RR55D4AW1 - Refrigerador HISENSE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RR55D4AW1 HISENSE en formato PDF.
| Tipo de producto | Refrigerador combinado |
| Capacidad total | 150 litros |
| Dimensiones aproximadas | 55 cm (ancho) x 58 cm (profundidad) x 145 cm (alto) |
| Peso | 50 kg |
| Clase energética | A+ |
| Tipo de frío | Frío estático |
| Número de cajones | 2 cajones para verduras |
| Funciones principales | Refrigeración, congelación, iluminación LED |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular con un paño húmedo, descongelación manual |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, reparabilidad moderada |
| Consumo energético anual | 250 kWh/año |
| Nivel de ruido | 42 dB |
| Seguridad | Sistema de bloqueo de puerta, cumplimiento de normas de seguridad |
| Garantía | 2 años |
| Color | Blanco |
Preguntas frecuentes - RR55D4AW1 HISENSE
Preguntas de los usuarios sobre RR55D4AW1 HISENSE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RR55D4AW1 - HISENSE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RR55D4AW1 de la marca HISENSE.
MANUAL DE USUARIO RR55D4AW1 HISENSE
Información de seguridad y advertencies ---22
Descripción del aparato 24
Panel de control 25
Primer uso e instalación 25
Uso diario 26
Consejos utiles 27
Limpieza y cuidado 28
Quehacer si- 28
Inversión de puerta 30
Eliminación del aparato 31

Este aparato cumple con las directrices de la UE:
2006/95/EC, 2004/108/EC, 2009/125/EC y EC.643/2009.

Información de seguridad y advertencies
Por su seguridad y para el uso correcto antes de instalar y usar por primera vez el dispositivo, lea este manual atentamente, incluidos sus consejos y advertencias. Para evaporar cometer errors innecesarios y que se produzcan accidentes, es importante asegurarse de que todas las personas que utilizen el dispositivo están muy familiarizadas con su funcionaimiento y con las functions de sécurité. Guarde estas instrucciones y asegúrese de que permanecen+junto con el dispositivo si se traslada o si se vende, de forma que todas las personas que lo utilizes durante su vidautil tengan la informacion necesaria sobre el uso correcto del dispositivo y sucurity. Para lacurityde la vida y los bienes, observe las precauciones de estas instrucciones de uso ya que el fabricante no se hace responsable por los daños causados por omission.
Seguridad para niños y para personas vulnerabilities
- Este aparato no estáaxyieldido para serutilizzato porpersonas (incluidoniños)concapacidadesfisicas,sensoriales omentalesdeficientes,o sinexperienciayconocimientos,a menos que seansupervisados orinstruidos acerca del aparato poruna persona responsable desucurity. Se debe supervISR a losniñospara asegurardeque no juguen conel aparato
-
Existe riesgo de asfixia, mantenga todos los materiales de embalaje alejados de los niños.
-
Si va a desechaar el aparato, saque el enchufe de la toma de corriente, corte el cable de la connexion (tanerca del aparato como pueda) y saque la puerta para evaporar que los niños sufran una descarga electrica o se encierrren bajo. Si este aparato queiene juntas magnéticas en la puerta va a reemplazar un aparato más bajo con un ciere de resorte (pestillo) en la puerta o la tapa, asegúrese de hacer inservible este resorte antes de deshacerse del aparato antiguo. Este evaporará que se convierta en una trampa mortal para un niño.
Seguridad general

Precaución! Mantenga las aberturas de ventilación libres de cadaquier obstrucción.
- El aparato está Diseño para conservar los alimentos o bebidas en un hogar normal como se explicía en este manual de instructuciones.
- No use un dispositivo mecánico o cualquier(other medio artificial para acelerar el proceso de descogelación
- No utilise autres aparatos electricos (como fabricadoras de helado) en el interior de los aparatos de Refrigeracion, a menos que Seanaprobados para este fin por el fabricante.
- No daje el circuito refrigerante. El isobutano refrigerante (R600a) está bajo del circuito de refrigeración del aparato, un gas natural con gran nivel de compatibili-dad Ambiental, pero es inflamable.

