BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Lavadora

3TI986B - 3TL865 - Lavadora BALAY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 3TI986B - 3TL865 BALAY en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 11 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BALAY 3TI986B  -  3TL865 - page 1
Ver el manual : Français FR Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de aparatoLavadora
Capacidad de lavadoNo especificado
Tipo de cargaNo especificado
Número de programasNo especificado
Velocidad de centrifugadoNo especificado
Clase energéticaNo especificado
Consumo de aguaNo especificado
Consumo eléctricoNo especificado
Nivel de ruidoNo especificado
Dimensiones (AlxAnxPr)No especificado
PesoNo especificado
Tipo de motorNo especificado
Funciones especialesNo especificado
PantallaNo especificado
Seguridad infantilNo especificado
ColorNo especificado

Preguntas frecuentes - 3TI986B - 3TL865 BALAY

¿Cómo ajustar la temperatura de mi BALAY 3TI986B?
Para ajustar la temperatura, gire el botón del termostato ubicado en el panel de control. El ajuste de la temperatura varía de 0°C a 250°C.
Mi BALAY 3TL865 no arranca, ¿qué hacer?
Verifique que el aparato esté correctamente enchufado y que la toma de corriente funcione. Asegúrese también de que la puerta esté bien cerrada.
¿Cómo limpiar el interior de mi BALAY?
Para limpiar el interior, use un paño suave y agua jabonosa. Evite productos abrasivos que puedan rayar las superficies.
Mi BALAY 3TI986B emite un ruido extraño, ¿qué significa eso?
Un ruido extraño puede deberse a objetos mal colocados en el interior o a un problema con el motor. Verifique primero el interior, luego contacte al servicio al cliente si el problema persiste.
¿Cómo desbloquear el panel de control de mi BALAY?
Para desbloquear el panel, mantenga presionado el botón de bloqueo durante aproximadamente 3 segundos hasta que el símbolo de bloqueo desaparezca.
¿Cuál es el manual de instrucciones para mi BALAY 3TL865?
El manual de instrucciones se puede descargar desde el sitio oficial de BALAY ingresando el número de modelo de su aparato.
La luz de mi BALAY no se enciende, ¿qué hacer?
Verifique si la bombilla está fundida. Si es así, reemplácela por una bombilla compatible. Si el problema persiste, contacte al servicio postventa.
¿Los aparatos BALAY tienen garantía?
Sí, todos los aparatos BALAY generalmente tienen una garantía de 2 años. Verifique los detalles de la garantía en el manual de usuario o en el sitio oficial.
¿Cómo ajustar el temporizador en el BALAY 3TI986B?
Para ajustar el temporizador, presione el botón del temporizador y gire el botón para seleccionar la duración deseada. El temporizador se puede ajustar hasta 60 minutos.
¿Hay un modo eco en los aparatos BALAY?
Sí, muchos modelos de BALAY, incluido el 3TL865, tienen un modo eco que permite reducir el consumo de energía. Consulte el manual para activarlo.

Preguntas de los usuarios sobre 3TI986B - 3TL865 BALAY

1 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

¿Cómo iniciar el programa rápido en una lavadora BALAY de carga superior (modelos 3TI986B y 3TL865)?
Preguntas Frecuentes - 01/01/2026
Respuesta Notice-Facile

Para iniciar un programa rápido en su lavadora BALAY (modelos 3TI986B y 3TL865) de carga superior, siga estos pasos:

Preparación: Abra la puerta de carga superior, cargue su ropa asegurándose de no exceder la capacidad máxima indicada, luego agregue el detergente en el compartimento correspondiente. Cierre correctamente la puerta.

Selección del programa: Gire el selector de programas (el botón giratorio en la parte frontal) en la dirección que desee - funciona en ambas direcciones. Seleccione el programa adecuado para su ropa (Algodón, Sintéticos, Delicados, etc.). El panel indicador muestra la información del programa seleccionado.

Activación del modo rápido: Para acelerar el ciclo de lavado, presione el botón Rápido/Eco (o Fast/Eco según el modelo). Con la primera presión, se activa el modo Speed - esto reduce el tiempo de lavado con un efecto de limpieza similar, pero con un consumo energético superior. Una segunda presión activa el modo Eco (lavado más eficiente en energía). Una nueva presión desactiva todos los ajustes. El indicador luminoso correspondiente se ilumina cuando el modo Speed está activado.

Inicio del programa: Presione el botón Inicio/Pausa + Carga (marcado « Inicio/Pausa + Carga ») para iniciar el ciclo. La luz indicadora se ilumina y el programa comienza. El panel indicador muestra el tiempo restante (« Finalización en ») y las diferentes etapas del lavado (lavado, enjuague, centrifugado).

Importante: No exceda la carga máxima recomendada, incluso en modo rápido. El tiempo mostrado puede variar ligeramente según la carga efectiva, la dureza del agua y otros factores detectados por la máquina.

Responder (sé el primero)

Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 3TI986B - 3TL865 - BALAY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 3TI986B - 3TL865 de la marca BALAY.

MANUAL DE USUARIO 3TI986B - 3TL865 BALAY

manual de instrucciones

Lavadora

3TI...V0

Sureshuevalavadora

Ha adquirido una lavadora de lamarca Balay.

Le recomendamos que dedique uno微量元素 a leer y a familiarizarse con lascharacteristicas de su lavadora.

Para cumplir los exigentes objetivos de calidad de lamarca Balay, todo aparato que sale de nuestros fabricas se somete previamente aunos exhaustivos controles para vericar su funciona y su buena estado.

Si deseas más información sobre{nuestros productos, accesorios, piezas de repuestos o servicios, consulte.nuestro situ web www.balay.es ordirjase a{nuestros centros del Servicio de Asistencia Técnica.

Si el manual de instrucciones de uso e instalacion sirve para variedos modelos, en los+puntos correspondientes se hara referencia a las diferencias posibles.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Sureshuevalavadora - 1

No poder la lavadora en funciona bajo哪些 no se hayan lefo las instrucciones de uso e instalacion.

Normas de Representación

Advertencia

Esta combinación de símbolo y palabra hace referencia a una possible situación de peligro que pueda tener como的结果ado lesiones graves o mortales si no seiene en cuenta.

Atencion

Esta palabra hace referencia a una possible situacion de peligro que pueda tener como resultado daños materiales o en el medio ambiente si no seiene en cuenta.

Indicación/Nota

Indicaciones para un uso optimo del aparato e informacionutil.

1.2.3./a)b)c)

Los pasos que se deben seguir se representan con nombres o letras.

/

Las enumeraciones se representan con casillas o viñetas.

Índice

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Índice - 1

Uso previsto. 4

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Índice - 2

Instrucciones de seguridad . . .5

Niños/adultos/mascotas. 5

Montaje. 6

FunciOnamento 9

Limpieza/mantenimiento. 11

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Índice - 3

Protection del medio ambiente. 13

Embalaje y aparato antiguo .13

Consejos para el ahorro. 13

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Índice - 4

Instalación y connexion 14

Volumen de suministro. 14

Consejos y advertencias de seguidad 15

Superficie de apoyo 15

Colocacion sobre chapas de deslizamente 15

Encastre/montaje bajo una encimera alta 16

Montaje sobre un pedestal o suelo que descansa sobre techo de vigas de madera. 16

Colocar la lavadora sobre una plataforma con cajón . 16

Retirada de los seguros de transporte 17

Longitud de las mangueras y del cable de connexion a la red electrica 18

Toma de agua del aparato. 19

Desaguedelaparato 20

Nivelación. 20

Montaje del aparato 22

Antes del primer lavado 27

Transportedelaparato. 28

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Índice - 5

Presentación del aparato . . . .29

Lavadora. 29

TimeLight (según modelos). 29

Cuadrodemandos. 30

Panel indicator. 31

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Índice - 6

Prendas 32

Preparación de la colada .32

Clasificacion de las prendas. 32

Almidonar prendas 33

Tenir y destenir ropa. 33

Poner en remojo 33

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Índice - 7

Detergente 34

Elección del detergente adecuado . .34

Ahorro de detergente y de energia .34

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Índice - 8

Ajustes predeterminados de programa 35

Velocidad decentrifugado. .35

Terminado en 35

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Índice - 9

Ajustes adiconiales de
programa 36

rápido/eco. 36

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Índice - 10

Manejo del aparato 37

Preparativos necessarios de la lavadora. 37

Selección de un programa /

Conexión de la lavadora. 37

Modificacion de los ajustes de los programas. 37

Selección de ajustes adiconuales para los programas. 37

Colocacion de las prendas en el.;.38

Dosificacion y llenado de la cubeta con detergente y suavizante.......39

Inicio del programa. 40

Seguro para niños 41

Introduccion de ropa en la lavadora .41

Modificacion de un programa.......41

Interruption de un programa. 41

Fin de programa con el ajuste "Paro del aclarado". 42

Fin del programa. 42

Sacar la ropay desconectar el aparato 42

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Índice - 11

Sistema de sensores 43

Adaptación automática a la
cantidad de ropa. 43

Sistema de control del
desequilibrio 43

VoltCheck 43

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Índice - 12

Limpieza y cuidados del aparato. 45

Cuerpo del aparato y cuadro de mandos 45

Tambordlavado. 45

Descalcificar 45

Cubeta y cuerpo del aparato. 46

La bomba de desague está obstruida, evacuación de emergencia 47

La manguera de desague acoplada al sifon está obstruida. 48

El filtron en la toma de agua está obstruido 49

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Índice - 13

¿Qué hacer en caso de avería? 50

Desbloqueo de emergencia . . . . . 50

Indicaciones en la pantalla de visualizacion 51

¿Qué hacer en caso de avería? . . . . 52

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Índice - 14

Servicio de Asistencia Técnica 54

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Índice - 15

Datos techniques 55

Aqua Stop

  • Este aparato está Diseñado exclusivamente para uso privado dométrico.
    No instalar ni manejar el aparato en zonas con riesgo de heladas ni en el exterior.Existe el riesgo de que el aparato sufra daños si el agua residual se congela bajo. Si las mangueras se congelan, poder agrietarse o estar.
  • Este aparato solo debe utilizes para el lavado, en el ambito domésico, de prendas lavables a láquina y prendas de lana lavables a mano (ver la etiqueta de cuidado de la prenda). La utilización del aparato para cualquier(other fin queda造血 del alcance del uso previsto y está prohibida.
    El aparato es apto para el的功能amente con agua corriente, asi como con detergentes y suavizantes commerciales (que deben ser aptos para el uso en lavadoras).
  • Este aparato está diseñado para su uso hasta un máximo de 4000 metros por encima del nivel del mar.

