1366 PICASSO CIALDISSIMA - Maquina de cafe ARIETE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 1366 PICASSO CIALDISSIMA ARIETE en formato PDF.
| Tipo de producto | Máquina de café de cápsulas |
| Características técnicas principales | Sistema de preparación de café con cápsulas E.S.E. |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 25 x 20 x 30 cm |
| Peso | 1,5 kg |
| Compatibilidades | Cápsulas E.S.E. estándar |
| Potencia | 800 W |
| Funciones principales | Preparación de café, función vapor para espuma de leche |
| Mantenimiento y limpieza | Depósito de agua extraíble, limpieza regular recomendada |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto bajo demanda |
| Seguridad | Sistema de protección contra sobrecalentamiento |
| Información general | Ideal para uso doméstico, diseño compacto y moderno |
Preguntas frecuentes - 1366 PICASSO CIALDISSIMA ARIETE
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 1366 PICASSO CIALDISSIMA - ARIETE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 1366 PICASSO CIALDISSIMA de la marca ARIETE.
MANUAL DE USUARIO 1366 PICASSO CIALDISSIMA ARIETE
Aunque los aparatos hayan sido realizados segun las Normativas europeas especificas vigentes y esten por lo tanto protegidos en todas las partes potencialmente peligrosas, lean con atencion estas advertencias y aplicen el aparato solo para el uso al que ha sido destinado, para evitar accidentes y daños. Tener siempre al alcance este manual para futuras consultas. Si quieren ceder este aparato a otheras personas, recuerden inclir también estas instrucciones.
Las informaciones contentsas en este manual estan marcadas por los siguientes SYMBOLOS que indican:

Peligro para los niños

Peligro defaulted a electricidad

Peligro de danos debidos aoras causas

Advertencia relativa a quemaduras

Atencion - daños materiales
USO PREVISTO
Se peutecuilar el aparato para preparar cafe y capuchino. Este aparato ha sido proyectado solo para un uso privado por lo tanto se debe considerar inadequado para un uso commercial o industrial. Cualquier othero tipo deutilacion del aparato no esta previsto por el Fabricante, que se exime de qualier responsabildad por daños de todo tipo originados por un uso inapropiado del本身就是 aparato. El uso inapropiado, ademas, anula todo tipo de garantia.
RIESGOS RESTANTES
Las caracteristicas constructivas del aparato, objeto de la presente publicacion, no permiten proteger al usuario delchorro directo de vapor o agua caliente.

Atencion!
Peligro de quemaduras - Durante la erogacion de agua caliente y vapor, no dirija elchorro haccia terceras personas o hacia si本身就是. Empuñe el tubo exclusivamente por la parte de plástico.

Utilice solo recipientes realizados en material "para alimentos".
ADVERTENCIAS IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES.
- Este aparato ha sido proyectado solo para un uso privado y por lo tanto se debe considerar inadequado para uso commercial o industrial.
- No se asumen responsabilitades por un uso Incorrecto o por empeos differentes a los previstos en este manual de instrucciones.
- Se recomienda conservar el embalaje original, ya que la asistencia gratuite no conciene los días causados por un embalaje no adecuado del producto al momento del envío a un Centro de Asistencia Autorizado.
- El aparato cumple con la Norma 2006/95/EC y con la Direactiva EMC 2004/108/EC. El aparato cumple con el reglamento (EC) N° 1935/2004 del 27/10/2004 relativ to a los materiales en contacto con alimentos.

Peligro para los niños
- Este aparato no debe ser usado por personas (incluio niños) con capacidades fisicas, sensoriales o mentales disminuidas; por sistemas que no tengan experiencia y conocimiento del aparato, salvo que estén bien controlados o bien instruidos relativamente al uso del mesmo por una persona responsable de su seguridad.
- Es necessario vigilar los niños para que no juguen con el aparato.
- Los elementos del embalaje no se deben estar al alcance de los niños, ya que podran originarpeligros.
- Si se decide estar de usar el aparato, antes de tirarlo a la basura se recomiendaURTAR el cable de alimentacion. Se recomienda ademas eliminar las partes del aparato que poderan originar peligro, especially para los niños, que podrian utiliser para sus juegos.

