DW15-T2145 - DW15-T2145S - DW15-T2145X - Lavavajillas HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DW15-T2145 - DW15-T2145S - DW15-T2145X HAIER en formato PDF.
| Tipo de producto | Lavavajillas |
| Marca | HAIER |
| Modelo | DW15-T2145 / DW15-T2145S / DW15-T2145X |
| Ancho | 60 cm |
| Profundidad | 60 cm |
| Altura | 85 cm |
| Capacidad | 12 cubiertos estándar |
| Tensión de alimentación | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Potencia absorbida total | 2150 W |
| Presión de agua | 0,03-0,6 MPa |
| Ciclos de lavado | Intensivo, Normal, Ligero, Vasos, Corto, Remojo, Lavado caliente |
| Funciones especiales | Inicio diferido (2-12 h), Media carga, suavizante de agua ajustable |
| Suavizante de agua | Depósito de sal con ajuste de dureza |
| Dispensador de abrillantador | Sí, con ajuste de dosis (6 posiciones) |
| Indicadores luminosos | Falta de sal, falta de abrillantador, estado del ciclo, inicio diferido |
| Dispositivo de seguridad | Protección antiinundación (Aquastop), seguridad infantil (no se menciona bloqueo de puerta, pero la puerta está asegurada) |
| Filtros | Filtro de granos gruesos, filtro de granos finos, limpieza mensual recomendada |
| Brazos aspersores | 3 brazos (superior, inferior, tercero) |
| Cestos | Cesto superior ajustable en altura, cesto inferior con púas abatibles, cesto para cubiertos extraíble y plegable |
| Material interior | Acero inoxidable |
| Peso neto | Aproximadamente 45 kg (estimación) |
Preguntas frecuentes - DW15-T2145 - DW15-T2145S - DW15-T2145X HAIER
Preguntas de los usuarios sobre DW15-T2145 - DW15-T2145S - DW15-T2145X HAIER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DW15-T2145 - DW15-T2145S - DW15-T2145X - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DW15-T2145 - DW15-T2145S - DW15-T2145X de la marca HAIER.
MANUAL DE USUARIO DW15-T2145 - DW15-T2145S - DW15-T2145X HAIER
Inserimento del brillantante
La seguidad es una buena costumbre que se ha de desarrollar
NOTA
Lea attentamente las instructuciones incluidas en este manual.
Proportionan information importante necessaria para realizar una instalacion, uso y mantenimiento seguros del aparato.
Este aparato cumple con lassiguientes
directivas:
-73/23/CEE del 19 de febrero de 1973 (Baja tensión) y posterioris改动aciones;
- 89/336/CEE del 3 de mayo de 1989 (Compatible electrometrique) y posteriorioresmericanas.
- Elimine el material de embalaje con cuidado.
- Una vez quitado el material de embalaje, compruebe que el aparato no es dañado. Si Tiene dudas,pongase en contacto con personal Qualified.
- El lavavajillas sólo debe ser utilisé por personas adultas para lavar javillas y utensilios de cocina.
- Los niños y personas enfermas no deben utilizar el aparato.
- No permita que los niños juguen con el aparato.
- Guarde el detergente fuer del alcance de los niños y mantenga a los niños alejados del lavajavillas cuando es abierto.
- Este aparato no debe instalarse en el exterior, incluso si la zona dende va以此 al instalar está cubierta por un tejado; es muy pelaróso exponerlo a la lluvia v a la interioresie.
- No toque la resistencia durante o.after del ciclo de lavado.
- No se apuye ni siente sobre la puerta cuando este abierta; peutó valcarse el lavajavillas.
- En caso de averia, apague el lavavajillas y cidere el grifo de suministro de agua al lavavajillas. A continuacion, consulte el apartado, "Solucion de problemas". Si no可以选择 el problema,pongase en contacto con el Servicio de asistenciatica.
- Las reparaciones solo deben ser efectuadas por personal calidad.
-Corte el cable de suministro electrico y quite el ciere de la puerta de los aparatos que se yavan a desguazar. - Si el cable de alimentación está dornado, sustituya alo por un cable o uno conjunto especial disponible a工程技术 del fabricante o del Servicio de asistencia技术水平.
- Después de la instalación, el enchufe de la toma de corriente debesta accesable.
- Normas bássicas que deben cumplirse al'utilizar el aparato:
- No teque l lavavajillas con los pies descalzos o con las manos o los pies mojados;
- No utilise alargadores ni tomas multipes;
- No doble ni aplaste e cable de alimentacion en exceso o de forma peligrosa durante la instalacion;
- Si el aparato no funciona correctamente o si es preciso realizar una operacion de mantenimiento, desconecte el aparato del suministro electrico.
ParaentarnerelRENDIMIENTOySEGURIDADdeesteaparato, recomendamos: - llamar al servicei tcnico autorizo por el fabricante.
- utilizesiemprelaspiezasoriginales.
Primer plano (panel de control)

