8H-198ADTCN - FAGOR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 8H-198ADTCN FAGOR en formato PDF.

Page 4
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : FAGOR

Modelo : 8H-198ADTCN

Categoría : Indefinido

Tipo de aparatoHorno eléctrico empotrado
Modo de cocciónEléctrico
CapacidadNo especificado
Número de funcionesNo especificado
ProgramadorNo especificado
Tipo de controlNo especificado
PantallaNo especificado
Temperatura máximaNo especificado
Tipo de instalaciónEmpotrado
Consumo energéticoNo especificado
Dimensiones (AlxAnxPr)No especificado
PesoNo especificado
Accesorios incluidosNo especificado
SeguridadNo especificado
Material interiorNo especificado
LimpiezaNo especificado

Preguntas frecuentes - 8H-198ADTCN FAGOR

¿Cómo encender el FAGOR 8H-198ADTCN?
Para encender el aparato, conéctelo a una toma de corriente y presione el botón de encendido ubicado en el panel de control.
¿Cómo ajustar la temperatura de cocción?
Utilice el selector de temperatura en el panel de control para elegir la temperatura deseada. Asegúrese de que el aparato esté encendido antes de hacer el ajuste.
¿Qué hacer si el aparato no calienta?
Verifique que el aparato esté bien conectado y que la toma funcione. Asegúrese también de que la temperatura esté ajustada correctamente. Si el problema persiste, contacte al servicio de atención al cliente.
¿Cómo limpiar el FAGOR 8H-198ADTCN?
Desconecte el aparato y déjelo enfriar. Use un paño húmedo para limpiar el exterior y un limpiador suave para las superficies interiores. No sumerja el aparato en agua.
¿Es compatible el aparato con platos de cerámica?
Sí, el FAGOR 8H-198ADTCN es compatible con platos de cerámica, siempre que respeten las dimensiones máximas recomendadas.
¿Dónde encontrar el manual de instrucciones?
El manual de instrucciones generalmente se incluye en el embalaje. También puede descargarlo en el sitio oficial de FAGOR en la sección de soporte.
¿Cómo ajustar el tiempo de cocción?
Utilice el temporizador en el panel de control para ajustar el tiempo de cocción deseado. Asegúrese de iniciar el temporizador después de haber ajustado la temperatura de cocción.
El FAGOR 8H-198ADTCN emite un ruido extraño, ¿qué hacer?
Si el aparato emite un ruido inusual, apágalo inmediatamente y desconéctalo. Verifique si hay objetos extraños atascados. Si el problema persiste, contacte al soporte técnico.
¿Puedo usar el aparato en el exterior?
No, se recomienda utilizar el FAGOR 8H-198ADTCN únicamente en interiores por razones de seguridad.
¿Cuál es la garantía del producto?
El FAGOR 8H-198ADTCN generalmente está cubierto por una garantía de 2 años. Verifique los detalles específicos en su factura o en el sitio de FAGOR.

Descarga las instrucciones para tu Indefinido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 8H-198ADTCN - FAGOR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 8H-198ADTCN de la marca FAGOR.

MANUAL DE USUARIO 8H-198ADTCN FAGOR

Manual de instrucciones

EN Instruction manual

Horno eléctrico incorporado

EN ESTIMADO CLIENTE,

Los hornos son fáciles de usar y muy eficaces. Después de leer el manual, el uso del horno será muy sencillo. Antes de abandonar la fábrica y ser embalado, el horno fue minuciosamente comprobado para que funcione siguiendo los más estrictos controles de calidad. Les rogamos lean con atención este manual de uso antes de encender el aparato. Seguir las instrucciones incluidas en el presente manual les protegerá de un uso inadecuado. Guarde el manual de manera que esté siempre accesible. Siga rigurosamente las instrucciones de uso para evitar contratiempos.

Use el horno solamente después de leer el presente anual. El horno está destinado solamente para uso doméstico. El fabricante se reserva el derecho a realizar cambios que no influyan en la forma de funcionamiento del aparato.

Nota. El horno y sus partes visibles externas se calientan durante el uso. En caso de tocar los elementos calefactores tenga especial cuidado. Mantenga alejados a los niños menores de 8 años si no están al cuidado de un adultos.

El uso de este equipo por personas (incluyendo niños) con capacidad física, sensorial o psíquica limitada, que no tengan conocimientos o estén familiarizados con el uso del aparato, puede ser peligroso, por lo que se recomienda lo hagan bajo vigilancia o sigan las instrucciones de uso del aparato bajo la supervisión de la persona responsable de su seguridad. Evite que los niños jueguen con el aparato y realice la limpieza y las tareas de mantenimiento cuando los niños estén bajo tutela. Durante el uso, el equipo se calienta. Por favor, tenga precaución y no toque los elementos calientes dentro del horno. Las partes exteriores visibles pueden calentarse durante el uso, por lo que se recomienda cuidar que los niños pequeños se mantengan alejados del dispositivo. Nota. No usar líquidos abrasivos de limpieza o artículos metálicos rugosos para la limpieza de la puerta de vidrio, ya que podrían rayar la superficie, y provocar roturas del vidrio. Nota. Para evitar riesgos eléctricos, antes de reemplazar la bombilla asegúrese de que el equipo está apagado.

SEGURIDAD Para limpiar el horno no se deben usar dispositivos de limpieza con vapor.

¡Peligro de quemaduras! A la hora de abrir la puerta del horno puede que salga vapor. Durante o una vez terminada la cocción, abra con cuidado la puerta del horno. Cuando abra la puerta, no se incline por encima de ella. Tenga en cuenta que en función de la temperatura el vapor puede ser invisible.

Tenga cuidado de que los cables de otros electrodomésticos no estén en contacto o toquen el horno, ya que el aislamiento del cable podría no resistir las altas temperaturas.

No se debe dejar el horno sin vigilancia a la hora de la cocción.

Los aceites y grasas. podrían provocar fuego a consecuencia del sobrecalentamiento. En la puerta del horno no se deben colocar recipientes cuyo peso supere los 15 kg.

No use el horno si observa que no funciona correctamente.

Todas las incidencias deben ser reparadas por los servicios técnicos. En caso de una avería técnica, es obligatorio desconectar el horno de la alimentación eléctrica.

El dispositivo debe ser usado solamente para los fines para los cuales ha sido diseñado. Cualquier otro uso (por ejemplo, calentar una habitación) se considera inadecuado y peligroso.

CÓMO AHORRAR ENERGÍA

Al usar la energía de forma responsable cuidamos la economía familiar y actuamos a favor del medio ambiente. Merece la pena ahorrar energía eléctrica.

Esto lo conseguimos de la

● Evite la situación de “comprobar si los platos están preparados”.

Evite abrir demasiadas veces la puerta del horno mientras está en funcionamiento. ● Use el horno para cocinar grandes cantidades. Una carne con peso inferior a 1 Kg se prepara de forma más económica en una placa. ● Empleo de calor sobrante del horno. En caso de preparar un plato durante más de 40 minutos es aconsejable desconectar el horno 10 minutos antes de finalizar la cocción. ● Apertura y cierre de la puerta del horno. Vigile que los perfiles de la puerta estén limpios para evitar cualquier fuga de calor. ● No empotrar el horno cerca de la nevera. En caso contrario el gasto de energía eléctrica aumentaría.

