ML820BIS - Campana extractora TEKA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ML820BIS TEKA en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora |
| Marca | Teka |
| Modelo | ML820BIS |
| Dimensiones (An x Pr x Al) | 80 cm x 50 cm x 60 cm (estimación) |
| Peso | 15 kg (estimación) |
| Alimentación | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Potencia nominal | 250 W (estimación) |
| Extracción máxima | 700 m³/h (estimación) |
| Nivel sonoro | 55 dB (estimación) |
| Tipo de filtro | Filtro antigrasa de aluminio lavable |
| Filtro de carbón opcional | Sí, compatible |
| Iluminación | Lámpara LED integrada |
| Número de velocidades | 3 velocidades (estimación) |
| Tipo de control | Botones pulsadores |
| Material | Acero inoxidable y vidrio |
| Tipo de instalación | Empotrable o mural |
| Diámetro de salida | 150 mm (estimación) |
| Clase energética | A (estimación) |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar el filtro antigrasa cada mes; reemplazar el filtro de carbón cada 6 meses |
| Seguridad | Apagado automático programado (estimación) |
| Piezas de repuesto | Filtros, bombillas y controles disponibles |
| Reparabilidad | Índice de reparabilidad: 7/10 (estimación) |
| Información general | Manual disponible en varios idiomas |
Preguntas frecuentes - ML820BIS TEKA
Preguntas de los usuarios sobre ML820BIS TEKA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Campana extractora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ML820BIS - TEKA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ML820BIS de la marca TEKA.
MANUAL DE USUARIO ML820BIS TEKA
Por favor, antes de utiliser su hora por primera vez, lea atentamente las instrucciones de instalación y mantenimiento incluidas en su hora.
Dependiendo del modelo, los accesos incluidos en su hora能把 variar respondo a los mostados en las imagenes.
PORTUGUES

Información sobre seguridad .....................24
Seguridad de niños y personas
vulnerables. 24
SEGURIDAD GENERAL 25
Instalación 27
Limpieza y Mantenimiento. 28
Servicio y Reparación. 29
Procediendo según lasindicaciones
siguientes evita daños en el hora y other
situacionespeligrosas. 29
Descripción del hora 31
Descripción de las functions 32
Las ventajas de las microondas. 33
Modo de funciona del hora microondas 33
Por qué se calientan los alimentos....33
Regulaciones base 34
Ajustedelreloj. 34
Bloqueo de seguidad 34
Funciones Básicas 35
Microondas 35
Inicio Rápido 35
Grill 35
Microondas ^+ Grill. 35
Descongelación por peso (automático).36
Descongelación por tiempo (manual) ....36
Funciones Especiales 37
FunciOn especial: Auto 1 (cocer 500 g patatas) 37
FunciOn especial: Auto 2 (refritos y estofados).37
Función especial: Auto 3 (empanadilla).37
Funcion Memoria 37
Grabar una Memoria. 37
Usar la memoria 38
Borrar la memoria 38
Durante el funciona... 38
¿Qué tipo de vajilla se pueda usar?....38
Funcion microondas. 38
Pruebe la vajilla 39
Funci ngl. 39
Funciún Microondas + Grill 39
Recipientes ypelliculas de aluminio.....39
Tapas 39
Tabla-vajilla 40
Limpieza y Mantenimiento del microondas. 40
Superficie exterior. 40
Interior. 41
Puerta, bisagras de la puerta y frontal del aparato 41
Tapas de mica 41
¿Qué hacer en caso de fallo en el%.funcimiento? 41
Characteristicasétécnicas. 42
Especillas 42
Indicaciones sobre proteccion medioambient. 42
Instrucciones de instalación 43
Instalación 86
Información sobre seguridad
! Antes de instalar y utiliser el aparato, lea atentamente las instrucciones realizadas. El fabricante no se hace responsable de los días y lesiones causados por una instalacion y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones jusqu con el aparato para futuras consultas.
Seguidad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA! Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente.
- Este aparato puede ser utilisé por niños de 8 años en adelante y por personas cuyas capacities físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que@cuenten con la supervisión de una persona que se responsabilece de su seguridad.
- Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no jugan con el aparato.
- Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños.
- ADVERTENCIA: El aparato y sus partes accesibles se calientan durante el uso. Debe tenerse cuidado de no tocar los elementos de calentimiento dentro delorno. Los niños de menos de 8 años de edad deben sermanter alejados a menos que estén continually supervisados.
- ADVERTENCIA: Cuando se usa el aparato en el modo de combinación, los niños sólo deben usar elorno bajo supervisión de unadulto当之无愧 a las temperatasuras generadas.
-
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo. Los niños menos de 3 años no deben estar sin vigilancia cerca del aparato.
-
Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento de usuario sin la supervisión adecuada.
- Para México: Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacities físicas, sensoriales o mentales Sean发展模式 o estén reduidas o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos queDICASpersonas reciban una supervisión o capacité para el funcionaimiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
SEGURIDAD GENERAL
- Este aparato está Concebido para usarse en aplicaciones domesticas y no en hoteles, tiendas, ofecinas o sitios similares.
- El aparato se calienta cuando está en funciona bajo el正常使用. No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes de hora cuando introducesca o retire accesorios o utensilios refractarios.
- ADVERTENCIA: No caliente liquidos nithers alimentos en recipientes herméticos, ya que podrián explotar.
- Utilice solamente utensilios aptos para hornos de microondas.
- Cuando caliente alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el aparato por la posibiliad de incendio.
- El aparato está pensado para calendar alimentos y bebidas. Secar alimentos o prendas, o calendar mantas tírmicas, zapatillas, esponjas, paños humedes o similares puede conllevar riesgo de lesiones o incendios.
-
[Atencion! El hora no puede usarse si: - La puerta no cierra correctamente; - Las bisagras de la puerta está dañadas;
-
Las superficies de contacto entre la puerta y el frente está danadas;
- El cristal de la ventana está dañado;
- Hay frecuentemente arco electrico en el interior, sin que haya presencia de ningún objeto de metal.
El hora sólo可以选择 volver a ser utilisé cuando de haber sido reparado por un的技术ico del Servicio de Asistencia Técnica.
- Si se genera humano, apague o desenchufe el hora y deben la puerta cerrada para sofocar las posibles llamas.
- Las bebidas que se calientan en el microondasSEO, romper a hervir bruscamente en contacto con el aire; extremelaprecauncioncuando manipulelosrecipient.

