MD 37258 - Frigorífico-congelador MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MD 37258 MEDION en formato PDF.
| Tipo de producto | Refrigerador-congelador combinado |
| Marca | MEDION |
| Modelo | MD 37258 |
| Clase de eficiencia energética | A++ |
| Volumen total útil | 208 litros |
| Volumen útil refrigerador | 164 litros |
| Volumen útil congelador | 44 litros (4 estrellas) |
| Dimensiones (An x Al x P) | 550 x 1450 x 620 mm |
| Peso neto | 40 kg |
| Alimentación | 220-240 V ~, 50 Hz, 0,85 A |
| Capacidad de congelación | 2,5 kg / 24 h |
| Autonomía en caso de corte de corriente | 12 horas |
| Refrigerante | R600a (30 g) |
| Aislante | Ciclopentano |
| Clase climática | N/ST (templada a semitropical) |
| Iluminación interior | Bombilla 15 W máx., casquillo E14 |
| Material de los estantes | Vidrio de seguridad templado (aptos para lavavajillas) |
| Accesorios incluidos | 3 estantes de vidrio, 1 cajón para verduras, 3 baldas, 1 cubitera, 1 huevera |
| Limpieza | Limpiador suave; no usar productos abrasivos ni inflamables |
| Seguridad | Cierre infantil no integrado; instrucciones para evitar quedar atrapado |
| Reparabilidad | Piezas de repuesto disponibles a través del servicio técnico; se recomienda reparación por profesional |
| Información general | Manual de instrucciones incluido; servicio posventa MEDION |
Preguntas frecuentes - MD 37258 MEDION
Preguntas de los usuarios sobre MD 37258 MEDION
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Frigorífico-congelador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MD 37258 - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MD 37258 de la marca MEDION.
MANUAL DE USUARIO MD 37258 MEDION
Manual de instructaciones
Combinación frigorífico/congelador
- Informaciones acerca de este manual de instructaciones 82
1.1. Explicación de los signos. 82 - Uso conforme a lo previsto 83
- Indicaciones de seguridad 84
3.1. Indicaciones generales de seguridad 85
3.2. Transporte 86
3.3. Instalación y connexion a la red electrónica 87
3.4. Limpieza y mantenimiento 90
3.5. Averías 91
3.6. Eliminación 92
- Información sobre el aparato 92
4.1. Información sobre el refrigerante R600a utilisé 92
5. Volumen de suministro 93
6. Esquema del aparato 94
7. Preparativos para la puesta en marcha 95
7.1. Instalación del aparato 95
7.2. Inserción/extracción de los accesorios. 95
-
Manejo del aparato 96
8.1. Ajuste de la temperatura 96 -
Optimizar el Consumo energetico 96
9.1. Conservar alimentos en la camaraja frigorifica.. 97
9.2. Congelación de alimentos 98
9.3. Descongelación de las cármas frigorifica y congeladora 98
- Limpieza y mantenimiento 99
- Cambiar la bombilla de iluminacion interior 101
- Solucion de fallos 101
- Puesta fauna de service 102
- Eliminación 103
- Especificaiones sociales 104
- Informacion de conformidad 105
- Informaciones de asistencia技术水平 105
- Aviso legal 106
1. Informaciones acerca de este manual de instructuciones

Muchasgraciasporhaberse decidido pornuestro producto.Le desa-mos quedisfrute coneste aparato.
Antes de la puesta en marcha, lea atentamente lasindicaciones de segu-ridad. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio apa-
rato y en el manual de instrucciones.
Mantenga siempre a mano el manual de instrucciones. En caso de que vendao transfiera el aparato, entrega imprescindiblemente también estemanual de instrucciones, ya que constituya una parte esencial del producto.
1.1. Explicación de los signos
Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientesvinculos de advertencia,deberte evitarse el peligro descririto en el texto parapreventar las posibles consecuencias descritas en el本身就是.

iPELIGRO!
Advertencia de peligro de muerte inminente.

iADVERTENCIA!
;Advertencia de un possible peligro de muerte y/o graves lesiones irreversibles!

iADVERTENCIA!
;Advertencia de peligro por materiales inflamables o fácilmente inflamables!

iATENCIón!
;Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve!

iADVERTENCIA!
;Advertencia de peligro por descarga electrica!

iAVISO!
iObserve las instrucciones para registrar daños materiales!

Información más detallada para el uso del aparato.

jObserve las indicaciones del manual de instrucciones!
.
Punto de enumeración / información sobre eventos durante el uso
Instrucción operativa

Declaración de conformidad
Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas de la CE (véase el capítulo „Información de conformidad”).