Precaución: Riesgo de incendio!
Durante el transporte y la instalación del aparato, asegúrese de que ninguno de los componentes del circuito de refrigeración se dañen.
-evite las llamas abiertas y las fuentes de ignicación.
-ventile bien la habitacion en la que se encuentra el aparato.
- Es peligioso alterar las espécificaciones o intentar modifier este producto de unaforma. Cualquier dano al cable能把caesar un incendio, un cortocircuito, o unadescarga electrica.

Advertencia! Todo componente eletrico (cable de alimentacion, enchufe, compresor)Debe ser reemplazado por un agente de serviceo autorizo o personalriallicido.
- El cable de alimentación no se debe prolonger.
- Asegürese de que el enchufe de alimentación no está dañado o aplastado en la parte posterior del aparato. Un enchufero to o dañado pueda sobrecalentarse y provocar un incendio.
- Asegürese que puedaURTAR al enchufede la red eléctrica del aparato.
- No tire del cable de red.
- Si la toma del cable está suelta, no inserte el cable de alimentación. Existe el riesgo deCHOque electrico o incendio.
- No debe utilizar el aparato sin la cubierta de la lámpara de iluminación de interiores.
Uso diario
- No retire ni toque elementos del compartmentimiento del congelador si tiene las manos humedes o mojadas, ya que this podra provoc abrasiones cutaneas o quemaduras por congelado.
- No Coloque el dispositivo bajo la luz solar directa
- No almacene gases or liquidos inflamables en el aparato, Hay riesgo de explosión.
- No use aparatos electricos en el aparato (ej. fabricadoras de helado, LICUADORAS, etc.)
- Al desenchufar sempre saque el enchufe de la toma, no tire del cable.
-
No Coloque objetivos calientes cerca de los componentes de plástico de este aparato.
-
No coloque alimentos directamente en laitters de aire en la parte posterior.1)
- Los alimentos congelados no debenvoltarse a congelar una vez descongelados.2)
- Almacene comida congelada pre envasada de acuerdo con las instrucciones del fabricante.2)
Las recomendaciones de almacenimiento del fabricante del aparato deben cumplirse estRICTamente.Consulte las instrucciones. - No coloque bebidas carbonatas o gaseosas en el compartmento de conge-lacion, ya que create una presion en el recipientte, que pueda provocar su explosión, lo que podra做不到 el aparato. 2)
- Los palitos helados peuvent causar quemaduras por congelación si se consumes directamente desde el aparato 2)
Advertencia!
Cuidado y limpieza
- Antes del mantenimiento apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma corriente.
- No limpie el aparato con objetos de metal, limpiadores al vapor, aceites etéros, solventes orgánicos o limpiadores abrasivos.
- No use objetos punzantes para sacar la escarcha del aparato Use una espátula de plástico.
Important!
Instalación
Para la conexión electrónica siga con cuidado las instrucciones dadas en este manual.
- Extraiga el dispositivo de la caja y revíselo. Si presenta daños, no conecte el dispositivo, pángase en contacto inmediamente con la Tienda en la que lo compró. En este caso deben conservar todos los materiales del embalaje.
- Es acontejalible esperar al menosunas horas antes de conectar el aparato para permitir que el aceite fluya hacía el comprisor.
-
Debe haber circulación de aire adecuada alrededor del aparato, si thiso falta se pueda producir sobrecalentimiento. Para lograr una ventilación suficiente, siga las instrucciones relevantes para la instalación
-
Siempre que sea possible la parte trasera del producto debe estar contra una pared para evitar que se toquen o atrapen partes calientes (compresor, condensador) para evaporar el riesgo de incendio sigas las instrucciones relevantes para la instalacion.
- El aparato no se debe ubicar cerca de radiadores o cocinas.
- Asegürese de que el enchufe está accesible afterwards de la instalación del aparato.
Reparación
- Cualquier trabajo来电lectrico besoino para hacer el mantenimiento del aparato debeLTEvarse a cabo por un electricista calificado o una persona competente.
- Este produit debe ser reparado por un Centro de Servicio autorizzato y solo deben utiliser piezas de repuesto originales
1) Si el aparato está libre de escarcha
2)Si el aparato Tiene un compartmento congelador.
Descripción del aparato
Vista del aparato
- Bandeja para hielo
- Rueda de control de temperatura
- Bandeja de goteo
- Balda extraíble
- Compartimento del congelador
- Balda para lácteos
- Botellero
- Pata adjustable