A Pulsator ON-OFF
B Lampa Testigo ON-OFF
C Pulsator " 1/2 Carga "
D Luz Indicadora De Falta De Brillantante
E Luz Indicadora De Falta De Sal
F Lampara Testigo Programas
G Botón De Señeción De Programas
H Lampara Indicadora "1/2 Carge"
Visor Del Tiempo De Inicio Diferido
J Pulsador SeLECTION Delay
.45
ES
Primer plano (Interior)

A Armazoncillos de vasos
B Cesto superior
C Adaptador de la alta del cesto
D Brazo aspersor superior
E Cesto inferior
F Brazo aspersor inferior
G Filtro de lavado
H Distribuidor de detergente y abrillantador
I Tapón del contentedor de sal
J Cestilla para vajillas de plata
L Teroer rociador
11 Distribuidor de detergente y abrimantador
J Cestilla para vajillas de plata
K Portaherramienta
| 60 cm |
| 60 cm |
| 85 cm |
| Estándar para 12 servicios |
| 0.03-0.6 MPa |
| 220-240V~ 50Hz |
| 2150W |
.46.
Sal
La sal
La dureza del agua varia según la localidad. Si en el lavavajilla entrada agua dura, se formarán incrustaciones sobre la vajilla. Gracias a un descalculator que utilizes una sal especialica para lavavajilla, se eliminan las sales de calcio del agua.
Carge de la sal en el descalcificador
Utilice sempre sal especialica para lavavajilla.
El deposito de sal está bajo del canasto inferior y se llena de lasumaforma:
- Extraiga el canasto inferior,desenosque y quite la tapa del deposito.
- Si está cargando el deposito por primera vez, llénelo de agua.
- Cologne el embardo suministrado en el equipo base, en el orificio, e introduzka 2kg de sal proximamente. Es normal que se derame un poco de agua del deposito.
- Enrosque-Newamente la tapa con cuidado.

El deposto de sal secede llunar cuando se ilumina la luz indicateora de "falta de sal" presente en el tablero.
Paraivorla la formacion de Herrumbre,aconsejamos cargasar la sal poco antes de comenzar un ciclo de lavado.
Regulación del Consumo de sal
El lavavajilla ofrece la posidencia de regular el consumo de sal en función de la dureza del agua que se usa, para poder, de este modo, optimar y personalizar el consumo de sal llvendolo al nivel minimo necessario.
Para la regulación seguir las siguientes instrucciones:

-Aflojar el tapón del deposito de sal.
-En el collar de deposito se ha colocado una flecha (ver fig.al).
- Si es necessario, girar la flecha desde el signo **, en sentido antihorario,hacia el signo*según la dureza del agua de alimentacion.
Es acontejalé efectuar la regulación según el作為 esquamía:
Dureza del agua
| Nivel | aH | \( {}^{b} \) dH | mmol/l | Posición selector | Consumo sal (gramos/ciclo) | Autonoma (ciclos/2kg) |
| 1 | \( 0 \div {14} \) | \( 0 \div {17} \) | \( 0 \div {1.7} \) | / | 0 | / |
| 2 | \( {14} \div {36} \) | \( {18} \div {44} \) | \( 1,8 \div 4,4 \) | * * * | 20 | 60 |
| 3 | \( {36} \div {71} \) | \( {45} \div {89} \) | \( 4,5 \div 8,9 \) | MED | 40 | 40 |
| 4 | >71 | >89 | >8,9 | * * * | 60 | 25 |
Detergente y abrillantador ...
El detergente
Usar solamente detergente espécico para lavavajilla.El abastecimiento del detergente se deben realizar antes del comienzo de cada ciclo de lavado respetando las indicaciones suministradas en la "Tablea de ciclo de lavado". El distribuidor de detergente se encontraría en la parte interna de la puerta.
Carga del detergente
Para abrir la tapa"A presione el pulsador"B
El detergente para el lavado se introduce en la cubeta "C".
Después de verteer el detergente, cierra la tapa presionando hasta que haya click*.