Desechar el aparato de forma ecologica (véase «14. Eliminación" en la párgina 114)
2. Uso conforme a lo previsto
Este aparato sirve para enfiar y congelar alimentos. Este aparato está disnéado para uso dométrico o aplicaciones similares, como, p. ej.:
- en cocinas, para empleados en commercios, oficinas y除外ámbitos profesionales;
- en instalaciones agrícolas;
- para clients en hoteles, moteles y除外 instalaciones residencias;
- en pensions.
En caso de uso en ambitos commerciales se tendrán que respear tar las respectivas disponeciones vigentes.
Tenga en cuenta que la garantía perdá su validez en caso de un uso no conforme al previsto:
- No realice ninguna modificación en la construcción del aparato sin nuestra autorización previa, ni utilise ningún equipo suplementario que no haya sido suministrado o autorizzato por nuestra parte.
- Utilice solo accesorios y piezas de repuestos que hayan sido autorizados o suministrados por nuestra parte.
- Tenga en cuenta toda la información contenido en este manual de instrucciones, especially lasindicaciones de seguidad. Cualquier除外o se considerarácontrario al uso previsto y pueda provocar daños materiales y personales.
- No utilise el aparato en conditiones ambientales extremas.
3. Indicaciones de seguridad

iADVERTENCIA!
;Peligro de lesiones!
Peligro de lesiones para niños y personas con capacities mentalares, sensoriales o fibras reduidas (como discapacidades parciales, personas mayores con limitaciones en sus capacities fibras y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores).
- El aparato y los accesorios se deben guardar en un lugar bajo del alcance de los niños.
-
Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de los 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales y por aquellas que no tengan la suficiente experiencia o conocimientos, siempre que Sean supervisas o hayan recibido las correspondientes instrucciones sobre el manejo seguro y hayan comprendido los peligros resultantes. Los niños no deben usar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser llavados a cabo por niños, a no ser que tengan 8 años o más y Sean supervisas dos.
-
Mantenga alejados del aparato y del cable de red a los niños menos de 8 años.

iPELIGRO! ;Peligro de asfixia!
Existe peligro de asfixia por la ingestión o Inhalación detlepequeños componentes o plácicos.
Guarde todos los materiales de embalaje usados (bolsas, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
Mantenga a los niños lejos del interior del aparato. Si la puerta se cierra accidentallymente, jexiste peligro de asfixia!
3.1. Indicaciones generales de seguridad

;Advertencia! Peligro de lesiones!
El sistema de refrigeración del aparato contiene el refrigerante R600a. En caso de fuga de refrigerante, existe peligro de lesiones.
No coloque o transporte nunca el aparato con un lateral o la pared posterior hacía abajo, dato que el aceite del compresor podra penetrar en el circuito de refrigeracion y obstruirlo.
Hay que vegetar danos en el circuito de refrigeracion.
Si, no obstarte, el sistema de refrigeracion se dañara, ventil良好 la habitacion. Evite las llamas abiertas y las fuentes de ig-nacion. Antes de volver a utilisero, encargue la reparacion del aparato a un experto.
El contacto del refrigerante con la piel o los ojos puede producir lesiones. En este caso, enjuague los ojos inmediamente con agua limpia yakra a un medico.
Existe peligro de inflamacion! Dento de la camarara congeladora, no ponga en functionamento ningún aparato electrico que no está autorizzato por el fabricante. Para acelerar la descogelación, no use ningún dispositivo mecánico nithers medios artificiales que no sean los recomendados por el fabricante. Mantener alejadas las llamas.
No está permitted Manipular el circuito de refrigeración. De lo contrario, la garantía quedará anulada.
3.2. Transporte

IPRECAUCION!
iPeligro de lesiones!
Aparato de gran peso. Existe peligro de lesiones poronga excessiva.
El transporte del aparato debe ser realizado por más de una persona.

iAVISO!
Pelicro de daños materiales!
Peligro de daños en el aparato por un transporte inadequado.
Asegürese de que el embalaje carezca de daños.
Transporte el frigorífico siempre en el embalaje y con la protección de transporte.
El aparato debetransportarse verticalmente.
Asegúrese de no dañar ningún componente del circuito de refrigeración durante el transporte y la colocación del aparato.
Retirecretuidadosamenteelmaterialdeembalaje einspeccione elaparato para descartardanos de transporte.
No conecte en ningún caso un dispositivo que está dañado. Dirijase a nuestro Centro de servicios en caso de daños.
3.3. Instalación y connexion a la red electrica
3.3.1. Ubicación

iAVISO!
;Peligro de daños materiales!
Peligro de daños en el aparato por un manejo indefinido.
- Instale el congelador en una habitación seca y ventilada. La habitación deben tener un volumen minimo deunos 6,5m^3 para garantizar una calidad de aire suficiente en caso de daños en el sistema de refrigeración.
Al instalar el aparatoonga en cuenta el espacio que requires (vease «7.3. Instalacion y nivelacion del frigorifico" en la pagina 106). -
El aparato es apto para las classes climáticas ST y N (véase la placá de característica). A temperatas ambiente de entre 16^ C y 38^ C está garantizo que el aparato refrigere debidamente. Fuera de este rango de temperatura, el rendimiento del aparato pueda ser menor.
No exponga el aparato a conditiones extremas. Se debe出击: -
una alta humedad del aire o humedad en general,
- temperatas extremamente altas o bajas,
- una radiación solar directa,
- fuego abierto.