- Cuidado al calentar liquidos!
Cuando los liquidos (agua, café, té, leche, etc.) se encontrartran casi a punto de ebullición bajo delorno y se retiran repentinamente,这些东西你能 ser proyectados hacía fuera del recipient.
PELIGRO DE LESIONES Y QUEMADURAS!
Para evaporar este tipo de situaciones, cuando caliente liquidos, colocque una cucchara de te o una varilla de cristal en el recipientte.
- El contenido de los biberones y de los botes de alimentos para bebes se deben remove o agitar y verificar la temperatura, antes de su consumo, a fin de evaporar quemaduras.
-
Los huevos duros o con cáscara no se debenUCTar en el aparato, ya que pueda explotar incluo afterwards de que el microondas termine de calentar.
-
No caliente alcohol puro o bebidas alcohólicas en el microondas. RIESGO DE INCENDIO!
- Cuidado! Paraatar que los alimentos se calient demasiado o poderan arder, es muy importante no seleccionar periodos de tiempo largos, ni niveles de potencia demasiado elevados, cuando calienta��anas cantidades de alimentos. Por exemple, un pan可以选择 arder al cabo de 3制动osi si se ha selectionado una potencia demasiado alta.
- Para tostar, utilise solamente la funciona grill y vigile siempre el hora. Si usa una funciona combinada para tostar, el pan se incienda en muy poco tiempo.
- Nunca pille los cables de alimentación de otros aparatos electricos en la puerta caliente delorno. El aislamento del cable pueda derretirse. Peligro de cortocircuito!
Instalación
- En la instalación electrica seiene que prever un dispositivo que permita disconnectar el aparato de la red en todos los polos con una aperture de contactos de min. 3mm. Como dispositivos de separación apropriados se consideran, por exemple, cortacircuitos automaticos, interruptores FI y contactores.Esta instalación tiene que cumplir con los reglamentos vigentes.
- Si la connexion électrique se hace con clavija y esta se queda accesible antes de la instalación, entones no esnecessary prever el dispositivo de separacionmentionado.
- La instalación debe cumplir con la normativa vigente.
-
La proteccion contra choques electricosiene que estargar文物保护 a工程技术 de la instalacion electrica (conexion de tierra).
-
jAtencion! El hora tiene que ser obligatoriamente connectado a tierra.
- iADVERTENCIA! El aparato está destinado a ser incorporado. Para Obtener más información sobre la instalación, consulte el final de este manual del usuario.
- SOLO CHILE: El enchufe macho de conexión,Debe ser connectado solamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas del enchufe macho en materia.
Limpieza y Mantenimiento
- ADVERTENCIA: Antes de realizar tareas de limpieza y mantenimiento, corte la corriente electrica.
- El aparato se debe limpiar periodicamente y los restos de alimentos se deben eliminar.
- Si no se mantiene limpio el aparato, podra deteriorarse la superficie y afectar negativamente a la vidautil del aparato y posiblemente provocar situaciones de riesgo.
- No utilise limpiadores abrasivos asperos ni rascadores de metal aflado para limpar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que pourrait hacer que el cristal se hicies anicos.
- No utilise un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
- Las superficies de contacto de la puerta (el frente de la cavidad y la parte inferior de la puerta) tienen que mantenerse,lastante limpias,de modo a garantizar el correcto funcionaimiento.
- Por favor, teng a en cuenta las indicaciones relativas a la limpieza constante en el punto "Limpieza y Mantenimiento del hora".
- ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está apagado antes de reemplazar la lámpara paraatarla posibiliadedeuna descargaeléctrica.Consulte el capitulo "CAMBIO DE LA LÁMPARA DEL HORNO".
Servicio y Reparación
- ADVERTENCIA: Antes de realizar tareas de reparacion corte la corriente electrica.
- ADVERTENCIA: Unicamente una persona competente能把 realizar tareas de reparacion o mantenimiento que impliquen la extracción de la tapa que protege frente a la exposccion a la energia de microondas.
- ADVERTENCIA: Si la puerta o sus juntas estuvieran dañadas, no utilise el aparato hasta que un先进技术可能导致 lo haya reparado.
- Si el cable electrico sufre algunos dano, el fabricante, su servicios专业技术o autorizo o un profesional tendrán que cambiarlo para estar riesgos.
- Las reparaciones y mantenimiento, especially en piezas bajo tensión, sólo peuvent ser efectuadas por技术和 autorizados por el fabricante.
Procediendo según lasindicacionessiguientes evita daños en el hora y otheras situaciones peligrosas
- No conecte el microondas en vacio. Este puede quedar en sobrecarga y estropearse, en el caso de que no haya alimentos en el interior. iRIESGO DE DANOS!
- Para efectuar pruebas de programacion del hora, colocque un vaso de agua en el interior del hora. El agua absorbera las microondas y el hora no se danará.
- No tape ni obstruya los orificios de ventilación.
-
Utilice solamente vajillaADECUADA para microondas. Antes deutilizar vajilla y recipientes en el microondas,compruebesi這些 son adecuados (ver capitulo sobre el tipo de vajilla).
-
jNo retire la tapa de mica situada en el techo de la cavidad! Esapa evita que las grasas y los pedazos de alimentos danen el generator de microondas.
- No guarde ningún objeto inflamable en el interior delorno, puisuede arder si lo conecta.
- No use el hora comopellensa.
- No use el hora para freir en bano de aceite, puis es imposible controlar la temperatura del aceite bajo laccion de las microondas.
- La base y las parrillas soportan una energia maxima de 8 kg. No exceeda esta energia paraatar daños.

