LIT30230C - LIT30230C - Bandeja para hornear ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LIT30230C - LIT30230C ELECTROLUX en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Placa de cocción |
| Número de zonas | 4 |
| Tipo de zona | Eléctrica |
| Control | Manual |
| Material de la superficie | Vidrio cerámico |
| Dimensiones (An x Pr) | No especificado |
| Potencia total | No especificado |
| Seguridad | Apagado automático |
| Indicador de calor residual | Sí |
| Color | Negro |
| Instalación | Empotrable |
| Tipo de alimentación | Eléctrica |
| Función booster | No especificado |
| Protección para niños | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - LIT30230C - LIT30230C ELECTROLUX
Preguntas de los usuarios sobre LIT30230C - LIT30230C ELECTROLUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bandeja para hornear en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LIT30230C - LIT30230C - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LIT30230C - LIT30230C de la marca ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO LIT30230C - LIT30230C ELECTROLUX
Manual de instrucciones
Kullanma Klavuzu
SQ 2
BG 20
HR 39
CS 57
EN 74
ET 91
FR 108
DE 127
EL 146
HU 165
IT 183
LV 201
LT 219
MK 236
PL 255
PT 273
RO 292
SR 310
SK 329
SL 347
ES 364
TR 382
NE MENDOJMÈ PÉR JU
4.3 Indicadores de grau de aquecimiento
Pode'utilizar esta funcao para definir a duracao de una simples sessao de cozedura.
- Remover imeditamente: plácico derretido, ámbula de plácico, acúcar e
se aprinde.Nivelul de calduré este redus la 1.
Pentru adezactiva functia, atingeti II. Se activeaz nivelul de caldur precedent.
5.7 Blocare
Puteti bloca panoul de comanda candinzonele de gait sunt utilizeze. Previne modificarea accidental a nivelului de gait.
Gracias por adquirir un electrodométrico Electrolux. Ha elegido un produit que vale décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y Elegant, ha sido disnado pensando en usted. Así Presents, cada vez que lo utilizes, pueda tener la seguridad de que obtendra semifre都非常 excellentes resultados.
Le damos la bienvenida a Electrolux.
Visite nthesto sitio web para:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicios y reparación:
www.electrolux.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicios:
www.registerelectrolux.com


Comprar accesos, articulos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIón AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilise recambios originales.
Cuando seonga en contacto con nuestro Centro de servicios专业技术e, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, número del producto (PNC), número de série.
La información se incluye en la plac de característica.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad
① Información general y consejos
Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
CONTENIDO
- INFORMACION SOBRE SEGURIDAD 365
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 367
- INSTALLACION 369
4.DESCRIPTIONDELPRODUCTO 372
5.USO DIARIO 373 - CONSEJOS 376
- MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 378
8.SOLUCIONDE PROBLEMAS 378
9.DATOS TECNICOS 380 - EFICACIA ENERGÉTICA 381
- ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES 381
1. INFORMACION SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utiliser el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso Incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
1.1 Seguidad de niños y personas vulnerables
- Este aparato puede ser utilisé por niños de 8 años en adelante y personas@cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentalales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que@cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodométrico de forma segura y comprendan los riesgos.
- Es Neededo Maintener alejados del aparato a los niños entre 3 y 8 años, como como a las personas conMinusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
- Esnecessarymanteneralejadosdelaparatoalosniodes menosde3anosalvoqueestendobajosupervisioncontinua.
- No deje que los niños juguen con el aparato.
- Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y desechelo de forma adecuada.
- ADVERTENCIA: Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando está funciona o enfiándose. Las partes accesibles se calientan durante el uso.
- Si este aparato tiene unbloqueo de seguridad para niños,debbeactivarlo.
- La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
- ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionaimiento. Preste mucha atencion para no tocar las resistencias.
- ADVERTENCIA: Cocinar con-grasa o aceite sin estar presente pueda resultar peligioso, ya que podra occasionarse un incendio.
- NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
- ATENCION: El aparato no se debe alimentar a trovés de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni connectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un serviceo público.
- ATENCION: El proceso de cocciencia debe ser supervisado. Un proceso de cocciencia breve debe estar permanente supervisado.
- ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No utilizes las superficies de coccción para almacenar alimentos.
- No deje objetos metálicos, como cucillos, tenedores, cuccharas o tapas sobre la superficie de coccción para evitar que se calienten.
- No utilise el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada.
- No utilise un limpiador a vape para limiar el aparato.
- Tras el uso, apague la zona de coccción con el mando y no preste atencion al detector de時間.
- Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada, apague el aparato y desenchufelo de la red electrónica. Si el aparato está connectado directamente a la red electrónica mediante una caja de empalmes, quite el fusible para desconectarlo de la alimentación electrónica. Enequalquier caso, dirijase al serviceo的技术ico autorizzato.
-
Si el cable electrico sufre algo ndo, el fabricante, su serviceo的技术o autorizo o un profesional tendran que cambiarlo para evaporar riesgos.
-
ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones para la placía de coccción diseñadas por el fabricante del aparato o indicadas en sus instrucciones de uso como apropriadas, o bien las protecciones incluidas con el aparato. El uso de protectores inadequados pueda provocar accidentes.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación

ADVERTENCIA!
Solo un的技术icoriallicado
puede instalar el aparato.

ADVERTENCIA!
Podría sufir lesiones o dañar el aparato.
- Retire todo el embalaje.
- No instale ni utilise un aparato danado.
- Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
- Respete sempre la distancia minima entre el aparato y los demás electrodométricos y mobiliario.
- Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de proteccion y calzado cerrado.
Proteja las superficies cortadas con un material sellante para evaporar que la humedad las hinche.
Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad. - No instale el aparato jusqu'à una puerta ni bajo de una ventsa. De esta forma se evita que los utensilios de cocina calientes caigan del aparato cuando la puerta o la ventsa estén abiertas.
- Cuando instale el aparato encima de cajones, asegúrese de que hay suficiente espacio entre la parte inferior del aparato y el cajón superior para que circule el aire.
-
La base del aparato se pueda calentar. Asegúrese de colocar un panel de separación hecho de contrachapado, material de armazón para cucina u或其他 material incombustible bajo el aparato para estar el acceso a la base.
-
El panel deSeparatediene que cubrir Completely el area por debajo de la plac.
- Asegürese de estar libre un'espioce de ventilación de 2 mm entre la encimera y el frontal de la unidad inferior. La garantía no cubre los daniños causados por la falta de una ventilación adequada.
Riesgo de incendios y descargas electricas.
- Todas las conexiones electricas deben realizarlas electricistas@cualificados.
- El aparato debe conectarse a tierra.
- Antes de efectuarrialquier tipo de operacion,compruebe que el aparato estedesenchufado del corriente electrica.
- Asegürese de que los parámetros de la placía de característica son compatibles con los valores electricos del suministro electrico.
- Asegürese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red o enchufe (en su caso) flojo o inadequado puede provocar que el terminal se caliente en excesso.
- Utilice el cable de red electrica adecuado.
- Coloque los cables electricos de forma que no se pueda enredar.
- Asegürese de que hay instalada una proteccion contra descargas electricas.
- Establerzca la descarga de tracción del cable.
-
Asegürese de que el cable o el enchufe (en su caso) no toquen el aparato caliente ni utensilios de comida calientes cuando conecte el aparato a las��as cercanas.
-
No utilise adaptadores de enchufes multiples ni cables prolongadores.
- Asegürese de no provocar danos en el enchufe (en su caso) ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con了我的oftoc的专业 para embarcar un cable dañado.
- Los mecanismos de proteccion contra descargas eletricas de componentes con corriente y aislados deben fjarse de forma que no pueda aflojarse sin utilizing herramrientas.
- Conecte el enchufe a la toma de corrente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acces al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
- Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe.
- No desconecte el aparato tirando del cable de connexion a la red. Tire siempre del enchufe.
- Use únicamente dispositivos de aislamento apropriados: linea con protección contra los cortocircuitos, fusibles ( tipo tornillo que能把蝠ar del soporte),dispositivos de fuga a tierra y contactores.
- La instalación electrónica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una aperture de contacto con una anchura minima de 3 mm.
2.3 Uso del aparato

ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas electricas.
- Retire todo el embalaje, las etiquetas y lapellicula protectora (en su caso) antes delprimer uso.
- Este aparato está Diseño exclusivamente para uso doméstico.
- No cambie las specifications de este aparato.
- Cerciórese de que los orificios de ventilación no está obstruidos.
- No(bejuncanelaparatodesatendidomaintrasestanefuncionamento.
-
Aquege las zonas de cocccion antes de cada uso.
-
No se confie por el detector de時間.
- No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las zonas de cocción. Puede alcanczar temperatas elevadas.
- No utilise el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua.
- No utilise el aparato como superficie de trabajo ni de almacenimiento.
- Si la superficie del aparato está agrietada, desconectelo inmediamente de la fuente de alimentacion. De esta forma evitará descargas electricas.
- Los usuario que tengan marcapasos implantados deben tener una distancia minima de 30 cm de las zonas de cocción por inducción cuando el aparato está en funciona.
- Cuando se coloca comida en aceite caliente, este pueda saltar.

ADVERTENCIA!
Riesgo de incendio y explosiones
Las grasas o aceites calientes能把 tener vapores inflamables. Mantenga las llamas u objetivos calientes alejados de grasas y aceites cuando cocine con ellos.
- Los vapores que liberan los aceites muy calientesuenprovocarbustiones imprevistas.
- El aceite uso, que pueda contener restos de alimentos, puede provocar incendios a temperatas más bajas que el aceite que se usa por primera vez.
- No coloque productos inflamables ni objetivos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato.

ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
- No coloque ningún utensilio de cocina caliente en el panel de control.
- No coloque una tapa caliente sobre la superficie de cristal de la placà de cocción.
- Nocede que el contenido de los recipientes hierva hasta evaporarse.
-
Evite la caía de objetos o utensilios de cocina en el aparato. La superficie puede dañarse.
-
No encienda las zonas de coccción sin utensilios de comida o con"Thesevacios.
- No coloque papel de aluminio sobre el aparato.
- Los utensilios de cocina de hierro o aluminio fundido, o que tengan la base dañada, poder arañar el cristal o la vitrocerámica. Levante siempre这些东西当你 tengas que moverlos sobre la superficie de coccción.
- Este aparato está Diseño exclusivamente para cocinar. No debe utilizesse para otros fines, por exemple, como calefaction.
2.4 Mantenimiento y limpieza
- Limpie periodicamente el aparato para evaporar el deterioro del material de la superficie.
- Apane el aparato y déjelo enfiar antes de limparlo
- No utilise pulverizadores ni vapor de agua para limpar el aparato.
- Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilise products abrasivos, estropajosuros, disolventes ni objetos metálicos.
2.5 Asistencia tecnica
- Para reparar el aparato,pongase en contacto con el centro de servicios
3. INSTALLACION

ADVERTENCIA!
Consulte los capitulos sobre seguidad.
3.1 Ante de la instalación
Antes de instalar la placá de coccción, anote la información",[6] y a la forma de coccción. La placá de charactrías está situada en la parte inferior de la placá de coccción.
Modelo
PNC
Numero de série
- En cuando a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuestos vendidas por分开: Estas bombillas estan destinadas a soportar conditiones fisicas extremas en los aparatos domesticos, como la temperatura, la vibracion, la humedad, o está destinadas a tener informacion sobre el estado de funciona del aparato. No está destinadas a utiliser en other aplicaciones y no son adecuadas para la iluminacion de estancias domesticas.
2.6 Eliminación

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
- Póngase en contacto con las autoridades locales para saber como(descharcorrectamente el aparato.
- Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable electrico cerca del aparato y desechelo.
Las instalas de cocccion que han de ir integradas en la cucina solo deben utiliserse una vez encastradas en los muebles adequados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas.
- La placá de coccción se suministra con un cable de conexión.
- Para sustituir el cable de alimentacion dañado, utilise el tipo de cable: H05V2V2-F que.sojauna temperatura de 90^ o superior. Póngase encontacto con el servicios专业技术o local.
3.4 Colocacion del sello - Instalacion superior
- Limpie la encimera alrededor del area del corte.
- Coloque la banda del sello de 2x6mm suministrada en el borde inferior de la placac de coccion a lo长大 del borde exterior de la vitroceramica.No la tense.
3.5 Montaje
Asegürese de que los extremos de la banda de sello están situados en el centro de un lugar de la plaza de coccción.
- Añada algunos milímetros de longitud cuando corte la banda de sello.
- Una los dos extremos de la banda de sello.