Atencion:para facilitar el enganche de la tapa,antes del ciere,elimine eventuales residuos de detergente caidos en los bordes de la cubeta.
El abrillantador
Este产品经理devuolvea vajilla,masblírico ymajorésecadoc. El depisoitde abrilantladorestubićad enelinterdeilonpuerta;sedebilellarceda80lavadosaproximadamente(enlosmodeloscon luzindicadoraafalta deabrilantlador,sedeblenorliganduchose incendeela correspondiente lampara testigo).
Carge del abrippantador
Para partir el recipiente es NEEDario girar en sentido anthorario la tapa "C" y cuando vierta el ablarrantador evite que se derrame. Se possible regular la cantidad de producto suministra, actionando, con un destornillador,el regulator ^F^ colocado bajo de la tapa "C".Hay 6 posiciones posibles,normalmente es colocado en la 3.
Important:
La regulación del suministro del abrillantador permitte mayor el secado.
Si sobre la vajilla lavada queden gotas de agua o manchas, es necessario girar el regulatoría los nombres más altos. Si la vajillà lavada presente estriaciones blancas, girar el regulatoría sus nombres más bajo.

.47.
ES
.48.
Carga del lavavajillas
Antes de colocar las vajillas en el lavavajillas, quite los granos más grandes de comida, para que no tapara el filtro, de lo que podrá reducir la calidad.
Si en el bote y los platos hay comida duras, lo mejor es empaparlos antes de lavar. Para lavados extras, no hace falta empaparlos. Saque la cesta, en lo que colque los cubiertos.
comoutilizarla cesta inferior
-Proponemos que colocque las vajillas que son dificiles de lavar, como botes, platos, tapas, puentes y tazones, en la esta inferior, según la figura a la redera.
-Cologne las fuentes y las tapas en un lugar de la cesta para que no bloquean al brazo aspersor.
-Los botes y tazones se deben colocar con la aperture hacía bajo.
-Colque las ollas hondas un poco inclinadas para que el agua pueda salir mejor.
- Abajo de la cesta inferior hay una capa de forma de diente (vea la fig.A)para que colocuiera mostes y platos.
-La esta para vajillas de plata se pueda dividir en dos(vea la fig. B), asi cuando la vajilla es más ligera, se pueda utilizar sólo una parte. Y asi también se pueda ceder espacio para los botes y platos.
-Las vajillas de plata se deben colocar en el mango hacía bajo en la cesta para vajillas de plata; si tiene una lateral, las cucchas se deben colocar solamente en una cesta adecula. Especiallymente para las largas, se deben colocar a un=peso delantero horizontal en la cesta superior.
comoutilizarla cesta superior
El Diseño de la cesta para vajillas superior es para colocarunos cubiertos de buena hechura y más ligeros, como vasos de vidrio, tazas, platillos, platos, tazonillos y platos llanos(a condidión de que ellos no están tan sucios).
-Cologne bien los cibiertos para que no moviera cuando se lavan por agua.
-La esta para vajillas superior seuede subirse y bajarse con el control de los botones bilaterales (vea la fig.C).
Ajuste la cesta superior al nivel mós alto entonces utsed tiene mós espacio para acosomdar esas cacerolas y bandejas mós altas en la cesta inferior.
El estante de soporte
Colque los vasos altos de vidrio y los objetivos queienen mangos largos al estante de soporte, no se apoya en o contrathers objetos que se va a lavar.
Colque los vasos de vidrio, tazas y tazonillos a la cesta extra para tazas. La cesta extra para tazas se pueda girar hacía ahora o dentro según exige (vea la fig.D).
Portaherramienta
This portaherramienta est a un lado del estante arrivó. Puedavarlapelucchillo grande y aflidoadependientevelyevitaledo nando (vea la fig.E).