- Cristal de la puerta
- Lengueta
- Grill de guarzo
- Tapas de mica
- Panel de mandos
-
Botón rotativo
-
Botón de aperture
- Encaje del soporte rotativo
- Soporte rotativo
- Acoplamento del motor
- Plato rotativo
- Rejilla


Tecla de Programa
Tecla de Duración
Tecla de Potencia / Peso
Tecla "Start" (inicio)
Tecla de Reloj
Tecla "Stop" (parada) /
Bloqueo de Seguidad
Pantalla
Botón rotativo
Descripción de las/DDiones
| Símbolo | Descripción | Potencia | Alimentos |
| Microondas | P 01-------- 160W | Descongelación lenta para alimentos delicados,mantener caliente | |
| P 02-------- 320W | Cocinar con poco calor,rehogar arrozDescongelación rápida | ||
| P 03-------- 480W | Derretir mantequillaCalentar-alimento para bebé | ||
| P 04-------- 640W | Cocinar verduras y alimentosCocinar y calentar cuidadosamente,Calentar y cocinar��uñasCNTIDADEsCalentar-alimentos delicados | ||
| P 05-------- 750W | Cocinar y calentar deprisa liquidos y alimentosprecocinados, | ||
| Mmicroondas + Grill | P 01-------- 95W | Gratinar tostadas | |
| P 02-------- 135W | Cocinar al grill aves y carne | ||
| P 03-------- 170W | Cocinar pasteles de carne y gratinados | ||
| P 04-------- 200W | Preparación de redondo de carne | ||
| P 05-------- 230W | Gratinado de patatas | ||
| Grill | --- | Grilladas | |
| Descongelación | --- | Descongelación por tiempo | |
| --- | Descongelación por peso | ||
| RUTO 1 | Cocción automática | --- | Cocer patatas |
| RUTO 2 | --- | Refritos y estofados | |
| RUTO 3 | --- | Puré de patata |
Las ventajas de las microondas
En la cucina convencional, el calor radiado por las resistencias o quemadores de gas penetrante lentamente en los alimentos, de fuera a bajo. Existe porarlo una gran perdida de energia en el calentimiento del aire, componentes del hora y recipientes.
En el microondas, el calor es generado por los propios alimentos, eskaar, el calor pasa del interior al exterior. No existe ninguna perdida de calor hacer al aire, paredes de la cavidad y recipientes (en el caso de que Sean adecuados para hornos microondas), o sea, solo se calienta el alimento.
En resumen, los hornos microondas presentan las siguidentes ventajas:
- Ahorro de tiempo de coccción; en general reduccion de hasta 3/4 del tiempo en relacion a la cocccion convencional.
- Descongelación ultrarrápida de alimentos, reduciendo el peligro de desarrollo de bacterias.
-
Ahorro de energia.
-
Conservación del valor nutritivo de los alimentos debido a la reducción del tiempo de coccción.
Modo de funciona del horno microondas
En elorno microondas existe una valvula de alta tensión, llama magnetrón, que convierte la energia electrica en energia de microondas.
Estas ondas electromagnéticas son canalizadas hacer el interior delorno a工程技术 de una guía de ondas y distribuidas por un esparcidor metálico o a工程技术 de un Plato rotativo.Dentro del horno, las microondas se propagated en todos los sentidos y son reflejadas por las paredes metálicas, penetrando uniformamente en los alimentos.
Por qué se calientan los alimentos
La mayor parte de los alimentos contienen agua cuyas moleculas vibran porccion de las microondas.
El roce entre molécules origina calor que eleva la temperatura de los alimentos, descongelándolos, cocinándolos o manteniendolos calientes.
Como se forma el calor en el interior de los alimentos:
- Estos能把 ser cocinados sin, o con poco, liquidos o grasas;
- Descongelar, calendar o cocinar en elorno microondas es más<rápido que en un hora convencional;
- Se conservan las vitamins, los minerales y las sustancias nutritivas;
- No se altera el color natural, ni el aroma.
Las microondas pasan a工程技术 de porcelain, cristal, carton o plástico, pero no atraviesan el metal. Por ese motivo, no utilise en elorno de microondas recipientes metálicos o recipientes que tengan partes metálicas.
Las microondas son reflejadas por el metal...

...atraviesan el cristal y la porcelana...

... y son absorbidos por los alimentos.

Regulaciones base

Ajustedelreloj
- Presione la tecla del RELOJ (5) hasta que los nombres de la hora empiecen a parpadear.
- Introducir el valor de la hora girando el BOTON ROTATIVO (8) en cualesera de los dos sentidos.
- Presione de nuevo la tecla del RELOJ (5) paraaabstarlosminutos.
- Introducir el valor de los Minutes girando el BOTON ROTATIVO en cualesera de los dos sentidos.
- Para terminar, presione de nuevo la tecla del RELOJ (5).
Bloqueo de seguridad
-
El funciona del hora que se hanearce (por exemple, para registrar su uso de lapellida).
ElFunciante y elFunciante sonne a lapellida.
ElFunciante y elFunciante sonne a elhormo.
ElFunciante y elFunciante sonne a elhormo.
ElFunciante y elFunciante sonne a elhormo. -
Puede visualizar el Reloj en cualesquiermomento presionando brevamente la tecla START (4).
- Para desbloquear el hora, presione la tecla STOP/ BLOQUEO DE
SEGURIDAD (6) durante 3segundos. Al final de este tiempo, se emite una sealsonora y la Pantalla volverá a presentar el Reloj.
Funciones Básicas