3.6 Instalación de más de una planta de coccción



YouTube
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg

4. DESCRIPCION DEL PRODUCTO
4.1 Disposition de las zonas de coccción

1 Zona de cocción por inducción
Panel de mandos
4.2 Disposition del panel de control

Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas,indicadores y senales acusticas indican que functions estan en functiomento.
| Sensor | Función | Comentario | |
| 1 | ① | ENCENDIDO / APAGADO | Para activar y desactivar la plac. |
| 2 | Bloqueo / Dispositivo de seguri-dad para niños | Para bloquear y desbloquear el panel de control. | |
| 3 | || | Pausa | Para activar y desactivar la funciona. |
| 4 | - | Indicador del nivel de calor | Paraunar el nivel de calor. |
| 5 | - | Indicadores de tiempo de las zo-nas de coccción | Muestra la zona para la que se ha ajustado la hora. |
| 6 | - | Indicador del temporizador | Paraunar la hora enrutios. |
| 7 | ① | - | Para selectionar una zona de coccción. |
| 8 | +/- | - | ParaLERoudisminuirel tiempo. |
| 9 | +/- | - | Paraajustar la temperatura. |
| 10 | ●P | PowerBoost | Paraactivar la funciona. |
4.3 Indicación de la temperatura en pantalla
| Pantalla | Descripción |
| La zona de coccción está apagada. | |
| La zona de coccción está en funciona. | |
| Pausa está en funciona. | |
| PowerBoost está en funciona. | |
| Hay un fallo de funciona. | |
| OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): seguir cocinando / mantener caliente / calor residual. | |
| Bloqueo / Dispositivo de seguridad para niños está en funciona. | |
| El recipientte es inadequado o demasiado(PCALO, o no se ha colocado ningún reci-piente sobre la zona de coccción. | |
| Desconexión automática está en funciona. |
4.4 OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos)

ADVERTENCIA!
三 / 二 / 三 Riesgo de quemaduras por calor residual.
Losindicadoresmuestranelnivelde calorresidualde laszonadecoccionqueestado
usando. Internacionalmente, el encuentó un gran peso de los dos y世代 de los niños.
Las zonas de coccción por inducción generan el calorecessary para el procesode cocción directamente en la base del recipiente. lo que hace que la superficie vitrocerámica se caliente por el calor del本身就是.
5. USO DIARIO