Cesto inferior

Cesto superior
Carga estandar de 12 servicios





Empezar la aplicación
Activar un programa de lavamento
Després de cumplir las fases anteriores, hay que poner en funcionamente el interruptor al agua, y con la puerta media abierta, se可以选择 tocar el botón "A" de ON-OFF, en este momento se encerderá la lámpara indicadora "B".
Hasta este momento laquina ya está lista para recibir sus ordenes.
dreñar y activar un programa de lavimiento
Puede elegir differedes procedimientos lavatorios por tocar el boton ^ y con cada colocamiento se encendera parpadaendo correspondimente la lampara indicaora "F".
Elighe por favor el programa más apropiado tenerly enIELD los theyos de platos(hay que consultar le formulario referido a programas de lavamento, que se encontrar en estemanual, especially para los que utilizean estaquina por primera vez).
Cerrar la puerta de laquina, y después comienza el procedimiento lavatorio, yo no suepe要做到 hacermericanas. Si esnecessary, por favorlee i parrado de "cerralar o modifier programas antes de activar laquina".Cuando terminaal todo el procedimiento lavatorio laquina sonara seismicaes y se apagar a lampara indicadora F".
Cancelar o modifier el programa de lavimiento antes deactivar laquina
Premisa: una vez averá laquina, solo puede cerrar o modifierear procedimiento lavatoriodeo de muy poco tiempo, si no, el detergente serautilizado ya,ye el agua sera drenada.En tal caso,se necessitaponer detergenteotra vez. (verselepa rato sobre "Carga del detergente")
Si querice modifier la programacion que ya este en
funccionado, hay que abri la puerta del laquina, y apretar
el boton "A" del indicator ON-OFF, siguiendo las instruetiones
de paragrafo titulado "Activar un programa de lavamento",
"disear y activar un programa de lavamento".
Si quiere Diseñar nuevo programa,你能 consulir el párrato sobre "disñarf y activar un programa de lavamento".
Si usted olvida lavarunosplatos...
Hay que abrir la puerta con atencion (evitar ser danoado por el agua caliente bajo de laquina), asi se interrupiré al procedimiento lavatorio, y una vez cerrar la puerta, después de 30 segundos se continuaarlosagainentes pasos del misismo procedimiento.
Cuando termina el procedimiento lavatorio...
Cuando termina el procedimiento lavatorio, laquina sonara seis vezes al然是empo que la luz del indicator "F" sera apagada. Hay que abrir la puerta y tocar el boton de "ON-OFF" para terminar el abastecimiento del agua. Ante de coger las vajillas, hay que esperar poranos,minutos,para evaporar sardaño por los platos muy calientes (y es muy fácil romper los platos), y para que los platos estien mas secados.
Programar y activar el tiempo de retraso
Con la puerta medio abierta, puede averigar si se ha pulsado el botón "J" (verse el gráfo de la pantalla de control). Para cada programa del lavimiento可以选择regar el tiempo de retraso como 2,4,6,8 10 o 12 horas. Con cada tocarlomedo al botón, la lámpara "I" se centellear para ensencharle elactual tiempo de retraso programado.
Després de programar el tiempo de retraso, por lo).(siguierte se).
cantecrimina todos这些 procesos, cierra la.
puerta y empieza a medir el tiempo hacía extras,¿nrientas que se
encendera la lámpara de retraso "I".Cuando termina el tiempo
de retraso, se apagará la lámpara "I" y seactivará elprograma
de lavamiento.
Notas:
a) Durante el tiempo de retraso no pueda hacer;ningunamericanación delprograma.Si esnecessary,elprograma puedeser cancelado por aprear el botón“A”delindicadorON-OFF,enelpanelofcontrol.
b) En caso de que se corta el corriente de electricidad o la puerta.
fe abierra, se interruprirá la medicación del tiempo de retraso. Y
una vez se recuperera la electricidad o se cierra la puerta, se
seguirá el proceso de medicación.
VII. Botones paraaabustar elprogramade lavamento
Botón de lavimiento con 1/2 agua
Si son pocas las vajillas, poder要把此事boto (verse el gratorio "C"de la pantalla de control) para elegir el modo de lavar solo la parte superior del armazoncillo. Asi se Ahorrara el agua y a la electricidad. Hay que tener en cuenta de que this problema no se pueda usar para lavar many o muy sucios platos.
Tabla de programas de lavado
| Programa | Indicaciones para la elección de los programas | Descripción del ciclo | Detergente lavado | Abrillantador |
| Intensivo | Vajilla, ollas y sartenes muy sucias (no deben utiliser con vajilla delicada). | Prelave con agua caliente. Lavado prolongado a 70°C. Enjuague con agua fria. Enjuagar con agua caliente. Secado. | 30g | ★ |
| Lavado Normal | Vajilla y ollas muy sucias (no usar para piezas delicadas). | Segunda vez de prelimlavimiento con agua fria. Lavado prolongado a 55°C. Enjuague con agua fria. Enjuagar con agua caliente. Secado. | 30g | ★ |
| Lavamento ligero (IEC-EN50242) | Platos normalmente sucios Ollas o sartenes sin costras. | Prelave con agua fria. Lavado prolongado a 50°C. Enjuague con agua fria. Enjuagar con agua caliente. Secado. | 30g | ★ (5) |
| Lavado de Vidrios | Ciculo económico y veloz para piezas más sensibles a las altas temperatas, a utiliser immediamente afterwards del uso. | Lavado a 60°C. Aclarado con agua tibia. Aclarado con agua caliente. Secado. | 15g | ★ |
| Rápido | Programa económico y rápido para lavar vajilla bajo sucia inmediamente despues de su uso. Sin secado. | Programa de lavado corto a 40°C. Aclarado en frío. | 15g | |
| Remoyo | Lavado preliminar de ollas y vajilla a laespera de completar la carga en la suscesiva comida. | Breve lavado frio para impeder que los residuos de comida seIVEN sobre la vajilla. | ||
| lavamiento con agua caliente | Programa de lavamiento con calentimiento y secimiento | lavamiento con agua caliente. | ★ |
.51.