Note: Debido a las constantes modificaciones que realizamos en nuestros productos, su frigoríficooulda ser ligeramente différent del que aparece en este Manual de instrucciones, pero sus functions y métodos de utilizesión serán los mismos
Panel de control
Puesta en marcha y regulación de la temperatura
Introduzca la clavija del cable de connexion en el enchufe con toma de tierra de proteccion. La rueda de selec tion de temperatura se encuentra en la parte superior del compartmento del congelador.
Configuración “0” significa
Si selección la posición "0" del control de temperatura, se detendra el ciclo de refrigeración pero no se apagará el aparato. Gire en el sentido de las agujas del reloj paraponer el aparato en marcha automatistically. Si se desconecta o se apaga la unidad, ospe produce un corte de alimentación debe esperar entre 3 y 5 horas antes de reiniciar el aparato. Si intenta reiniciarlo antes de que transcurra ese tiempo, el aparato no se pondrá en marcha.
Configuración "1" significa
Temperatura másalta, config. Más calida.
Configuración “7” (fin-detener) significada
Temperatura más baja, config. más fria.
jImportante!
Suele se recomendable ajustar el aparato en la posicion 2,3,4, para temperatasuras más altas o más bajas, ajuste el mando como corresponda. Si ajusta el mando en una temperatura más baja, el aparato sera más eficiente. De othero modo, el consumo sera mayor.
Importante!
La alta temperatura ambiental (ej. en los días calidos de verano) una config. Fria (posición 6 a 7) puede causar que el compresor funciona continuamente y no parar!
Razon: cuando la temperatura ambiente es alta, el compresor debe的功能ar continually paramantenerla temperatura baja enelaparato

Primer uso e Instalación
Limpieza antes de usar
- Antes de usar el aparato por primera vez, lave el interior y todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro, con el fin de eliminar el característico olor de un producto nuevo y bajo sequelo cuidadosamente.
Posicionamento de instalación

jAdvertencia! Antes de instalar, lea atentamente las instrucciones para su seguridad y el correcto funciona del aparato.
- Aleje el aparato de las fuentes de calor tales como estufas, radiadores, luz solar directa, etc.
- Se garantiza el desempo y la seguridad maximal si se mantiene la correcta temperatura interna para la clase
de unidad en cuestion según se especifica en la placà.
- Este aparato funciona bien de N a ST. Puede que no funciona correcta-mente si sedea durante un periodo más largopor encima o bajo del rango de temperatura indicada.
Important! Es Neededo que exista una buena ventilacion en torno al frigorifico, para permitir la disipacion del calor,conseguir alta eficiencia y un bajo consumo energetico. Por estareason,debete dejarse espacio libre sufiente alrededor del frigorifico. Se recomiendadefer 75~mm de separacion entre la parte trasera del frigorifico hasta la pared, al menos 100~mm de espacio en ambos lados, 100~mm por la parte superior y un espacio libre al fronte para permitir que las puertas se abran 160^

