorno. Lave despues tanto el Plato giratorio como el soporte del rodillo en agua jabonosa y séquelos con un paño seco. Tanto el Plato giratorio como el soporte del rodillo pueda lavarse también en un lavaplatos.
Parrilla:
La parrilla se debe lavar con una solución liquida suave y secar.
La parrilla está apta para el lavavajillas.

IMPORTANT!
Limpie el hora en los intervalos regulares y quite cualquier deposito del alimento. Si el hora no se mantiene limpio podra deteriorarse su superficie, lo que podra perjudicar a la vida uyil del aparato asi como provocar una situacion peligrosa.
Se deben tener cuidado de no desplazar el Plato giratorio al retiringlos contenedores del electrodoméstico.

IMPORTANT!
No deben utiliser aparatos de limpieza a vapor.
El hora microondas está previsto para uso empotrado.
El aparato y sus piezas accesibles se calientan durante el uso. Es recomendable tener cuidado paraatar tocar los elementos calientes.

iADVERTENCIA!
Mantenga a los niños alejados de la puerta y de las partes accesibles del aparato que pudieran calentarse al utiliser el grill. Los niños deben mantenerse alejados para estar que sufran quemaduras.

IMPORTANT!
No utilise produits commerciales para la limpieza de hornos, aparatos de limpieza a vapor, produits abrasivos, produits fuertes, nunca produit que contenga hidróxico de sodio ni estropajos para limiar ninguna parte delorno.

INSTALACION DEL APARATO
- Retire todo el embalaje y compruebe con cuidado si hay alguna seals de desperfectos.
- Monte el soporte de fijación en la parte derecha del armario de casa siguiendo la hora de instalación y los dos tornillos suministrados.
- Monte el electrodoméstico en el armario de cucina sin forzarlo hasta que encaje en los soportes. Asegúrese de que el electrodoméstico está estable y centrado.
- Fije el hora en la parte izquierda con referencia de los dos tornillos suministrados.
- El marco frontal delorno debesellar contra la abertura frontal del armario.

IMPORTANT!
No instale este electrodométrico en armarios de cocina sin la calidad de aire posterior de 45 mm especified. Una ventilación inadequada pueda afectar negativamente al rendimiento y la vida del electrodométrico.



CONEXION DEL APARATO A LA ALIMENTACION ELECTRICA

- La salute electrica deben ser fácilmente accesible de forma que launidad pueda desenchufarse fácilmente en caso de emergencia. O bien, debe ser possible aislar el hora de la alimentacion electrica incorpando un interruptor en el cableado fijo, con correligo a las normas de cableado.
- El cable de suministro de energia solo puede ser reemplazado por un electricista homologado.
- Si el cable de alimentación presenta algo bajo dano, deben ser sustituido por el fabricante, el servicios专业技术o personas con una calidad similar con el fin de evaporar que se produzcan situaciones de peligro.
- La toma no deben estar situada detrás del armario.
- La mejor direccion es encima del armario, vexe (A).
- Conecte el aparato a una corriente alterna de 230-240 V/50 Hz. de fase unica mediante una toma de tierra correctamente instalada. La toma debe estar provista de un fusible de 16 A.
- Antes de la instalación, ate un trozo de cuerda en el cable de suministro de energia para facilitar la connexión en el punto (A) cuando se esté instalando el aparato.
- Al insertar el aparato en un armario de lados altos, NO aplaste el cable de suministro de energia.
- No sumerja el cable de suministro de energia en agua ni en ningún otro liquido.
- Nocede que el cable de alimentacion可能导致 del borde de la mesa o de la superficie en la que esté situado el hora. No permitted que el cable de corriente entre en contacto con superficies calientes o afliladas, como por典型案例 el aire caliente de la parte superior trasera del microondas.
CONSEJO ADICIONAL
No utilise el hora de microondas para freir con aceite o para calentar aceite con el que va a freir afterwards. No se pueda controlar la temperatura y podra prenderse fuego. Para hacer palomitas de maiz (popcorn) utilise solo un hora de microondas especial paraarlo.
Las personas que llevan un MARCAPASOS deben comprar con su medico o el fabricante del marcapasos las precauaciones que debenayar con afecto a los hornos de microondas.
No derrame nada ni introduzca ningún的对象 en los orificios de los cierras de la puerta o en los orificios de ventilación. En caso de se produca un vertido, apague y desenchufe el hora de inmediato y llama a un technician autorizzato de ELECTROLUX.
No intente nunca hacer Ninguna modificacion en elorno.
Utilice solo el Plato giratorio y el soporte del rodillo disenados para este hora. No hacer funciona el hora sin el Plato giratorio.
Para evaporar que se rompa el Plato giratorio:
- Antes de limpiar el Plato giratorio con agua, déjelo enfiñar.
- No ponga comidas ni utensilios calientes sobre un Plato giratorio frío.
- No ponga comidas ni utensilios fríos sobre un Plato giratorio caliente.
No utilise contenedores de plástico en el microondas si el hora está todavía caliente après de utiliser el modo GRILL porque podrián derretirse. No debe employar recipientes de plástico durante losodos mentionados a menos que el fabricantes de dichos recipientes affirme que son adecuados para su uso en la cocción por microondas.
Ni el fabricante ni el proveedor acpetan responsabilidad alguna porrialquier averia delorno o heridas personales sufridas pordeojar de observar el procedimiento correcto de conexion electrolytica.Puede que se forme vapor o gotas de aguaalgunas veces en las paredes del horno orca cerca del perimetro de la puerta y de las superficies del marco. Esto es bastante normal y no indica que haya ninguna fuga de microondas n ninguna averia.
En cuando a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuestos vendidas por分开: Estas bombillas estarán destinadas a soportar conditiones fisicas extremas en los aparatos domesticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o está destinadas aenserl資訊 información sobre el estado de funciona del aparato. No está destinadas autilizarse en other aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estencias domesticas.