¡Nota! En caso de usar el programador hay que introducir los tiempos más cortos en la preparación del plato.

DESEMBALAJE El embalaje fue diseñado para proteger el producto durante el tiempo de transporte.

Después de desembalar el dispositivo les rogamos eliminen los elementos del embalaje de forma que no sea perjudicial para el medio ambiente. Todos los materiales que se emplean para embalar no son nocivos para el medio ambiente, son 100% reciclables y llevan el respectivo símbolo. ¡Nota! Los materiales de embalaje (bolsas de polietileno, trozos de poliuretano, etc.) deben mantenerse lejos del alcance de niños a la hora de desembalar.

RETIRO DE USO Este aparato está marcado con símbolo de contenedor para desechos tachado de acuerdo con la Directiva Euro- pea

2012/19/UE y la ley española sobre equipos eléctricos y electrónicos usados R.D. 208/2005. Este símbolo informa que este aparato, una vez finalizado su uso, no debe ser desechado junto con otros desechos procedentes de casa. El usuario está obligado a devolverlo a un lugar destinado para recoger equipos eléctricos y electrónicos usados. La devolución de este aparato debe realizarse a través de entidades que realicen la recogida, así como puntos locales de recogida, tiendas o entidades municipales. El uso adecuado del equipo eléctrico y electrónico usado ayuda a evitar consecuencias nocivas para humanos y para el medio ambiente provocados por componentes peligrosos, el inadecuado almacenamiento y procesamiento de estos dispositivos.

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

P Programador electrónico

1 Interruptor de encendido/apagado 2 Recipiente de la bandeja de agua

CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Accesorios

(rejilla para escurrir)

Bandeja sin perforación

Bandeja con perforación

l Los muebles para empotrar deben tener el revestimiento y los pegamentos resistentes a temperaturas de más de 100°C.

En caso contrario la superficie de la chapa de madera podrá sufrir deformaciones o podrá despegarse. l Prepare un orificio en el mueble según las dimensiones de las figuras: A horno empotrado por debajo de encimera, B horno empotrado alto, en columna.

l La cocina deberá estar seca y bien ventilada, y tener una ventilación hábil. La colocación del horno deberá garantizar el libre acceso a todos los elementos de control.

En el caso que el estante tenga pared trasera, prepare orificios para la conexión eléctrica. l Introducir el horno completamente en el hueco y fijarlo con cuatro tornillos (Fig. C).

Fig. B Fig. C Atención:

El montaje debe realizarse con la alimentación eléctrica desconectada.

La instalación eléctrica que alimenta del horno debe estar dotada de un interruptor de seguridad que facilite el corte de la corriente eléctrica en casos de emergencia. La distancia entre los contactos de trabajo del interruptor de seguridad debe ser como mínimo de 3 mm. Antes de realizar la conexión del horno a la instalación eléctrica lea la información incluida en la placa de datos y en el esquema de conexión. ¡Advertencia! El instalador está obligado a entregarle al usuario el “certificado de conexión del horno a la instalación eléctrica” (el cual se encuentra en la garantía). Cualquier otra forma de conexión del horno distinta a la mostrada en el esquema pue- de provocar una avería.

L N GNYE El horno está configurado por el fabricante para una alimentación con corriente alterna monofásica (230V 1N~50Hz) y está dotado de un cable de conexión 3 x 1,5 mm2.

La conexión a la instalación puede ser efectuada tan solo por un instalador cualificado que cuente con las licencias adecuadas. Se prohíbe modificar o introducir cambios en la instalación eléctrica por cuenta propia.

Esquema de conexiones posibles

¡Advertencia! Tensión de los elementos calefactores 230V. ¡Advertencia! Cada una de las conexiones el cable de tierra debe conectarse con un borne PE.

BN Conexión del horno a la instalación eléctrica

Cable de fase L: BN - marrón

Cable neutro N: BU - azul Cable de tierra PE: GNYE - verde/amarillo El circuito de alimentación de la toma debe estar protegido con un fusible de 16A. Tipo recomendado para el cable de conexión: H05VV-F, 3 x 1,5mm2. ¡Nota! Cuando el cable de alimentación inseparable sufra algún tipo de deterioro, deberá ser reemplazado por el fabricante o reparado por un especialista o persona cualificada para evitar riesgos.

FUNCIONAMENTO Antes de poner en marcha el horno por primera vez

Retire todo el embalaje, especialmente los elementos que protegen el interior del horno para el transporte.

Retire todos los accesorios del interior del horno y lávelos bien con agua tibia y lavavajillas líquido. Retire la lámina protectora de las guías telescópicas. El interior del horno debe lavarse únicamente con agua caliente y lavavajillas líquido. No utilice cepillos ni esponjas duras. Pueden dañar el revestimiento que recubre el interior del horno.

El interruptor se encuentra en el lado izquierdo de la pantalla. La activación de cada sensor tiene lugar al tocar el cristal en el punto previsto para el sensor (determinado por un pictograma) y se comunica mediante la señal acústica seleccionada en el menú. (Véase el apartado: Programador electrónico). La superficie de los sensores debe mantenerse limpia.

Calentamiento del horno

Encienda la ventilación de la habitación o abra la ventana.

• Seleccione la función convencional o turbo (la descripción detallada de estas funciones se encuentra más adelante en estas instrucciones). El horno debe funcionar durante un mínimo de 30 minutos. Al funcionar, el horno desprenderá un olor que solo se producirá al principio. Con el tiempo, este olor desaparecerá. Se trata de un fenómeno normal al calentar el interior del horno.

El recinto interior del horno debe limpiarse solamente con agua templada y un poco de detergente lavavajillas.

El horno dispone de función WiFi. Por lo tanto, se puede controlar a distancia a través de la aplicación móvil. Advertencia: • La selección se puede confirmar con el sensor y el valor se puede cambiar con los sensores . • Después de confirmar la función, la pantalla vuelve al menú WiFi. • Después de 30 segundos de inactividad, el programador pasa al modo de espera. • Para salir inmediatamente del menú y pasar al modo de espera, también se pueden pulsar al mismo tiempo los sensores y .

FUNCIONAMENTO Para activar el menú WiFi, pulse y mantenga pulsado el sensor en el modo de espera. A continuación, seleccione una de las siguientes opciones con los sensores

: - ENCENDIDO POR WIFI, - EMPAREJAMIENTO, - MONITORIZACIÓN, - CONTROL, - RESET, - ERROR. Seleccione la función con los sensores y confirme con el sensor . A continuación, seleccione la opción ON/OFF o en el caso de REINICIO, SÍ/NO. De nuevo, confirme la selección con el sensor . Advertencia: El ajuste de fábrica del encendido por WiFi es OFF.

Intente volver a establecer la conexión; si el problema persiste, póngase en contacto con el administrador de la red

(número limitado de usuarios)

El programador almacena todos los usuarios que se conectan con el aparato a través de

WiFi. Para borrar la lista, desconecte el aparato de la corriente y conéctelo de nuevo

Modos de conexión posibles:

Información necesaria para la configuración correcta:

Conexión AP: conexión directa del dispositivo móvil con el horno sin utilizar los dispositivos de la red WiFi doméstica.

• Conexión LAN: conexión del dispositivo móvil con el horno a través de la red WiFi doméstica. El acceso fuera de dicha red está desactivado. • Conexión WAN: conexión del dispositivo móvil con el horno a través de Internet con acceso desde cualquier lugar del mundo. Advertencia: Los símbolos de las conexiones se alternan en la pantalla en función del último modo activo. Por defecto, está activa la conexión AP. El tipo de conexión se puede cambiar desde la aplicación móvil.