| Clase de clima | Temperatura ambiente |
| SN | +10°C a +32°C |
| N | +16°C a +32°C |
| ST | +16°C a +38°C |
| T | +16°C a +43°C |
- No se debe exponer el aparato a la lluvia. Se debe dejar circular aire suficiente en la seccion trasera de los aparatos ya que una circulacion esaca podria afectar el desempo. Los aparatos integrados
deben colocarse lejos de fuentes de calor
tales como calentadores y de la luz solar
directa
Nivelación
- El aparatoDebe estar nivelado para eliminar la vibración. Para nivelar el aparato, deben estar en posición vertical y los dos ajustadores deben estar firmamente en contacto con el suejo. también puedeaabustar el nivel, si desatornilla el ajustador de nivel adecuado en la parte delantera (utilice sus dedos o una llave adecuada).
Conexión electrica
iPrecaución! Cualquier trabajo electrico必需ario para la instalacion de esteaparato doit ser realizado por una personacualificada o la autoridad competente.
jAdvertencia! Este aparato debe estar conectado a tierra. El fabricante declina toda responsabilidad si no se respetan estas normas de seguridad.
Uso diario
Accesorios 1)
Estantes/bandejas movibles
- Se incluyen various estantes de almacenimiento de vidrio o plástico o bandejas con su aparato; losDistinctos modelos tienen combinaciones y calidades differs.
Las paredes del Refrigerador tienen una série de correddores para colocar los estantes según se dese.
Colocacion de los estantes de las puertas
- Para permitir el almacenimiento de los paquetes de alimentos de distinctos tamaños, los estantes de la puerta能把 colocarse a differentes alturas.
- Para realizar這些 ajustes proceda así: tire gradualmente del estante en
la direccion de las flechas hasta que se libere, y bajo colóquelo según sea Needed.
- Para guardar alimentos que no tienen por qué estar congelados, différentes partesADECUASADAPARIDentes tipsode alimentos.
Descongelado de alimentos 2)
- En el compartmento del frigorífico.
- A temperatura ambiente.
- En unorno microondas.
- En unorno convencional o de aire.
- Una vez descongelados, los alimentos únicamente deben volver a congelarse en casos exceptionales.
1) Si el aparatoiene accesos y functions relacionados
2) Si el aparatoiene un compartmento congelador
Consejos útiles
Ruidos durante la operación
Clics Cuando el compresor se enciende o apaga, se pueda escurrar un cigl.
Zumbido Cuando el compresor arranca, se suece oir un zumbido
Burbujeo Cuando el refrigerante fluye en tubos delgados, se pueda oir ruidos de burbujas o salpicaduras.
Salpicaduras Aun cuando el compresor se haya desconnectado seoulda escuchar el ruido por un corte tiempo
Consejos para ahorrar energia
- No instale el aparato cerca de las cocinas, radiadores u另一边 fuentes de calor
- Mantenga el dispositivo abierto lacantad de tiempo minima possible.
- No configure la temperatura más fria de lo que es necesario.
- Asegürese de que las placas laterales y las posteriores del aparato estén a的概率 distance of the pared, Siga las instrucciones pertinentes a la instalación.
- Si el diagrama muestra la combinación correcta para los cajones, el Cajón de fruta y verdura y los estantes, no ajuste la combinación, ya que si lo hace podrá afectar al Consumo de energia.
Consejos para la refrigeracion de alimentos frescos
- No almacene alimentos calientes o liquidos que se evaporan en el aparato.
- No cubra ni envuelva los alimentos, especially si tienen un sabor fuerte
- Coloque los alimentos deforma que el aire pueda circular libremente
Consejos para refrigerar
- Carne (todeno): envuelva en bolsas de polietileno y coloque en el estante de vidrio sobre el cajon de verduras. Por seguridad, almacene de esta manera solo uno o dos días como máximo.
- Los alimentos cocinados, platos fríos, etc.: deben cubirse y se pueda colocar en cualquier estante. Frutas y verduras: deben limpiarse a fondo y colocarse en el cajón especial previsto.
- Fruta y verduras: deben limpiarse bien y colocarse en el cajón especial incluido.
- Manteca y queso: deben colocarse en bolsas de aluminio o bolsas de polietileno para excluiir todo el aire posible.
- Botellas de leche: deben tener una tapay deben almacenarse en el estante para botellas en la puerta
Limpieza y cuidado
Limpieza y cuidado
Por razones de higiene se deben limpar con regularidad el interior del aparato, incluyendo los accesos interiores.
El dispositivo debe limpiarse y recibir tareas de mantenimiento como minimums cada dos mas.