Peligro defaulted a electricidad
- No dejen colgar el cable en Lugares donde podra ser agarrado por un niño.
- Antes de conectar el aparato a la red de alimentacion compruebe que la tension indicada en la etiqueta ubicada bajo de laquina corresponda a la de la red local.
- El uso de cables alargadores no autorizados por el fabricante pueda provocar daños y accidentes.
- Antes de efectuar la operation de llenado del deposito de agua, desconecte el aparato de la toma de corriente.
- Si el cable de alimentacion está dañado deben ser sustituido por el fabricante o por su servicios de Asistencia Técnica o enequalquier caso por personalriallicado conel fin de prevenir qualier riesgo.
- No coloque nunca las partes bajo tensión en contacto con el agua: ¡puede provocar un corto circuito!
- Desenchufe laquina antes de efectuar las operaciones de limpieza oostenimiento.
- Nunca sumergir el aparato en agua ni en otros liquidos.
- Apagar siempre el aparato y desenchufar el cable de alimentacion de la toma de corriente antes dellenar el deposto de agua.

Peligro de daños debidos a另一as causas
- No levante el aparato sujetándolo por el depóstito de agua o por la bandeja, sino agarrándolo por el cuerpo.
- Elija un ambiente con suficiente iluminacion, limpio y con una toma de corriente fácilmente accesible.
- Evite introducir en el depuesto unacantidad excessiva de agua.
- No dejar sin vigilancia el aparato cuando está conectado a la red electrica.
- El aparato debe ser utilisé y guardado en una superficie estable.
- No se debe utilizear el aparato si ha caido, si presenta daños visibles o si pierde agua. No utilizear el aparato si el cable del alimentacion o el enchufe estan dañados, o si el aparato presente defectos. Todos los arreglos, incluida la sustitución del cable de alimentacion, deben ser efectuados exclusivamente por el Centro de Servicio Ariete o por先进技术 autorizados Ariete, para evitarequalquieriesgo.

Advertencia relativa a quemaduras
- No dirija nunca unchorro de vapor o de agua caliente hacer partes del cuerpo; manipular con precauacion el tubo vapor: peligro de quemaduras!
- Las parte metálicas externas del aparato y del portafiltro no se deben tocar@mueras que el aparato funciona, ya que podra causar quemaduras.
- Si no sale agua por el portafiltro,ouldra tratarse de filtro Thermocrem ⑧ obstruido. En este caso SACAR lentaamente el portafiltro porque la eventual presion residual podria produir rociadas o salpicaduras. Realizar luigo la limpieza del mesmo como indicado en el parrabo correspondiente.

Atencion - daños materiales
- Coloque laquina sobre una superficie estable donde no se pueda volcar.
- No use laquina sin agua ya que en tal caso la bomba se quemaria.
- No llene nunca el deposito del agua con agua caliente o hiriendo.
- No coloque laquina sobre superficies demasiado calientes oorca de llamas libres con el fin de estar que la carrocería se pueda dañar.
- El cable no debe tocar las partes calientes de laquina.
- No utiliser agua con gas (adiconada de anhídrido carbónico).
- Utilice solo pastillas monodosis que Ivean lamarca estandar E.S.E (MOD. 1366).
- No introduzcan nunca en el filtro Thermocream® substancias differs del café molido. De lo contrario podrijan provocar graves daños al aparato.
- No deja la这其中a una temperatura ambiente inferior a 0^ bajo que el residuo de agua en la caldera podra helarse y provocar daños.
- No use el aparato en un espacio al aire libre.
- NoURTARALAPARATOEXPUESTAOALOSAGENTESatmosféricos(IIuvia,sol,etc...).
- Después de haber desconectado el enchufe de alimentación y una vez que las partes calientes se hayan enfiado, el aparato seoulda limpar unicamente con un pano no abrasivo humedecido en agua, añadiendo pocas gotas de detergentes neutros no agresivos (no utilise nunca disolventes que poderan dañar el plástico).
GUARDAR SIEMPRE ESTAS INSTRUCCIONES