iADVERTENCIA!
;Peligro de incendio!
Una insufiente ventilación puede causar una acumulación de calor y provocar fuego.
- Para una ventilación suficiente hay quemanteneruna distancia minima de 5cm con el techo y con las paredes.
Instale los distanciadores suministrados en la parte posterior del aparato para garantizar una ventilación suficiente.
No instalar cerca de fuentes de calor como hornos, estufas, radiadores, suelos radiantes, etc. Si fuera inevitable la instala-
ción cerca de una fuente de calor, use una placá aislante adecuada o mantenga las siguientes distancias minimas con la fuente de calor:
- con cocinas electricas o de gas, etc.: aprox. 3 cm,
- con respectfully a cocinas de pie de aceite o de carbón: aprox. 30 cm.
- Si se instalala+junto aOtro frigorífico,debéra guardarse una distancia minima lateral de 10~cm
Nivele el aparato y compensate las irregularidades del suejo ajustando correspondiente los pies roscados.
- Para poderAbrir la puerta Completely, hay quemantener libre un radio de aprox. 60~cm delante y al bajo del aparato para que la puerta pueda abrirse en 180^ .
3.3.2. Conexión a la red electrica

iPELIGRO!
Pelicro de descarga electrica!
Existe peligro de descarga electrica por piezas conductoras de electricidad.
- Conecte el aparato exclusivamente a una toma de corriente con puesta a tierra debidamente instalada y bien accesible que se enquirytre cercana al lugar de emplazimiento. La tensión de red localDebe corresponderse con las specifications sociales del aparato.
- Para que el aparato pueda desconnectarse rápidamente de la corriente en caso necesario, la toma de corriente debe estar bien accesible.
- Asegürese de que el cable de red no suponga ningún riesgo de tropiezo. El cable de red no debe quedar apritacion o aplastado.
No utilise ningún cable de prolongación. - Para desconectar el aparato de la red, desconecte la clavija de enchufe de la toma de corriente.
Desembale el aparato y retire la cinta adhesiva.
Retire los posibles restos de adhesivo con un detergente suave.
- Elimine como es debido y porSeparated los rellenos de espuma de poliestireno del embalaje.
Lave el interior del aparato y los accesorios con agua tibia y algo de detergente suave, y déjelos secar.
- Una vez instalado, disfruebe que el aparato no está colocado encima del cable de red.
No ponga el aparato en marcha si constata daños visibles o si el cable de red o la clavija de enchufe está dañados.
3.3.4. Manejo del aparato

iADVERTENCIA!
;Peligro de explosión!
Si se guardan gases o liquidos inflamables en el congelador, poder causar Explosiones.
No almacene dentro del aparato sustancias explosivas ni esprays con propulsores inflamables.
No congele bebidas con gas. Al expandirse, el agua pueda hacer que explote el recipiente.
- Para congelar bebidascoholicas de alta graduación, cierra los recipientes bien ypongales bien de pie.
No guarde recipientes de cristal o de metal con liquidos en el area de congelado.
No utilise en ningún caso esprays descongelantes. Se podría formar gases explosivos.

iADVERTENCIA!
;Peligro de lesiones / peligro para la salute!
Un manejo inadequado del aparato pueda causar lesiones.
No toque las paredes interiores congeladas del area de congelado ni los alimentos congelados con las manos. No se meta en la Boca cubitos de hielo o helados directamente SACados del arealde de congelado. Existe la posibididad de sufir quemaduras por bajo temperatura.
No utilise zócalos, cajones, puertas, etc., a modo de estribo o de apoyo.
En caso de un corte de luz o si se apaga el aparato, los alimentos almacenados en el aparato peuvent descongelarse parcial o totalmente. Existe peligro de intoxicacion alimenticia.
- Después de un eventual corte de luz, someta los alimentos almacenados a un control visual y olfatorio para averiguar si aun se pueda consumir.
Tire a la basura los alimentos que esténvisiblemente descongelados, incluoso si es solo parcialmente, después de un eventual corte de luz.
No vuelva a congelar alimentos que ya estén descongelados parcial o totalmente. - Incluso si solo va a desconectar el aparato temporalmente, retire todos los alimentos congelados y guardelos a una temperatura suficientemente bajo.
3.4. Limpieza y mantenimiento