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们os sobre seguidad.
5.1 Activación y desactivación
Toque ① durante 1 segundo para encender o apagar el la placac de cocccion.
- todas las zonas de coccción está apagadas,
- no se ajusta un niveau de calor après de encender la plac,
- se vierte algo o se coloca某个 objerto sobre el panel de mandos durante más de 10segundos (un recipiente, un trapo, etc.).Se emite una señal acústica y la placá de coccción se apaga. Retire el objerto o limpie el panel de control.
- la placía está demasiado caliente (por exemple, el contenido de un recipientte ha hervido hasta agotarse el liquido). Deje que la zona de coccción se enfrie antes de utiliser la placía de nuevo.
- está utilizing utensilios de cocina no adecuados. Se ilumina el símbolo F y la zona de coccción se apaga automatistically après de 2关键时刻.
- no apaga una zona de coccción ni cambia la temperatura. Al cabo de un cierto tiempo, se enciende y se apaga la placá.
Relación entre el ajuste de temperatura y el tiempo tras el que se apaga la placía de coccción:
| Ajuste del niveau de ca- lor | La placá de coccción se apaga |
| 1 - 2 | 6 horas |
| 3 - 4 | 5 horas |
| 5 | 4 horas |
| 6 - 9 | 1,5 hora |
5.3 Ajuste de temperatura
Toque + paraacular el nivel de calor.
Toque — para reducir el nivel de calor.
Toque + y — al mesmo tiempo para apagar la zona de coccción.
5.4 PowerBoost
Estamericana las zonas de cocción por inducción. La
funciOn se pueda activar para la zona de cocciOn por induccion durante un periodo de tiempo limitado. Transcurrido es tiempo, la zona de cocciOn adopta automatically el nivel de temperatura mas alto.
i Consulte el capitulo "Datos技术和icos".
Para activar la funciona de una zona de cocccion: toque . Se enciende .
Para desactivar la referencia: toque o
5.5 Temporizador
Puede utiliser esta funciona para estabecer la duración de una solapellón de coccción.
Ajuste primero temperatura para la zona de coccción y después la funciona.
Para seleccionar la zona de cocccion:
toque ① varias vezes hasta que parpadee el indicator de la zona de cocccion que desee.
Para activar la funciona o cambiar el
temporizador: toque + o — del temporizador paraaabstarel tiempo (00-99 minutes).La cuenta atráscomenzará cuando elindicadorde la zona de cocción empiece a parpadear.
Para comprobar el tiempo restante: toque
① para seleccionar la zona de cocciencia. El indicator de la zona de cocciencia comienza a parpadear. La pantalla muestra el tiempo restante.
Para desactivar la funciona: toque ① para seleccionar la zona de cocciudad y afterwards
—. El tiempo restante se vigue descontando hastaikhailgar a00.Elindicador delazona de coccciondesaparece.
Al acabarse la cuenta atrás, suena una señal y 00 parpadea. Se apaga la zona de coccción.
Para detener la seals acústica: toque ①.
Avisador
Puede utiliser esta funciona cuando la placeta está activada y las zonas de coccción no
funcionan. La pantalla de temperatura muestra 0 .
Para activar la funciona: toque y después +o del temporizador para ajustar el tiempo. Al acabarse el tiempo, suena unaolen y 00 parpadea.
Para detener la Signals acústica: toque ①.
Para desactivar la referencia: toque ① y despues —. El tiempo restante se sigue descentando hastaninger a 00.

La funciona no afecta alfuncionamento de las zonas de cocción.
5.6 Pausa
Esta funciona ajusta todas las zonas de cocccion en functoncimiento al nivel de calor más bajo.
Mientras la funciona está activa, todos los demás simbolos del panel de control estábloqueados.
La funciona no detiene las functions del temporizador.
Toque II para activar la funciona.
se enciende.El ajuste de temperatura baja a 1.
Para desactivar la referencia, toque ||. Se enciende el ajuste de temperatura anterior.
5.7 Bloqueo
Se pueda bloquear el panel de control,mientras funciona las zonas de cocccion. Evita el cambio accidental del nivel de temperature.
Ajuste en primer lugar el nivel de calor que desee.
Para activar la funciona: toque. se enciende durante 4 segundos. El temporizador se mantiene activo.
Para desactivar la funciona: toque. Se enciende el ajuste de calor anterior.
i La direccion también se desactiva cuando se apaga la plac.
5.8 Dispositivo de seguridad para niños
Estamericano inebidido de la plac.
Para activar la funciona: encienda la plac de cocccion con ① .No ajuste ningun nivel de calor.Pulse l durante 4 segundos. se enciende.Apague la plac de cocccion con ①
Para desactivar la funciona: encienda la placá de coccción con ①. No ajuste ningún nivél de calor. Toque duringe 4 segundos. se enciende. Apague la placá de coccción con ①.
Para anular la funciona solo durante el tiempo de coccción: encienda la placá de coccción con ①. L se enciende. Toque Duringe 4segundos.Ajuste la temperatura antes de que transcurran 10segundos.
Puede utiliser la plac de coccyon. Cuando apague la plac de coccyon con ① , la func tion vuelte a activarse.
5.9 OffSound Control (Desactivación y activación de los sonidos)
Apague la plac de cocción. Toque ① durante 3segundos.La pantalla se enciende y se apaga.Toque ||duringe 3segundos. o se enciende.Toque + en la zona delantera izquierda para seleccionar una de lassiguientesoptiones:
- el sonido se desactiva
- el sonido se activa
Para confirmar su selección, espere hasta que la placía de coccción se desactive automatistically.
Cuando esta funciona se ajusta en , solo se oye el sonido cuando:
-
setocat
-
el Avisador baja
- el Temporizador deIELDa atras bajo
- se colocar algo en el panel de control.
5.10 Gestión de energia
- Todas las zonas de coccción está conectadas a una fase. Consulte la ilustración.
- La funciona se activa cuando la energia electrica total de las zonas de cocccion supera la energia electrica maxima de la fase.
- La funciona dividie la potencia entre las zonas de cocccion.
- La funciona reduce la potencia de las otherzas de cocccion.
- La pantalla de ajuste de temperatura de las zonas reduidas alterna entre el ajuste
de calor elegido y el reducido. Después de algunos tiempo, la pantalla de las zonas reduidas permanece en el ajuste de calor reducido.

