DO324A - Aparato de cocina DOMO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DO324A DOMO en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Aire acondicionado portátil |
| Funciones | Enfriamiento, deshumidificación, ventilación |
| Potencia de enfriamiento | No especificado |
| Capacidad de deshumidificación | No especificado |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Alimentación | 230 V / 50 Hz |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Tipo de gas refrigerante | No especificado |
| Caudal de aire | No especificado |
| Termostato integrado | Sí |
| Temporizador | Sí |
| Modo de espera | Sí |
| Tipo de control | Manual y mando a distancia |
| Filtros | Filtro de aire lavable |
| Color | Blanco |
Preguntas frecuentes - DO324A DOMO
Preguntas de los usuarios sobre DO324A DOMO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aparato de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DO324A - DOMO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DO324A de la marca DOMO.
MANUAL DE USUARIO DO324A DOMO
Cuando saque la caja del aparato, por favor asegürese de que no haya daños de transporte. Si los hay pángase en contacto con su distribuidor inmediamente. Cada unidad ha sido comprobada a fondo antes de salir de la fabrica.
IMPORTANT: Después de desembalar,cke el acondicionador descansar de pie durante al menos 2 horas antes deponer en marcha el aparato. Si no sigue este procedimiento el aparato pueda sufir daños.
Si desea que el aire caliente no entre en la habitacion debeLTEvar la manguera afuera.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Este aparato está Diseñado para ser utilisé por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no disponan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que Sean supervisados o instruidos inicialmente en la Utilización segura del aparato y los posiblespeligros.
Los niños deben estar siempre bajo supervisión, para asegurar que no jugan con el aparato.
El mantenimiento y la limpieza del aparato no pueda efectuarse por niños, a no ser que tengan más de 8 años de edad y Sean supervisas.
Mantenga el aparato y el cordón eletrico fuera del alcance de niños menos de 8 años.
Este aparato está Diseñado para ser utilisé en un entorno domésico y en entornos similares como:
- En la comida para el personal de tiendas, ofecinas yotiros entornos profesionales similares.
- En las fincas.
- En las habitaciones de hoteles y moteles y otros
entornos con un(caracterresidencial.
- En los cuartos de huéspedes o similares.
Atencion: el aparato no pueda ser utilisé con un temporizador externo
Nunca coloque el acondicionador cerca de un aparato de gas, un fuego o un liquido inflatable.
Nunca golpee ni sacuda lamaids para evaporar daños.
No cubra nunca la entrada y la calidad de aire para evaporar el sobrecalentamento.
Nunca rocie el acondicionador con agua ni lo coloque cerca del agua para estar descargas electricas.
Si el cable está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicios postventa o una personaequalificada, con el fin de evitar accidentes.
No comparte nunca la alimentación de corriente del acondicionador de aire con ningún(other aparato.
No inserte ni extraiga nunca el enchufe de la toma de la pared con las manos mojadas.
Nunca introduzca objetos extraños en las aberturas de la unidad.
No实用性 cables alargadores.
Nunca permita que los niños juguen cerca del aparato.
Cuando se apaga el acondicionador y poco antes se vuelve a encender el compresor necessities al menos 3 horas para arrancar de nuevo.
Cologne el acondicionador a más de un metro de distancia del televisor o la radio para evaporar interferencias.
No exponga el acondicionador a la luz solar directa para evaporar la decoloracion.
No incline nunca el acondicionador más de 35^ al trasladarlo. Nunca coloque el aparato cabeza abajo.
Cologne el acondicionador sobre una superficie plana.
Retire siempre el agua del acondicionador antes dealmacenarla a fin de prolongar la vida uyil del apara
No utilise produits químicos para limpar el acondicionador puis este pueda darar el aparate
Asegürese sempre de desconectar la corriente del
acondicionador antes de montar o desmontar la rejilla de entrada de aire.
Asegúrese de que el acondicionador de aire está siempre protegido de la humedad, condensación, salpicaduras, etc. y que está colocado de forma que no pueda caer sobre agua u otro liquido. Si Cayese de todos modelos en agua o un liquido debe retiring inmediamente el enchufe de la toma.