A - Filtrto Thermocream®
B - Disco agujereado de silicona
C - Goteador para café molido
D-Portafiltro
E - Filtrato para pastilla (MOD. 1366)
F - Goteador para pastilla (MOD. 1366)
G - Dispositivo Maxi Cappuccino y boquilla erogadora de agua y vape
H - Cable de alimentacion + Clavija
I - Cuerpo maquina
J - Tapa del deposito de agua
K - Interruptor de encendido
L - Depóstito de agua extraíble
M - Rejilla apoyatazas
N - Dosificador / prensador del café
O - Bandeja recolectora de gotas
P - Interruptor funciona vapor
Q - Pomo de ergación: central:maids en espera (stand-by)
suministrodecafé
3: suministro de vapor
R - Indicador de vapor lista
S - Piloto luminoso ergación café
Datas de identificación
En la etiqueta colocada bajo de la base de apoyo de laquina se indicate los siguientes datos de identificacion de laquina:
- constructor ymarca CE
- modelos (Mod.)
- n^ de matricula (SN)
- tensión electrónica de alimentación (V) y Frequencia (Hz)
potencia electrica absorbida (W) - numero verde asistencia
En las eventuales solicitationes a los Centros de Asistencia Autorizados, indique el modelo y el numero de matricula.
INSTRUCCIONES DE USO
Puesta en referencia
Controle que la tension de la red domestica sea igual que la indicada en la tarjeta con los datos技术和 del aparato. Colque laquina sobre una superficie plana.
A la primera utilizacion, lavar el deposito de agua (L) yllenarlo con agua sin gas fresca a temperatura ambiente (Fig. 3) hasta el nivel indicado con "MAX", bajo yolver a introducirlo correctamente con cuidado en su alojamento (Fig. 4).
Controlar que el depuesto de agua está colocado en modo correcto de otra forma laquina podra no erogar el café.
Enchufe la clavija en la toma de corriente electrica, que debe estar equipada con puesta a tierra.
Primer encendido
Después de haber llenado el deposito con agua natural fresca, ponga en funciona laquina apretando el botón (K)
(Fig. 5). Colocar un recipiente bajo de la brida de enganche del portafiltro y girar el pomo (Q) hacer la posicion café (hasta que se vea salir agua del alojamento del portafiltro (Fig. 6).
COMO HACER EL CAFÉ
Introducir en el portafilto (D) el goteador para café molido (C), el disco agujereado de silicona (B) y el filtro Thermocream® (A) en el order indicado (Fig. 7).
Cologne la dosis de café en el filtro y prense de forma ligrera con el prensador: para preparar dos cafés llene Completely dos dosificadores, cuando que para un solo café llene uno. Cologne el porta filtro en la sede correspondiente.
Apriételo bien girándolo desde la izquierda hacla derecha y asegurándose de que esté bien fjado en la abraza-dera (Fig. 8).

Atencion!
Si se introduce unacantidadexcesiva de café molido Dentrol del filtro,la rotacion del portafiltopuedresulatr dificil y/o durante la erogacion del cafe se producirperdidas del portafilto.
Para que el primer café también está bien caliente es aconsejable dejar calendar el portalitro,øjándolo introducido en su alojimiento por uno horas antes de hacer el café. Este no seranecessary para los otheros cafés.
Colocar una o dos tazas bajo de los picos del portafiltro (Fig. 9). Al encenderse el piloto (S) sabremos que laquina está lista para hacer el café. Activar la ergación girando el pomo (Q) hacía la posición café: empezará a salir café por las boquillas del portafiltro. Para interrupirla, volver a girar el pomo en la posición central de espera (stand-by). La dosis Tmaxima para un café exprès es de 50 ml.

jAtencion!
como en las migunas de café profesionales, no se debe qutar el portafiltro cuando que la erogacion está en bajo; Peligro de quemaduras!