iPELIGRO!
Pelicro de descarga electrica!
Existe peligro de descarga electrica por piezas conductoras de electricidad.
- Antes de proceder arialquierlaborde limpiezoomatenimiento,desconecteiamielavijaede enchufede la toma de corriente con puestaatiemra(no tire del cable,sino de la
clavija). Si la clavija de enchufe está inaccessible, deben desconectar el fusible correspondiente previsto en la instalacióndomestica.

iPELIGRO!
;PELIGRO DE EXPLOSION e INCENDIO!
Si se forman gases, se pueda producir explosiones.
No utilise liquidos inflamables para limpar el aparato o cualesera de sus componentes.
No utilise ningún espray descongelante. Se podrión formar gases explosivos.

iAVISO!
;Peligro de daños materiales!
Danos en el aparato por un uso inadequado de este.
- Para acelerar la descogelación, no use ningún dispositivo mecánico nithers medios artificiales (como radiadores electricos, ventiladores de aire caliente o secadores deleo) que no sean los recomendados por el fabricante.
No utilise productos de limpieza fuertes o abrasivos en el interior del aparato, la puerta o la carcasa del aparato, ya que podraneanearas superficies.
- El aceite y la grasa no deben entrada nunca en contacto con los componentes de plástico o la junta de la puerta, paraatar que la superficie se haga porosa y quebradiza.
3.5. Averías

iPELIGRO!
;Peligro de descarga electrica!
Existe peligro de descarga electrica por piezas conductoras de electricidad.
No intente en ningún casoAbrir y/o arreglar usted本身就是inguna pieza del aparato. Existe peligro de descarga electrica.
Para出击 riesgos, un cable de connexion dañado tiene que
ser sustituido por un taller autorizzato o el serviceo的技术ico de asistencia.
En caso de mal funciona del aparato, dirijase a nuestro Centro de servicios o a otro taller专业技术 especializzato.
3.6. Eliminación

iPELIGRO!
;Peligro de asfixia! Peligro de lesión!
Para registrarponer enpeligroalosniños,procedadel modo singularenteantesdeeliminarelaparato:
Desmonte la puerta y la junta o ciderre la puerta con cinta adhesiva.
Deje el cajón dentro del aparato para que nadie (como, p. ej., niños) pueda meterse dentro.
Corte el cable de red.
4. Información sobre el aparato
- El refrigerante del circuito de refrigerante del aparato es R600a (sin CFC ni HFC).
- Se ha comprobado la estanqueidad del circuito de refrigerante, por lo que cumple con las normas de seguridad pertinentes sobre aparatos electricos.
- Clase de eficiencia energetica: A++
- Clase climática: N/ST
Para saber el significado de las classes climáticas, consulte la",[siguiente]TABLA.
| Clase climática | Significado |
| SN | Aparatos para un clima Templado extendido |
| N | Aparatos para un clima Templado |
| ST | Aparatos para un clima subtropical |
| T | Aparatos para un clima tropical |
4.1. Información sobre el refrigerante R600a utilizado
En este aparato, se utilizes R600a y ciclopentano como agentes refrigerantes y aislantes 100% libres de CFC. De este modo se protege la capa de ozono y se reduce el llamado "efecto invernadero".
Los aparatos de este tipo peuvent reconocerse por el rótulo "Refrigerante R600a" de la placá de característica.
Trate de que no se daña nunca el circuito de refrigerante, ya que, en este caso, se podía liberar R600a, lo que contribuiría ligeramente al efecto invernadero.
Esto vale tanto para el transporte como para toda la vida uytl del aparato. Cuide también de que these aparatos sean eliminados debidamente conforme a las normas locales.
5. Volumen de suministro

iPELIGRO!
Peligro de asfixia.
Existe peligro de asfixia por la inhalacion o ingestion de微量元素 componentes o plácicos de embalaje.
- Mantenga los plásticos de embalaje alejados de los niños.
Compruebe que el suministro estáplete, y, si no fuera este el caso, avisenos bajo de un plazo de 14 días después de su compra.
Con el producto adquirido ha recibido:
-
Combinación frigorífico/congelador inclusive
-
3 bandejas de cristal ajustables en alta
- 1 bandeja de cristal para el congelador
- 1 cajón para la verdura, transparente con tapa de cristal
- 3 compartmentos transparentes en la puerta
- 1 cubitera
-
1 huevera
-
Manual de instrucciones
6. Esquema del aparato