No utilise el aparato de aire acondicionado en un lugar humedo como un baño o lavadero.
Coloque el acondicionador siempre de pie y derechos sobre una superficie estable y horizontal.
Aogue el acondicionador por Completely cuando no se está usingo.
Póngase siempre en contacto con una persona calificada para reparar el aparato.
Asegürese de que el espacio alrededor del aparato tengal al menos 30~cm
Si se cae el aparato de aire acondicionado deben retirar
inmediamente el enchufe de la toma.
Utilice siempre la tecla del acondicionador para manejarlo.
No toque el aparato con las manos mojadas o con los pies descalzos.
Utilice sólo los dedos para pulsar las teclas del acondicionador y ningún(othero objecto.
No retire ninguna pieza fija del acondicionador de aire.
No utilise el aparato si no funciona correctamente, o si se ha caido o dañado.
Nunca use el enchufe para apagarlo o encenderlo.
Nunca cubra la parrilla de entrada o de salute de la unidad.
No utilise productos químicos peligrosos o abrasivos para limpar la unidad. No utilise el aparato cerca de sustancias inflamables como alcohol, insecticidas, petróleo, etc.
Utilice el aparato solo para el fin adecuado.
CONSEJOS DE ENERGIA
- Utilizar solamente en locales que no superen el tiempo recommendado.
- Coloque el acondicionador de forma que el flujo de aire no está obstruido por muebles u otros objetivos.
- Mantenga las cortinas cerradas durante las horas más calurosas del día.
-
Asegürese de que los filtros estén siempre limpios.
-
Mantenga las ventanas y puertas siempre cerradas para Maintener el aire frío bajo y el aire caliente Fuera.
- Utilice el aire acondicionado solo a temperatas entre 17^ y 35^ .
PIEZAS
- Panel de control
- Salida de aire
- Asa
- Manejar
- Filtro de aire
- Entrada de aire
7.Salida de aire - Almacenamento del cable
- Almacenamento del cable
- Drenaje inferior
- Almacenamento del enchufe
- Entrada de aire
- Filtro de aire
- Conexión del drenaje permanente
- Manguera de drenaje
- Tubo de salute del aire
- Kit de anclaje a la pared
a.adaptador de pared
b. Anillo redondo
c. Tornillos
- Kit de anclaje a ventsa
a. Adaptado de la ventana
b. Anillo redondo con salute estrecha
c. Sellado de la ventana
d. lengüeta
- Mando a distancia



PANEL DE CONTROL

- Tecla MODE
Esta tecla puede selectionar el ajuste de funciona bajo. Cada vez que se pulsa la tecla, el modo de funciona bajo: AUTO, COOL DRY y FAN. La luz correspondiente del panel de control se iluminará.
- Tecla SLEEP
Se usesan paraajustar la temperatura o la configuracion del temporizador. Si mantiene ambas flechas pulsadas simultaneamente durante 3 segundos能把 cambiar entre C^ y F^
- Tecla ON-OFF
Para encender y apagar la unidad.
- Tecla TIMER (TEMPORIZADOR)
Con este botón se pueda fazer el tiempo en el que el aparato se enciende/apaga.
- Tecla FAN (VENTILADOR)
Con esta tecla puedeaabrear la velocidad de ventilacion.Hay tres optiones:LOE (Bajo) HIGH (Alto) y AUTO (Automático).El piloto correspondiente se enciende en el panel de control.
- Tecla SWING
Esta tecla activa el movimiento automatico de las láminas.
- Pantalla LED
Muestra la temperatura del sistemas y la configuracion del temporizador. Si el aparato está ajustado en DRY o FAN la temperatura se做不到a en la pantalla.
- Se做不到ly este simbolo cuando la temperatura ambiente de la habitacion este por bajo de la temperatura fjada.
Códigos DE ERROR
Los@codigos de error seguides你能 aparecer en la pantalla del acondicionador :
-
E1: el sensor de temperatura de la habitación no funciona. Apague el aparato y retire el enchufe de la toma. Espere 10 seg. y vuelva a insertar el enchufe en la toma de la pared. Vuela a encender el aparato. Si el número de error vuelve a aparecer, comuniquese con el centro de servicios.