Consejos para el ahorro de energia
- Para ahorrar energia es importante probar y usar el lavavajillas cuando está Completelyhleno. Para irvir la formación de malos olores y que los alimentos se peguen en la vajilla, utilise el programa en frió.
-
Elija el programa de valado correcto: la elección depende del tipo de vajilla, de las ollas y sartenes y el grado de suicidial
-
Utilice la calidad justa de detergente: no por utiliser más detergente la vajilla queuda más limpia, sin embargo, el impacto negativo en el medio ambiente es mayor.
- No es necessario aclarar la vajilla y las ollas y sartenes antes de introducrillas en el lavavajillas.
Cóme cuiadar el lavavajillas
Después de cada lavado
Ciere the grifo of subministro de agua ydea la puerta entreabierta para evitar que se formen malos olores y humedan en su interior.
Saque el enchufe
Antes de ejectur或其他操作的操作或limpiezo mantenimiento.No corra riegos.
No utilice productos de limpieza abrasivos ni disolventes
Para limpar el exterior y las partes de goma del aparato. Utilice un paño humedecido con agua tibia y detergente.
Para eliminar las manos de la superficie interior, utilise un año humedecido en agua con un poco de vinagre o un producto de limpieza especial para lavavajillas
Desplazimiento del aparato
Si fue需要注意 mover el aparato, intente mantener lo en posicion vertical. Si fue aboslamente necessario,能把 tumbarse sobre la parte posterior.
Juntas
Una de las causas de la formación de malos olores en el lavavajillas es que las particulas de comida quezon atrapadas en las juntas. Limpie periodically las juntas con una esponja humeda para evitarlo.
Cuando vaya a ausentarse por vacaciones
Recomendamos executar un ciclo de lavado con el lavavajillas vacío, SACAR en enchufe, cerrar el grifo yiquer la puerta entreabierta. De este modo se evita el deteriorio de las juntas y la formación de malos clores en el interior del aparato.
Limpieza y mantemimientos particulares
El grupo filtrante
Para lagrar siempre buena resultados de lavado,es besoino limpar el grupo filtrante.
Gracias al filto, se eliminan del agua de lavado los residuos de comida y la mesma se recercaperfectamente filtrada. Por ello, après de cada lavado es importanteuitarlos residuos más grandes reténidos en el recipiente y en el filto sem circular "A" enjuagandoles bajo del agua corriente;para extraer elGrupo filtrante tirar el mango de dicho recipiente hacía arriba.Al menos una vez por mes esecessary limpiar cuidadosamente todo el grupo filtrante constituido por el filto sem circular"A'y por el microfilto"B.
Para la limpieza delimento y del microfiltró ayudarse con un capillo.
Reunir bajo los dos elements como se indica en las figuras de más abajo e introducir neutramente todo el grupo filtrante en el lavavajilla colocandolo presion hacía abajo.
El lavavajilla no secede usar sin filtros. Una reubicacion erronea de los filtros puedeellar a una reduccion de la eficacia de lavado o a provocar danos en el lavavajilla.
Limpieza de los brazos rociadores
Puede suceder que algunos residuos de comida se peguen en los brazos rociadores obtruyen dos orificios;controlarlos periodically y limpiaris (ver Vista de cerca(interior)letras (D-F).