'Advertencia! Peligro de descarga electrica!
- El aparato noDebe connectarse a la red durante la limpieza. Antes de limpiar desconecte el aparato y saque el enchufe de la toma o desconecte o apague el interruptor del circuito o fusil.
JAviso!
- Retire los alimentos del aparato antes de limpiarlo. Guardelos en un lugar fresco, bien cubiertos
- Nunca limpie el aparato con un limpiador de vape. La humedad pueda acumularse en los componentes electricos
- Los vapores calientes peuvent darar las piezas de plástico.
- Los aceites etéreos y solventaes orgánicosSEO.
puedeataracalaspiezasdeplástico,ej.,jugo del limón o el jugo de la caścara de naranja, el acido butírico, limpiadores que contienen acido acético No permita que dichas sustanciasenetrén contacto con las piezas del electrodométrico. - No use limpiadores abrasivos.
- Limpie el aparato y los accesos internos con un pañó y agua tibia. también pueda
usarse detergentes lavavajillas disponibles en commercios..
- Después de limpiar enjuague con agua fresca y un paño limpio.
- La acumulación de polvo en el condensador;aumenta el Consumo de energia, Limpie el condensador en la parte posterior del aparato una vez al año con un cepillo suave o una aspiradora.
- Examine el agujero de drenaje de agua en la pared posterior del refrigerador
- Limpie un agujero de trenaje bloqueado con algo como un gancho suave,onga cuidado de no做不到 el gabinete con objetos punzantes.
- Luego de que todo está seco, vuelva a hacer funciona el aparato.
Descongelamento Descongelamento en el compartmento de almacenamento de alimentos frescos
- Se controla automatically al apagar o encender el regulator de temperatura de眼看 que no se necesita descongelar. El agua de descogelacion se vierte en una bandeja de goteo a工程技术 de un tubo de drenaje en la parte trasera del refrigerador de forma automatica
Dejar de utiliser el dispositivo
- Vacie el dispositivo.
Desenchufelo. - Límpielo correctamente (consulte la sección: Limpieza y mantenimiento).
- Deje la puerta abierta para evaporar olores.
Que hacer si...

jAdvertencia! Antes de resolver problemas, desconecte la fuente de alimentacion. Sólo un electricista
cualificado o persona competente debellevar a cabo la resolution de problemasque no está en el manual.
Important!
Las reparaciones del dispositivo únicamente podran realizarlas ingenieros de servicios competentes. Las reparaciones IncorrectasSEOuen provocar importantespeligos para el usuario.Si esnecessary reparar su dispositivo,pongase encontacto con su distribuidor especializzato o con el Centro de service al cliente de su localidad.
| Problema | Causa posible | Solutacion |
| El aparato no., funciona. | El aparato no está encendido. | Encienda el aparato |
| El cable de alimentación no está enchufado o está flojo. | Inserte el enchufe. | |
| El fusil se quemó o es defectuoso. | Verifique el fusil y reemplace si es Neededo. | |
| La toma es defectuosa | Un electricista debe corregir los malos functionamientos de la red.. | |
| El aparato enfría demasiado. | La temperature se configuró en demasiado fria. | Gire el regulator de temperatura a una configuración más calida temporallmente |
| La comida está demasiado caliente. | La temperature no está correctamente ajustada. | Busque en la sección "Puesta en marcha inicial". |
| La puerta estuve abierta por un periodo prolongado. | Abra la puertasoleel tiempo就需要o. | |
| Se colocó una gran cantidad de alimentos calientes en el aparato en las ultimas 24 horas. | Gire el regulatorde la temperatura a una configuración más fria de forma temporal. | |
| El aparato está cerca de una fuente de calor. | Consulte la sección "lugar de instalación". | |
| La iluminación interior no funciona. | La bombilla es defectuosa. | Consulte la sección "cambio de la bombilla de luz". |
| Gran acumulación de hielo, posible-mente también en la junta de la puerta. | La junta de la puerta no es hermética (posiblemente藓és de la inversion de la puerta). | Caliente con cuidado las secciones de filtración de la junta de la puerta con un secador de pelo (en un lugar fresco). Al misismo tiempo, ajuste la junta de la puerta calentada a mano deforma que se colque correctamente.. |
| Ruidos inusuales. | El aparato no está navelado. | Vuelva a ajustar los pies. |
| El aparato está en contacto con la pared uOthers objetivos. | Mueva ligeramente el aparato. | |
| Un componente., ej., un tubo, en la parte posterior del aparato está en contacto con另一partedel aparato o la pared. | Si es需要用, con cuidado incline el componente para evaporar elcontacto. | |
| El compresor no se india imeditamente después dechangiar la configuración de temperatura. | Esto es normal, no se ha producido un error. | El compresor se inicia despues de un periodo de tiempo. |
| Hay agua en el sueño o en los estantes. | El orificio de trenaje estábloqueado. | Consulte la sección "Limpieza y cuidado". |
Inversión de la puerta
Se pueda携带 elazo en el que se abre la puerta del Derecho (como se suministra) al izquierdo, si el lugar de instalacion lo requiere
Necesitará lassiguientesherramientos:
- Llave de tubo de 8mm