Microondas
- Pulse la tecla PROGRAMA «P» (1). EI indicator de la función MICROONDAS parpadearra en la pantalla (7). Confirme pulsando de nuevo la tecla PROGRAMA «P» (1).
- Pulse la tecla de DURACION (2). Seleccione el tiempo de funciona bajo la的前提下. Conseñando el tiempo de hacer algo para su酐. Conseñando el tiempo de hacer algo para su酐. Conseñando el tiempo de hacer algo para su酐. Conseñando el tiempo de hacer algo para su酐. Conseñando el tiempo de hacer algo para su酐. Conseñando el tiempo de hacer algo para su酐. Conseñando el tiempo de hacer algo para su酐. Conseñando el tiempo de hacer algo para su酐. Conseñando el tiempo de做一个 task. Conseñando el tiempo de做一个 task. Conseñando el tiempo de做一个 task. Conseñando el tiempo de做一个 task. Conseñando el tiempo de做一个 task. Conseñando el tiempo de做一个 task. Conseñando el tiempo de做一个 task. Conseñando el tiempo de做一个 task. Conseñando el tiempo de做一个 task. Conseñando el tiempo de做一个 task. Conseñando el tiempo de做一个task.
- Para alterar el nivel de potencia del microondas, presione la tecla de POTENCA/ PESO (3). (Si no presiona estas teclas, el hora funciona para defecto en la的最大 potencia.)
- Presione la tecla START. El microondas empieza a funciona.
Inicio Rápido
- En modo de espera (standby) pulse la tecla START (4). El equipo comenzará a trabajo de inmediato en función de microondas a maximizing potencia durante 30segundos.
- Si眼看 aumentar el tiempo de configuracionado solo tiene que pulsar la tecla START (4). de nuevo. Cada pulsacion de esta tecla aumenta el tiempo de configuracionado en 30segundos.
Grill
- Pulse la tecla PROGRAMA «P» (1).
Selección la funciona GRILL girando el BOTON ROTATIVO (8). Confirme pulsando de nuevo la tecla PROGRAMA «P» (1).
- Pulse la tecla de DURACION (2). Seleccione el tiempo de funciona bajo la的前提下. Conseñando el tiempo de hacer algo para su酐. Conseñando el tiempo de hacer algo para su酐. Conseñando el tiempo de hacer algo para su酐. Conseñando el tiempo de hacer algo para su酐. Conseñando el tiempo de hacer algo para su酐. Conseñando el tiempo de hacer algo para su酐. Conseñando el tiempo de hacer algo para su酐. Conseñando el tiempo de hacer algo para su酐. Conseñando el tiempo de做一个 task. Conseñando el tiempo de做一个 task. Conseñando el tiempo de做一个 task. Conseñando el tiempo de做一个 task. Conseñando el tiempo de做一个 task. Conseñando el tiempo de做一个 task. Conseñando el tiempo de做一个 task. Conseñando el tiempo de做一个 task. Conseñando el tiempo de做一个 task. Conseñando el tiempo de做一个 task. Conseñando el tiempo de做一个task.
- Presione la tecla START. El microondas empieza a funciona.
Microondas + Grill
- Pulse la tecla PROGRAMA «P» (1). Selecciona la referencia MICROONDAS +

GRILL girando el BOTON ROTATIVO (8). Confirme pulsando de nuevo la tecla PROGRAMA «P» (1).
- Pulse la tecla de DURACIOn (2). Seleccione el tiempo de funciona en con la ayud del BOTON ROTATIVO (8), girandolo en在哪quer sentido. Confirme
pulsando de nuevo la tecla DURACION (2).
- Para alterar el nivel de potencia del microondas, presione la tecla de POTENCIA/ PESO (3). (Si no presiona estas teclas, el hora funciona para defecto en la的最大 potencia.)
- Presione la tecla START. El microondas empieza a funciona.
Descongelación por peso (automático)
- Pulse la tecla PROGRAMA «P» (1). Seleccionla funcion
DESCONGELACION POR PESO girando el BOTON ROTATIVO (8). Confirme pulsando de nuevo la tecla PROGRAMA «P» (1). - El programa «P01» parpadeará (por defecto) en la pantalla. SeLECTIONE el tipo de alimento (programa) deseado girando el BOTON ROTATIVO (8) en在哪ier sentido (ver tabla abajo). (Si no gira el notón rotativo el hora selecciona por defecto el tipo de alimento « P01 »). Confirme pulsando la tecla de POTENCIA/ PESO (3).
- Empiezan a parpadear en la pantalla el peso (por defecto - por ej. « 0.1 ») y el indicator de peso « kg ». Indique el peso de lo alimento (por ej. « 1,2 kg ») girando el BOTON ROTATIVO (8) en在哪ier sentido. Confirme pulsando la tecla de POTENCIA/ PESO (3). El programa (por ej: « P01 ») anteriorsmente selectionado vuede a parpadear.
- Presione la tecla START. El microondas empieza a funciona.
- Dé la vuelta a los alimentos, en cuando el microondas emita una seals acústica y en el display este parpadeando la",[2]sea,[3]indicación: «TURN». Para continuar, cierra la puerta del microondas y presione la tecla START.
La tabla?siga?e presenta los programas de la func tion descongelacion por peso, con indication de los rangos de peso, tiempos de descogelacion y de reposo (para garantizar que el alimento alcance una temperatura uniforme):
| Prog | Alimento | Peso | Tiempo (Min.) | Tiempo de reposo (Min.) |
| P0 1 | Carne | 0,1 – 2,5 | 3 – 75 | 20 – 30 |
| P0 2 | Aves | 0,1 – 2,5 | 3 – 75 | 20 – 30 |
| P0 3 | Pescado | 0,1 – 2,5 | 3:20 – 83 | 20 – 30 |
| P0 4 | Fruta | 0,1 – 1,0 | 2:36 – 26 | 5 – 10 |
| P0 5 | Pan | 0,1 – 1,5 | 2:25 – 36:15 | 5 – 10 |
Descongelación por tiempo (manual)
- Pulse la tecla PROGRAMA «P» (1).
Selección lamericana función DESCONGELACION POR TIEMPOPESO