1) Congelador
2) Compartimentos de la puerta
3) Pies de apoyo ajustables
4) Cajón para la conservación de frutas/verduras
5) Cubierta del cajón para verduras
6) Estantes de cristal
7) Cárma frigorífica
8) Iluminación con regulator de temperatura
9) Rejilla del congelador

La plac de caracteristicas se enquiryra en la pared lateral de la camarara frigorifica.
7. Preparativos para lapellaa en marcha
7.1. Instalación del aparato
Retire el material de embalaje y todas las láminas protectoras.
Limpie todos los componentes del aparato antes de la prima puesta en marcha (vease capítulo «10. Limpieza y mantenimiento" en la página 99).
Seque bien el aparato después de limpiarlo y antes de encenderlo.
Coloque el aparato en un lugar adecuado (vease capítulo «3.3.1. Ubicación" en la pá-gina 87).
Gire hacía dentro o fuera los dos pies regulables delanteros para compensar los desniveles del sueño.
Nivele el frigorífico con un nivel de agua.
- Conecte el aparato exclusivamente a una toma de corriente debidamente instalada y bien accesible que se encontrarce cercana al lugar de emplazimiento. La tensión de red localDebe corresponderse con lo dispuesto en las asignaciones痫icas. Para que el aparato pueda desconnectarse rápidamente de la corriente en caso necesario, la toma de corriente debe estar bien accesible.

7.2. Inserción/extracción de los accesorios
7.2.1. Extracción de los estantes de cristal
Abra Completely la puerta para extraer los estantes de cristal.
Eleve el estante de cristal con ambas manos y tire de este para extraerlo de la cá-mara frigorífica.
7.2.2. Inserción de los estantes de cristal
Inserte el estante de cristal en los alojamentios de la pared de la casa frigorifica desdela parte delantera.
7.2.3. Introduccion/extracción del Cajon para verduras
Para extraer el cajón para verduras, abra Completely la puerta.
Extraiga el Cajón para verduras tirando con las dos manos y retírelo del frigorífico ligeramente inclinado.
Para introducir el cajón para verduras, insertelo ligeramente inclinado en el aparato.
8. Manejo del aparato
La temperatura del aparato se ajusta por medio del regulator de temperatura. Al partir la puerta, se enciende la iluminacion en la CAMERA frigorifica hasta que vuela a cerrarse.
Cierre sempre rápidamente las puertas en cuando introduzca o extraiga losaltedimentos del interior del aparato.
8.1. Ajuste de la temperatura
La temperatura de las cármas frigorífica y congeladora se regula por medio del regulator de temperatura. Hay disponibles las siguientes.optiones de ajuste:
0: El aparato está apagado
1-2: Nivel menos frío
3-5: Nivel medio (estándar)
6-7: Nivel más frío

No llene la CAMERA frigorifica ni la congeladora antes de que el aparato se haya enfiado.
Antes de guardar alimentos frescos,JKLM a temperature of la camar a frigorifica/congeladora al nivel 7, que es el mas frío. Después de 24 horas, cambiar a la posicón intermedia hasta que se alcancen aprox. 6^ en el estante de cristal inferior (controlar con un termómetro de frigorífico).
8.1.1. Ajuste de la temperatura en la cármara frigorifica
Gire el regulator de temperatura hasta el nivel 7 paraaabstar la temperatura mas fría en la camara frigorifica.
- Después de 24 horas, puisé ajustarse la temperature en el nivel 1 - 2 o en el nivel 3 - 5.
Para apagar el frigorífico, gire el regulator de temperatura hasta 0.