ADVERTENCIA!
Tras utilizar el modo GRILL, la cavidad, la puerta, la carcasa y los accesos del hora estarán muy calientes. Antes de limpiar, asegúrese de que está Completely fríos.
EL HORNO MICROONDAS

1 Resistencia grill
2 Marco frontal
3 Luz del homo
4 Panel de mandos
5 Tecla de puerta abierta
6 Tapa de la guía de ondas
7 Cavidad del homo
8 Cierre de la puerta y marco de cierre
ACCESORIOS


Compruebe que está-presentes lossiguientes accessories:
1 El plato giratorio
2 El soporte de rodillos
3 Rejilla alta
- Coloque el soporte del rodillo en la parte inferior de la cavidad.
- Ponga seguidamente el Plato giratorio en el soporte de rodillos.
- Paraantar daños al Plato giratorio, al sacar delorno platos o recipientes conviene levantarlos apartandolos del borde del Plato giratorio.
i Cuando pida accesos, sirvase indicar dos elementos a su distribuidor o al先进技术 autorizzato de ELECTROLUX: el nombre de la pieza y el nombre del modelo.
PANEL DE MANDOS

1 Botón de encendido/selector de acción
2 Perilla del temporizador
3 Tecla aperture de puerta
COCCION MICROONDAS
La función de coccción del microondas le permite personalizar la potencia y la hora de coccción. El tiempo máximo de coccción es de 30 Minutes.
Ejempo: Para cocer durante cinco Minutes a nivel de potencia medio alto.
- Abra la puerta del hora y colque los alimentos en su interior. Cierre la puerta.
- Gire el botón de encendido/selector de ACCION a potencia medio alto.
- Gire la perilla del temporizador para introducir el tiempo de coccción y empezar a cocinar.

Tan pronto como gire la perilla del temporizador, el hora empezará a cocinar. Si selección un tiempo inferior a dos menos, gire el temporizador por encima de dos menos y vuelva para fjarlo en el tiempo correcto. Los niveles de potencia que Sean demasiado altos o los tiempos de coccióndemasiado largos peuvent calentar excessivamente los alimentos y originar incendios.

iPRECAUCION: Fije siempre el temporizador en la posicion cero al retiring los alimentos del hora o cuando no se vaya a utiliser el hora. Para detener el hora durante la cocción, presione el botón de aperture de la puerta.
| Salida de potencia | Descripción | Icono |
| 100 % | Alto | ↓↓↓ |
| 81 % | Medio alto | ↓↓↓ |
| 58 % | Medio | ↓↓ |
| 36 % | Desconcelar | ↓↓ |
| 18 % | Bajo | ↓ |
GRILL
El grill的结果a especially adequado para asar cortes de carne finos, bistecs, chuletas, brochetas, salchichas y piezas de pollo. Internacional es adequado para calendar bocadillos y platos gratinados. El tiempo máximo de cocción es de 30关键时刻.
Ejemplo: Para utiliser el grill durante 12 minutes.
- Abra la puerta del hora y colque los alimentos en su interior. Cierre la puerta.
- Gire el botón de encendido/selector de ACCION a modo grill.
- Gire la perilla del temporizador para introducir el tiempo de coccción y empezar a cocinar.