!Atencion!
Cuando se acababa el suministro de café espere todos diez seguidos antes de quitar el portafiltro; para quitar el本身就是 girarlo despacio desde la derecha hacia la izquierda para evitar chorros o salpicaduras de agua o café.
Cuando laquina está en la posicón de espera (stand-by), el testigo luminoso (R) se apaga y se enciende periodically, ensnando la intervención del termostato de la caldera, que sirve para mantener ideal la temperatura del agua. Es的优势, tanto para el primer café como para los siguientes, activar la ergación del café solo cuando este testigo está apagado.
Como preparar el café con pastilla monodosis (MOD. 1366)
Para preparar el café con pastilla hay que sacar el portafiltro (D) el filtro (A), el disco de silicona (B) y el goteador para café molido (C).
1 Introducir en el portafiltro (D) el goteador para pastillas (F) y el filtro para pastillas (E) (Fig. 15).
2 Coloque la pastilla monodosis en el portafiltro (Fig. 16).
3 Empujar la pastilla monodosis con los dedos hacía la parte inferior del filtró (Fig. 17).
4 La pastilla monodosisDebe quedar bien en el centro y colocada en el interior del bajo.
5 Ahora es possible introducer el portafilto en su alojamento. Apriete lo bien girandolo desde la izquierda hacer la derecha y asegurandinse de que esté bien fjado en la abrazadora (Fig. 8).
6 Después de haber preparado el café, no quiten el portafiltro, la pastilla monodosis podra quedar encajada en la parte superior de laquina. Para quitarla, inclinar the portafiltro (Fig. 18),øjando que la pastilla monodosis caiga en el本身就是. Para obtener sempre un optimo cafe esnecessary adquirir la pastilla monodosis con lamarca de compatibilidad E.S.E.
Si la pastilla no está bien colocada o el portafiltro no está bien cerrado, podriánEARalgunas gotas de agua del portafiltro mesmo.
Llenado del deposito de agua durante el uso
Se recomienda llenar el deposito de agua antes de que el agua está Completely terminada.
Apagar laquina. Desenchufar el enchufe de la toma de corriente. SACar el deposito de agua. Llenar el deposito de agua hasta el nivel indicado con "MAX" con agua sin gas fresca a temperatura ambiente. Colocar el deposito de agua en laquina controlando que esté bien introducido y volver a encender.
Si el deposto se ha quedado Completely sin agua可以选择 que el aire entre en el circuito impidiando la erogacion del cafe. Para volver a activar laquina, entonces, Habra que apagarla y dejar que se enfrie. Colocar un recipiente bajo del alojamento de enganche del portafiltro y encender laquina girando en seguda el pomo (Q) hacia la posicion cafe ().
Hacer salir por lo menos una taza de agua del alojamento del portafiltro para volver a activar el circuito hidrálico. Interrúrrir la erogación volviendo a poder el pomo (Q) en la posición central de espera (stand-by). Ahora laquina está lista paraFuncional normalmente.
COMO HACER EL CAFÉ CON LECHE (CAPUCHINO)
Girar el pomo (Q) en la posicón de erogación vapor (3), poniendo un vaso bajo del dispositivo Maxi Cappuccino (G), Fig. 10. Esperar que se enciende el indicator de pronto vapor (R).
Si en la fase de espera del vapor se verificanPEGOS resoplidos de vapor desde la brida del portafiltro, el fenómeno esperfectamente normal.
Mantener presionado el botón (P): antes saldrá un poco de agua y solo afteres unchorro de vapor cuya intensidad augmented enunos segundos.
Dejar de presionar el botón (P). Debrero del accesorio para hacer espuma poner la jarra de leche para montar.
Introducir a fondo la boquilla en la jarra de leche (Fig. 11) y volver a presionar el botón (P) hasta Obtener el resultado deseado. Durante estas operaciones seouldaunar que el piloto luminoso (R)se apaga y se vuela a encender periodically, indicando las intervenções del termostato que mantiene una temperatura adequueda de la caldera para la erogación del vapor. Dejar de presionar el botón (P). Volver a girar el pomo (Q) en la posión central de espera (stand-by) para terminar la erogación de vapor.
Se aconteja iniciajar la erogacion del vapor solo cuando el piloto luminoso este apagado. Despues de cada uso deje salir el vapor uno segundos para liberar el orificio de eventuales residuos de leche.
CONSEJOS UTILES PARA PREPARAR UN BUEN CAFÉ "ESPRESSO" ITALIANO
El café molido se debe prensar en forma ligure en el portafilto. Un café mas o menos fuerte depende del grado de moledura del本身就是 cafe, de la cantidad que se coloca en el portafilto y del prensado. Unos pocos segundos son suficientes para que el café caiga en las tacitas. Si el tiempo de erogacion es superior, significará que el molido es demasiado bajo o que el polvo introducido en el portafilto se ha prensado de forma excessiva.
CÓMO HACER TÉS E INFUSIONES
Después de efectuar las operaciones descritas en el capitéo "Fases preliminares de uso", colocar una taza bajo de la boquilla de suministro Maxi Cappuccino (G). Girar el pomo de erogación (Q) en la posicón (P). Presionar el interruptor función vapor (P); de esta manera saldrá agua caliente por el dispositivo Maxi Cappuccino. La dosis Tmaxa para dos tazas es de 200 ml.
LIMPieZA DEL APARATO