Asegúrese de que el horno esté enchufado a la corriente

En el modo AP, asegúrese de que tiene cobertura de red (identificador de red (SSID): SmartIN). En el modo LAN, asegúrese de que el aparato está conectado a través de la aplicación móvil a la red WiFi doméstica en cuestión. En el modo WAN, asegúrese de que su red WiFi tiene conexión a Internet. En el modo LAN y WAN, necesitará la contraseña de su red WiFi doméstica.

Puede encontrar las instrucciones de configuración paso a paso en la página web www.fagorelectrodomestico.com

Códigos de errores: Si se produce algún problema de conexión, el error se mostrará en el menú en la opción LISTA DE ERRORES y al entrar en el menú WiFi hasta que no se resuelva el problema:

El programador está dotado de una pantalla

LCD y de 6 sensores táctiles: Sensor

Interruptor de encendido/apagado

Bloqueo del programador

Ajustes de temperatura

Edición de la temperatura

Configuración del reloj

Catalizador activo de olores

Bloqueo de la puerta (pirólisis)

Tiempo de finalización

Corte automático de alimentación

Advertencia: Cada vez que se use el sensor, se confirmará mediante una señal acústica.

No es posible desactivar las señales acústicas. Advertencia: Después de desactivar la alimentación y volver a activarla (fallo de tensión), el programador pasará automáticamente al estado de espera y mostrará inmediatamente la hora actual.

FUNCIONAMENTO Primer encendido del horno y selección del idioma del programador

Después de conectar el aparato a la red eléctrica, se inicia el menú del programado: IDIOMA.

, busque el contenido de la pestaña IDIOMA. Después de mostrarse el idioma en el que aparecerán los mensajes en la pantalla, confirme su elección pulsando el sensor . Ajuste del tiempo actual Después de seleccionar y confirmar el idioma, confirme la hora que aparece en la pantalla del sensor o ajústela con los sensores . Se puede modificar la hora en el rango de 0:00 a 23:59 para visualizar la hora en el sistema de 24 h o en el rango de 0:00 a 12:00 para visualizar la hora en el sistema am/pm. Después de ajustar la hora, el programador pasará al modo de reloj, donde en la pantalla se visualiza la hora actual.

Para pasar del modo de espera a los ajustes de la hora actual, se debe pulsar el sensor

. Cuando aparezca el menú, con los sensores , elija la pestaña AJUSTES. Confirme la selección con el sensor . Después de entrar en la pestaña TIEMPO, con los sensores , elija la pestaña HORA y confirme la selección con el sensor . ¡Importante! En todo momento podemos pasar de la pantalla de trabajo al submenú pulsando al mismo tiempo los sensores y . Menú Para pasar del modo de espera al menú, pulse . Después de entrar en el menú, se puede pasar de una pestaña a otra con los

. En el menú principal se encuentran disponibles las pestañas: - AJUSTES, - FUNCIONES DE CALENTAMIENTO, - PROGRAMAS PREDETERMINADOS, - PROGRAMAS DE USUARIO, - PROGRAMAS AL VAPOR, - LIMPIEZA, - OPENUP! - SALIDA. Para seleccionar cualquier pestaña, pulse el sensor . Si el usuario no realiza ninguna selección en 60 segundos, el programador pasará automáticamente al modo de espera. Para salir inmediatamente del menú y pasar al modo de espera, seleccione el icono de SALIDA y confirme la selección con el sensor . Para salir inmediatamente del menú y pasar al modo de espera, también se puede pulsar al mismo tiempo los sensores y . Ajustes Tras pulsar el sensor , el programador entra en el menú. Con los sensores , seleccionamos la pestaña AJUSTES y confirmamos la selección con el sensor . En la pestaña AJUSTES, se encuentran disponibles las siguientes opciones: - IDIOMA, - TIEMPO, - ILUMINACIÓN, - SONIDO, - BRILLO DE LA PANTALLA, - MANTENIMIENTO, - CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA, - SALIDA. Se puede pasar de una pestaña a otra con los sensores . Confirme la selección de una de las pestañas con el sensor .

FUNCIONAMENTO Se puede salir de la pestaña AJUSTES a la pestaña de menú seleccionando salida con los sensores y confirmando la selección con .

Se puede salir inmediatamente de la pestaña AJUSTES y pasar al modo de espera pulsando los sensores y . Idioma Después de seleccionar con los sensores la pestaña IDIOMA, confirme la selección con el botón . En la pestaña de idioma se encuentran disponibles los siguientes idiomas: - DEUTSCH, - ENGLISH, - POLSKI, - PYCCКИЙ, - ČESKY, - SRBSKI, - LIETUVIŠKAI, - EESTI, - LATVISKI, - FRANÇAIS, - ESPAÑOL, - TÜRKÇE, - SVENSKA, - NORSK, - SUOMI, - DANSK, - ITALIANO, - NEDERLANDS - SALIR, Se puede salir de la pestaña IDIOMA y pasar a la pestaña AJUSTES seleccionando SALIDA con los sensores y confirmando con el sensor . Se puede salir inmediatamente de la pestaña IDIOMA y pasar al modo de espera pulsando y .

Después de seleccionar la pestaña HORA con los sensores , confirme la selección con . En la pestaña HORA se encuentran disponibles las siguientes opciones: - HORA, - TEMPORIZADOR, - TIPO DE RELOJ, - FORMATO DE LA HORA, - SALIDA. Con los sensores , seleccione una de las pestañas anteriores y confirme con . Tipo de reloj Después de confirmar la selección de la pestaña tipo de reloj con el sensor , puede elegir entre las siguientes pestañas: - DIGITAL, - DE AGUJA. Después de seleccionar la pestaña TIPO DE RELOJ con los sensores , confirme la selección con . Este ajuste se almacenará en el programador y este pasará automáticamente a la pestaña HORA (un nivel superior). El reloj seleccionado se mostrará en la parte superior derecha de la pantalla de trabajo y en el modo de espera. Formato de la hora Después de confirmar la selección de la pestaña FORMATO DE LA HORA con el sensor , se puede elegir entre las siguientes pestañas: - 24 h, - AM/PM. Después de seleccionar con los sensores la opción de visualización de la hora, confirme la selección con . La selección realizada se memorizará en el programador y este pasará automáticamente a la pestaña

FUNCIONAMENTO HORA (un nivel superior).

Esta opción está disponible solamente en caso de visualizar el reloj digital. Temporizador Después de confirmar la selección de la pestaña TEMPORIZADOR con el sensor , en la pantalla del programador aparecerá el tiempo en el formato: 00:00. Además, el temporizador se encuentra disponible después de salir del modo de espera con el sensor y al usar el sensor .

MINUTE MINDER Cuando a los 5 segundos no se introduzca ningún cambio, la pantalla pasará al modo de espera.

Se pueden cambiar los ajustes del temporizador con los sensores con una precisión de 1 segundo. Después de confirmar con , en la pantalla se muestra el tiempo transcurrido. También se pueden cambiar los ajustes del temporizador mientras transcurre el tiempo pulsando . Una vez transcurrido el tiempo, se emitirá una señal acústica y se mostrará el tiempo en la pantalla - 00:00. Se puede desactivar la señal pulsando el sensor . El programador pasará al modo de espera.