IMPORTANTE! Se recomienda la rejoilla alta para asar a la parrilla.
COCCION COMBI
La cocción Combi combina la función de microondas con la de grill endietres periodos temporales durante la cocción.
El tiempo máximo de coccción es de 30 horas.
Ejempio: Para cocer en modo Combi durante 25 instantos.
- Abra la puerta del hora y colque los alimentos en su interior. Cierre la puerta.
- Gire el botón de encendido/selector de ACCION a modo Combi.1.
- Gire la perilla del temporizador para introducir el tiempo de coccción y empezar a cocinar.
| Descripción | Icono | Adecuado para |
| Grill | Dorar alimentos | |
| Combi. 1 | Pescado, patatas, gratinado | |
| Combi. 2 | Pudín, tortilla, patatas asadas | |
| Combi. 3 | Aves |
UTENSILIOS DE COCINA APTOS PARA MICROONDAS
| Recipientes | Adecuados para microondas | Comantarios |
| Papel de aluminio y recipientes de papel de aluminio | ✓/X | Puede utilizesse trozosPEGueños de papel de aluminio para proteger los alimentos yatar que se sobrecalIENTen. Mantenga el papel de aluminio a al menos 2 cm de las paredes del homo, ya que pueda formarse arcos electricos. No se recomienda los recipientes de papel de aluminio a menos que lo specifiesque el fabricante, siga las instrucciones atentamente. |
| Loza y cerámica | ✓/X | La porcelain, la cerámica, la cerámica vitrificada y la porcelain, suelen ser adecuados excepto cuando tienen adornos metálicos. |
| Cristalería (p. ej. Pyrex®) | ✓ | Debería tenerse cuidado al utilizing cristalería delicada, ya que pueda romperse o rajarse si se calienta repentinamente. |
| Metal | X | No se recomienda usar recipientes metálicos con energia microondas, ya que formará arcos electricos que pueda causar un incendio. |
| Plásticos y poliestireno (p. ej.: recipientes de comida rápida) | ✓ | Debe tenerse cuidado, ya que algunos recipientes se deforman, funden o decoloran a temperatas altas. |
| Bolsas para congelar y asar | ✓ | Deben perforarse para estaracapar el vapor. Asegúrese de que las Bolsas son adecuadas para su uso en microondas. No utilise cierres de plástico o metal, ya que pueda fundirse o prenderse debido a la formación de arcos electricos del metal. |
| Papel: platos, vasos y papel de cocina | ✓ | Utilícelos sólo para征集ar o para absorber la humedad. Debe tenerse cuidado, ya que el sobrecalentimiento pueda causar un incendio. |
| Recipientes de paja y madera | ✓ | Este siempre atento al hora cuando utilize這些 materiales, ya que el sobrecalentimiento pueda causar un incendio. |
| Papel reciclado y de periodico | X | Puede contener extractos de metal que formaran arcos electricos y poder causar un incendio. |
| Cocción技术水平 | |
| Composición | Los alimentos con mayor contenido en grasa o azúcar (p. ej.: pudding de Navidad o pastel de frutas) necessitan menos tiempo para calentarse. Debería tenerse cuidado, ya que el sobrecalentimiento pueda causar un incidio. |
| Tamaño | Para una cocción uniforme, haga trozos del mismo tamaño. |
| Temperatura | La temperatura inicial de los alimentos afecta al tiempo de cocción你需要jo. Haga un corte a los alimentos con relleno, (por exemple bollos rellenos de mermelada), para liberar el calor o el vapeo. |
| Colocar | Ponga las partes más gruesas de los alimentos hacía el exterior del plato. (P. ej.: muslos de pollo.) |
| Tapar | Utilice film transparente para microondasdeferando una abertura o bien una tapa adecuada. |
| Perforar | Los alimentos con cáscara, piel o membrana deben perforarse en various sitios antes de cocinarlos o calentarlos, ya que se acumulá el vapeyuede hacer que exploten los alimentos. (P. ej.: patatas, pescado, pollo, salchichas.) iIMPORTANTE! Los huevos no deben calentarse con energia microondas, ya que你可以earlotar, incluso despues de haber terminado su cocción. (P. ej.: escalfados, fritos, cicados). |
| Remover, dar la vuelta y volver colocar | Paraocularizarun cocción uniforme, es imprescindible remover, dar la vuelta y volver a colocar los alimentos durante la cocción. Remueva y vuelva colocar los alimentos siempre desdefueraHQdearto. |
| Reposar | Es你需要joarreposarlos alimentosdespuésde la cocciónparaqueel calor你能earduirse porellos por igual. |
| Proteger | Las zonas calientescenoblegerseconpeñostrozosde papeldealuminio,que reflejanlas microondas. (P. ej.: muslos y alitasde un pollo.) |