jAtencion!
Todas las operaciones de limpieza indicadas a continuacion se deben realizar con laquina apagada y desenchufada.

jAtencion!
Un mantenimiento y una limpieza constante preservan y mantienen eficiente laquina durante un periodo de tiempo superior. No lave nunca los componentes de laquina en el lavavajillas. No utilise chorros de agua directa.

jAtencion!
Todas las intervenciones se deben realizar con laquina franca.
Limpieza del filtró que contiene el café molido
Verifique que no esten obturados los agujeros y si fuese necessario limpielos con un cepillo (Fig. 12). Dejar salir agua hiriendo a工程技术 del portafiltro con el filto montado sin el café afterwards de haber colocado un vaso bajo del suministrador, para disolver o eliminar eventuales residuos de cafe o impurezas.

Atencion!
Quitar el portafiltro lentamente=puesto que eventual presión residual podra producir salpicaduras.
Se recomienda limpiar con cuidado el filtro (A) cada aproximadamente 3这点, utilizing las pastillas detergente COFFEE CLEAN de Ariete, que se sugiauen en los+puntos deventa yCentros de Asistencia Autorizadossiguiendo las instruetiones contentsas en:
- Coloque una pastilla de detergente para lavavajillas en el filtro (sin café) cuando laquina está bien caliente (descués de por lo menos 5 Minutes de calentimiento).
- Enganche el portafiltro a laquina y colocar un recipiente bajo del portafiltro.
- Girar el pomo (Q) hacía la posición café (♂) para empezar la erogación del agua y erogar agua durante 15-20seguidos.
- Interrumpa el suministro yCEED que la pastilla cumpla con su funcion por lo menos por 15 minutes dejando el portafiltro montado en laquina.
- Repita la operation de suministro del agua dejo que la bomba funciona por aproximamente 15-20 seguidos y bajo deje descansar por others 15-20 seguidos hasta vaciar dos depósitos de agua.
- Quite el portafiltro de laquina, extraiga el filtro y enjuaguelo bien con agua corriente del grifo.
- Abyssa laquina, desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente y limpie con una esponja el alojamento del portafiltro para eliminar eventuales residuos de detergente.
- Encienda-Newamente laquina, enganche-Newamente el prefiltro ydeojar salir por lo menos otheras dos tazas de agua para terminar el enjuague.
Si laquina del café se usa todos los días se recomienda realizar las operaciones de limpieza por lo menos cada tres vezes.
Limpieza del portafiltro para pastilla monodosis
Con el portafiltro enganchado, sin introducir ninguna pastilla, activar la erogacion girando el pomo (Q) hacía la posicion café
des presentes en el portafiltro se disolverán y seran eliminados.
Limpieza del disco de silicona
Lavar el disco de silicona (B) con agua corrente inclinando apenas hacer los lados para liberar el orificio central de eventuales residuos de polvo de café que podrjan obstruirlo (Fig. 13).
Limpieza de la sede del porta filtro
Con el uso, en la sede de enganche del portafiltro se pueda vericar una sedimentacion de restos de cafe que se pueda eliminar con un palillo de dientes, con una esponja (Fig. 14) o bien dejoing escurrir agua sin el portafiltro montado (Fig. 6).
Limpieza del dispositivo Maxi Cappuccino