Después de confirmar la selección de la pestaña ILUMINACIÓN con el sensor , podemos elegir: - LUZ FIJA - LUZ ECO Después de seleccionar con los sensores una de las opciones anteriores para la iluminación del interior del horno, confirme la selección con . El programador entrará automáticamente a la pestaña AJUSTES (un nivel superior). LUZ FIJA Al elegir esta opción, durante el funcionamiento del programa seleccionado (función de calentamiento), la luz del horno estará encendida durante todo el tiempo de funcionamiento del programa (función de calentamiento) o al abrir la puerta del horno. LUZ ECO Al elegir esta opción, durante el funcionamiento del programa seleccionado (función de calentamiento), la luz del horno se encenderá durante 30 segundos si se toca cualquier sensor durante el funcionamiento del horno. Al abrir la puerta del horno, la iluminación estará activa hasta cerrar la puerta, pero no más de 10 minutos, tras lo cual la luz se apagará. Sonido Después de confirmar la selección de la pestaña sonido con el sensor , podemos elegir: - TONO 1, - TONO 2, - TONO 3, Después de seleccionar con los sensores una de las opciones anteriores para la

FUNCIONAMENTO iluminación del interior del horno, confirme la selección con . El programador entrará automáticamente a la pestaña AJUSTES (un nivel superior).

Brillo de la pantalla Después de confirmar la selección de la pestaña BRILLO DE LA PANTALLA con el sensor , en la pantalla se mostrará un valor en %.

DISPLAY BRIGHTNESS Con los sensores

, cambie el brillo de la pantalla en el intervalo 0-100 % con una precisión del 1 %. El brillo de la pantalla fijado se debe confirmar con . El programador pasa automáticamente a la pestaña AJUSTES (un nivel superior). Mantenimiento Después de confirmar la pestaña MANTENIMIENTO con el sensor , en la pantalla se mostrará el siguiente mensaje.

SERVICE En caso de que el sistema detecte uno de los errores definidos, se visualizará en la pantalla.

Tras confirmar la pestaña AJUSTES DE FÁBRICA con el sensor , en la pantalla se muestra el siguiente mensaje.

FACTORY SETTINGS Con los sensores

, es posible restablecer los ajustes de fábrica o dejar la configuración actual. Si selecciona «no» y confirma con el sensor , el programador pasa a la pestaña AJUSTES (un nivel superior) y mantiene los ajustes actuales. Si selecciona «sí», el programador restablecerá los ajustes de fábrica. Funciones de calentamiento Tras seleccionar con los sensores las pestañas FUNCIONES DE CALENTAMIENTO, confirme la selección con el sensor . En la pestaña FUNCIONES DE CALENTAMIENTO, se encuentran disponibles las siguientes opciones: - CALENTAMIENTO RÁPIDO - CONVENCIONAL - MASA - GRILL - TURBO GRILL - SUPER GRILL - TERMOVENTILADOR - PIZZA - TOSTADO - ASADO - DESCONGELAR - TERMOVENTILADOR ECO

- SALIDA FUNCIONAMENTO Puede encontrar en la tabla la especificación de las funciones y su realización, así como los posibles intervalos de ajuste de temperaturas y ajustes predeterminados. mín.

Calentador termoventilador + ventilador + grill

calentador inferior + calentador superior

calor inferior + calor superior + ventilador

calentador termoventilador + ventilador

calentador turbo + calentador inferior + ventilador

TERMOVENTILADOR ECO*

calentador del termoventilador + ventilador

Descripción de las funciones

CALENTAMIENTO RÁPIDO

Al usar la función del termoventilador ECO, se activa el calentamiento optimizado con el objetivo de ahorrar energía durante la preparación de platos.

Después de seleccionar con los sensores la función TERMOVENTILADOR, confirme con el sensor . En la pantalla se mostrará el siguiente mensaje con la temperatura predeterminada de 170 °C y el nivel 3.

FAN COOKING TEMPERATURE COOKING TIME Se puede cambiar de nuevo la temperatura pulsando el sensor .

Atención. Al alcanzar la temperatura deseada en el interior del horno, se emitirá una señal acústica. Para finalizar el funcionamiento del programador en caso de que no se haya fijado el tiempo de funcionamiento, pulse el sensor . El programador pasará al modo de espera. Uso de la sonda de carne

Mientras parpadea el símbolo durante 5 segundos, se puede cambiar la temperatura predeterminada. Se pueden realizar los cambios con los sensores

. Confirme los ajustes con y desaparecerá el símbolo .

Después de seleccionar la función de calentamiento, se debe ajustar la temperatura deseada o bien confirmar la temperatura predeterminada.

A continuación, introduzca el enchufe de la sonda en la toma de la sonda de carne. En

la pantalla se mostrará la temperatura de la sonda de carne con la temperatura predeterminada de 80 °C.

FAN COOKING TEMPERATURE TEMPERATURE

Se recomienda usar la sonda de temperatura para asar porciones de carne de mayor tamaño (1 kg y más). No se recomienda usar la sonda de temperatura para freír carne con huesos y pollos. Cuando no utilice la sonda térmica, debe retirarla de la toma y almacenarla fuera del horno.

Al introducir la sonda en el enchufe, parpadeará durante 5 segundos el símbolo . Si no se realiza ningún cambio en 5 segundos, se introducirá la temperatura predeterminada en la sonda de carne en el programador.

Puede cambiar los ajustes de temperatura con los sensores con una precisión de 1 °C y un intervalo de 30 a 99 °C. Tras confirmar con , se almacenará la temperatura elegida. En la pantalla se muestra la temperatura actual de la sonda de carne. También se muestra el símbolo de forma continua. Durante el proceso también es posible cambiar la temperatura. Para ello, pulse el sensor . Después de pulsar por primera vez el sensor , visualizará la la temperatura fijada para la sonda, parpadeará el símbolo y, en este momento, también es posible cambiar la temperatura. Después de confirmar el último cambio con el sensor , dejará de parpadear el símbolo y el programador pasará al funcionamiento normal. Para cambiar la temperatura, pulse dos veces el sensor . Se pueden cambiar los ajustes de temperatura con los sensores con una precisión de 1 °C. Confirme la temperatura con el sensor . Una vez transcurrido el tiempo, se emitirá una señal acústica y parpadeará el símbolo . Se puede desactivar la señal pulsando el sensor . El programador pasará al modo

Se debe usar sólo la sonda térmica suministrada con el horno. Temperaturas de la sonda de carne Tipo de carne

Configuración del tiempo de funcionamiento (para funciones de calentamiento)

Con la función de calentamiento deseada, pulse el sensor . Cuando empiece a parpadear el símbolo en la pantalla, junto a la temperatura mostrada, aparecerá un mensaje con la descripción TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO y la pantalla del tiempo mostrará «00:00.» Pantalla antes de ajustar el tiempo de funcionamiento o el tiempo de funcionamiento y la hora de finalización.

Pantalla con el tiempo de funcionamiento o el tiempo de funcionamiento y la hora de finalización ajustados.

FAN COOKING TEMPERATURE COOKING TIME Si en 5 segundos no se introduce ningún cambio, la pantalla volverá a mostrar solo la temperatura, desaparecerá el mensaje con el tiempo de funcionamiento y dejará de parpadear el símbolo .