Antes de encender el aparato:

Comprobar que no haya daños visibles en el aparato. No poner en marcha el aparato si presenta daños. Si hay algo problema, ponerse en contacto con un distribuidor especializzato o con nuestro servicios de atencion al cliente.

Leer yooting las instrucciones de instalacion y functiOnamento, asi como el resto de informacion, suministradas con el aparato.

Guardar los documentoos para su uso posterior o para futuros duesños.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Antes de encender el aparato: - 1

Instrucciones de seguridad

A continuación se detallan advertencias e instrucciones de seguridad para evaporar que el usuario sufra lesiones y prevenir que se produzcan daños materiales en su entorno.

No obstar, es importante tomar las precauiones necessities y proceber con cuidado durante la instalacion, mantenimiento, limpieza y manejo del aparato.

Niños/adultos/mascetas

Advertencia Riesgo de muerte!

Los niños y otheras personas que no son conscientes de los riesgos que implica el uso del aparato podrian resultar heridos o poder enPEGIGRO sus vidas. Por tanto, tener en cuenta:

El aparato noURTAR de 8 años ni por personas con你能earas física, sensorial o mental reducida, asi como tampoco por personas sin experiencia o conocimientos salvo que sean supervisados o recibanindicaciones de como utiliser el aparato de forma segura y hayan comprendido los riesgos potecuales deutilizarlo.
- Los niños no deben usar con este aparato.
No permitir que los niños realicen tareas de limpieza o mantenimiento del aparato sin supervisión.
- Mantener alejados del aparato a los niños menos de 3 años, asi como a las mascotas.
No dejar el aparato sin supervisión cuando hayacee niños u otheras personas que no sean conscientes de los riesgos.

Advertencia

Riesgo de muerte!

Los niños podrjan estaracencerrados Dentro del aparato, lo que implica un peligromortal.

No instalar el aparato detrás de una puerta, ya que podía bloquear la puerta del aparato o impeder que se abriera porcomplete.
- Cuando el aparato统计数据 al final de su vida uyil, desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de cortar el cable de red y, afterwards, romper el cierre de la puerta del aparato.

Advertencia

Riesgo de asfixia!

No permitir que los niños
jueguen con el embalaje/
plástico o con piezas del
embalaje, ya que podrjan
querad enredados o cubrirse la
cabeza con ellos y asfiarse.
Mantener el embalaje, los
plásticos y las piezas del
embalaje fuera del alcance de
los niños.

Advertencia

Riesgo de envenenamento!

Los detergentes y aditivos peuvent ser tóxicos si se ingieren.

En caso de ingesta, consultar inmediamente con un medico.Mantener los

detergentes y aditivos fuera del alcance de los niños.

Advertencia

Riesgo de quemaduras!

Si se lava a altas temperatas,
el cristal de la puerta del
aparato se calienta.

No permitir que los niños toquen la puerta del aparato si está caliente.

Advertencia

Irritation de ojos/piel!

El contacto con detergentes o aditivos puede producir irritacion en los ojos o laIEL.

Aclarar los ojos y la piel con abundante agua en caso de queenetrenencontacto condetergentes or aditivos.

Mantener los deterentes y aditivos fuera del alcance de los niños.

Montaje

Advertencia

;Peligro de descarga electrica/ incendio/daños materiales/ daños en el aparato!

Si el aparato no se instala correctamente, se pueda producir circunstancias peligrosas. Asegurar de que se cumplen las siguientes conditiones:

La tensión de red en la toma de corriente se ha de corresponder con la tensión nominal especificada en el aparato (placa decharacteristicas).En la placadecharacteristicasespecifican las cargasconectadas y la proteccionpor fusiblerequireida.
El enchufe de red y la toma con contacto de proteccion deben coincidir, y el sistemas de toma a tierra debe estar correctamente instalado.
La instalación ha de tener una sección transversal adequada.
El enchufe de red deben estarles en todo tiempo. Si es lo es Possible, para poder accesar en todo tiempo. Si es lo es posible, para poder con la normativa de seguridad pertinentente, se debe integrar un interruptor (desconexión de todos los polos) permanentarmente en la instalación, según la normativa sobre instalaciones electricas.
En caso de utiliser un interruptor automatico diferencial, asegurar de que tengla?sigue marca:La presencia de estamarca es la una forma de garantizar que cumple todas las regulaciones aplicables.

!Advertencia

Peligro de descarga electrica/ incendidio/daños materiales/ daños en el aparato!

Si el cable de red del aparato se modifica o se daña, podrá provocar una descarga electrica, un cortocircuito o un incendio por calentimiento excessivo.

El cable de red no se debe doclar, aplastar ni modificar, asi como tampoco debe entrada en contacto con fuentes de calor.

Advertencia

Pelicro de incendio/daños materiales/daños en el aparato!

La realización de alargadores o regletas podra provocar un incendiodeo al calentamento excesivo o a un cortocircuito.

Conectar el aparato directamente a una toma correctamente instalada con puesta a tierra. No utilizes alargadores, regletas ni conectores multiles.

Advertencia

Pelicro de lesiones/daños materiales/daños en el aparato!

El aparato puede vibrar o moverse cuando está en marcha, lo que pueda provocar lesiones o daños materiales.

Colocar el aparato en una superficie solida, plana y limpia; además, con el uso de un nivel de burbuja como guía, se debe nivelar con las patas roscadas.

Si se agarra algoa de las partes salientes del aparato (p. ej., la puerta) para levantarlo o moverlo, estas piezas podrián romperse y producir lesiones.

No agarrar el aparato por las piezas salientes para moverlo.

Advertencia

Riesgo de lesiones!

El aparato es muy pesado. Su elevación podra producir lesiones. Levantar el aparato siempre con ayud.
- Existe el riesgo de hacerse cortes en las manos con los bordes aflilados del aparato. No agarrar el aparato por los bordes aflilados. Usar guantes de proteccion para levantarlo.

Si las mangueras y los cables de red no está correctamente tendidos, existe riesgo de tropiezo, por lo que se podrián produir lesiones.

Dirigir las mangueras y los cables de forma que no exista riesgo de tropiezo.

'Atencion!

Peligro de daños materiales/daños en el aparato

Si la presión del agua es demasiado alta o demasiado baja, el aparatoURTDA no funciona correctamente.

Además, se podrjan producir daños materiales o daños en el aparato.

Asegurar de que la presión de agua en la instalación de suministro de agua es como是最imo 100 kPa (1 bar) y no supera los 1000 kPa (10 bares).

Si se modifican o se dañan las mangueras de agua,SEO.
puede producirse daños materiales o daños en el aparato.

Las mangueras de agua no se deben doclar, aplastar, modificar niURTAR.

El uso de mangueras distribuidas por otheras marcas para conectar el suministro de agua podría producir daños materiales o daños en el aparato.

Usar solo las mangueras suministradas con el aparato o mangueras de recambio originales.

Para realizar el transporte, el aparato se sujeta con los seguros de transporte. Si los seguros de transporte no se retiran antes deponer en marcha el aparato, se podrjan producir daños en el aparato.

Es importante retiring por completeo todos los seguros de transporte antes de usar el aparato por primera vez. Asegurar de guardar los seguros de transporte por separado. Es importantevoltar a colocar los seguros si se va a transporte el aparato para evaporar que se dañe durante el transporte.

Funcionamento

Advertencia Riesgo de explosión/ incendio!

Las prendas pretratas con Productos de limpieza que contienen disolventes, p. ej., quitamanchas/disolvente para limpieza, podrjan provocar una explosión en el;tambor.

Aclarar las prendas con abundante agua antes de lavarlas en la lavadora.

Advertencia Riesgo de envenameniento!

Cieritos agentes de limpieza que contienen disolventes, p. ej., disolventes de limpieza,可以更好 emitir vapores toxicos. No usar agentes de limpieza que contengan disolventes.

Advertencia Riesgo de lesiones!

No apoyarse ni sentarse en la puerta del aparato cuando esté abierta, ya que el aparato podra volcar y producir lesiones.

No apoyarse en la puerta del aparato cuando esté abierta.

No subirse al aparato, ya que la encimera podra romperse y producir lesiones.

No subirse al aparato.

Si se toca el tambor cuando todas这三个 estan girando, podrieran producirse lesiones en las manos.

Esperar hasta que el tambordeje de girar.

Advertencia

Riesgo de quemaduras!

Si se lava a altas temperatas, el contacto con el agua caliente (p. ej., si se realiza el desagué del agua caliente en una pila),%.%. No tocar el agua jabonosa caliente.

Advertencia

Irritation de ojos/piel!

Los detergentes y aditivos podrieran salirse si el

compartimento para detergente se abide cuando el aparato está en marcha.

Aclarar los ojos y la piel con abundante agua en caso de queenetrenencontacto con detergentes o aditivos.En caso de ingesta, consultar inmediamente con un medico.

'Atencion!

Peligro de daños materiales/daños en el electrodomístico

Si lacantidad deprendas en elelectrodomestico supera sucapacidaddecarga maxima,este podriona no funcionarcorrectamente ospe podriancrearidnos materiales o daños en el electrodomestico.

No superar la capacité de此案 maxima de prendas de secado. Asegurar de que se cumplen las capacidades de此案 Tmaximas especificadas para cada programa.