6. CONSEJOS

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们os sobre seguidad.
6.1 Utensildos de comida

En las zonas de cocción por inducción, un camino electromagnético fuerte create un calor muy rápido en los utensilios de cucina.
Utilice las zonas de cocccion por induccion con los utensilios de cocina adecuados.
- La base de los recipientes debe ser lo mas gruesa y plana possible.
- Asegúrese de que las bases de los utensilios están limpias y secas antes de colocarlas sobre la placía de coccción.
- Para evacitar arañazos, no deslice ni frote la olla sobre el vidrio de cerámica.
- correcto: hierro fundido, acero, acero esmaltado y acero inoxidable con bases formadas por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para induccion).
- incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, cerámica, porcelana.
El utensilio de comida esADEUCADO para cocinar con induccion si:
- el agua hierve muy rápido en una zona con el ajuste de calor máximo.
- un imán se coloca en la base del utensilio de cucina.
Las zonas de cocccion por induccion se adaptan automatically al时间为 la base de los utensilios de cucina.
- La eficacia de la zona de coccción depende del diámetro del utensilio. Un utensilio de cucina con un diámetro inferior al minimo solo recibe una parte de la potencia generada por la zona de coccción.
- Por razones de seguidad y resultados de cocción optimos, no utilise utensilios de cucina mayores que los indicados en la "Especificaion de las zonas de cocción". Evitemantener los utensilios de cucina cerca del panel de control durante la sesión de cocción. Este peut afectar al funciona del panel de control o activar accidentalmente las functions de la plac.

Consulte "Datasétécnicos".
6.2 Ruidos durante la utilización
Es possible que escuche los ruidos seguides:
- crujido: el utensilio de cocina está fabricado con distinctos temas de materiales (construccion por capas).
- silbido: está utilizing una zona de coccción con muy elevado nivel de potencia y con utensilios de cucina cuya base está hecha de distinctos materiales (construccion por capas).
- zumbido: el nivel de calor正常使用 es alto.
- chasquido: se produce una conmutación electrica.
- siseo, zumbido: el ventilador está en funciona bajo.
Estos ruidos son normales y no indican fallo algo.
6.3 Ejemplos de aplicaciones de cocccion
La relacion entre el ajuste de temperatura y el Consumo de potencia de la zona de cocccion no es lineal. Cuando se aumento el ajuste de temperatura, no es proportional al aumento del Consumo de potencia. Significa que una zona de cocccion con el ajuste de temperatura medio usa menos de la mitad de su potencia.