Utilice agarradores o manoplas especialas paraorno al sacar la comida para evaporar quemarse. Abra sempre los recipientes, paquetes de palomitas de maiz, bolsas para cocinar enorno, etc., lejos de la cara y manos para evaporar quemarse con el vapor.
Conviene sempre Apartarse de la puerta del hora al abrirlo para evaporar quemarse al salir el vapor y el calor. Los alimentos rellenos cocidos al hora deben cortarse enrodajas antes de calentarlos para que salga el vapor yvitar quemaduras.
| Síntoma | Comprobaciones/consejos ... | |
| El aparato microondas no funciona correctamente? | • Funcen los fusibles de la caja de fusibles. • No haya habido alcún corte de energia. • Si se siguen fundiendo los fusibles, pángase en contacto con un electricista homologado. | |
| El modo microondas no funciona? | • La puerta está bien cerrada. • El ciere hermétrico de la puerta y sus superficies estén limpios. | |
| El Plato giratorio no gira? | • El soporte del Plato giratorio está correctamente enganchado al mecanismo impulsor. • El recipiente colocado en el interior no sobresalga del Plato giratorio. • Los alimentos no sobresalgan del borde del Plato giratorio impidiendo que gire. • No haya ningún objeto en el hueco bajo el Plato giratorio. | |
| El microondas no se apaga? | • Aisle el aparato de la caja de fusibles. • Llame a un先进技术 autorizzato de ELECTROLUX. | |
| La iluminación interior no funciona? | • Llame a su工程技术 autorizzato de ELECTROLUX. La luz interior solo puede ser Cambiada por un先进技术 autorizzato yrialficado de ELECTROLUX. | |
| Los alimentos tardan más de lo normal en calentarse por completey y cocinarse? | • Aumente el tiempo de coccción (a cantidad doble, casi el doble de tiempo) o • Si los alimentos están más frios que de costumbre, girelos o deles la vuelta de vez en cuando o • Aumente el nivel de potencia. | |
| Tensión de CA | 230-240 V, 50 Hz, monofásico | |
| Fusible/disyuntor de fase | 16 A comominimum | |
| Requisitos potencia de CA: | Microondas | 1.200 kW |
| Grill | 1.000 kW | |
| Potencia de salute: | Microondas | 700 W (IEC 60705) |
| Grill | 1000 W | |
| Frecuencia microondas | 2450 MHz 1) (Grupo 2/Clase B) | |
| Dimensiones exteriores: | ZMSN6D | 595 mm (An.) x 390mm (Al.) x 354 mm (P) |
| Dimensiones interiores | 315 mm (An.) x 210 mm (Al.) x 329 mm (P) 2) | |
| Capacidad del homo | 20 litros 2) | |
| Plato giratorio | ø 245 mm,vidrio | |
| Peso | un. 13,5 kg | |
1) Este Producto cumple el requisito de la norma europea EN55011.
De(acuerdo con dicha norma,este producto está clasificado como equipamento delGrupo 2,
clase B.
El equipo 2 significa que el equipimiento genera intencionadamente energia por radiofrecuencia en forma de radiación electromagnética para el tratimiento por calentimiento de alimentos.
La clase B significa que el equipamento的结果a adecuado para su uso en establishimientos domesticos.
2) La capacité interna calculada mejorando el长大o, la profundidad y la alta maxima.
La capacité efectiva de los recipientes para los alimentos es menor.
INFORMACION MEDIOAMBIENTAL
Recicle los materiales con el símbolo. Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la salute Pública, asi como a reciclar residuos de aparatos electricos y electrónicos.
No deseche los aparatos marcados con el symbolo 📁junto con los residuos domesticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su-oficina municipal.