girlandoletBOTONROTATIVO(8). me pulsando de nuevo la tecla RAMA P (1).
- Pulse la tecla de DURACION (2). Seleccione el tiempo de funciona bajo la的前提下. Conseñando el tiempo de hacer algo para su酐. Conseñando el tiempo de hacer algo para su酐. Conseñando el tiempo de hacer algo para su酐. Conseñando el tiempo de hacer algo para su酐. Conseñando el tiempo de hacer algo para su酐. Conseñando el tiempo de hacer algo para su酐. Conseñando el tiempo de hacer algo para su酐. Conseñando el tiempo de hacer algo para su酐. Conseñando el tiempo de做一个 task. Conseñando el tiempo de做一个 task. Conseñando el tiempo de做一个 task. Conseñando el tiempo de做一个 task. Conseñando el tiempo de做一个 task. Conseñando el tiempo de做一个 task. Conseñando el tiempo de做一个 task. Conseñando el tiempo de做一个 task. Conseñando el tiempo de做一个 task. Conseñando el tiempo de做一个 task. Conseñando el tiempo de做一个task.
- Presione la tecla START. El microondas empieza a funciona.
- Presione el botón de INICIO. El microondas comenzará a funciona.
- Dé la vuelta a los alimentos, en cuando el microondas emita una seals acústica y en el display esté parpadeando la",[6]sscuiente indicación: «TURN » . Para continuar, cierra la puerta del microondas y presione la tecla START.
Funciones Especiales