Para desconectar el aparato de la red, desconnecte la clavija de enchufe de la toma de corriente.
9. Optimizar el Consumo energetico
Para alcanzar el mejor rendimiento de enfiambre con el menor consumo de energia possible,onga enIELDa lo suiviente:
No instale el aparato cerca de una fuente de calor (radiador o fogones de cocina, etc.).
El lugar deubicaciondebeser un espacionnoexcesivamente caliente,seco,bien ventilado y sin polvo.
Asegúrese de que haya una buena circulación de aire alrededor del congelador.
Abra la puerta solo un instante para meter o sacar alimentos. Si se reduce el tiempo de aperture de la puerta, se escapará menos el frío, por lo que el aparato consumirá menos energia.
- Selección el ajuste del regulator de termostato según el grado de llenado del aparato.
- Si se ha formado una capa de hielo, descongele el aparato. Una gruesa capa de hielo merma la transferencia de frío, con lo que el consumo electricourrenta.
9.1. Conservar alimentos en la-camera frigorifica
- Los alimentos descongelados, incluo aquellos que solo lo está parcialmente, no deben volver a congelarse.
Lasbebidas embotelladas y enlatadas, en particular las carbonatadas, no deben guardarse en la CAMERA congeladora, ya que las botellas y latas peuvent revertar.
No se meta los productos congelados (hielo, cubitos, etc.) sacados de la cámina congeladora directamente en la Boca: la baja temperatura puede causar dolorosas quemaduras.
Guarde los alimentos en platos o envases adecuados.
Distribuya los alimentos uniformamente por todo el aparato. No olvide que los alimentos no deben estar en contacto con la pared posterior de la CAMERA frigorifica, puisuede producirse escharca o humedad.
No coloque en la cármara frigorífica loza con comida caliente, ya que la loza podra revertar.Guarde bien envueltos o en recipientes herméticos los alimentos que toman fácilmente olores extraños, como, p. ej., la mantequilla, la leche, el requesón, y aquellos que desprenden un olor intenso, como, p. ej., el pescado, los ahumados o el queso.
- Los alimentos deben almacenarse en su correspondiente zona frigorifica, según su tipo y sensibilitad.
Si se guardan verduras con un alto contenido de agua, se forma unapellicula de condensacion del vapor de agua en los envases de las verduras. No obstarte,esto no afecta al defaultedccionamento de la camarara frigorifica.
Deje secar bien las verduras antes de meterlas en la CAMERA frigorifica. Un alto contenido de agua en las verduras (p. ej., verduras de hojas, pepinos) reduce el tiempo de conservación.
iAVISO!
Peligro de daños en el aparato.
Superficies delicadas: El aceite y la grasa no deben registrar nunca en contacto con los componentes de plástico o la junta de la puerta, paraatar que la superficie se haga porosa y quebradiza.
Evite el contacto de las piezas de plástico con aceite o-grasa.
9.2. Congelación de alimentos
- Casi todos los alimentos peuvent congelarse, salvo las verduras que se consuman en crudo, como, p. ej., la lechuga.
- Solo deben congelarse los alimentos de alta calidad. Porcione los alimentos para consumirlos de una vez, ya que los productos descongelados no deben volver a congelarse.
- Envuelva los alimentos en embalajes libres de olores, herméticos al aire y a la humedad e insensibles a la grasa y la lejía.
- Lo ideal son el film de polietileno y el papel de aluminio.
- El envoltorioDebe ser hermético y estar bienCEEIDO a los respectivos congelados.
No emplee envases de vidrio: el vidrio puede revertar. - En la*camara congeladora puede congelarse fruta y poder hacerse cubitos de hielo.
9.2.1. Descongelación de alimentos
Según su tipo y finalidad, los alimentos peuvent descongelarse bajo el frigorífico, en un recipienté con agua tibia, en el microondas, a temperatura ambiente o en el hora. No es preciso descongellar la fruta y verdura que vaya a cocinarse.
Los congelados ya descongelados deben consumirse, a ser posible, ese mesmo día, o al menos no conservarse en el frigorífico más de un día. Los alimentos descongelados, incluo aquellos que solo lo está parcialmente, no deben volver a congelarse.
9.3. Descongelación de las cámaras frigorífica y congeladora
Para realizar una limpieza exhaustiva del aparato, primo deben descongelarse.
Gire el regulador de temperatura hasta la posicion 0 para apagar el aparato.
Desenchufe la clavija de la toma de corriente. Si la clavija de enchufe está inaccesible, deben disconectar el fusible correspondiente previsto en la instalacion domestica.

iAVISO!
Pelicro de daños materiales!
Peligro de daños en el aparato por un uso incorrecto.
- Para acelerar la descongelación, no use ningún dispositivo mecánico nithers medios artificiales (como radiadores electricos, ventiladores de aire caliente o secadores deleo) que no sean los recomendados por el fabricante.
Se recomienda descongellar el aparato al menos una vez al ano.
Saque del congelador los congelados, envuelvalos con的一些 capas de papel de periodico y, si procebe, además con una manta, y guardelos en un lugar fresco.
Vaciae frigorifico.
Limpie la-camera congeladora y déjela secar.
- Limpiecretuidamente todos los accesos del aparato (cajón para verduras, compartmentos de la puerta, estantes de cristal, marcos de los estantes de cristal); consulte el capitulo de limpieza.
Vuelva a encender el aparato según se explicía en el correspondiente capítulo del manual de instrucciones.
10. Limpieza y mantenimiento

iADVERTENCIA!
Pelicro de descarga electrica!
Existe peligro de descarga electrica por piezas conductoras de electricidad.
- Antes de proceder a cualquierarea de limpieza o mantenimiento,desconecte siempre la clavija de enchufe de la toma de corriente (no tire del cable, sino de la clavija). Si la clavija de enchufe está inacceible, deben disconectar el fusible correspondiente previsto en la instalacion domestica.
No toque el enchufe con las manos mojadas.
iADVERTENCIA!
iPeligro de explosión e incendio!
Si se forman gases, se pueda producir explosiones.
No utilise liquidos inflamables para limiar el aparto o cualesiera de sus componentes.
No utilise ningún espray descongelante. Se podrías formar gases explosivos.