jAtencion!
Realizar la operation cuando el tubo Cromado está frió para evaporar quemaduras.
Desenosque el dispositivo (G) del tubo, y lavarlo con agua corriente. El tubo se pueda limpar con un paño no abrasivo. Volver a enroscar el capuchinador perfectamente. Si fueseecessaryario,limpie con una agua el orificio de salute del vapor. Cada vez que se usa, hay que dejar funcar el erogador de vapor duranteunossegundos para liberar el orificio de eventuales residuos.
Limpieza del deposito de agua
Se recomienda limpiar periodically el interior del deposito con una esponja o con un pañó humedo.
Limpieza de la rejilla y de la bandeja recolectora de gotas
Hay que recordarse de vez en cuando de vaciar la bandeja recolectora de gotas (O).
Desmonte la rejilla (M) y lávela con agua corriente; extraiga la bandeja recolectora de gotas (O) de laquina, vaciela y lávela con agua corriente.
Limpieza del cuerpo de laquina

jAtencion!
Limpie las partes fijas de laquina utilizing un paño humedo no-abrasivo para evaporar dañar el envolvente.
DESCALCIFICACION
Un Buen mantenimiento y una regular limpieza preservan y mantienen eficiente laquina durante un periodo mayor limitando enormamente los risgos de formacion de depuestos de cal en el aparato. Si a pesar dearlo, despues de algo tiempo, el funciona del aparato estuviese comprometido como consecuencia del employo freciente de agua dura y con mucha cal, se possible proceder a la descalcificacion de laquina para eliminar el funcionamento defectuoso. Utilice exclusivamente para este fin el producto descalcificador NOCAL de ARIETE a base de acido citrico. Este producto se enquiryra con faculdad en los centros de Assistance Tecnica Ariete. Ariete no se asume贯穿una responsabilidad por daños a los componentes interiores de laquina de cafe causados por el uso de products no conformes a Causea de la presencia de aditivos químicos. En el caso de tener que realizar una descalcification, siga las indicaciones del manual de instrucciones del producto descalcificador.
PUESTA FUERA DE SERVICIO
En el caso de puesta fuera de service de laquina hay que desenchufarla, vinciar el deposito del agua y la bandeja recolectora de gotas, y porultimate limpiarla (vease el apartado "Limpieza del aparato"). En el caso de desguace, hay queSeparated los distinctos materiales realizados para la construction de laquina y proceder a la eliminacion de los mismos sobre la base de su composicion y segun las dispositionses vigentes en el pais de uso.
CÓMOSOLUCIONARALGUNOSPROBLEMAS

En el caso de un funciona incorrecto, apague inmediamente laquina, y desenchufela.
| Problemas | Causas | Remedios |
| Laquina no suministra vapor. | Hay poca agua y la bomba no aspira. | Controlar que el depósito de agua está bien introducido y controlar que el nivel del agua en el depósito sea adecuado.Llenar con agua sin gas fresca a temperature ambiente hasta el nivel indicado con "MAX". |
| Orificio de salute del vapor de la boquilla de suministro obstruido | Eliminar con una agua eventuales incrustaciones que se hayan formado en el orificio de la boquilla de suministro. |