Los datos de la tabla son solo orientativos.
| Ajuste del nivel de calor | Utilícelo para: | Tiempo (min) | Sugerencias |
| 1 | Mantener calientes los alimentos. | como esti-me nece-sario | Tape los utensilios de cocina. |
| 1 - 2 | Salsa holandesa, derretir: mantequilla, chocolate, gelatina. | 5 - 25 | Remover de vez en cuando. |
| 1 - 2 | Cuajar: tortilla, huevos revueltos. | 10 - 40 | Cocinar con tapa. |
| 2 - 3 | Arroces y platos cocinados con leche, calendar comida preparadas. | 25 - 50 | Añadir al menos el doble de liquido que de arroz; los platos lácteos deben removerse a media coccción. |
| 3 - 4 | Cocinar al vapor verduras, pescados o carnes. | 20 - 45 | Añada un par de cucaradas de liqui-do. |
| 4 - 5 | Cocinar patatas al vapor. | 20 - 60 | Utilice como máximo ¼ l de agua para 750 g de patatas. |
| 4 - 5 | Grandes cantidades de alimentos, es- tofados y sopas. | 60 - 150 | Hasta 3 litros de liquido además de los ingredientes. |
| 6 - 7 | Freir ligeramente: escalopes, tenera "cordon bleu", chuletas, hamburgeres, salchichas, higado, filetes ruros, huevos, tortitas, rosquillas. | como esti-me nece-sario | Dele la vuelta a media coccción. |
| 7 - 8 | Asado fuerte, bolas de patata, filetes de lomo, filetes. | 5 - 15 | Dele la vuelta a media coccción. |
| 9 | Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freir patatas. | ||
| Hervir grandes cantidades de agua. PowerBoost está activado. |
7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!
Consulte los capitulos sobre seguidad.
7.1 Información general
- Limpie la placà afterwards de cada uso.
- Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia.
- Los arañazos o las marcas oscuras en la superficie no afectan al funciona normal de la plac.
- Utilice un limpiador especial para la superficie de la plac.
- Utilice un rascador especial para el cristal.
7.2 Limpieza de la plac
- Elimine de inmediato: restos fundidos de plástico, recubrimientos de plástico,
azúcar y alimentos que contengan azúcar, la仇恨可以选择 darar la plac. Tenga cuidado para evaporar quemaduras. Utilice un rascador especial sobre la superficie del cristal formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la仇恨.
- Elimine cuando el aparato se haya enfiado: restos de cal, MARCAS de agua, MANchas DE GRASA y decoloraciones metálicas. Limpie la placía de coccción con un paño suave humedecido con agua y detergente no abrasivo. Después de limpiar,SEOque la placía de coccción con un paño suave.
- Elimine cualquier decoloración metalica brillante: utilise una solución de agua y vinagre para limiar la superficie de cristal con un paño.
8. SOLUCION DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Consulte los capitulos sobre
seguridad.
8.1 Qué hacer si...
| Problema | Posible causa | Solutión |
| La placat no se enciende o no funciona. | La placat no está connectada a un su-ministro electrico o está mal conec-tada. | Compruebe si la placat se ha connecta-do correctamente a la red electrica. |
| Ha saltado elfuse. | Asegúrese de que elfuse es la cau-sa del fallo de funciona bajo. Si el fu-sible se funde repetidamente, consulte a un electricistarialducido. | |
| No ha ajustado la temperaturea antes de que transcurran 10segundos. | Vuelva a encender la placayajuste elnivel de calor en menos de 10 segun-dos. | |
| Ha pulsado 2o más sensores almismo tiempo. | Toque solo un sensor. | |
| Pausa funciona. | Consulte "Uso diario". | |
| Hay agua o grasa en el panel de control. | Limpie el panel de control. | |
| Problema | Posible causa | Solutacion |
| Se emite una Alertsa acústica y la plac se apaga. Se emite una Alertsa acústica cuando la plac se apaga. | Ha colocado uno o various sensores. | Retire el的对象 de los sensores. |
| La plac se apaga. | Ha colocado algo sobre el sensor ①. | Retire el的对象 del sensor. |
| Elindicador de calor residual no se enciende. | La zona no está caliente porque hafuncionado poco tiempo o el sensorestá dañado. | Si la zona hasfunctionado el tiempo su-ficiente como para estar caliente, consulte con el centro de servicios autorizado. |
| El valor de la potencia varía entre dos niveles. | Gestión de energia funciona. | Consulte "Uso diario". |
| Los sensores se calculan. | El utensilio de comida es demasiado grande o está colocado demasiadocerca de los mandos. | Coloque los utensilios de comida gran-des en las zonas traseras si es posi-ble. |
| No hay ningún sonido al pulsar los sensores del panel. | Los sonidos están desactivados. | Active los sonidos. Consulte "Uso dia-río". |
| Lse enciende. | Dispositivo de seguridad para niños o Bloqueo funciona. | Consulte "Uso diario". |
| Fse enciende. | No hay ningún utensilio de comida sobre la zona. | Ponga un recipientete sobre la zona. |
| El utensilio de comida no es adeca- do. | Utilice utensilios de comida adecuadas.Consulte "Consejos". | |
| El diámetro de la base del utensilio de comida es demasiado(PCaquero para la zona. | Utilice el utensilio de comida con las dimensiones adecuadas.Consulte "Da-tos技术水平". | |
| Eyun número se encienden. | Se ha producido un error en la pla-ca. | Apaneyuela placayvuela a encenderladespués de 30seguidos.Si yvel-ve a aparecer,desconnecte la placadecocción de la red electrónica.Espere 30seguidos antes de volver a conectarla placa. Si el problema continúa,pón-gase en contacto con el Centro de ser-vicio技术水平. |
| Se oye un pitido constante. | La connexion electrónica no es correcta. | Desconnecte la placadeccoción de lared electrónica.Pida a un electricistaqualificado que compruebe la instalación. |
8.2 Si no enquirya una solución...
Si no logra subsanar el problema,pongase encontacto con su distribuidor o el centro de servicios Tecnico. Facilite la informacion de la placacdecharacteristicas.Indique también el codigo de tres digitos de la placavitroceramica (seencuentra enla esquina dela superficie vitroceramica) y el mensaje de
error que aparezca. Asegúrese de que maneja la placá de coccción adecuadamente. De lo contrario, el personal del servicios专业技术 o del distribuidor facturará la reparación efectuada, incluo en el caso de que el aparato se encontrar en periodo de garantía. Las instrucciones sobre servicios专业技术 y conditiones de garantía se
9. DATOS TÉCNICOS
9.1 Especificaciones de la zona de coccción
| Zona de coccción | Potencia nominal (ajuste de calor max.) [W] | PowerBoost [W] | PowerBoost dura- ción Tmaxima [min] | Diámetro del utensilio de cocina [mm] |
| Mitad anterior | 2300 | 3700 | 10 | 180 - 210 |
| Mitad posterior | 1400 | 2500 | 4 | 125 - 145 |
La potencia de las zonas de cocccion可以使 variar ligeramente de los datos de la tabla. Cambia con el material y las medidas del utensilio.
Para Obtenerelinesandocciptionos,utilicerecipientesdiamestro inferioral indicado enla Tabla.
9.2 Etiquetas incluidas en la bolsa de accesorios
Pegue las etiquetas adhesivas como se muestra a continuación:

A. Péguela en la etiqueta de garantía y envie esta parte (en su caso).
B. Péguela en la etiqueta de garantía y guarde esta parte (en su caso).
C. Péguela en el manual de instructcciones.
10. EFICACIA ENERGÉTICA
10.1 Información de producto de acuerdo con EU 66/2014 invalidated solo para el mercado de la UE
| Identificación del modelo | LIT30230C | |
| Tipo de placá de coccción | Placa empotrada | |
| Número de zonas de coccción | 2 | |
| Tecnología de calentimiento | Inducción | |
| Diámetro de las zonas de coccción circulares (Ø) | Mitad anterior | 21,0 cm |
| Mitad posterior | 14,5 cm | |
| Consumo de energia por zona de coccción (EC elec-tric cooking) | Mitad anterior | 188,9 Wh/kg |
| Mitad posterior | 183,4 Wh/kg | |
| Consumo de energia de la placá de coccción (EC electric hob) | 186,2 Wh/kg | |
EN 60350-2 - Aparatos electrodométricos - Parte 2: Placas de coccción - Métodos de medicación del rendimiento
10.2 Ahorro de energia
Estos consejos la ayudarán a ahorrar energia al cocinar cada día.
- Cuando caliente agua, utilise solo la cantidad que necesite.
-
En la medida de lo possible, cocine siempre con los utensilios de cocina tapados.
-
Coloque el utensilio de comida sobre la zona de coccción antes de encenderla.
- Coloque los utensilios de cocina pequeños en zonas de coccciónkleñas.
- Coloque el utensilio de cocina directamente en el centro de la zona de cocción.
- Utilice el calor residual paramantener calientes los alimentos o derretirlos.
11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recycle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salute publica, asi como a reciclar residuos de aparatos electricos y electrónicos. No
desecha los aparatos marcados con el symbolo暨unto con los residuos domesticos.Lleve el producto a su centro de reciclaje local opongase en contacto con su oficina municipal.
ManualFácil