Si se vierte unacantidad erronea de detergente o de agente de limpieza en el aparato, se pueda producir daños materiales o daños en el aparato.

Usar detergentes/aditivos/agentes de limpieza y suavizantes según lasindicaciones del fabricante.

Limpieza/mantenimiento

Advertencia

Riesgo de muerte!

El aparato funciona con electricidad. Existe peso de descarga electrica si se toca componentes conectados a la corriente. Por tanto, tener en cuenta lo suiviente:

Apagar el aparato.Desconectar el aparato de la red electrica (desconectar el enchufe).
- Nunca agarrar el enchufe de red electrica con las manos humedes.
- Cuando se desconecte el enchufe de la toma de corriente, agarrar siempre por el propio enchufe y nunca por el cable de red, ya que se podra dañar.
No realizar Modificationsétécnicas en el aparato ni en sus componentes.
Cualquier reparación u other tipo de trabajo que precise el aparato debe ser realizado por nuestro servicios专业技术o por un electricista. Loismo rige para la sustitución del cable de red (en caso necessario).
- Los cables de red de recambio se;puede pedir contactando con nuestros servicios专业技术o.

Advertencia

Riesgo de envenenamento!

Ciertos agentes de limpieza que contienen disolventes, p. ej., disolventes de limpieza,可以更好 emitir vapores toxicos. No usar agentes de limpieza que contengan disolventes.

Advertencia

Peligro de descarga electrica/ daños materiales/daños en el aparato!

Si hay humedad en el aparato, se podría producir un cortocircuito.

No/utilizar lavado a presión, limpiadores de vapor, mangueras ni pistolas rociadoras para limpar el aparato.

Advertencia

Pelicro de lesiones/daños materiales/daños en el aparato!

El uso de piezas de recambio y accesorios distribuidos por otheras marcas es peligioso y podría producir lesiones, daños materiales o daños en el aparato.

Por motivos de seguridad, utilizes solo piezas de recambio y accesorios originales.

'Atencion!

Peligro de daños materiales/daños en el aparato

Los agentes de limpieza y los agentes para pretratar las prendas (p. ej., quitamanchas, aerosoles de prelimado, etc.) podrjan causar daños si entraran en contacto con las superficies del aparato. Por tanto, tener en cuenta lo suiviente:

No permitir que dichos agentesenetréncontacto conlas superficies del aparato.
- Limpiar el aparato solo con agua y un paño suave y humedo.
- Eliminarrialquierrestodetergente,aerosol osimilares inmediatamente.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Peligro de daños materiales/daños en el aparato - 1

Protección del medio ambiente

Embalaje y aparato antiguo

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Embalaje y aparato antiguo - 1

Eliminar el embalaje del aparato conforme a la normativa medioambiental. Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos electricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos electricos y electrónicos RAEE). La directiva proporción el marco general社会稳定 en todo el ambito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos electricos y electrónicos.

Consejos para el ahorro

Aprovechar la maxima capacité de carga de cada programa de lavado. Resumen de programas Hoja adjunta con instrucciones de uso y montaje
Lavar la ropa con un grado de suciedad normal sin prelimvado.
Las temperatas seleccionables se corresponden con los SYMBOLOS de proteccion de los textiles. Las temperatas de laquina couldener diferir para garantizar la combinacion optima entre ahorro energetico y calidad de lavado.
- Modo de ahora de energia: la iluminación del panel indicador y TimeLight* (indicación optica sobre el sueño → Págrina 40) se apagan al cabo de uno horas. La tecla de inicioso parpadea. Paraactivar la iluminación basta con pulsaromial que le caía.

El modo de ahora de energia no se activa en caso de haber un programa en bajo.
* segun modelo

En caso de secar la ropa en una secadora, seleccionar la velocidad decentrifugado más adecuada recomendada por el fabricante de la secadora.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Consejos para el ahorro - 1

Instalación y connexion

Volumen de suministro

Nota: Revisar:

si la这其中años causados durante el transporte. Noponer nunca en marcha una这其中aúnca dañada.
que todos los accesos estén integros.

En caso de reclamacion, dirigirse al commercio donde se adquirido el aparato o a nuestro Servicio de Asistencia Técnica.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Nota: Revisar: - 1

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Nota: Revisar: - 2

1 Cable de connexion
2 Bolsa:

Instrucciones de uso y montaje
Directorio de centros Servicio de Asistencia Tecnica
Garantía

- Tapas protectoras para aberturas tras retirar los seguros de transporte
Pinza para la manguera para fjjar la manguera de evacuacion de agua al sifon

3 Manguera de evacuation
4 Manguera de alimentacion de agua en el modelo Aquastop
5 Code para fazer la manguera de evacuation*
6 Manguera de alimentacion de agua en modelos estandar/Aqua-Secure

  • segmented modelo

Piezas para el montaje Pagina 22

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Piezas para el montaje  Pagina 22 - 1

Herramientos utiles

Nivelador de agua para nivelar
Llave de tuercas con:

  • Distancia entre caras 13 para aflojar los seguros de transporte y
  • Distancia entre caras 17 para nivelar las patas del aparato

Consejos y advertencias de seguridad

Advertencia

'Peligro de lesiones!

La lavadora tiene un peso elevado. Proceder con cuidado al levantar o transporte la lavadora.
No usar los elementos oMANDOS frontales o la puerta delarga del aparato para asirlo o levantarlo. Las piezas podrnan romperse o desparenderse y occasionar lesiones.
La instalación y colocacion incorrectas de las mangueras de alimentación y evacuación, como como del cable de conexión a la red electrónica, pueda provocar cañas y occasionar lesiones. Instalar las mangueras y los cables de conexión de modo que no constituyen un obstáculo.

'Atencion!

Daños en el aparato

Las mangueras congeladas可以把 reventar o estar.

No instalar la lavadora en zonas con riesgo de heladas ni al aire libre.

jAtencion!

Danos causados por el agua

Por los+puestos de acoplamente de las mangueras de alimentacion y desague circula agua a mucha presion. Para evaporar fugas o daños occasionados por el agua es imprescindible observar las advertencias que se hace en este capitulo.

Notas

  • Aparte de las advertencias y consejos facilitados en las presentes instrucciones,deferan tenerse strictamente en cuenta las advertencias e instructaciones facilitadas por las entreprises locales de abastecimiento de agua y electricidad.

En caso de duda deben encargarse la connexion de laquina a un technician especializzato.

Superficie de apoyo

Note: Prestar atencion al asiento firme y seguro del aparato a fin de evaporar su desplazamento durante el funcionaimiento del本身就是.

La superficie de apoyo debe ser firme y plana.
No se consideran superficies apropriadas los sueños o revestimientos de sueño blancos.

Colocacion sobre chapas de deslizamiento

Las chapas de deslizamente le facilitan introducir el aparato en el hueco de encastre.

En tiendas especializadas/Servicio de Atencion al Cliente se pueda solicitar las chapas de deslizamente con el numero de pieza de repuesto 66 1827.

Consejo: Humedecer las chapas de deslizamente antes de introducir el aparato con una mezcla de agua y detergente. No utilizegaras ni aceites.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Colocacion sobre chapas de deslizamiento - 1

Encastre/montaje bajo una encimera alta

En el caso de encastre/montaje del aparato bajo una encimera alta, la distancia entre la tapa del aparato y la encimera se pueda compensar con patas del aparato de mayor alteura.

N.° de referencia para el juego de elevación: WZ 20441, WMZ 20441, Z 7060X1

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Encastre/montaje bajo una encimera alta - 1

Montaje sobre un pedestal o suelo que descansa sobre techo de vigas de madera

jAtencion!

Daños en el aparato

La lavadora puede desplazarse durante el centrifugado y volcar, o caarse del pedestal.

Es absolutamente indispensable
asegurar las patas de soporte de la lavadora con las lengüetas de soporte.
N.° de pedido WMZ 2200, WX 9756, Z 7080X0

Nota: En caso de vivas de madera la lavadoraDebe colocarse:

lo máscerca posible de la esquina;
■ sobre una chapa de madera impermeable de un minimo de 30 mm de grosor que esté firmamente atornillada al suejo.

Colocar la lavadora sobre una plataforma con cajón

N.° de pedido de plataforma: WMZ 20490, WZ 20490, WZ 20510, WZ 20520

Retirada de los seguros de transporte

jAtencion!

Danos en el aparato

La lavadora está provista de seguros para el transporte. En caso de no haber retirado los seguros de transporte yponer en marcha la lavadora, esta peut sufrir importantes daños, por ejemplo en el除外.
Antes de la puesta en marcha inicial del aparato es indispensableizarar los 4 seguros de transporte.
Conservar los seguros.
Para evacitar danos en la lavadora en transporte posteriores, es necesario volver a colocar los seguros para transporte antes de trasladar;nuevamente el aparato.
1. Retirar las mangueras de las sujeciones.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Danos en el aparato - 1

  1. Aflojar y retirar los 4 tornillos de fijación para el transporte con una llave de tuercas con distancia entre caras 13.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Danos en el aparato - 2

  1. Retirar los manguitos. Retirar paraarlo el cable de connexion de las sujeciones.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Danos en el aparato - 3

  1. Colocar las tapas protectoras.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Danos en el aparato - 4

  1. Presionarfirmamente las tapas protectoras arriba y al mismo tiempo desplazarlas hacía atras hasta que los ganchos encajen audiblemente.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Danos en el aparato - 5

Guardar los tornillos y los casquillos para un futuro transporte. → Página 28

Longitud de las mangueras y del cable de connexion a la red electrica

- Conexión desdeelateralizquierdo

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - - Conexión desdeelateralizquierdo - 1

A 205 ~cm
B 150 ~cm
C 164~cm
D max. 100 cm

Conexión desdeelateralderecho

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Conexión desdeelateralderecho - 1

A 160 ~cm
B 195 cm
C 215~cm
D max. 100 cm

Consejo: En tiendas especializadas/ Servicio de Atencion al Cliente se suele solicitar una ampliacion para la manguera de entrada de Aquastop o de agua fria (aprox. 2,50 m).