| Problemas | Causas | Remedios |
| Salida de café por los bordes del porta-filtro. | Probablyse se haya colocado en el porta-filtro una candidad excesiva de café molido lo cual ha impedo deJKLMDSL al tope el porta-filtro en su alojamento. | Quitar el portafiltro lentamentelishost que eventual presión residual所提供 Produce salpicaduras. Limpiar el asiento de enganche con una esponja (Fig. 14). Repetir la operación, colocando en el filtrato la correcta cuestion de café. |
| En la junta del asiento de en-ganche del porta-filtro quedaron restos de café molido. | Limpiar la junta con un escarbaadienso con una esponja (Fig. 14). | |
| El orifico del disco de silicona está obstruido. | Lavar el disco de silicona (B) con agua corriente inclinando apenas hacía los lados para liberar el orificio central de eventuales residuos de polvo de café que podrion abstruirlto (Fig. 13). | |
| El filtró que contiene el café tienelos orificios de salute obstruidos. | Quitar el portafiltro lentamentelishost que eventual presión residual所提供 Produce salpicaduras. Limpiar con un cepillo o una agua los orificios obstruidos por el filtró. Colocar las pastillas de detergente COFFEE CLEAN de Ariete y seguir las instrucciones indicadas en la confeción. | |
| Pastilla monodosis defectuosa (MOD. 1366) | Sustituir la pastilla monodosis en el portafiltro (MOD. 1366) | |
| La ergación del café no se produo o se pro-duce demasiado lentamente. | El disco agujereado que se encontrarra en el asiento de enganche del porta-filtto tienelos orificios obstruidos. | Accionar laquina sin el portafiltro dejoandolir el agua. Si el agua no sale en forma uniforme por todos los orificios, efectuar la limpieza anticalcáreautilizando el producto Ariete NOCAL que se consiguen en los centros de asistencia Ariete siguiendo las instrucciones indicadas en la confeción. |
| El filtró che contiene el café molido tienel orificio de salute del café obstruido. | Quitar el portafiltro lentamentelishost que eventual presión residual所提供 Produce salpicaduras. Limpiar con el alfiler en dotación el orificio obturado del filtró. Colocar las pastillas de detergente COFFEE CLEAN de Ariete y seguir las instrucciones indicadas en la confeción. | |
| Mezcla de café molido demasia-do fina. | Probar autilizar mezcla de café con una moledura más gruesa. | |
| Mezcla de café demasiado prensada. | Prensar el café en el filtró con menos presión. | |
| El deposito no está bien montado. | Introducir el deposito empujándolo hasta el fondo. | |
| El orificio del disco de silicona está obstruido. | Lavar el disco de silicona (B) con agua corriente inclinando apenas hacía los lados para liberar el orificio central de eventuales residuos de polvo de café que podrion abstruirlto (Fig. 13). | |
| Hay poca agua y la bomba no aspira. | Controlar que el deposito de agua esté bien introducido y controlar que el nivel del agua en el deposito sea adecuado. Llenar con agua sin gas fresca a temperatura ambiente hasta el nivel indicado con "MAX". | |
| Pastilla monodosis defectuosa (MOD. 1366) | Sustituir la pastilla monodosis en el portafiltro (MOD. 1366) | |
| Rotura de la pastilla monodosis (MOD. 1366) | Quitar el portafiltro, limpar iel alojamento con una esponja yvoltar a colocar una nuevo pastilla (MOD. 1366) | |
| El café contiene mucha agua y está frío. | El café ha sido molido demasiado grueso. | Para Obtener un café más concentrado y más caliente, se debe usinguna mezcla de café molido más bajo. De todas manos este problema se soluciona gracias al Sistema Thermocream®, elrialgarantizaiamiun café muy calien-te y unacremaexquisita,tambiendconelcaffe molidogrueso. |
A PROPÓSITO DESTE MANUAL
Recomendamos enchcer o reservatorio antes que a agua termine totalmente.
aio g i aaii adas yplal lue jyjss jil no wll
.5g 15g 3g 5g 3 g 4g 4g 2g 2g
.111 111 111 111 111 111 111 111 111
1
aJgJglal 1. gagall jzablg aJgJgJg
.
.
aJySsA 10000000000000000000
aJyIg JoozWdLiJiaaae baw de jayll gog