iAVISO!
iPeligro de daños materiales!
Un uso inadequado puede provocar daños en el aparato.
No utilise productos de limpieza fuertes o abrasivos en el interior del aparato, la puerta o la carca sa del aparato, ya que podrian dañar las superficies.
El aceite y la grasa no deben entrada nunca en contacto con los componentes de plástico o la junta de la puerta, paraatar que la superficie se haga porosa y quebradiza.
Noonga en funciona el aparato si no hay ninguna bombilla instalada.

Los estantes de cristal está fabricados con cristal de seguridad endurecido y你能 lavarse en el lavavajillas.
Lave con un detergente suave todo el aparato, excepto la junta de la puerta.
Limpie la junta de la puerta con agua limpia, frótea y déjela secar. Para limpiar, no use agentes que contengan sustancias abrasivas o ácidas.
11. Cambiar la bombilla de iluminación interior

iPELIGRO!
;Peligro de descarga electrica!
Existe peligro de descarga electrica por piezas del aparato conductoras de electricidad.
Desenchufe el frigorífico de la red electrica antes decaejar la bombilla.

Utilice uniquamente bombillas con max. 15 varios, 220 - 240 voltios y con una rosca de E 14 (vease la placac de caracteristicas).
Coloque el regulador del termostato en la posicion 0. El aparato se apaga.
Desenchufe el aparato.
- Afloje el tornillo de la tapa de bombilla con un destornillador de estrella y retire la tapa.
Reemplace la bombilla defectuosa (vexe la ficha的技术ica).
Cologue la tapa de la bombilla y fjela con el tornillo.
12. Solución defallos
Durante el funciona se pueda producir fallos. Compruebe primero con la作為 tabla si pueda SOLUTIONAR el fallo usted本身就是. Si realizaacular que other reparacion distincta de las aquiclascritas,la garantia quedaranulada.Por ello, en caso del mal funciona del aparato, dirijase a nuestro Centro de service o a other taller technician especializzato.
| Fallo | Causa | Soluciones |
| El aparato no funciona. | Interruption de la alimentación de corriente. | Compruebe si la clavija de en-chufe está connectada.Conectarido除外 aparato electrico (p. ej., una lámpara de mesa), compruebe si la toma de corriente tiene tensión. En caso necasa-rio, encargue la reparación de la toma de corriente.Compruebe si el cable de cone-xión ha sufrido daños. En caso necasario, pángase en contacto con el service de Assistance al cliente. |
| Fallo | Causa | Solutución |
| La illumina-ción inferior no funciona. | La iluminación está de-fectuosa. | En caso Necessary,ieselar la bombilla («11. Cambiar la bombi-lla de iluminación interior" en la pagina 101). |
| La temperatu-ra en las dos cámaras no es lo suficiente-mente fría. | La puerta no se cierra herméticamente o se abide con demasiada fre-cuencia. | Coloque los alimentos de modo que no impidan el cierre de la puerta. No abra la puerta tanto tiempo. |
| La temperatura ambiente es inferior a 16 °C o su-perior a +38 °C. | El aparato está diseñado paraFuncionar en un rango de tempe-ratura de entre +16 °C y +38 °C. | |
| La circulación de aire por detrás del aparato está obstruida. | Retire el aparato de la pared. | |
| El aparato está en un lu-gar con radiación so-lar directa o+junto a una fuente de calor. | Instale el aparato en otro lugar. | |
| En la par-te inferior de la cáma-ra frigorífica se acumula agua. | Los alimentos tocan di-rectamente la pared pos-terior de la cámina frigo-rífica. | Retire los alimentos y envases de la pared posterior. |
| El aparato hace demasiado ruido. | El aparato no está correc-tamente nivelado. | Nivelar. |
13. Puesta fuera de servicios
Cuando haya que desactivar el Refrigerador durante un periodo largo de tiempo,deferé hacer loCEEjiente:
Desenchufe la clavija de la toma de corriente.
Vacfe el aparato.
- Limpie el interior del frigorífico/congelador y déjelo secar.
- Limpiecretuidosamente todos los accesorios (cajon para verduras, particip-. mentos de la puerta, estantes de cristal, marcos de los estantes, etc.).
- Deje abierta la puerta para registrar la formación de malos olores y de moho.
14. Eliminación

iPELIGRO!
;Peligro de asfixia! ;Peligro de lesión!
Para registrarponer enpeligroalosniños,procedadel modo singularenteantesdeeliminarelaparato:
Desmonte la puerta y la junta o cierre la puerta con cinta adhesiva.