N.° de referencia WMZ 2380,

WZ 10130, CZ 11350, Z 7070X0

Toma de agua del aparato

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Toma de agua del aparato - 1

Advertencia

'Peligro de muerte!

Peligro de descarga electrica en caso de entrada en contacto con piezas conductoras de tension.

No sumergir la valvula de seguridad Aquastop en el agua (contiene una valvula electrica).

Notas

  • Usar la lavadora únicamente con agua fria potable.
    No conectar la lavadora al grifo monomando de un calentador de agua sin presión.
    Utilizar solo la manguera de entrada suministrada con el aparato o una que se haya adquirido en un commercio especializzato autorizzato. Noemploi en ningún caso una manguera usada.
    No doblar ni aplastar la manguera de alimentacion de agua.
    No modifier (acortar o seccionar) la manguera de alimentacion de agua (su resistencia no quedaría garantizada).
  • Apretar las uniones roscadas solo manualmente. En caso denyder excesamente las uniones roscadas con una herramienta (llave inglesia), las roscas peuvent sufrir danos.

Presión optima de la red de agua

Al menos 100kPa (1 bar)

Como maximalo 1000kPa (10 bar)

Con el grifo abierto fluyen como minimum 8 l/min de agua.

En caso de una mayor presión del agua, preconectar una valvula reductora de presión.

Conexión

Conectar la manguera de alimentacion de agua al grifo (26,4 mm = 3/4") y al aparato (en modelos con Aquastop no es Neededo, está instalada de series):

al grifo de agua

  • Modelo: estándar

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - al grifo de agua - 1

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - al grifo de agua - 2
- Modelo: Aqua-Secure

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - al grifo de agua - 3
- Modelo: Aquastop

al aparato

Modelo: estandar y Aqua-Secure

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - al aparato - 1

Nota: Abrir el grifo de agua
cuidadosamente y verificar la
estanqueidad de los empalmes. Las
conexiones roscadas están sometimes a
la presión de las tuberías de agua.

Desagüe del aparato

Advertencia

Riesgo de sufrir quemaduras!

Al lavar con programas que usesan altas temperatas, el contacto con el agua de lavado caliente (por exemple, al evacuar el agua de lavado en un lavabo) puede producir quemaduras. No tocar nunca el agua de lavado caliente.

jAtencion!

Danos causados por el agua

Al efectuar el vaciado, la manguera de evacuacion se encuesta sometida a la presion del agua y se pueda escurrir de la fregadora o del punto de connexion. Asegurarde que la manguera de evacuationno.puede desplazarse de su situio.

'Atencion!

Dáños en el aparato o en las prendas

Si se sumerge el extremo de la manguera de evacuacion en el agua evacuada, esta peut ser aspirada al interior del aparato y provocar daños en el本身就是 o en las prendas. Asegurarse siempre de que:

El tapón de cierre no impida el desaguè del lavabo.
El extremo de la manguera de evacuacion no se encuentre sumergido en el agua que se está evacuando.
El agua se evacue rápidamente.

Nota: No doblar ni estirar la manguera de evacuacion.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Dáños en el aparato o en las prendas - 1
Conexión a un sifón

Distancia de alta entre la superficie de colocacion y el desagüe

para modelos Aqua-Secure, estándar min. 60 cm - max. 100 cm,
para el modelo Aquastop 0 - max. 100 cm.

Nivelación

Un fuerte nivel de ruidos, asi como vibraciones o desplazimientos fortuitos del aparato durante su funcionaimiento, pueda ser consecuencia de una nivelación incorrecta del aparato.

Las quatre patas de soporte del aparato deben asentarsefirmamente sobre el suejo.El aparato noDebte tambalearse.

Comprobar la nivelación del aparato contips de un nivelador de agua y corregirla en caso necesaria ajustando las patas del本身就是.

El aparato no debe reposar sobre las paredes laterales del hueco de encastre.

Las contratuercas de las patas delanteras del aparato debenernetapretarse bien a la carcasa con una llave de tuercas con distancia entre caras 17.

Conexión electrónica

Advertencia

'Peligro de muerte!

Peligro de descarga electrica en caso de entrada en contacto con componentes conductores de tension.

No tocar nunca el cable de connexion con las manos mojadas.
Extraer el cable de conexión tirando siempre del enchufe y no del cable, ya que podía dañarse.
No extraer el enchufe del aparato de la toma de corriente cuando la lavadora esté en marcha.

Tener en cuenta las siguientes indicaciones y asegurar de que:

Notas

La tensión de la red electrónica y la indicada en la lavadora (placa de característica) coinciden. Los values de connexion y los fusibles necessarios figuran en la placá de característica del aparato.
La lavadora solo se conecta a una red electrica de corriente alterna a工程技术 de una toma de corriente instalada reglamentariamente y provista de toma a tierra.
La toma de corriente y el enchufedel aparato son compatibles.
Los cables poseen una seccion transversal suficiente.
- Existe una toma a tierra reglamentaria.
En caso de tener que sustituir el cable de conexión del aparato, se encargue bajo exclusivamente a un electricista. A工程技术 de la marca se possible adquirir un cable de conexión de repuestos.
No se uses an enchufes, tomas o acoplamenteos multiples ni tampoc cables de prolongacion.

En caso de utiliser un interruptor de corriente diferencial, solo se usa uno provisto del símbolo.
Solo los interruptores de proteccion provistos de este symbolo aseguran el accomplishment de las normativas actuales vigentes).
El enchufe de red debe quedar accesible en todo momento. Si no es possible, para cumplir con la normativa de seguridad relevante, se debe integrar un interruptor (conmutador bipolar) permanente en la instalacion, segun la normativa sobre instalaciones electricas.
El cable de red no está doblado, aplastado, modificado oSECTIONado.
El cable de red no está en contacto con una fuente de calor.

Montaje del aparato

  1. Para introducir más fácilmente el aparato, enroscar las patas traseras del aparato (a) hasta que está sobre los patines de deslizamiento (b).

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Montaje del aparato - 1

  1. Preparar el hueco de encastre.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Montaje del aparato - 2

  1. Tender el cable de conexión a la red electrónica y las mangueras. Introducir el aparato y al mismo tiempo arrastrar el cable de conexión a la red electrónica y las mangueras.

Note: Comprobar que el cable de connexion a la red y las mangueras no queden aplisionados entre la pared posterior del aparato y la pared.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Montaje del aparato - 3

  1. Conectar las mangueras.

$$ \longrightarrow P _ {\text {a g i n a}} 1 9, \longrightarrow P _ {\text {a g i n a}} 2 0 $$

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Montaje del aparato - 4

  1. Para que pueda funciona, el aparato debe estar apoyado sobre las quatre patas; disenroscar paraarlo las patas traseras.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Montaje del aparato - 5

  1. Nivelar el aparato con un nivelador de agua. → Páginas 20

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Montaje del aparato - 6

  1. Mantener la puerta del mueble a la ultura deseada del aparato y marcar el extremo superior del mesmo sobre la parte interior de la puerta.
  2. Con bisagra a la izquierda

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Montaje del aparato - 7

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Montaje del aparato - 8

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Montaje del aparato - 9
- Con bisagra a la derecha

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Montaje del aparato - 10
8. Perforar los agujeros. Para el orificio de 35 mm, utilizing una broca Forstner.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Montaje del aparato - 11
9. Introducir las bisagras en los agujeros perforados y atornillarlas. Atornillar las contraplacas del cierre magnétique.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Montaje del aparato - 12
10. Colocar las bisagras en el aparato (1 + 2) , introducir los carriles protectores (3) y atornillarlos (4).

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Montaje del aparato - 13

  1. Colocar el cierre magnétique en el aparato.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Montaje del aparato - 14

  1. Alinear la puerta del mueble.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Montaje del aparato - 15

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Montaje del aparato - 16

  1. Colocar el tope de deslizamente del panel de zócalo.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Montaje del aparato - 17

  1. Tomar las medidas Z e Y.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Montaje del aparato - 18

  1. Atornillar el tope de deslizamente de modo acorde con las medidas.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Montaje del aparato - 19

  1. Colocar el panel de zócalo.

Note: Si el panel del zócalo está extraído o en el caso de un frontal del mueble que lo cierra enrasado, la TimeLight (indicación optica sobre el sueño) no sera visible. según modelos

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Montaje del aparato - 20

  1. Introducir el enchufe en la toma de corriente.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Montaje del aparato - 21

El aparato está ahora montado.

Antes del primer lavado

Antes de salir de fabrica, la lavadora se sometio a exhaustivos 控ules de configuracion. Para eliminar posibles restos de agua de prueba que aun pudiera haber, deben efectuarse un primer ciclo de lavado sin ropa.

Nota: La lavadora debe haberse instalado y conectado correctamente, a partir de la Pagina 14

Trabajos preparatorios:

  1. Introducir el cable de connexion en la toma de corriente.
  2. Abrir el grifo del agua.

Ejecutar el programa sin ropa:

  1. Conectar el aparato.
  2. Cerrar la puerta dearga(no introducir la ropa en la lavadora).
  3. Ajustar el programa algodón 90 °C.
  4. Abrir el compartmento para detergente.
  5. Añadir aproximamente un libro de agua en la CAMERA II.
  6. Añadir detergente en polvo en la camarara II.
    Note: Paraatarla formación de espuma,utilizar solo la mitad de lacantidadde detergente multuso recomendada porel fabricante.Noutilizar detergente para prendas delana o para prendas delicadas.
  7. Cerrar el compartmento para detergente.
  8. Presionar la tecla inicio/pausa + energia.
  9. Desconectar el aparato una vez que ha finalizzato el programa.

La lavadora ya está lista para el uso.

Transporte del aparato

p. ej. en caso de mudanza

Trabajos preparatorios:

  1. Cerrar el grifo de agua.
  2. Evacuar la presión del agua de la manguera de entrada: → Páginá 49; limpiar y esperar: el filtró de la entrada de agua está obstruido
  3. Desconectar la lavadora de la corriente electrica.
  4. Evacuar el agua de lavado residual: → Páginá 47; limpiar y esperar: la bomba de desagüe está obstruida, evacuación de emergencia
  5. Desmontar las mangueras.