- Destornillador en forma de cruz

- Espátula o destornillador de hoja delgada

- Retire la cubierta de la bisagra superior (1).
- Utilizando un objerto puntiagudo, extraiga los botones de tapón (5)
- Retire el bloque de dos tornillos (2) que conecta la bisagra superior (3) al bajo derecho de la parte superior de la carcaja.
- Eleve con cuidado la puerta y colóquela sobre una superficie acolchada para evaporar que se arañé.
- Retire el tapón (9) y colóquelo en el orificio descubierto de la parte derecha de la unidad. Asegúrese de presionar el botón con firmeza en el orificio. Retire los dos tornillos (7) que retienen la bisagra inferior (4) al bajo derecho de la unidad.
-
Retire la pata frontal de nivelación tipo tornillo (8) y transfiérala a la parte derecha tal y como se muestra en la ilustración adyacente.
-
Coloque la puerta en sureshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshaeshahashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshah
- Fije la bisagra superior (3) anteionmente desinstalada en el paso 3 de la parte izquierda de la unidad. Asegürese de que el pasadoronga por el casquillo de la seccion del bastidor superior (orificio).
- Fije, pero no Completely, la bisagra inferior izquierda (4) y no apriete los pernos hasta que la puerta está en posicion de ciderre y nivelada.
- Inserte el tapón (5) en los orificios descubiertos (ladodeocho).
- Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior (1).

jAdvertencia!
Al cambiar el lado en elrialcabe la puerta, el aparato no debe estar connectado al suministro eletrico.Desenchufe antes.
Eliminación del aparato
Está prohibido tirar este aparato a los residuos domesticos.
Material de embalaje
Los materiales de embalaje que tienen el símbolo de reciclaje son reciclables. Elimine el embalaje en un conteditor de recogida apropiado para reciclarlo.
Antes de la eliminación del aparato.
- Desconecte el enchufe del tomacorriere.
- Corte el cable de red y deséchelo.
| Eliminación correcta del producto | |
| Este símbolo que del producto o del embalaje indica que no pueda tratarse como residuo domésico. En cambio, el producto debe levarse al punto de recogida apropiado para el reciclaje de equipos electricos y electrónicos. Al asegurarse de que el producto se elimina en forma correcta,ylvania a evaporar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana, lo cual, de other modo, sería causado por el manejo inapropiado de los residuos de este producto. Para más información detallada sobre el reciclaje del mesmo,contacte al contendor de recogida para su reciclado, al municipio local, al serviceo de eliminación de residuos domesticos o al commercio donde compró el producto. |
Table des matieres
2006/95/EG en 2004/108/EG en 2009/125/EG en EC.643/2009.

Limpeza e cuidado -68
Descongelamento de alimentos 2)
- No compartmento do frigorifico.
- À temperatura ambiente.
- Num forn o microondas.
- Num forn o convencional ou de ventoinha.
- A comida descongelada está ser recongelada en casos exceptionais.