Lavar la red de filtro del agua entrada
Lave la red de filto del grifo donde sale el agua regularmente. Después de cerrar el grifo,.desenosque el extremo del tubo de toma,saque la red de filto y la vance con agua limpio.Finallyme, reduza la red de filto y enroque el tubo de toma.
.52.
Algunos problemas
Puede suceder que el lavavajilla no funciona o no funciona bien. Antes de llamar a la assistencia, yeamos+juntos que se pueda hacer.es posible que se haya olvidado de presionaralguna tecla o no haya hecho, pordistraction,una maniobra necessaria para que laquina的功能e.
El lavavajilla no arranca
Controler s
el enchufé está bien introducido en el toma, hay corriente en la casa, la puerta está bien cerrada, el pulsador de encendó-apagado está en la posicion "MARCHA", el grifo está abierto.
El lavavajilla noarga agua
Controler si.
el grifo está abierto y bien connectado al tubo, falta agua en la casa o noonga con suficiente presión, el tubo estáPEGADO, el filtró del tubo de alimentación de agua está obstruido.
La vajilla no está limia
Controler si.
el grifo está abierto y bien connectado al tubo, falsa agua en la casa o noonga con suficiente presión, el tubo está plegado, el filtró del tubo de alimentación de agua está obstruido.
El lavavajilla no descarga
Controler si:
el tubo de descarga está plegado.
Sobre la vajilla quean depositos calcáreos o una pata blanca
Controlar si:
la tapa del deposto de sal está bien cerrada,la dosifocacion de abrilantador está bien regulada.
Mensajes errors
Estaquina está equipada de un sistemas de seguidad que peut detectar los errors y problemas del funcionaimiento. Los errors, una vez detectados, seran signalados a工程技术 de los rápidos centellos de la lámpara LED "F".
Cuando funciona el programa de remojo y lavimiento, si la lámpara indicakee destellea freecuentamente, pueda consultar alas instructiones de "cancelar o modifier el programa en caso de que laquina se pone en direccionamento" para
cancelar el programa. Luego,能把 examinar si hay agua en la tuberia, o si está abierto el grifo. Después de todo este, si sigo centelleando la lámpara indicadora de errors, hay que pedirayuda a los personales技术和uales contándole los temaserroros.
En caso de que se centelleanoras lamparas adaquina, hay que consultar personaspecnicosindicandoles detalles. Si no abastante todolos controles,el lavavaigilna no funciona y el inconveniente por Ud.encrado,permanece,llame al centro de asistencia autorizzato,mas cercano,comunicando la?slegantue informacion.
-
el tipo de averia
-
la sigma del modulo (Mod...у). El número de series (S/N)...lindicados en la chapa aplicada en la parte lateral de la contrajuana.
No recura nunca a技术和 no autorizados y rechace siempre la instalacion de repuestos no originales.