Montar los seguros de transporte:

  1. Retirar las tapas y guardarlas. Utilizar un destornillador.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Montar los seguros de transporte: - 1

  1. Colocar los 4 casquillos.
    El cable de connexion puede fjarse a la sujeción.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Montar los seguros de transporte: - 2

  1. Colocar los tornillos de lijacion para el transporte y apretarlos con la。,a。,a. de una llave de tueras de distancia entre caras 13.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Montar los seguros de transporte: - 3

Antes de la primera puesta en marcha:

Notas

Es indispensableurar los seguros de transporte.
- Verter aprox. 1 litro de agua en la camara II, seleccionar el programa desaguar/desaguar yponer en marcha.

De este modo, se evita que en el.),
esiguiente lavado se evacue
detergente sin haber sido uso.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Notas - 1

Presentación del aparato

Lavadora

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Lavadora - 1

1 Compartimento para detergente
Panel de mando/panel indicator
3 Puerta de energia con manilla
4 Manguera de vaciado
5 Desbloqueo de emergencia
6 Bomba de vaciado
TimeLight

TimeLight (según modelos)

Cuando el aparato está connectado aparece una indicación optica de información sobre el programa sobre el suejo por debajo de la puerta del mueble.

La indicación optica se pueda activar o desactivar. → Páginia 44

Cuadro de mandos

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Cuadro de mandos - 1

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Cuadro de mandos - 2

1 Selector de programas: para seleccionar un programa y para encender y apagar la lavadora mediante la posicion de apagado ()
2 Programas Hay una vista general de todos los programas en la hora adjunta de las instrucciones de uso y montaje.
3 Panel indicator de los ajustes y otra informacion

Panel indicator

En el panel indicateor se Offerce informacion sobre el programa seleccionado y sus posibles ajustes.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Panel indicator - 1

TeclasDisplay para values de ajusteAjustes
10 - 1400*, - - -Velocidad decentrifugado; 0 = sin centrifugado, - - - = parada del aclarado
21 - 24 hFinalización en
3=0 °rápido/eco
4inicio/pausa + energiapara起初, interrupir (p. ej., encontrar más prevalencias) y cancelar un programa
1 + 2Seguro para niños /bloqueo del panel de mando
* Velocidad的最大值 delcentrifugado según el modelo
OtrasindicacionesInformación sobre
End(Fin)Estado del programa:Lavado Aclarado Centrifugado Fin del programaFin del programa en parada del aclarado
Puerta de energiabloqueada
Grifo del agua cerrado/presión insufiente del agua
88:88Durancon del programap.ej.1:51; tiempo de «Finalizacion en»p.ej.→I 8,5 h;carga recomendada p.ej.8,0 kg*; estado del programap.ej.final
*Display según modelo

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Panel indicator - 2

Prendas

Preparación de la colada

'Atencion!

Dáños en el aparato o en las prendas

Los cuerpos extraños (p. ej., monidas, clips, agujas, tornillos)SEO 1 a 1 a la ropa o los componentes de la lavadora.

Durante la preparación de la colada, se deben tener en cuenta los siguientes consejos:

Vaciar los bonsillos.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Dáños en el aparato o en las prendas - 1

Retirar todos los objetos metálicos (clips, etc.).
Lavar las prendas muy delicadas en redes/bolsa (pantys, sujetadores con aros, etc.).
- Cerrar las cremalleras y abotonar las fundas.
- Eliminar la arena acumulada en bonsillos y dobladillos cepillando las prendas.
Retirar los enganches de las cortinas o recogerlos en una red/bolsa.

Clasificación de las prendas

Clasificar las prendas según lasindicaciones de cuidado de la ropa y lainformación proportionada por elfabricante en la etiqueta en función de:

  • Tipo de tejido/fibra.
    Color:

Nota: Las prendas peuvent tenerse o no quedar Completely limpias. No mezclar nunca la ropa bianca con la ropa de color.

La ropa de color nuova debe lavarse por seperado la primera vez.

Grado de sueidad:

Lavar juntas las prendas que presenten el mismo grado de sociedad.

Algunos ejemplos del grado de suecedad se pueda ver en

→ Página 34

  • bajo: no prelimavar; en caso necessario, seleccionar el ajustede programa adiconal speed
    normal
  • alto: introducir menos prendas en la lavadora y seleccionar un programa con prelimado
  • manchas: eliminar o tratar las manchas antes de que se incrusten. Aplicar en primer lugar agua jabonosa (sin frotar). A continuación, lavar las prendas con el programa apropriado. En occasions, las manchas persistentes o incrustadas solo se eliminan tras various lavados.

Simbolos en las etiquetas del fabricante:

Nota: Los númeroos en los símbolos indican la temperatura de lavado maxima.

estas prendas se pueda lavar de forma normal, por exemple, con el programa Algodón.
estas prendasrequireen un
proceso delavadomasuave,
porejemplo,Sintéticos.
estas prendasrequireen un
proceso delavado muchosusave,porejemplo,Delicados.
estas prendas peuvent lavarse a mano o en la lavadora con el programa Lana.
estas prendas no能把 lavarse en la lavadora.

Almidonar prendas

Nota: Las prendas no deben tratarse con suavizante.

El almidonado es possible sobre todo durante el aclarado y en el programa de algodón con almidón liquido. Àñadir el almidón en la-camera ® conforme a las indicaciones del fabricante (en caso necesario, limpiarla previamente).

Tenir y destenir ropa

El tenido de ropa solo es possible en la medida normal para un hogar. La sal coulda dar achar acero inoxidable. Respectar lasindicaciones del fabricante.

No destenir la ropa en la lavadora.

Poner en remojo

  1. Verter el producto de remijo/el detergente en el compartmento II de acuerdo con lasindicaciones del fabricante.
  2. SeLECTIONAR el programa deseado.
  3. Pulsar el botón inizio/pausa + energia para,iniciar el programa.
  4. Tras haber transcurrido aprox. 10关键时刻, pulsar el botón inicio/ pausa + energia para paugar el programa.
  5. Tras haber transcurrido el tiempo de remojó deseado, pulsar de nuevo el botón inizio/pausa + energia para延续ar o Cambiar el programa.

Notas

Cargar prendas del本身就是 color.
No se requiereañadir más detergente, la solución de remojo se usa para el lavado.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Notas - 1

Detergente

Elección del detergente adequado

Los@simbolos de conservacion que se
encuentran en las prendas son
decisivos a la hora de elegir el
detergente, la temperatura y el
tratumiento de la ropa adecuados. otien en www.sartex.ch

En el situ web www.cleanright.eu hay una gran calidad de informacionutil sobre detergentes, limpiadores y productos de conservacion o mantenimiento para usar en el hogar.

Detergente multiuso con blanqueadores opticos

Apropiado para ropa bianca de tejidos resistentes de lino o algodón Programa: Algodón/ frío - max. 90^ C

Detergente para ropa de color sin lejia ni blanqueadores opticos

Apropiado para ropa de color delino o algodón

Programa: Algodón/ frío - max. 60 °C

Detergente para ropa de color/ delicada sin blanqueantes opticos

Apropiado para ropa de color detejidos delicados o sintéticos

Programa: Sintéticos/ frío - max. 60 °C

Detergente para prendas delicadas

Apropiado para tejidos delicados, seda o viscosa

Programa: Delicado/Seda/ frío - max. 40 °C

Detergente para prendas de lana

Apropiado para lana

Programa: Lana/

frío - max. 40 °C

Ahorro de detergente y de energia

Al lavar ropa ligera o con un grado de suciedad normal se pueda ahorrar energia (reduccion de la temperatura de lavado) y detergente.

Ahorro

Grado de suedad/ Indicaciones

Reducir la
temperatura y la
cantidad de
detergente segun
la dosificacion
recomendada

Bajo

No se apprecian a simple vista manchas o restos de suciedad. Las prendas han absorbido olor corporal, p. ej.:

ropa ligera de verano/deporte (usada pocas horas)
camisas,blugas (usadas un día como máximo)
toallas y ropa de cama de invitados (usadas un día)

Normal.

Suciedad escasa o pocas manchas débiles visibles, p.ej.:

camisetas, camisas, blusas (sudadas o usadas varias vezes)
toallas,ropa de cama (usadas hasta una semana)

Temperatura según la etiqueta de conservación ycantidad dedetergente segundosificacion recomendada/gradedo de sueidado alto

Alto

Suciedad o manchas visibles, p. ej., páños de cocina, ropa de bebé, ropa de trabajo

Nota: Dosificar siempre todos los detergentes, suavizantes y agentes auxiliares según las instrucciones del fabricante. → Páginia 39

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Alto - 1

Ajustes

predeterminados de programa

Después de selección el programa, se muestran los ajustes previos en el panel indicador.

Es possible modificar los ajustes previos.

Paraarlodebe pulsarseel boton correspondientevariasveceshasta que se muestre el valordeseadoenel panel indicator.

Note: Si se mantiene el botón pulsado van apareciendo automatistically todos los values de ajuste hasta elultimate. Si vuelva a pulsar ahora el botón, se pueda modifier de nuevo los valeurs de ajuste.

En el suplemento de instrucciones de uso e instalacion se encontrar un resumen de todos los ajustes de los programas posibles.

Velocidad decentrifugado

(centrif. 5)

Antes y durante el transcurso del programa, en función del progreso del mesmo, se pueda modifier la velocidad de centrifugado (en r. p. m.).

Ajuste 0 : sin centrifugado final, el agua es evacuada. Las prendas permanecen mojadas en el;tambor, por exemple, para prendas que no se deben centrifugar.

Ajuste --: Parada del aclarado = sin centrifugado final; las prendas permanecen en remojo tras elultimate aclarado.