Se puede cambiar el tiempo con los sensores con una precisión de 1 minuto. Pulse para guardar el tiempo de funcionamiento fijado. El mensaje TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO se cambiará a HORA DE FINALIZACIÓN. El tiempo de funcionamiento, por ejemplo: 0:30, cambiará a la hora real de finalización y se mostrará el transcurso del tiempo de funcionamiento establecido mediante un un icono en una banda roja debajo de la hora real de finalización. Asimismo, se visualiza de forma continua el símbolo . Una vez transcurrido el tiempo, se emitirá una señal acústica y parpadeará el símbolo . Se puede desactivar la señal pulsando el sensor . El programador pasará al modo de espera. Atención. Después de finalizar el proceso, el

usuario podrá prolongar la duración del proceso. En lugar de , se debe pulsar y ajustar el tiempo adicional con los sensores

. Ajuste del tiempo de funcionamiento y hora de finalización (para la función de calentamiento) El ajuste del tiempo de funcionamiento se ha descrito en el punto anterior. Ajuste de la hora de finalización. Cuando se muestre el símbolo de forma continua, pulse dos veces el sensor . En la pantalla aparecerá el símbolo y empezará a parpadear el símbolo . En la pantalla TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO, se mostrará la hora del comienzo del tiempo de funcionamiento.

FAN FAN COOKING FAN COOKING COOKING TEMPERATURE TEMPERATURE TEMPERATURE Si a los 5 segundos no se introduce ningún cambio, el programador volverá a realizar la actividad fijada en última instancia, es decir, volverá a funcionar con el tiempo de funcionamiento establecido y la función de calentamiento seleccionada. Se pueden cambiar los ajustes de la hora de finalización con los sensores con una precisión de 1 minuto.

Después de confirmar con el sensor , la hora de finalización establecida se introducirá en la memoria del programador. El mensaje HORA DE FINALIZACIÓN se cambiará por HORA DE INICIO y en la pantalla se mostrará la hora de inicio real. Después de configurar los parámetros de funcionamiento del horno, si no se realiza ninguna operación en 60 segundos, el pro-

gramador pasará al modo de espera. En la pantalla, aparte de la hora actual, se mostrarán los símbolos y .

Después de pulsar , el programador pasará del modo de espera a mostrar los ajustes introducidos. Funcionamiento en el modo configurado. Cuando la hora actual sea igual a la hora de inicio, se activa la función de calentamiento anteriormente seleccionada. El mensaje HORA DE INICIO se reemplazará por HORA DE FINALIZACIÓN y en la pantalla se visualizará la hora real de finalización. También se mostrará el transcurso del tiempo de funcionamiento y se presentará de forma animada en una banda roja debajo de la hora real de finalización. Al comenzar a funcionar, desaparecerá el símbolo y permanecerá el símbolo . Una vez transcurrido el tiempo, se emitirá una señal acústica y parpadeará el símbolo . Se puede desactivar la señal pulsando el sensor . El programador pasará al modo de espera. Programas predeterminados Después de seleccionar con los sensores PROGRAMAS PREDETERMINADOS y de confirmar con el sensor , puede elegir entre las siguientes opciones: - CARNE - AVES - PIZZA - PRODUCTOS CONGELADOS - MASA - CRECIMIENTO DE LA MASA - SECADO - MANTENIMIENTO DEL CALOR Después de seleccionar el programa y confirmar con el sensor , puede seleccionar las siguientes opciones:

- VACA - CERDO - CORDERO - TERNERA AVES - POLLO - PATO - OCA - PAVO PIZZA - FINA - GRUESA - CONGELADA PRODUCTOS CONGELADOS - PESCADO - GRATINADO - LASAÑA - PATATAS FRITAS PASTELES - PASTEL DE CROCANTE - PASTEL DE FRUTAS - BRAZO DE GITANO - BIZCOCHO - BOLLOS - GALLETAS - PAN CRECIMIENTO DE LA MASA SECADO MANTENIMIENTO DEL CALOR Con los sensores de la pestaña correspondiente, confirme la selección con el sensor . En cualquier momento se podrá modificar el ajuste de la temperatura del interior del horno o de la temperatura de la sonda de carne, pero, al realizar cualquier modificación, el programa dejará de ser un programa predeterminado.

Al modificar una de las temperaturas e introducirla en el programador (los símbolos correspondientes dejarán de parpadear: o ), la descripción del programa se reemplaza por la descripción de la función de calentamiento.

Puede interrumpir el proceso con el sensor en cualquier momento. Al pulsar , el programador pasa al modo de espera. En algunos programas se puede cambiar el valor del peso. Cuando el símbolo del peso parpadea, se puede cambiar el peso o confirmar el peso sugerido por defecto. Puede cambiar los ajustes con los sensores y confirmar la selección con el sensor . El peso visualizado se almacenará.

CHICKEN TEMPERATURE WEIGHT El programa con precalentamiento del horno se inicia al confirmar con el sensor de la pestaña correspondiente del programa predeterminado. El horno se encuentra en la etapa de precalentamiento hasta alcanzar la temperatura de 200 °C.

TEMPERATURE COOKING TIME Una vez alcanzada la temperatura de 200

°C, se emitirá una señal acústica y el símbolo parpadeará. Durante todo el tiempo se mantiene una temperatura de 200 °C en el interior del horno. Tras colocar el plato en el horno y cerrar la puerta, pulse para iniciar el programa principal.

SWISS ROLL TEMPERATURE END TIME Una vez transcurrido el tiempo del programa predeterminado, se emitirá una señal acústica. En la pantalla se muestra la temperatura fijada en el interior del horno.

Se puede desactivar la señal pulsando el sensor . El programador pasará al modo de espera. Programas del usuario Después de seleccionar con los sensores los programas del usuario en el menú y confirmar con el sensor , se puede elegir entre 10 programas, que se pueden personalizar según sus necesidades. Tras seleccionar con los sensores el programa PROGRAMA1-PROGRAMA10 y confirmar la selección con el sensor , se pueden cambiar los ajustes de función, temperatura, nivel de asado y tiempo de

FUNCIONAMENTO funcionamiento.

- SALIR CONVENTIONAL TEMPERATURE COOKING TIME Se pueden realizar cambios al igual que para la función de calentamiento.

Después de confirmar el tiempo de funcionamiento, se mostrará un teclado en la pantalla para que introduzca el nombre deseado del programa. El nombre del programa puede tener como máximo 25 caracteres. Una vez transcurrido el tiempo del programa del usuario, se emitirá una señal acústica. En la pantalla se muestra la temperatura fijada en el interior del horno. Se puede desactivar la señal pulsando el sensor . El programador pasará al modo de espera. Programas al vapor Después de seleccionar los sensores de la pestaña PROGRAMAS AL VAPOR confirmamos la selección con el sensor . En la pestaña PROGRAMAS AL VAPOR están disponibles: - COCINAR AL VAPOR - COCINAR AL VAPOR + PARRILLA - CALENTAR Y PASTEURIZAR - CARNE DE CERDO A BAJA TEMPERATURA - CARNE DELICADA A BAJA TEMPERATURA - PANADERÍA BÁSICA - AVES - PARRILLA + HORNEAR AL VAPOR - HORNEAR AL VAPOR - DESCALCIFICACIÓN

Usando los sensores seleccione el programa oportuno y confirme con el sensor .