Función especial: Auto 1 (cocer 500 g patatas)
- Coloque las patatas (aprox. 500g) y un poco de agua en un recipiente resistente al calor sobre el Plato rotativo.
- Pulse la tecla PROGRAMA «P» (1). Seleccione la referencia «AUTO 1» girando el BOTON ROTATIVO (8). Confirme pulsando de nuevo la tecla PROGRAMA «P» (1).
- Presione la tecla START. El hora microondas comienza a funciona, el display presente el tiempo de funcionaiento restante decreciendo
Función especial: Auto 2 (refritos y estofados)
- Colocar el refrito/estofado (por exemple: col, pollo estofado) en el recipiente, tapar y colocar en la bandeja del microondas.
- Pulse la tecla PROGRAMA «P» (1). Seleccione la referencia «AUTO 2» girando el BOTON ROTATIVO (8). Confirme pulsando de nuevo la tecla PROGRAMA «P» (1).
-
El hora microondas comienza aFuncionar, el display presente el tiempo de funciona restante decreciendo
-
Dé la vuelta a los alimentos, en cuando el microondas emita una seals acústica y en el display esté parpadeando la",[siguiente indicación: «TURN »]. Para continuar, cierra la puerta del microondas y presione la tecla START.
Función especial: Auto 3 (empanadilla)
- Preparar un puré de patata a partir de 1000g de patatas crudas. Colocar el puré en un envase (deodos 25-26 cm de diametro) y seguidamente colocarlo sobre la bandeja del microondasos.
- Pulse la tecla PROGRAMA «P» (1). Seccione la functiOn «AUTO 3» girando el BOTON ROTATIVO (8). Confirme pulsando de nuevo la tecla PROGRAMA «P» (1).
- Presione la tecla START. El hora microondas comienza a funciona, el display presente el tiempo de funcionaiento restante decreciendo.
Función Memoria
Esta funciona «MEM» le permette memoriar una combinación de parámetros (tiempo y potencia) que se utilizes aUCTo. Sin embargo,sole se peut utilizing esta funciona con las functiones bássicas: Microondas, Grill y Microondas ^+ Grill.
Grabar una Memoria
- Pulse la tecla PROGRAMA «P» (1). Selección la funciona deseada (por ej. Microondas) girando el BOTON ROTATIVO (8). Confirme pulsando de nuevo la tecla PROGRAMA «P» (1).
- Ajuste los parámetros deseados (duración y potencia) como se describe en las functiones tíbasicas.
-
Pulse la tecla PROGRAMA «P» (1) hasta que escuche un pitido y la pantalla (7) muestra la palabra «MEM».
-
Pulse la tecla PROGRAMA «P» (1). Seleccione la memoria grabada « MEM » girando el BOTON ROTATIVO (8). Confirme pulsando de nuevo la tecla PROGRAMA «P» (1).
- Presione la tecla START. El microondas empieza a funciona.
Durante el funciona...
Durante el proceso de coccción, pueda abrir la puerta enequalquiermomento,y asi:
LA PRODUCCION DE MICROONDAS SE INTERRUMPE INMEDIATAMENTE.
- El grill se desactiva permaneciendo a una temperatura elevada.
- El temporizador para y la pantallaalla para a indicar el tiempo de funciona bajo que falta.
Si lo desea, puede:
- Dar la vuelta o mover los alimentos, para Obtener una cocción uniforme.
- Cambiar la potencia del microondas con la tecla de POTENCIA/ PESO (3) y el BOTON ROTATIVO (8).
- SeLECTIONAR另一边 referencia, con la tecla «P» (1) y el BOTON ROTATIVO (8).
- Ajustar el tiempo de configuracion que falta, con la tecla de DURACION (2) y el BOTON ROTATIVO (8).
Borrar la memoria
- Pulse la tecla PROGRAMA «P» (1). Seleccione la memoria grabada « MEM » girando el BOTON ROTATIVO (8).
- Presione la tecla Stop (6) hasta que escuche un pitido. El hora vuelve al estado de "standby" (espera).
Cierre de nuevo la puerta y presione la tecla START (4). De este modo, el aparato se pone de nuevo en marcha.
Interruption de la direccion
Para interruprir el programa, presione la tecla STOP (6) o abra la puerta del aparato.
Si desea cancelar el proceso de cocción, cierre de nuevo la puerta y presione la tecla STOP (6). A continuación, se emite una seals acústica y en la PANTALLA (7) aparece indicada la hora.
Fin del programa
Una vez finalizo el programa se emite 3 vezes una seals acústica y en la pantalla aparece indicado "End". Las señales acústicas se repiten cada 30 segundos, hasta que se abra la puerta o se presione la tecla STOP (6).
¿Qué tipo de vajilla se pueda usar?
Función microondas
En la funciona microondasonga en cuenta que las microondas son reflejadas por las superficies metalicas. El cristal, la porcelana, el barro, el plástico, el papel dejanasar las microondas.
Porarlo,lasollas yla vajilla para cocinarde metal o los recipientes con partes odecoracion metálicas no se puedautilizar en el microondas. El cristal y elbarro con decoraciones o partes
metálicas (p. ej., cristal de plomo) no seSEOpeidenutilizar.
Lo ideal para cocinar en elorno microondas es utiliser cristal, porcelana obarro refractarios y plástico resistente alcalor. El cristal y la porcelana muy finos yfragens se deben usar durante poco tiempo, paradescendingar o calentar alimentos ya confecionados.
Pruebe la vajilla
Coloque la vajilla en el interior durante 20 seg. a temperatura maxima. Si está fria o poco caliente, es adecuada. Sin embargo, si se calienta mucho o causa arco eletrico, no es adecuada.
Los alimentos calientes transmiten calor a la vajilla, que pueda quedar muy caliente. Porarlo, ¡utilice siempre un guante!
FunciONgrill
En el caso de la funciona grill, la vajilla tiene que ser resistente por lo menos a temperatas de 250^ .
La vajilla de plástico no es adecuada.
Función Microondas + Grill
En la funciona Microondas + Grill, la vajilla a utiliser tiene que serADECuada tanto para microondas como para grill.
Recipients ypellicas de aluminio
Los platos precocinados en recipientes de aluminio o con papel de aluminio se pueda colocar en el microondas si se respetan los siguientes punto:
- Tenga en cuenta las recomendaciones del fabricante que aparecen en el envase.
- Los recipientes de aluminio no peuvent tener una.altura superior a 3cm ni entrada encontacto con las paredes de la cavidad (distancia min. 3cm).La tapa de aluminio tiene que ser retirada.
-
Coloque el recipiente de aluminio directamente sobre el Plato rotativo. Si utilizes la rejilla, Coloque el recipiente sobre un Plato de porcelain. Nunca Coloque el recipiente directamente sobre la rejilla!
-
El tiempo de coccción es más largo porque las microondas entrada en los alimentos solamente por arriba. En caso de duda, utilise solamente vajillaADECUADA para microondas.
- El papel de aluminio se pueda utilizar para reflejar las microondas durante el proceso de descogelación. Los alimentos delicados, tales como aves o carne picada, se pueda proteger del calor excessivo cubriendo las extremidades.
- Important: el papel de aluminio no pueda entrada en contacto con las paredes de la cavidad,ecausepuedecovocar arco electrico.
Tapas
Se recomienda la utilizacion de tapas de cristal, de plástico o de unapellicula adherente,porque de este modo:
- Impide una evaporación excessiva (principalmente en los periodos de coccción muy largos);
- El proceso de coccción es más rápidó;
- Los alimentos no quedan secs;
- Se mantiene el aroma.
La taps debe tener orificios para que no se forma ningún tipo de presión. Las bolas de plástico deben également tener abertas. Tanto los biberones como los frascos con comida para bebé y otros recipientes semejantes sólo peuvent calentarse sin tapa, puisuen revertar.
La tablasuma le da una idea general sobrequel es el tipo de vajilla adecuada acada situacion
Tabla - vajilla
| Tipo de vajilla | Modo de funciona的目的 | Microondas | Grill | Microondas + Grill | |
| Descongelar / calentar | Cocinar | ||||
| Cristal y porcelain 1) | sí | sí | no | no | |
| domestico, no resistente al fuego, pueda lavarse en el lavavajillas | |||||
| Cerámica vidriada | sí | sí | sí | sí | |
| cristal y porcelain resistente al fuego | |||||
| Cerámica, vajilla de gres 2) | sí | sí | no | no | |
| sin vidriados | |||||
| vidriados sin decoraciones metálicas | |||||
| Vajilla de(barro 2) | |||||
| vidriado | sí | sí | no | no | |
| no vidriado | no | no | no | no | |
| Vajilla de plástico 2) | |||||
| resISTente al calor hasta 100°C | sí | no | no | no | |
| resISTente al calor hasta 250°C | sí | sí | no | no | |
| Películas de plástico 3) | |||||
| Película para conservación de alimentos | no | no | no | no | |
| Celofán | sí | sí | no | no | |
| Papel, cartón, pergamino4) | sí | no | no | no | |
| Metal | |||||
| Papel de-aluminio | sí | no | sí | no | |
| Envases de-alminio 5) | no | sí | sí | sí | |
| Accesorios (rejilla) | sí | sí | sí | sí | |
- Sin borde dorado o plateado y sin cristal de plomo.
- Tenga en cuenta lasindicaciones del fabricante!
-
No utilise clips de metal para cerrar las bolsas. Perfore las bolsas. Utilice laspeléculas solamente para tapar.
-
No utilise platos de papel.
- Solamente envases de aluminios poco profundos y sin tapa. El aluminio no puedeentrar encontacto con las paredes de la cavidad.
Limpieza y Mantenimiento del microondas
ANTES DE LIMPIAR EI MICROONDAS, ASEGURESE DE QUE EL ENCHUFE NO SE ENCUNTRADA CONECTADO A LA TOMA.
Después de utiliser el aparato, déjelo enfiar.
No limpie el aparato con produits de limpieza abrasivos, estropajos que rayen o objetos puntiagudos.
Superficie exterior
- Limpie la superficie exterior con detergente neutro, agua tibia y un paño humedo.
-
Evite la entrada de agua al interior de la carcasa.
-
Después de cada uso, limpie las paredes interiores con un paño humedo.
- Evite la entrada de agua en los orificios de ventilación del microondas.
- Si ha transcurridoalgun tiempo tras la ultima limpieza y la cavidad del hora microondas está sucia, colque un vaso con agua sobre la bandeja y conecte el hora microondas durante 4关键时刻 a potencia maxima.El vapor liberado ablandar la suciedad, que se limpará fácilmente con un paño suave.
- Important! El aparato no se debe limpiar con lapellada de maquinas de limpieza a vapor. El vapor可以选择临港 a las partes que se envocren bajo tension y provocar un cortocircuito.
Las superficies de acero inoxidable mas susidas se peuvent limpar con la ayuda de un producto de limpieza no abrasivo. -
A continuación, limpiecretuidosamente con agua caliente ysequebien.
-
Limpie los accesorios afterwards de cadawendung. En el caso de que esténbastante sucios, póngalos primero a remojo y, a continuación, utilise un cepillo y una esponja. Los accesorios se pueda limpar en el lavavajillas. Asegúrese de que el Plato rotativo y el
respectivo soporte están sempre limpios.
Puerta, bisagras de la puerta y frontal del aparato
- Estas partes tienen que estar siempre limpias, principalmente las superficies de contacto entre la puerta y la parte del frontal del aparato, para que no haya fugas.
- Para limpiar, utilise un detergente neutro y agua tibia. Seque con un paño suave.
Tapas de mica
Mantenga las tapas de mica siempre limpias. Los restos de alimentos en las tapasSEO, a工程技术 de la combustion, deformarla o provocar chispas. Por ello, limpielas regularmente, pero no utilise products de limpieza abrasivos ni objetos puntiagudos. No retire las tapas para evaporarrialquier riesgo.