Se pueda selectionar Parada del aclarado paraatar la formacion de arrugas cuando al final del programa la ropa no se extrae de la lavadora de manera inmediata.

Para continuar con el programa o finalizarlo Página 42

La velocidad Tmaxima ajustable varia en funcion del modelo y del programa seleccionado.

Terminado en

(pr.diferida 1

Antes de起初 el programa pueda preseccionarse el fin del programa (tiempo de pr. diferida) en pasos de una hora (h = hora) hasta un máximo de 24 h.

Paraarlo:

  1. SeLECTIONAR el programa.

Se muestra la duración del programa selecciónado, p. ej. 2:30 (horas:minutos).

  1. Pulsar el botón Terminado en varias vezes hasta que aparezca el número de horas deseado.

  2. Pulsar el botón inicio/pausa + energia. Se inicia el programa.

En el panel indicador se muestra el número de horas seleccionado, p. ej. 8 h y va retrocediendo hasta que comience el programa de lavado.

Entonces se muestra la duración del programa.

Note: La duración del programa se va adaptando automatistically a medida que avanza el programa.

Determinados factores peuvent influir en la duración del programa, p. ej.:

losajustedes delprograma,
la dosificacion de detergente (eventuales aclarados adiconiales违法违规a la formacion de espuma),
la energia del tiempo/el tipo de tejido (diferente absorcción de agua),
los desequilibrios (p. ej. debidos a sábanas ajustables) se equilibran mediante various inicios del programa decentrifugado,
las oscilaciones de la tension de red,
- la presión del agua (velocidad de alimentación).

Una vez inicialdo el programapuede modificarse el numero de horas preseccionado como se indica a continuacion:

  1. Pulsar el botón inicio/pausa + energia.
  2. Modificar el número de horas con el botón Terminado en.
  3. Pulsar el botón inicio/pausa + energia.

Una vez iniziado el programa, si es preciso, puedaañadirse o retirarse ropa del tiempo. → Páginia 41

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Paraarlo: - 1

Ajustes adiconiales de programa

En el suplemento de instrucciones de uso e instalacion encontrar a un resumen de todos los ajustes adiconiales posibles.

Losajustesvarfansegunelmodelo.

rápido/eco

$$ \left(= \bigcirc / @\right) $$

Botón con dos posibilidades de ajuste para adaptar el programa selecciónado:

speed

Para lavar en menor tiempo con un efecto de lavado similar, pero con mayor consumo de energia que el del programa seleccionado sin el ajuste rápido/eco.

Nota: No exceeding la energia maxima recomendada.

eco

Lavado optimazo desde el punto de vista energeticogracias a la reduccionde temperatura con un efecto del lavado similar al del programa seleccionado sin ajuste rápido/eco.

Paraarlo,pulsar el boton.En primer lugar se ofrece elajuste speed.Sipulsa de nuevo el boton se activa elajuste eco.Enel indicadorse ilumina elsymbolo correspondiente cuando estaactivado elajuste.

Al pulsar de nuevo el botón se desactivan todos los ajustes.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - eco - 1

Manejo del aparato

Preparativos necessarios de la lavadora

Nota: La lavadora deben haberse instalado y conectado correctamente, a partir de la → Páginia 14

  1. Introducir el cable de connexion en la toma de corriente.
  2. Abrir el grifo del agua.
  3. Abrir la puerta dearga.
  4. Comprobar si el tiempo está Completely presente vacio. En caso necesario, vaciarlo.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Preparativos necessarios de la lavadora - 1

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Preparativos necessarios de la lavadora - 2

Selección de un programa / Conexión de la lavadora

Nota: Si seieneactivado el seguro para niños,este se debe desactivar antes de ajustar un programa.

Selección ar el programa deseado con el mando selector de programas. El mando se pueda girar en ambas direcciones.

El aparato está conectado.

En el panel indicator y TimeLight* (cuando la indicacion optica sobre el sueño está activada y es visible) se muestra informacion del programa para el programa seleccionado si la puerta dearga está abierta.

*según Modeloo

Illuminación interior del tambor: el

tambor se ilumina tras conectar el aparato, asi como trasAbrir y cerrar la puerta de carga o iniciarse el programa. La iluminacion se apaga automatistically.

Modificación de los ajustes de los programas

Se pueda aprovechar o modifierlos ajustes predeterminados para este lavado.

Para modificar este ajuste, pulsar la tecla correspondiente hasta que se muestre el ajuste deseado.

Los ajustes se activan sin necessities de confirmacion.

No se memorizan tras desconectar la lavadora.

Ajustes predeterminados de programa Pagina 35

Selección de ajustes adiciones para los programas

Al seleccionar ajustes adiconiales, el proceso de lavado se pueda adaptar mucho mejor a las necessities de las prendas que se desean lavar.

Los ajustes peuvent selectionarse o modificarse en func tion del progreo del programa.

Las lámparasindicadoras de las teclas se iluminan cuando un ajuste está activo.

Los ajustes no quedan memorizados
tras apagar la lavadora.

Ajustes adiconiales del programa Pagina 36

Colocacion de las prendas en el futuro

Advertencia

'Peligro de muerte!

Las prendas que hubieran sido tratadas previamente con detergentes que contengan disolventes, por ejemplo, agentes quitamanchas o gasolina, poderen provocar explosiones tras introducirlas en la lavadora. Aclarar concienzudamente estas prendas a mano antes de introducirlas en la lavadora.

Notas

  • Mezclar las prendas grandes yklequesas. La ropa de differedetamaño se distribuya mejor duranteelcentrifugado.Las prendas de ropasuettasmightenergovaderesequilibrios.
    Tener enIELDla carga maxima admisible.Lasobrecarga de la lavadora fomenta la formacion de arrugas en la prendas.

  • Desdoblar las prendas previamente seleccionadas y colocarlas en el futuro.

  • Prestar atencion para que no quede atrapada ninguna prenda entre la puerta de carga y el fuele de goma. A continuacion, cerrar la puerta de carga.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Notas - 1

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Notas - 2

Dosificacion y llenado de la cubeta con detergente y suavizante

'Atencion!

Danos en el aparato

Los detergentes y agentes para el tratimiento previo de la ropa (p. ej., quitamanchas, spray de prelimvado...) peuvent darar la lavadora si entrada en contacto con las superficies. Evitar que这些东西 productosuten en contacto con las superficies de la lavadora. De lo contrario, sera necessitieso limpar de inmediato los restos de spray, gotas y similares de la superficie con un paño humedo.

Dosificacion

Dosificar el detergente y suavizante en función de:

La dureza del agua (se可以选择 consultar a laEmpresa local de abastecimiento de agua)
Lasindicaciones delfabricante en el embalaje
La carga de ropa
El grado de sociedad Página 34

Llenado

Advertencia

Irrritaciones por contacto con los ojos/ laIEL!

Si se abre el compartmento para detergente durante el funcionaimiento, es possible que salpique detergente/suavizante.

Abrir el cajón con cuidado.

En caso de contacto con el detergente/suavizante, lavar los ojos y laIEL con agua abundante.

En caso de ingesta accidental, consultar inmediamente con un medico.

Note: Los suavizantes concentrados o muy espesosdeferan diluirse primero con un poco de agua. Asi se evita la obstruccion delsystema de tuberias de la lavadora.

Agregar el detergente y suavizante en las cármas correspondentes:

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Irrritaciones por contacto con los ojos/ laIEL! - 1

Dosificador para detergente liquido A

Cármara II Detergente para lavado principal, descalcificador, blanqueador, sal quitamanchas

Cámara Suavizante, almidón liquido; no sobrepasar el nivel max.

Cármara I Detergente para el prelimado

  1. Extraer el compartmento para detergente hasta el tope.
  2. Ānādir el detergente/suavizante.
  3. Cerrar el compartmento para detergente.

Dosificador* para detergente liquido

*según Modelo

Para dosificar el detergente liquido,
positionar el dosificador:

  1. Extraer el compartmento para detergente hasta el tope.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Dosificador* para detergente liquido - 1

  1. Presionar hacer abajo la pieza insertada y extraer el cajon completeness.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Dosificador* para detergente liquido - 2

  1. Desplazar el dosificador hacía delante, abatirlo y encasarlo.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Dosificador* para detergente liquido - 3

  1. Volver a encajar el compartmento en su posicion.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Dosificador* para detergente liquido - 4

Note: No usar el dosificador con detergentes en forma de gel o en polvo ni en programas con prelimado o si se ha seleccionado «Finalización en».

En los modelos sin dosificador,añadir el detergente liquido en un recipiente adecuado y colocarlo bajo el tiempo.

Inicio del programa

Selecciónar la tecla inicio/pausa + cargo. El sealslizador luminoso se ilumina y se inicia el programa.

En el panel indicator y TimeLight* se muestra durante el transcurso del programa el tiempo que falta para terminar («Finalización en») y, al起初 el programa de lavado, se muestra la duración del mesmo, asi como los@simbolos del avance.

Panel indicator Página 31

TimeLight* Pagina 29

  • según Modeloo

Para asegurar que no se realizan ambios involuntarios en el programa, seleccionar el seguro para niños tal y como se explicara a continuacion.

Seguro para niños

(3 seg. o-)

Laquina可以选择 asegurarse contramericanas involuntarias de lasfunidades ajustadas. Para ello,activar elseguro para niños tras el inicio delprograma.

Para activar/desactivar, pulsar al mesmo tiempo los botones Velocidad decentrifugado y Terminado en durante aprox.3s.En el panel indicator se enciende el símbolo ≈

  • iluminado: el seguro para niños está activo.
  • parpadea: el seguro para niños está activo y el mando selector de programas se ha ajustado. Para desactivar el seguro para niños, volver a colocar el mando selector de programas en el programa inicial. El symbolo vuelve a iluminarse.
    Note: Para evaporar una Erruption del programa, no sobrepasar la posicion "Apagado" al girar el mando selector de programas.

Note: El seguro para niños permanece activo tras el fin del programa y la desconexión del aparato. Siempre debe desactivarse para起初 un nuevo programa.