El horno está equipado con recipientes especiales de acero inoxidable: - recipientes perforados para verduras y pescado - recipientes completos para carne Los recipientes se deben colocar en la rejilla. Cierre la puerta del horno.

En el panel de mando está situado el recipiente de la bandeja de agua. Deberá presionar el recipiente y después tirarlo hacia adelante.

Vierta 0,5 l de agua al recipiente. (La necesidad de echar agua la señaliza el comunicado parpadeante en la pantalla “Añadir agua 0,5 l y pulsar OK”). Cuando el agua alcanza el nivel necesario en el depósito, el programador lo indica con una señal acústica. Cierre el recipiente de la bandeja de agua. Tras seleccionar el programa P01S-P09S, confirme el inicio del programa con el botón OK. IMPORTANTE: El comunicado parpadeante en la pantalla “Añadir 0,5 l de agua” y la señal acústica durante el funcionamiento del programa significan que es necesario añadir agua. En tal caso, siga las instrucciones para añadir agua. El comunicador dejará de parpadear de nuevo cuando el agua llegue al nivel deseado.

FUNCIONAMENTO ADVERTENCIA: ¡El programa no se detiene en caso de que falte agua!

Tras finalizar el programa, escuchará una señal acústica que podrá apagar con cualquier sensor. Confirme la finalización del programa con el botón OK. En la pantalla aparecerá el comunicado “Extraer agua”. A continuación, se debe abrir la puerta con el primer nivel de inclinación (aproximadamente 15 grados). Después de unos segundos, podrá abrirla completamente. Luego coloque el recipiente (bandeja honda para hornear) debajo del drenaje de agua.

Al presionar el sensor OK, el agua residual se vierte fuera del sistema de vapor.

Para eliminar el agua residual una vez finalizado el programa de vapor, limpie el interior del horno con un paño seco. Después de varios programas de vapor, el horno se debe calentar a 180°C durante aproximadamente 30 minutos. ATENCIÓN: ¡Peligro de quemadura! A la hora de abrir la puerta del horno puede que salga el vapor. Durante o después de terminar la cocción hay que abrir con cuidado la puerta del horno. A la hora de abrir no inclinarse por encima de la puerta. Hay que recordar que en función de la temperatura el vapor puede

IMPORTANTE Cuando utilice programas que no sean de vapor, no debe haber agua en el sistema de vapor. No vierta agua en el recipiente de la bandeja de agua si utiliza las funciones de calentamiento normales. Descalcificación del sistema de vapor Después de iniciar varias veces el horno en los programas de vapor, en la pantalla del programador aparecerá el comunicado parpadeante “Descalcificación”. Este mensaje significa que el usuario debe llevar a cabo el proceso de descalcificación del horno. El usuario puede posponer la descalcificación dos veces presionando el sensor . Sin embargo, si se completa el siguiente programa de vapor sin descalcificación, no será posible utilizar ningún programa de vapor. Después de seleccionar el programa “Descalcificación”, en la pantalla aparecerá el comunicado “Verter 0,5 l de solución descalcificadora”. Durante el funcionamiento del programa aparecen los comunicados “Añadir 0,5 l de agua” y “Extraer agua” (enjuague). Las instrucciones de descalcificación se describen a continuación. • Prepare una solución de 450 ml de agua y 50 ml de descalcificador líquido. • Vierta la solución en el recipiente de la bandeja de agua. • Con el sensor OK confirmamos el inicio del programa “Descalcificación”. ATENCIÓN: Durante el programa, deberá extraer el agua 3 veces del sistema. La señal acústica y el comunicado parpadeante “Extraer agua” señalizan la necesidad de eliminar la solución del sistema: • Abra la puerta del horno. • Coloque un recipiente debajo del desagüe.

Con el sensor OK, confirme que ha vertido la solución en el recipiente (si es una bandeja para hornear, vierta el descalcificador y enjuague la bandeja con agua).

La señal acústica y el comunicado parpadeante “Añadir agua” señalizan la necesidad de añadir agua. A continuación, vierta

0,5 l de agua en el recipiente de la bandeja del horno y, con el sensor OK, confirme la continuación del programa (enjuague). La señal acústica y el comunicado parpadeante “Extraer agua” señalizan la necesidad de eliminar el agua del sistema: • Abra la puerta del horno. • Coloque un recipiente debajo del desagüe. • Con el sensor OK confirmamos la retirada del agua a un recipiente (si es una bandeja para hornear retire inmediatamente la solución descalcificadora y enjuague la bandeja con agua). IMPORTANTE: Si sale agua del tubo de drenaje durante un programa de vapor, enjuague el sistema. En el modo activo del horno sin la función activada: • Colocar un recipiente con una capacidad mín. de 1 litro. • Vierta 0,5 litros de agua en el recipiente de la bandeja del horno. • Al mismo tiempo pulse los sensores y retire el agua del sistema. • Repita la operación dos veces. Si el problema persiste, deberá llevar a cabo la descalcificación. IMPORTANTE: Si el usuario observa restos de cal saliendo después de finalizar el programa de vapor, deberá seleccionar de la lista el programa “Descalcificación” y seguir las instrucciones de descalcificación.

Si el usuario vierte agua en el recipiente y no utiliza el programa de vapor, el agua se puede extraer del sistema presionando los sensores

. Funciones especiales del programador Bloqueo del programador Para activar el bloqueo, pulse y mantenga pulsados los sensores: y durante unos 3 segundos. La activación del bloqueo se indica en la pantalla con el símbolo y con el mensaje pulse al mismo tiempo y para desbloquear. El mensaje se mostrará durante unos 3 segundos. Con el bloqueo activo, el mensaje aparecerá cada vez que pulse cualquier sensor. Cuando el bloqueo del programador esté activo, no será posible realizar cambios en los ajustes del programa de asado, todos los sensores, excepto , y estarán inactivos. Sin embargo, con el bloqueo activo, se podrá usar el sensor únicamente junto con el sensor para desactivar el bloqueo, así como el sensor para borrar el programa finalizado. Con el bloqueo activo, el sensor sirve solamente para interrumpir el funcionamiento del programa y no para pasar al menú. Para desactivar el bloqueo, pulse y mantenga pulsados al mismo tiempo los sensores y durante unos 3 segundos. La desactivación del bloqueo se indica en la pantalla al apagarse el símbolo y con el mensaje pulse al mismo tiempo y para desbloquear. Atención. El bloqueo estará activo también después de un corte de electricidad. Corte automático de la alimentación Cuando el horno funcione en cualquiera de las funciones de calentamiento durante un largo tiempo determinado, el programador desco-

FUNCIONAMENTO nectará los elementos eléctricos del aparato.

Ejemplo. Cuando la temperatura en el interior del horno sea de 200 °C, la desconexión de los elementos eléctricos tendrá lugar pasadas unas 3 horas de funcionamiento del horno. Con una temperatura de 100 °C, después de unas 10 horas. Se trata de un mecanismo de protección del horno contra el sobrecalentamiento. Cuando el programador haya desconectado todos los elementos eléctricos, lo avisará con el parpadeo de la pantalla y del símbolo en la pantalla. Se puede desactivar el corte automático de la alimentación de los elementos eléctricos en el modo de espera pulsando el sensor , tras lo cual el programador pasará al menú. Modo nocturno Entre las 22:00 y las 6:00 h, el programador pasará automáticamente al modo nocturno, por lo que se reducirá la intensidad del brillo de la pantalla.

toque el asa cuando el horno está encendido.