Instalación
Colocacion del aparato
Coquele o el aparato en laubicacion deseada. La parte trasa debe estar contra la pared y los laterales contra los armarios o paredes adyacentes. El lavavajillas está equipado con coma de agua y tubos de desaque que你能 colocarse a la izquida o a la derecha, seguensea necessario, para facilitar la instalacion.
Nivelación del aparato
Una vez colocado el lavavajillas, ajuste los pies para nivelarlo (enroscar o desenoscar). En cualquier caso, el aparato noDebe estar inclinado más de 2^ . Si el aparato está nivelado, el rendimiento mejora.
Conexión del agua fria
Connecte el tubo flexible de alimentacion del agua fria a un conector de rosca de 3/4 (gas) y aseguerese de que está correctamente enroscado (consulta la Fig.1).
Si no se toma esta precaución,uede bloquearse la toma de agua y detergent el aparato.
Conexión del agua caliente
Elsumañistro de agua del aparato también puede conectararse a la tuberia del agua caliente de la casa (sistema centralizzato,受害者 de calefaction), siempre que no supone los 60^ .
En este caso, la duración del ciclo de lavado se acorta uno 15 horas y se reduce ligeramente la eficacidia del lavado. La connexion a la tuberia del agua caliente se realiza del mesmo modo que a la del agua fria.
la proteccion contra inundaciones, la caja "A" con el tubo flexible de alimentacion debe estarcongetado al grifo de suministro del agua como se muestra en la Fig.1.No deutilizarxsinnegun othero tipo de connexion. El tubo flexible de alimentacion no debartoarse bajo ningunconcepto, ya que contiene partes ellectricas activas.Si la longitudinal del tubo Flexible no alcanza pararealizar una connexion correcta, substituylara por un tubo mas largo.Este tubo flexibleestaskdoplantea traveldesminoristaspecializados y del Servicio de asistenciatica.
Conexión del tubo de desagüe
Introduzca el tubo de desague en una tuberia de desague con un diametro minimo de 4 cm o colóquelo en el fregadero y aseguérude que no esto tercido ni doblado. Utilice the soporte especial de plácico que se incluye con el aparato (vea la Fig. 3). El extremo libre del tubo doit estar a una alta entre 40 y 100~cm y no debe sumergeirse en el agua.


Proteccion contra inundaciones
Para evaporar daños en la casa, el lavavajillas está equipado con un sistemas que corte al suministro de agua en caso de problemas con el tubo flexible de alimentación del agua o fugas Dentro de la和地区. Si por unarzón se daña la casa que contiene los componentes electricos, saque el enchufe del lavavajillas inmediamente. Para garantizar el correcto funcionaimiento de
Atencion:
Fiji既要 correctamente el soporte especial de plastico del tubo a la pared para evaporar que seurrenta y se derame agua余万元.
Conexión electrónica
Unas vez comprobado que el voltaje y la Frequencia de la casa y los de la plaza de datos (situada en la parte inferior de la puerta de acero inoxidable del aparato) coinciden y que el sistemas electrico está adaptado para el máximo voltaje de la plaza de datos, introduzca el enchufe en la toma de corriente con una puesta a tierra adecuada (la puesta a tierra del aparato es obligatoria por ley).
Si la toma de corriente a la que se conectaré el aparato no es la adecuía para el enchufé, cambie el enchufé en lugar de utilizar adaptadores o similares ya que pueda producir sobrecalmentimientos y quemaduras.
Advertencia:
En enchufe de laquina lavapilatos deben ser accesible尤其是 se coloca de forma empotrada, asi se Facilitar los posteriorios mantenimiento y reparacion de laquina.
como se remueve la tapa de su lavadora de platos Por favor
Siga las figurasSIGIENES, paso a paso.

A

B

C

D

E

F

G

.55.

Detergente e abrilhantador
Detergente

Carga para 12 unidas de standard





.60.
Como hacer a suaquina en forma
Apos cada lavagem
Limpar o filtro na entrada de agua
Limpe periodicamente o也有很多 na entrada de agua que é fixado na址ada da hora. Deposito de fechar a hora, abra o fim da mangueira e tire o也有很多 para o limpar com agua corrente. Recolque o也有很多 para refuse a mangueira.
Resolucao de problemas
O tubo de abastecimiento de agua do aparenho también pode ser ligado ao circuito de agua quente da casa (sistema central, sistemas de aquecimiento), desde que não exceeda una Temperatura de 60^