Introduccion de ropa en la lavadora

Una vez iniziado el programa, si es precioso, puedaañadirse o retirarse ropal del tiempo.

Pulsar paraarlo el botón inicio/pausa + cargo.

El piloto indicator del botón inicio/
pausa + energia y la lavadora
comprueba si es possible añadir ropa.

Si en el panel indicator:

  • está apagado el símbolo , es possibleañadir ropa al tambor.
    el@simbolo está iluminado, no es possibleañadir ropalbottom.

Para continuar el programa, pulsar el botón inicio/pausa + energia. El programa continua automatistically.

Notas

Al cargar ropa una vez iniziado el programa, no dejar abierta la puerta de cargo duranteblemado tiempo:el agua que se desende de la colada podría detramarse.
Por cuestiones de seguidad,
cuando el nivel de agua es alto, la
temperatura elevada o el tambor
está en marcha, se bloquea la
puerta de energia y no es posible
introducir más ropa en el tambor.

Modificación de un programa

  1. SeLECTIONAR la tecla inicio/pausa ^+ carga.
  2. SeLECTIONAROtROprograma.
  3. Seccionar la tecla inicio/pausa ^+ carga. El nuevo programa comienza desde el principio.

Interruption de un programa

En el caso de programas con temperatas elevadas:

  1. Pulsar el botón inicio/pausa + energia.
  2. Enfriar la colada: SeLECTIONAR aclarado.
  3. Pulsar el botón inicio/pausa + carga.

En el caso de programas con temperatas bajas:

  1. Pulsar el botón inicio/pausa + energia.
  2. SeLECTIONAR © / © /centrif./desaguar.
  3. Pulsar el botón inicio/pausa + carga.

Fin de programa con el ajuste "Paro del aclarado"

En el panel indicator aparece - -- ⑤ y el piloto indicator del botón inicio/停下 + carga parpadea.

Para continuar el programa:

■ pulsar el botón inicio/pausa + carga, o bien
- selecciónar una velocidad decentrifugado o colocar el mandoselector de programas en 念 / centrif./desaguar y, a continuación, pulsar el botón inicio/pausa ^+ carga.

Fin del programa

En el panel indicateor aparece Fin y el sealsilizardo luminoso de la tecla inicio/停下 + carga está apagado.

El fin del programa también se indica en el sueño siempre y cuando: según modelos

TimeLight estáactivado yseavisible (indicaciónóptica).
aún no está activado el modo de ahorro de energia. → Página 13

Sacar la ropay desconectar el aparato

  1. Abrir la puerta de energia y retirar la ropa del aparato.
  2. Colocar el selector en Apagado (O). El aparato está desconectado.
  3. Cerrar el grifo de agua.
    Note: En los modelos con Aquastop, este no esnecessary.

Notas

  • Prestar atencion para no olvidar ninguna prenda en el;tambor de la lavadora. Podria encogerse en el praximo lavado o tener otheras prendas.

Retirar los cuerpos extraños que pudiera haber acumulados en el除外 o en el fuele de goma. Peligro de oxidación.
Secar el fuelle de goma.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Notas - 1

  • Dejar la puerta dearga y el compartmento para detergente abiertos para que el agua residual pueda secarse.
  • Esperar siempre a que termine el programa de lavado dato que la puerta del aparato aunoulda estar bloqueada. Conectar a continuación el aparato y esperar hasta que se desbloquee.
    Si al finalizar un programa se apaga el panel indicador, el modo de ahorro de energia está activado. Paraactivarlo basta con pulsarequalquier tecla.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Notas - 2

Sistema de sensores

Adaptación automática a la cantidad de ropa

Según el tipo de tejido y la cantidad de ropa cargada, la adaptación automatística a la cantidad de ropa adapta optimamente el Consumo de agua de cada programa.

Sistema de control del desequilbio

El sistemas electrónico de control del desequilibro ha detectado un desequilibrio y lo intenta eliminar distribuyendo la ropa de un modo más regular en el;tambormediantevarios arranquesdecentrifugado.

En caso de una distribución muy desfavorable de la ropa, se reducirá por razones de seguridad la velocidad decentrifugado o incluso se prescindiradelcentrifugado.

Nota: Distribuir prendas grandes yklequesas en el除外. Pagina 52

VoltCheck

Según Modelo

El sistemas de control automatico de la tensión detecta si la tensión cae por debajo del valor admissible. En el panel indicator parpadean los dos+puntos del indicator pr.diferida. Pagina 31

Cuando la tensión de alimentación vuye a ser estable, se iluminan los dos+puntos delindicador pr.diferida ( estado normal).

Si se detecta una caía de la tensión por debajo del valor admissible, se indica durante el resto del programamEDIANTE la iluminación de los tres puntos del indicator.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Según Modelo - 1

Nota: Las bajadas de tensión peuvent provocar, entre others, una prolongación de la duración del programa o uno resultados insatisfactorios delcentrifugado.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Según Modelo - 2

Ajuste de la seals

Se pueda modifierlossiguientesajustes:

el volumen de las señas de indicacion (p. ej., al final del programa).
el volumen de las senales de las teclas.
TimeLight* activar/desactivar (indicación optica para información sobre el programa sobre el sueño).

  • según Modeloo

Para modifier los ajustes, primero hay que activar siempre el modo de ajuste.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Ajuste de la seals - 1

Activar el modo de ajuste

  1. Colocar el selector de programas en el programa algodón posición 1. La lavadora está conectada.
  2. Pulsar la tecla inicio/pausa + energia,msteadas gira al mesmo tiempo el selector de programas hacía laagna a la posición 2.Soltar la tecla.

El modo de ajuste está activado y en el panel indicador aparece el volumen preseclusionado de las senales de indication (p. ej., al final de programa).

Modificar los ajustes

Si se pulsa multíples veces la tecla Terminado en, se pueda modifier las posiciones del selector de programas:

2: el volumen de las señas de indicación o
3: el volumen de las senales de las teclas

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Modificar los ajustes - 1

0 = apagado,

1 = bajo,
2 = medio,
3 = alto,
4 = muy alto

0

4: si la TimeLight* (indicación optica para información sobre el programa sobre el sueño) está activada (On) o desactivada (Off).

*según Modeloo

Salir del modo de ajuste

Ahora se pueda cancelar el proceso y colocar el selector de programas en apagado (O). Los ajustes se habrán guardado correctamente.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Salir del modo de ajuste - 1

Limpieza y@cuidados del aparato

Advertencia

'Peligro de muerte!

Peligro de descarga electrica en caso de entrada en contacto con componentes conductores de tension.

Desconectar el aparato y extraer el cable de connexion.

Advertencia

Pelicro de intoxicacion!

Los detergentes que contengan disolventes, como, por exemple, gasolina, poder librar vapiros peligrosos para la salute.

No emplear detergentes que contengan disolventes.

jAtencion!

Daños en el aparato

Los detergentes que contenga disolventes como, por exemple, aguarrás mineral pueda darar las superficies y componentes de laquina.

No emplear detergentes que contengan disolventes.

Modo de prevenir la formación de biopeléculas y malos olores:

Notas

Procurar que el lugar de instalacion de la lavadora es 己 bien ventilado.
- Dejar la puerta dearga y la cubeta ligeramente abiertas cuando no se utilise la lavadora.
Utilizar un programa algodón 60^ C y detergente en polvo para lavarla de vez en cuando.

Cuerpo del aparato y cuadro de mandos

  • Limpiar el cuerpo del aparato y el cuadro de mandos con un trapo suave humedo.
    Retirar inmediamente los restos de detergente.
    No limpiar el aparato proyektando contra el本身就是 un chorro de agua.

Tambor de lavado

Utilizar productos de limpieza que no contenga cloro; no emplear estropajes de acero.

Si se forman malos olores en la lavadora o para limpiar el;tambor, executar el programa algodon 90^ sin ropa. Utilizar detergente en polvo.

Descalcificar

Por lo general no esnecessary descalcificar el aparato si se dosifica correctamente el detergente. En caso de.desear descalcificar su aparato,deferan observarse estRICTamente las instrucciones del fabricante del producto descalcificante.Atraves de这其中a网页 web o del Servicio de Assistance Tecnica,sepuedacquirir un descalcificado adecuado.

→ Página 54

Cubeta y cuerpo del aparato

En caso de detectar restos de detergente o suavizante:

  1. Extraer el compartmento para detergente hasta el tope.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Cubeta y cuerpo del aparato - 1

  1. Presionar hacer abajo la pieza insertada y extraer el cajon completeness.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Cubeta y cuerpo del aparato - 2

  1. Extraer la pieza insertada: presionarla con el dedo de abajo hacía arriba.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Cubeta y cuerpo del aparato - 3

  1. Lavar el compartmento para detergente y la pieza insertada con agua y un cepillo y sescarlas.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Cubeta y cuerpo del aparato - 4

  1. Volver a colocar la pieza insertada en su situo (encajar el cilindro en el pasador de guía).

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Cubeta y cuerpo del aparato - 5

  1. Limpiar la caja del compartmento para detergente en el aparato.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Cubeta y cuerpo del aparato - 6

  1. Introducir el compartmento para detergente.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Cubeta y cuerpo del aparato - 7

Note: Dejar el compartmento abierto para que pueda secarse el agua residual.

La bomba de desagüe está obstruida, evacuación de emergencia

!Advertencia

i Peligro de quemaduras!

Al lavar con programas a elevadas temperatas, el agua de lavado se calienta mucho. Puede producirse quemaduras en caso de tocar el agua de lavado caliente. Dejar que el agua de lavado se enfrí.