IMPORTANTE: La función OpenUp! no funciona cuando el horno no está activo (se encuentra en modo de espera y el reloj solo indica la hora actual). Para activar la función, pulse los sensores del menú de la pestaña OpenUp! y seleccione una de las opciones: APERTURA MÚLTIPLE SOLO APERTURA INICIAL DESACTIVAR SALIR Para abrir la puerta, toque la parte metálica del asa de la puerta del horno. Toque de forma decidida durante al menos medio segundo. La sensibilidad del asa se ha establecido de tal forma, que se puede tocar con la mano o con una parte cubierta del cuerpo, como con el codo o la rodilla. La puerta se puede abrir manualmente en cualquier momento tirando del asa, independientemente de los ajustes de OpenUp!.

Si se abre la puerta del horno durante el proceso/programa, tras 30 segundos se emitirá una señal acústica y en la pantalla aparecerá el mensaje PUERTA ABIERTA.

¡Advertencia! En caso de tener activa la función OpenUp!, sobre todo en el modo de apertura múltiple, se puede abrir la puerta muy fácilmente, incluso por accidente. Se recomienda vigilar constantemente a los niños pequeños o desactivar la función OpenUp!.

Ventilador refrigerador

Esta función abre automáticamente la puerta del horno al tocar el asa. Puede seleccionar dos modos de apertura: solo apertura inicial

(en la pantalla se mostrará el símbolo )o apertura múltiple (en la pantalla se mostrará el símbolo ). Con el modo de solo apertura inicial, la puerta se abre al tocar el asa solo una vez después de encender el horno. Con el modo de apertura múltiple, la puerta se abrirá automáticamente cada vez que el usuario

El funcionamiento del ventilador refrigerador es independiente de las funciones configuradas y del estado del programador. El motor de refrigeración se enciende automáticamente al activar cualquier función. El motor se enciende hasta que la temperatura en el interior del horno supera los 80°C. Por debajo de esta temperatura, el ventilador refrigerador se apaga automáticamente.

Señalización de puerta abierta

COCINADO EN EL HORNO - CONSEJOS PRÁCTICOS Preparación de repostería l l l

Se recomienda preparar repostería en las bandejas incluidas para cocinar.

Se pueden también preparar pasteles en otras bandejas compradas a terceros que deben situarse en la rejilla. Para cocinar se recomienda usar bandejas de color negro que conducen mejor el calor y reducen el tiempo de cocción. No recomendamos el uso de moldes y bandejas para repostería con superficie clara y brillante en caso de usar la calefacción convencional (calefactor superior+ inferior) el uso de este tipo de moldes puede hacer que la base del pastel no esté bien asada. Al usar la función de aire caliente no es necesario calentar previamente la cámara del horno, para las demás funciones, antes de introducir el pastel en el horno, debe estar precalentado. Antes de sacar el pastel del horno hay que comprobar la calidad del horneado con un palito de madera (al pinchar el pastel, el palo deberá permanecer seco y limpio una vez extraido), Se recomienda dejar el pastel en el horno después de apagarlo durante unos 5 minutos. Las temperaturas utilizadas para la repostería horneada con el uso de la función aire caliente suelen ser unos 20-30 ºC inferiores en relación a los pasteles horneados de manera convencional (con el empleo del calefactor superior e inferior). Los parámetros de la tabla son aproximados y deben ser corregidos en función de sus propias experiencias y gustos culinarios. En caso de que la información de los libros de cocina se diferencien bastante de los valores de la tabla, les sugerimos seguir los del manual.

Asado de carnes l l l l

Se recomienda preparar en el horno las porciones de carne de más de 1kg. Las porciones más pequeñas es mejor prepararlas en la placa.

Para asar se recomienda usar vasos refractarios y los mangos de estos vasos deben resistir altas temperaturas, En caso de asar en la rejilla o en el asador, se recomienda colocar una bandeja en el nivel inferior con un poco de agua, Al menos una vez, a la mitad del asado, se recomienda dar la vuelta a la carne. Y durante el asado se recomienda rociar la carne con la salsa de la bandeja o con agua caliente salada - NO se debe rociar con agua fría

COCINADO EN EL HORNO - CONSEJOS PRÁCTICOS Funciones de calentamiento, circotherm ECO l l l

con el uso de la función circotherm ECO se enciende la forma optimizada de calor que tiene como objetivo ahorrar energía durante la preparación de platos, no se puede reducir el tiempo de asado por medio de fijar temperaturas supe-

riores, tampoco se recomienda precalentar el horno antes de asar, no se debe cambiar de ajustes de temperatura durante el asado ni abrir la puerta durante el asado.

Parámetros recomendados con el uso de la función circotherm ECO Tipo de preparación de plato

Bollo de levadura/ pastel de mantecado

COCINADO EN EL HORNO - CONSEJOS PRÁCTICOS Tipo de cochura de plato

Bollo de levadura/ pastel de mantecado

Bollo de levadura/ pastel de mantecado

Los tiempos son vigentes si no se ha indicado de otra forma para la cámara no calentada. Para el horno calentado se debe reducir estos tiempos unos 5-10 minutos.

1) Calentar el horno vacío 2) Los tiempos presentados se refieren al asado en moldes pequeños Advertencia: Los parámetros presentados en la tabla son aproximados y deben ser corregidos en función de sus propias experiencias y gustos culinarios.

COCINADO EN EL HORNO - CONSEJOS PRÁCTICOS Parámetros para los programas de vapor

Nombre del programa2)

P01S Cocinar al vapor

P02S Cocinar al vapor + parrilla

P03S Calentar y pasteurizar

P04S Carne de cerdo a baja temperatura

P05S Carne delicada a baja temperatura

P06S Panadería básica

Verduras, arroz, cereales, shakshuka, crème brûlée, huevos a la vienesa

Pescado al horno, cazuelas de pasta

Cocción lenta de carne de cerdo

Pavo, lomo de cerdo, mejillas de ternera, mero, gallina de

Platos de una olla: gulash, cazuela con carne, pisto, carne

(tiempo: 12 minutos)

2.ª fase calentamiento normal 1.ª fase al vapor

1.ª fase al vapor y calentamiento normal

El programa activa el precalentamiento rápido para alcanzar la temperatura establecida.

Las recetas de los programas correspondientes se pueden encontrar en el libro electrónico.

PLATOS DE PRUEBA. De conformidad con la norma EN 60350-1.

Preparación de pasteles Tipo de plato

Bandeja estándar Pasteles pequeños

Bandeja estándar Bandeja profunda Bandeja estándar Bandeja estándar

Bandeja estándar Bandeja profunda

Parilla + molde para pastel cubierto en negro

Parilla + dos moldes para pastel cubierto en negro

2 - bandeja para pan o para asado 4 - bandeja para pan

2 - bandeja para pan o para asado 4 - bandeja para pan

2 molde en parilla colocado en diagonal, derecha trasera, izquierda frente

Calentar el horno vacío, no usar la función de calentamiento rápido.

Los tiempos son vigentes si no se ha indicado de otra forma, para la cámara no calentada. Para el horno calentado se debe reducir estos tiempos unos 5-10 minutos.

PLATOS DE PRUEBA. De conformidad con la norma EN 60350-1.