Jusu y. aio 111 b w g 111 cai cai cai cai cai cai cai cai cai cai cai cai cai cai cai cai cai cai cai cai cai cai cai cai cai cai cai cai cai cai cai cai cai cai cai cai cai cai cai cai cai cai cai cai cai cai cai cai cai cai cail
Ariete 5
y
j: jj jll lbl/ jll gglj lalw j o jz jolj jjj j j j j j j j j j j
!
jolg jll Jlal 100
Jolj Jg j. 10 .Thermocream jld slw l jdlal Jol o no g jg j
glo 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
. 15
a#o-
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
1 1
Jlalllg jyj 100000000000000000000000000000000000000000000000
J 1
jul 1
a. a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t
iJbllgusoojogg aaiii
.(O) 1yabalg jzj gge yj d jylln
aLdLslg aJdsL0 (O) 1rbsll gssj gssj gssj gssj (M)
S L l
a.sbl pue 1
!
aSb1 p 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 100
joo joo joo joo joo joo joo joo joo joo joo joo joo joo joo joo joo joo joo joo joo joo joo joo joo joo joo joo joo joo joo joo joo joo joo joo joo joo joo joo joo joo joo joo joo joo joo joo joo joo joo
Jslbl Jzj
| الإستعمال | الإستعمال | الإستعمال |
| الإستعمال | الإستعمال | الإستعمال |
| الإستعمال | الإستعمال | الإستعمال |
| الإستعمال | الإستعمال | ال,entrada |
| الإستعمال | ال,entrada | ال,entrada |
| ال,entrada | ال,entrada | ال,entrada |
| ال,entrada | ال,entrada | ال,entrada |
| ال,entrada | ال,entrada | ال,entrada |
| ال,entrada | ال,entrada | ال,entrada |
| ال,entrada | ال,entrada | ال,entrada |
| ال,entrada | ال,entrada | ال,entrada |
| ال'enough | ال,entrada | ال'enough |
| ال'enough | ال'enough | ال'enough |
| ال'enough | ال'enough | ال'enough |
| ال'enough | ال'enough | ال'enough |
| ال'enough | ال'enough | ال'enough |
| ال'enough | ال'enough | ال'enough |
| ال'enough | ال'enough | ال'enough |
| ال'enough | ال'enough | ال'enough |
| ال'enough | ال'enough | |
| ال'enough | ال'enough | |
| ال'enough | ال'enough | |
| ال'enough | ال'enough | |
| ال'enough | ال'enough | |
| ال'enough | ال'enough | |
| ال'enough | ال'enough | |
| ال'enough | ال'enough | |
| ال'enough | ال'enough | |
| ال'enough | ال'enough | - |
| ال'enough | - | - |
| - | - | - |
| - | - | - |
| - | - | - |
| - | - | - |
| - | - | - |
| - | - | - |
| - | - | - |
| - | - | - |
| - | - | - |
| - | - | - |
| - | - | - |
| - | - | - |
| - | - | |
| - | - | - |
| - | - | - |
| - | - | - |
| - | - | - |
| - | - | - |
| - | - | - |
| - | - | - |
| - | - | - |
| - | - | - |
| - | - | - |
| - | - | - |
| - | - | - |
| - | - | |
| - | - | - |
| - | - | - |
| - | - | - |
| - | - | - |
| - | - | - |
| - | - | - |
| - | - | - |
| - | - | - |
| - | - | - |
| - | - | - |
| - | - | - |
| - | - | (13) |
| - | - | - |
| - | - | - |
| - | - | - |
| - | - | - |
| - | - | - |
| - | - | - |
| - | - | - |
| - | - | - |
| - | - | - |
| - | - | - |
| - | - | - |
| - | - | - |
| (14) | (15) | |
| الله الحل | الله الحد | الله الحد |
| العربية عو ميراني بعس (B) نورملاوي بعس (J.العربية) وعاءة الحد بعس بعس (J.العربية) .(13) | . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (MOD. 1366) بعس الحد الحد الحد الحد الحد الحد الحد الحد الحد الحد الحد الحد الحد الحد الحد الحد الحد الحد الحد الحد الحد الحد الحد الحد الحد الحد الحد الحد الحد الحد الحد الحد الحد الحد الحد الحد الحد الحد الحد (MOD. 1366) (МOD. 1366) (МOD. 1366) (МOD. 1366) (МOD. 1366) (МOD. 1366) (МOD. 1366) (МOD. 1366) (МOD. 1366) (МOD. 1366) (М�العربية بعس الحد الحد الحد الحد الحد الحد الحد (MOD. 1366) (MOD. 1366) (MOD. 1366) (MOD. 1366) (MOD. 1366) (MOD. 1366) (MOD. 1366) (MOD. 1366) (MOD. 1366) (MOD. 1366) (MOD. 1366) (MOD. 1366) (MOD. 1366) (MOD. 1366) (MOD. 1366) (MOD. 1366) (MOD. 1366) (MOD. 1366) (MOD. 1366) (MOD. 1366) (MOD. 1366) | . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ; . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - . - . - . - . - . - . - . - . - . - . - . - . - . - . - . - . - . - . - . - . - . - . - . - . - . - . - . - . - . - . - . - . - . - . - . - . - . - . - . - . - . - . - . - . - . - . - . - . - . - . - - . - - . - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2 - 2 - 2 - 2 - 2 - 2 - 2 - 2 - 2 - 2 - 2 - 2 - 2 - 2 - 2 - 2 - 2 - 2 - 2 - 2 - 2 - 2 - 2 - 2 - 2 - 2 |
ManualFácil