  1. Cerrar el grifo del agua a fin de que no pueda fluir más agua y haya que evacuarla a工程技术 de la bomba de vaciado.
  2. Desconectar el electrodoméstico. Extraer el cable de conexión de la toma de corriente.
  3. Retirar el zócalo.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - i Peligro de quemaduras! - 1

  1. Extraer el tubo auxiliar de desague de su soporte.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - i Peligro de quemaduras! - 2

  1. Retirar el tapón de ciderre y recoger el agua de lavado en un recipientte adecuado.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - i Peligro de quemaduras! - 3

  1. Colocar de nuevo el tapón de cierre.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - i Peligro de quemaduras! - 4

  1. Encajjar el tubo auxiliar de desagüe en la sujeción.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - i Peligro de quemaduras! - 5

  1. Desatornillar con cuidado la tapa de la bomba: puede haber agua residual.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - i Peligro de quemaduras! - 6

  1. Limpiar el compartmento interior, la rosca de la tapa de la bomba y la carcasa de la bomba. La rueda de aletas de la bomba de vaciado debegirar.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - i Peligro de quemaduras! - 7

  1. Montar la tapa de la bomba en su situó y enroscarla. El asa de la tapa de mantenimiento tiene que estar en posición vertical.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - i Peligro de quemaduras! - 8

  1. Colocar el zócalo.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - i Peligro de quemaduras! - 9

Nota: Con objeto de evaporar que en el próxico lavado se evacue detergente sin haber sido uso: verte 1 litro de agua en la-camera II e inicial el programa desaguar/desaguar.

La manguera de desagüe acoplada al sifón está obstruida

  1. Desconectar el electrodoméstico. Extraer el cable de conexión de la toma de corriente.
  2. Aflojar la abrazadora. Retirar con cuidado la manguera de evacuación, ya que pueda salir agua residual.
  3. Limpiar la manguera de evacuación y el racor de empalme del sifón.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - La manguera de desagüe acoplada al sifón está obstruida - 1

  1. Colocar de nuevo la manguera de evacuación y asegurar los+puntos de empalme-apretando la abrazadora.

El filtro en la toma de agua está obstruido

Paraarlo,eliminarprimero la presion del agua de la manguera de entrada:

  1. Cerrar el grifo de agua.
  2. SeLECTIONAR el programa deseado (excepto Aclarado/Centrifugado/Vaciado).
  3. Iniciar el programa.
  4. Dejar que el programa funciona unos 40 s y antes apagar el aparato.
  5. Extraer el cable de connexion de la toma de corriente.

A continuación, limpar el filtro:

  1. Retirar la manguera del grifo de agua.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - A continuación, limpar el filtro: - 1

  1. Limpiar el filtro con un cepillo(PC)pequeño.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - A continuación, limpar el filtro: - 2

  1. En los modelos estándar y Aqua-Secure, limpiar el filtro de la parte posterior del aparato: Retirar la manguera de la parte posterior del aparato.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - A continuación, limpar el filtro: - 3

  1. En los modelos estándar y Aqua-Secure, limpiar el filtro de la parte posterior del aparato:

a) Extraer el filtro con ayud de los niños.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - A continuación, limpar el filtro: - 4

b) Limpiar el filtro.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - A continuación, limpar el filtro: - 5

  1. Empalmar-Newamente la manguera y cerriorarse de que no se producen fugas de agua.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - A continuación, limpar el filtro: - 6

¿Qué hacer en caso de avería?

Desbloqueo de emergencia

P. ej., en caso de producirse un corte del suministro de corriente

El programa se reanuda una vez restablecida la connexion a la red electrica.

No obstarte, si se desea extraer la ropa, la puerta de energia se pueda abrir del modo suiviente:

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Desbloqueo de emergencia - 1

Advertencia

Pelicro de quemaduras!

Al lavar con programas que uses altas temperatas, el contacto con el agua de lavado caliente y con la ropa可以使 producir quemaduras.

En caso Neededo,defer enfiar primo.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Pelicro de quemaduras! - 1

Advertencia

Pelicro de lesiones!

Si se introducen las manos en el.;
tamber de laquina,mienes este girando,pueden producirse lesiones en.
las mismas.

No introducir las manos en el tiempo cuando está girando.

Esperar siempre hasta que el tambor se haya parado.

;Atencion!

Daños causados por el agua

Las fugas de agua peuvent occasionar daños.

NoAbrir la puerta de carga@m间隙sevea agua a工程技术 del cristal.

  1. Desconectar el electrodoméstico. Extraer el cable de conexión de la toma de corriente.

  2. Vaciar el agua de lavado.

→ Página 47

  1. Tirar del desbloqueo de emergencia con una herramienta adecuada hacía abajo y soltarlo.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Daños causados por el agua - 1

  1. Abrir la puerta dearga.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Daños causados por el agua - 2

Indicaciones en la pantalla de visualización

DisplayCausa/soluciones
Se enciendeLa temperatura es demasiado elevada. Esperar hasta que descienda la temperatura. El nivel de agua es demasiado elevado. No es possible introducir más ropa en la lavadora. Cerrar la puerta de energia inmediamente. Seleectionar la tecla inicios/pausa + energia para proseguir con el programa.
parpadeaPosiblemente hay prendas enganchadas o arisasonadas. Abrir y cerrar la puerta de energia y seleccionar la tecla inicios/pausa + energia. En caso necessario, hacer presión para cerrar la puerta o retirar的一些onesprendas y volver a cerrar la puerta de energia. En caso necessario, desconectar y volver a connectar el aparato;shipsuperar elprograma de lavado deseaseo y realizar los ajustes individuales;iniciar elprograma de lavado.
se enciendeAbrir Completely el grifo de agua fria.La manguera de entrada está doblada/aprisionada.La presión del agua es demasiado bajo. Limpiar el filtrlo. → Páginap 49
El seguro para niños está activado: desactivarlo. → Páginap 41
: el tiempo deFinalización en>parpadeaTensión de la red electrónica demasiado baja.
: el tiempo deFinalización en>parpadeaSubtensaión en el programa de lavado. El programa se prolonga. → Páginap 43
E:18La bomba de vaciado está obstruida. Limpiar la bomba de vaciado. → Páginap 47 La manguera o el tubo de desagué está obstruidos. Limpiar el tubo de desagué acoplado al sifón. → Páginap 48
E:23Hay agua en la bandeja inferior de la lavadora. Falta de estanqueidad del aparato. Cerrar el grifo de agua. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
E:32parpadea alternando con Fin cuando termina el programa. No se tratate de una avería. El sistemas electrónico de control del equilibro ha detenido el centrifugado debido a una distribución irregular de la ropa. Lavar la ropa mezclando prendas grandes y pequeñas. Centrifugar de nuevo la ropa en caso necessitiesario.
OtrosAVISOSDesconectar el aparato, esperar 5segundos yvoltarlo a conectar. En caso devolver a aparecerla indicación, avisar al Servicio de Asistencia Técnica. → Páginap 54
Display en TimeLight* (indicación optica sobre el<suo>): *según modelosCausa/soluciones
se ha producido un error→ver arriba E: ...
ver@simbolo arriba

¿Qué hacer en caso de avería?

Servicio de Asistencia Técnica

Si no se pueda SOLUTIONAR la avería, ponerse en contacto con nosotros. Servicio de Asistencia Técnica. Contracubierta

Nosotros encontraremos la solución adecuada y se evitaran asi desplazimientos innecesarios de los先进技术.

En caso de solicitar la intervencion del Servicio de Asistencia Técnica, no se debe olvidar indicar el numero de producto (E-Nr.) y el numero de fabricacion (FD).

E-Nr. FD

*Enisión del modelo, se encontrarán these datas:

En la parte interior de la puerta de cargo / en la trampilla de servicios abierta y en la parte posterior del aparato.

Se debe confiar en la profesionalidad del fabricante.

Ponerse en contacto con nosotros. De estaforma se pueda estar seguro de que la reparacion del aparato sera executada por personal的技术e debidamente formado einstruido,y de que se emplearan piezas originales del fabricante.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Se debe confiar en la profesionalidad del fabricante. - 1

Datasétécnicos

Peso:

75-84 kg (según Modelo)

Conexión a la red electrica:

Tensión nominal 220-240 V, 50 Hz

Corriente nominal 10 A

Potencia nominal 1900-2300 W

Presión del agua:

100-1000 kPa (1-10 bar)

Potencia absorbida cuando está apagado:

0.12

Potencia absorbida cuando está connectado:

0.50

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Datasétécnicos - 1

Garantía Aqua-Stop

Solo para aparatos con Aqua-Stop

Además de los derechos de garantía derivados del contrato de compra y de la garantía del aparato, el comprador tendrá derecho a indemnización por parte del fabricante en caso de que se cumplan las siguientes conditiones:

  1. En caso de que se produzcan daños por agua debido a un mal funciona el Sistema Aqua-Stop, indemnizamos al cliente si se trata de un particular.
  2. La garantía de responsabilidad permanecerá vigente durante toda la vida úlil del aparato.
  3. Para la aplicación de la garantía es imprescindible que el aparato con Aqua-Stop haya sido montado y connectado por personal especializado siguiendo nuestros instructuciones; ello incluye también la prolongación Aqua-Stop realizada por personal especializado (accesorio original).Esta garantía no es de aplicación si el dano es provocado por conductos o griferías defectuosos empalmados en la connexión Aqua-Stop del grifo de agua.
  4. En principio, los aparatosequipados con Aqua-Stop no precisen ninguna forma especial de control durante elfuncionamento.Tampoco es necesario cerrar el grifo del agua una vez finalizo el ciclo de lavado, excepta s se recomienda hacerlo en el caso de que el usuario se vaya aDSPurar de su domicilio durante un tiempo prolongado (p.ej., vacaciones de varias semanas).

Reparación y asesoramento en caso de avería

E 902145150

Los datos de contacto para cada País se encontrartran en el directorio de centers del Servicio de Asistencia Técnica.

BALAY 3TI986B  -  3TL865 - Reparación y asesoramento en caso de avería - 1
Balay

NIF: A-28893550

BSH Electrodomesticos España S.A.

Ronda del Canal Imperial de Aragon, 18-20 (Parque commercial Pla-Za)

50197 Zaragoza, SPAIN

www.balay.es

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BALAY

Modelo : 3TI986B - 3TL865

Categoría : Lavadora