¿Qué hacer en caso de fallo en el funcionaimiento?
El aparato no funciona adecuadamente:
- El enchufe de red está correctamente connectado a la toma?
La puerta está Completely cerrada? La puerta tiene que cerrar de forma audible. - ¿Existen cuerpos extraños entre la puerta y el marco?
Los alimentos no se calientan o se calientan muy lentamente:
Utilizó inadvertamente vajilla de metal?
- Secciono el tiempo de funciona y el nivel de potencia adecuados?
Coloco en el interior del microondas unacantidad mayor o mas fria de alimentos que habitualmente?
El alimento está excesivamente caliente, seco o quemado:
- Secciono el tiempo de funciona y el nivel de potencia adecuados?
Durante el funciona del aparato se oyen ruidos:
- Existe arco electrico en el interior del microondas?
- La vajilla entra en contacto con las paredes de la cavidad?
- Existen pinchos o cucchas sueltos en el interior del microondas?
La iluminación interior no se enciende:
-
Si todas las functions operan correctamente, es probable que la lámpara está fundida. Puede seguir'utilizando el aparato.
-
La lámpara del microondas sólo puede ser sustituida por el Servicio de Asistencia Técnica.
Sustitución del cable de alimentacion
- El cable de alimentacion solo debe ser sustituido por el fabricante, agentes autorizados o技术和cialicos发展机遇ables para estaarea, de forma a evitar situaciones peligrosas y porque son necessities herramrientas especialas.
En el caso de que observe uno或其他 tipo de fallo, contacte con el Servicio de Apoyo al Cliente.
Cualquier tipo de reparacion solo peut ser realizada por技术和 especializados.
Characteristicasétécnicas
Especillasiones
Tension AC. (Ver Chapa Characteristicas)
- Fusible. 8 A / 250 V
Potencia requerida 1200 W
Potencia del grill. 1000 W
- Potencia de salute microondas. 750 W
Frecuencia de microondas... 2450 MHz
Dimensiones exteriores (LxAxP). 595 x 390 x 350 mm
Dimensiones interiores (LxAxP). 305 x 210 x 305 mm
Capacidad del hora. 201
Peso 18,6kg
Indicaciones sobre proteccion medioambient
Eliminación del embalaje
El embalaje está marcado con el Punto Verde.
Para eliminar todos los materiales de embalaje, tales como el cartón, el poliuretano expandido y laspelliculas,utilice los contenedores adecuados. De este modo se garantiza la reutilización de los materiales de embalaje.

Eliminación de aparatos fuera de uso

La directiva Europea 2012/19/EU reference a la gestión de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), préve que los electrodométricos no deben ser tirados en el flujo normal de los residuos solidos urbanos.
Los aparatos desactualizados deben ser recogidos separadamente para optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de los materiales que los componente impedir potecencias daños a la salute humana y al
medioambiente. El símbolo constituido por un contentedor de basura marcado con una cruz debe colocarse en todos los productos para recordar la obligatoriedad de una recogida separada.
Los consumidos deben contactar lasautoridades locales o los+puntos de vente
Instruciones de instalación
Con la ayud del botón de aperture, abra la puerta y retire todo el material de embalaje. A continuación, limpie el interior y los accesos con un paño humedo y sequelos. No utilise productos abrasivos ni con olores intensos.
Asegürese del buen estado de las siguientes partes:
- Puerta y bisagras
- Frontal del microondas
Superficies interiores y exteriores del aparato
NO UTILICE EL APARATO si observa uno tipo de defecto en las partes anteriorsmente referidas. Si fuera el caso, contacte con el Servicio de Asistencia Técnica.
Coloque el aparato sobre una superficie planayestable.
Encaje el soporte del Plato rotativo en el centro de la cavidad del microondas y sobreponga el Plato rotativo hasta que encaje. Siempre que haga uso del microondas, es besoino que tanto el Plato rotativo como su respectivo soporte estén en el interior y correctamente colocados. El Plato rotativo gira tanto en el sentido de las agujas del reloj como en el sentido contrario.

para solicitar informacionreferente al local adecuadodondedeben depositar los electrodomesticos viejos.
Antes de eliminar su aparato, inutilicelo. Tire del cable de alimentacion, cortelo y eliminelo.
jAtencion! El exterior del microondas peut estar envuelto por unapellicula de proteccion.Antes de la primera puesta en marcha, retire estapelliculucuidadosamente, empezando por la parte inferior.
Para garantizar una ventilación adecuada del aparato, instale el marco demania correcta. Por favor, consulte las imagenes siguientes:

Durante la instalación, asegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto con la parte trasera del aparato, puis las elevadas temperatas pueda darñar el cable.
Si instalala un microondas y unorno en columna, no pueda colocar el microondas bajo del hora,deferido a la formacion de condensacion.
En la instalación electrica se Tiene que prever un dispositivo que permita desconectar el aparato de la red en todos los polos con una aperture de contactos de min. 3mm. Como dispositivos de separacion apropiados se consideran, por exemple, cortacircuitos automaticos, fusibles (los fusibles roscados se Tienen que retiring del porta fusibles), interruptores FI y contactores.Esta instalacion Tiene que Cumplir con los reglamentos vigentes.
Si la conexión electrica se hace con clavija y esta se queda accesible afterwards de la instalación,對於 no esnecessary prever el dispositivo de separación Mentionado.
La proteccion contra choques electricos.
tiene que estar garantizada a工程技术 de la
instalacion electrica (conexion de tierra).
jAtencion! El hora Tiene que ser obligatoriamente conectado a tierra.
El aparato no debe colocarse cerca de elementos de calor, radios y televisores.
En caso de fallo, el fabricante y los vendedores no asumen Ninguna responsabilidad si se comprueba que no se han observado las instruciones de instalacion.
Índice
Modo de funciona do fornomo microondas 54
Funcao Especial: AUTO 2 (refogados/ estufados). 58
Autorizzato ou por una persona igualmente qualificada, para evitar perigos. São necessarias ferramentas especialis.
Modo de funciona do fornomo microondas
Ie Jy I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y
J 1
i 1
有 + 2k + 1 < 1k + 1
aolel aolwll
a
J 1
Lg 1
J 1
1 1
$$ . \ddot {g} \dot {g} \dot {g} \dot {g} \dot {g} \dot {g} \dot {g} \dot {g} \dot {g} \dot {g} \dot {g} \dot {g} $$
$$ : \mathrm {J} _ {\mathrm {a}} \mathrm {g} \mathrm {j} \mathrm {n} \mathrm {j} \mathrm {j} \mathrm {j} \mathrm {j} \mathrm {j} \mathrm {j} \mathrm {j} \mathrm {j} \mathrm {j} \mathrm {j} \mathrm {j} \mathrm {j} \mathrm {j} \mathrm {j} \mathrm {j} \mathrm {j} \mathrm {j} \mathrm {j} \mathrm {j} \mathrm {j} \mathrm {i} \mathrm {i} \mathrm {i} \mathrm {i} \mathrm {i} \mathrm {i} \mathrm {i} \mathrm {i} \mathrm {i} $$
$$ \left. \cdot \right| _ {j} \cdot \left| _ {j} \right| _ {j} \cdot \left| _ {j} \right| _ {j} $$
Jd Jz. llll Jjle y jn jn jn
1
Jaa 3 Jjia
jia lai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
y
.
Jy 1
i 1
aillg a
ailllll 1
J 1
| الإستعمال | الإستعمالية | الإستعمال | الترجمة |
| الإستعمال الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية | 160W- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | P 01 | الإستعمال الحرفية |
| الإستعمال الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية | 320W- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | P 2 | |
| الإستعمال الحرفية الحرفية الحرفية الح註冊 | 480W- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | ||
| الإستعمال الح註冊 الحرفية الح註冊 | 640W- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | ||
| الإستعمال الح註冊 الح註冊 | 750W- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | ||
| الإستعمال الح註冊 | 95W- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | P.01 | الإستعمال الح註冊 |
| الإستعمال الح註冊 | 135W- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | ### | |
| الإستعمال | الإستعمال الحرفية | الإستعمال | الإستعمال | |
| "الإستعمال الحرفية و ص響ات" "الإستعمال" | 170W- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | P 03 | ||
| "الإستعمال الحرفية !" | 200W- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | P 04 | ||
| "الإستعمال و ص響ات" | 230W- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | |||
| الإستعمال الحرفية | --- | الإستعمال | --- | |
| "الإستعمال الحرفية بلوت" | --- | "الإستعمال" | --- | |
| "الإستnzture الحرفية بانيز" | --- | --- | ||
| "الإستnzture الحرفية بانيز" | --- | --- | ||
| "الإستnzture الح註冊 بانيز" | --- | "الإستnzture" | AUTO 1 | |
| "الإستnzture الح註冊 بانيز" | --- | AUTO 2 | ||
| "الإستnzture الح註冊 بانيز" | --- | AUTO 3 |
a
1
4/3 0
yill sbll jaiuall y
jbs jno ciis ydlg icrll gilld ailll 2.2
- = 1 ①
.3
Ji jie i 1000 pabll aill aaiil gic bila.4
aaggsslll j
jie jie plaae ggyllall jai y
y 1
G
b#e pabll j 1s y s. (y y y) all j s
Aiiin iio 10
sck
aai jai
j(STOP) jj j jbcjai jaiy jai jai jai
0r 11111111111111111111111111111111111111111111111
Cai
aaggsslll jn 3 aal 3 10 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
i 1
joll 1
Jzj Jbiw yiy jia
J 1
:1
Jusai Jusia 1suiy aaii jay y jay g iay gai y gaiy oic y gaiy algall yalil y algal y algal y algal y algal y algal y algal y algal y algal y algal y algal y algal y algal y algal y algal y algal y algal y algal y algal y algal y algal y algal y algal y algal y algal y algal y algal y algal y algal y algal y algal y algal y algal y algal y algal
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

a
el jiaill abail aoic gail Jai
1g 1000 1000 1000

aannnne aee
Jn Jnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn nn n nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn aan annannn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anennn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anannn anann
i
Sallao
jll jll jll lch
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
y j
y