EMBALAJE
Su aparato está embalado para protegerlo contra eventuales daños durante el transporte. Los embalajes están hechos a partir de materiales que pueda desecharse de forma ecológica y ser entregados al circuito de reciclaje.

APARATO
Los aparatos usados no deben desecharse con la basura domestica normal.
De(acuerdo con la Directiva 2012/19/UE,el aparato debeIlevarasea un punto de desechado adecuado al final de su vidautil.
De este modo, los desechos reciclables que contenga el aparato podrán reutilizarse para asi evaporar contaminar el medio ambiente.
Entregue el aparato uso a un punto de recogida de chatarra electrifico o una instalacion de reciclaje.
Para más información, dirijase a laEmpresa local de eliminación de residuidos o al ayuntamiento.
Antes de eliminar el aparato corte el cable.
Desmonte la puerta y la junta o cierra la puerta con cinta adhesiva para que los niños no se pueda quedar encerrados.
El aparato/aislamento se debe deschar debidamente según las disponeciones pertinentes.
Al desechar el aparato/aislamento,onga en cuenta que este contiene ciclopentano (gas aislante, inflamable).
15. Especificaiones sociales
| Clase de eficiencia energetica: | A++ |
| Categoría: | 7 |
| Volumenutil total: | 208 litres |
| Volumenutil de la cármarfigorífica: | 164 litres |
| Volumenutil de la cármarcongeladora: | 44 litres |
| Clase de aislamento: | I |
| Clase climática: | N/ST |
| Tensión nominal: | 220 - 240 V ~ |
| Frecuencia nominal: | 50 Hz |
| Corriente nominal: | 0,85 A |
| Illuminación: | 15 W |
| Consumo energetico: | 0,471 kWh / 24 h = 172 kWh / 1 año* |
| Clasificación en estrellas: | 4**** |
| Capacidad de congelación: | 2,5 kg / 24 h |
| Tiempo de almacenimiento en caso de avería: | 12 horas |
| Refrigerante: | R600a |
| Cantidad de refrigerante: | 30 g |
| Gas aislante: | Ciclopentano |
| Peso neto: | 40 kg |
| Dimensiones (An x Al x Pr en mm): | 550 x 1450 x 620 |
| Bombilla | Tensión nominal 220 – 240 V, Potencia max. 15 W, roscá E14 (max. Ø 26 mm, longitud 55 mm). |
- Consumo energetico en kWh/año, en base a los resultados de la comprobación normativa en 24 horas. El Consumo real depende del uso y de laubicacion del aparato.
Reservado el derecho a realizar modificaciones痫icas!
16. Información de conformidad

Por la presente, Medion AG declara que el producto cumple los requisitos de la?singularmente normativa europea:
- Directa 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética
- Direcita 2014/35/UE sobre baja tensión
- Reglamento (CE) Nr. 1935/2004.
17. Informaciones de asistencia技术水平
En caso de que su aparato no funciona según deseado y esperado, dirijase en primer lugar a nuestro servicios de atencion al cliente. Dispone de distinctos medios para ponerse en contacto con nosotros:
- Si lo desea, también puede usar nuestro formulario de contacto que encontrará en www.medion.com/contact.
- Por supuesto, nuestro equipo de asistencia技术水平a también está a su disposicion a工程技术 de la linea directa o por correto postal.
| Horario | Hotline de posventa |
| ③ 902196437 | |
| DIREcción de asistencia técnica | |
| Regeneris Spain CTDI Europe Avda Leonardo da Vinci 13, 28906 Getafe, Madrid España | |

Puede descargarse tanto este como manyos othermanuales de instrucciona através del portal de service
www.medion.com/es/servicio/inicio/.
Allí también encontrará controladores y(other software sobredistinctos aparatos.
Tambien peut escanear el numero QR adjunto y cargar el manual de instrucciones en su dispositivo móvil a工程技术 del portal de service.
18. Aviso legal
Copyright © 2018
Version: 14.05.2018
Reservados todos los derechos.
Este manual de instrucciones está protegado porarethos de autor.
Queda prohibida la reproduccion mecancia, electrònica o de qualquier(othero tipo sin la autorizacion por escrito del fabricante.
El copyright pertenece al distribuidor:
MEDION AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Alemania
Tenga en cuenta que la direccion indica arriba no es una direccion para devoluciones. Póngase siempre primero en contacto con nuestro servicios de atencion al cliente.