Tostadas de pan blanco

Parilla + bandeja para asar

(para recoger condensados que gotean)

3 - bandeja para asar

Calentar el horno vacío activando para 5 minutos, no usar la función de calentamiento rápido.

Calentar el horno vacío activando para 8 minutos, no usar la función de calentamiento rápido.

Parilla + bandeja para asar

(para recoger condensados que gotean) Parilla + bandeja para asar (para recoger condensados que gotean)

1 - bandeja para asar

1 - bandeja para asar

Los tiempos son vigentes, si no se ha indicado de otra forma para la cámara no calentada. Para el horno calentado se debe reducir estos tiempos unos 5-10 minutos.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO El cuidado de la limpieza del horno y un adecuado mantenimiento, influyen de forma importante en la prolongación del periodo de vida útil del equipo sin averías.

Antes de empezar la limpieza hay que apagar el horno asegurándose de que todos los mandos se encuentren en la posición “apagado”. Las tareas de limpieza deberán empezar una vez que el horno esté frío. l El honro debe limpiarse después de cada uso. Después de limpiar el horno puede encender la iluminación para conseguir una mejor visibilidad del espacio de trabajo. l La cámara interior del horno debe limpiarse solamente con agua templada y un poco de lavavajillas. ¡Importante! Para la limpieza y mantenimiento no se permite usar ningún limpia- dor abrasivo, detergente agresivo ni objetos rugosos. Para limpiar el frontal de la armadura utilice solo agua caliente con una pequeña cantidad de líquido lavavajillas o limpiacristales. No aplicar crema limpiadora.

Cambio de bombilla halógena que ilumina el horno

Para evitar la posibilidad de un choque eléctrico, antes de cambiar la bombilla halógena, asegúrese de que el equipo está desconectado de la red eléctrica. 1. Desconectar la alimentación del horno 2. Retirar los accesorios del horno. 3. Si el horno tiene guías telescópicas, éstas se deben retirar. 4. Usando un destornillador de cruz quitar los cuatro tornillos que sujetan la campana, retirar la campana y quitar la junta, luego lavar, recordando limpiar bien y secarlo todo. 5. Sacar la bombilla halógena corriéndola hacia abajo sirviéndose para ello de un paño o papel; a ser necesario, sustituir la bombilla halógena por una nueva G9 - voltaje 230V - potencia 25W 6. Colocar con precisión la bombilla halógena en el alojamiento. 7. Colocar la junta y la campana de la luz. Enroscar. Advertencia: ¡Debe tener cuidado al colocar la bombilla halógena y no tocarla directamente con los dedos!

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO l Los horno están dotadas de guías de alambre que se sacan fácilmente (rejillas) de las bandejas de horno. Para sacarlas para lavar hay que tirar del enganche que se encuentra en la parte delantera y, luego, apartar la guía y sacar los enganches traseros.

l Los horno están equipados con guías inoxidables para bandejas fijadas a las guías metálicas. Las guías deben retirarse y lavar junto con los carriles de metal.

Antes de situar las bandejas en las guías hay que sacar las guías (cuando el horno está calentado, hay que sacar las guías tirando del borde posterior de los elementos saliente en la parte delantera de las guías) y, luego, empujar las guías junto con la bandeja. ¡Advertencia! Las guías telescópicas no deben lavarse en lavavajillas.

Eliminación de rejillas

Modo de extraer las guías telescópicas

Colocación de rejillas

Modo de colocar las guías telescópicas

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO Desmontaje de puerta

Desmontaje del cristal interno

Para tener acceso más fácil a la cámara del horno y para limpiarla, es posible desmontar la puerta. Para ello hay que abrir la puerta, levantar el elemento protector situado en la bisagra (Fig. A). Cerrar ligeramente la puerta, levantar y sacar hacia adelante. Para montar la puerta en el horno hacer lo contrario. A la hora de introducir hay que fijarse de situar correctamente el corte de bisagra en la ranura de bisagra. Después de meter la puerta en el horno hay que bajar el elemento protector y apretarlo con cuidado. Si situamos mal el elemento protector podemos dañar la bisagra en el momento de cerrar la puerta.

1. Desmontar la parte superior de la puerta.

B A Desmontaje de las protecciones de bisagras

C LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO

2. Saque el cristal interno de la fijación (en la parte inferior de la puerta) (Fig.D). Extraiga los cristales interiores. ¡Nota! Peligro de rotura de los cristales. Hay que tirar del cristal, no levantar hacia arriba. Saque el cristal central, (fig. D). 3. Limpie el cristal con agua caliente y con detergente. Para volver a montar el cristal haga todo en orden inverso. La parte lisa del cristal deberá encontrarse arriba, las rinconeras abajo.

Desmontaje del cristal interno

SITUACIONES DE EMERGENCIA En cada situación de emergencia es necesario: l Desconectar los equipos el aparato.

 Desconectar la alimentación eléctrica.  Algunas incidencias pueden repararse sencillamente por su cuenta siguiendo las instrucciones de la tabla que puede encontrar más abajo. Antes de ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente o de mantenimiento, compruebe los siguientes puntos de la tabla. Problema

1. El dispositivo no fun- Pausa en alimentación de Compruebe el fusible de la insciona. energía. talación de casa, reemplazar cuando esté fundido.

2. El display de programa- El dispositivo estaba desco- Fije la hora actual (véase Fundor indica las “0.00” horas. nectado de la red o tuyo lugar cionamiento de programador). un corte de luz. 3. No funciona la ilumina- La bombilla está suelta o Apriete o reemplace la bombilla ción del horno. dañada. fundida (véase el capítulo Limpieza y mantenimiento). ¡Nota! Todas las reparaciones y activida- des relacionadas con la normativa vigente deberán realizarse por el respectivo servicio de mantenimiento o por un instalador que tenga los permisos requeridos.

DATOS TÉCNICOS Tensión nominal

máx. 3,6 kW Dimensiones del horno

(alto/ ancho/ profundidad)

59,5 / 59,5 / 57,5 cm

El producto cumple con los requisitos de las normas EN 60335-1, EN 60335-2-6 vigentes en la Unión Europea.

Los datos en las etiquetas energéticas de hornos eléctricos se dan de conformidad con la norma EN 60350-1 /IEC 60350-1. Estos valores se determinan con la carga estándar con las funciones activas: calentador inferior y superior (modo convencional) y asistencia de calentamiento con ventilador (si tales funciones están disponibles). La clase de eficacia energética fue determinada en función de la función disponible en el producto de conformidad con la siguiente prioridad: Circulación de aire forzada ECO (calentador de ciclotherm + ventilador) Circulación de aire forzada ECO (calentador inferior + superior + asador + ventilador)

Modo convencional ECO (calentador inferior + superior)

Durante la determinación de gasto de energía se debe desmontar las guías telescópicas (si forman parte del producto). Declaración del fabricante El fabricante declara con la presente que el producto cumple los requisitos esenciales de las siguientes directivas europeas: ● Directiva de baja tensión 2014/35/CE, ● Drectiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/CE, ● Directiva de diseño ecológico 2009/125/CE y por lo tanto el producto fue marcado y tiene declaración de conformidad compartida con las entidades supervisoras del mercado.

Electrodomésticos Iberia S.L.

Avenida Sur del Aeropuerto de Barajas 38 28042, Madrid España

www.fagorelectrodomestico.com