-
E2: el sensor del evaporador de aire no está functioning. Apague el aparato y retire el enchufe de la toma. Espere 10 seg. y meta de nuevo enchufe en la toma de la pared. Encienda de nuevo el aparato. Si el número de error vuelve a aparecer, comuniquese con el centro de servicios.
-
E4: la pantalla no funciona correctamente. Apague el aparato y retire el enchufe de la toma. Espere 10 seg. e inserte el enchufe en la pared. Encienda de nuevo el aparato. Si elcede de error vuela a aparecer, póngase en contacto con el centro de servicios.
-
P1: El tanque de agua está lleno - connecte la manguera de trenaje en la parte inferior y retire el agua. Si el número de error vuelve a aparecer, comunique se con el centro de servicios.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Ajuste COOL
Pulse la tecla "Mode" hasta que se encienda la luz "Cool".
Utilice las teclas de flecha paraJKLMa temperaturea眼看 aseada
Utilice la tecla "Fan" para seleccionar la velocidad del ventilador
2. Ajuste DRY (SECO)
Pulse la tecla "Mode" hasta que se encienda la luz "Dry".
Con este ajuste no se puedaJKLM a la velocidad del ventilador.
Mantenga las ventanas y puertas cerradas para lograr la deshumidificacion optima.
3. Ajuste AUTO
Cuando se programa el aire acondicionado en el modo "Auto", el acondicionador de aire seleccionará automatistically entre el modo "Cool" o bien "Fan", en función de la temperatura ambiente y la temperatura programada. El acondicionador de aire se estabiliza automatistically a la temperatura programada. Si se utilizes el ajuste "Auto", no seouldra ajustar la velocidad del ventilador.
Pulse la tecla "Mode" hasta que se encienda la luz "Fan".
Pulse la tecla "Fan" paraaabrear la velocidad de ventilacion.
La temperatura no se pueda ajustar.
No necesita colocar la manguera de drenaje a trovés de una ventsa.
5. Ajuste del TIMER (TEMPORIZADOR)
Cuando el acondicionador está encendido pulse la tecla "Timer". El indicator "Timer Off" se enciende. Este indica que el apagado automatico está activo.
Pulse de nuevo la tecla "Timer", se encenderá la luz indicadora "Timer on" (temporizador activo), y la funciona de arranque automatico está activa.
Pulse y mantenga pulsadas las teclas de flecha paraaabstar la hora. El tiempo maximo de ajuste es de 24 horas.
Després del ajuste la pantalla muestra el tiempo restante hasta iniciair o detener el acondicionador de aire, según se haya ajustado.
Usted pueda cancelar el ajuste del temporizador en cualquier momento pulsando la tecla de encendido/apagado.
Si se produce el número de error E1 o E2, se cancelará el ajuste del temporizador.
6. Ajuste SLEEP
Al selección está-option, la temperature fijiadaaculará 1^ bajo 30 instantos. Tras或者其他 30 instantos, la temperature se elevará de nuevo 1^ .Esta temperature se mantendra durante las siguientes 7 horas. Después de este tiempo, la temperature vuelve a la configuración original de temperatura y se finaliza el ajuste "Sleep".
NOTA: Este ajuste no se pueda selectionar en el modo "Fan" o "Dry".
REGULACION DEL FLUJO DE AIRE
Se puedaJKLM el flujo de aire de forma automatica, pulsando la tecla Swing (Oscilación).
REINICIO AUTOMÁTICO
Si el acondicionador se para de forma inesperada debido a un corte de energia, al restablecerse la corriente se pondrá de nuevo en marcha, con la configuración anterior a la avería de corriente.
NOTA: Cuando falla el acondicionador solo se pueda reinecer antes de 3 horas. Es una media de seguridad para el acondicionador. Si se restablece la alimentacion bajo el medio de 3 horas, el acondicionador se encendera automatistically antes de 3 horas.
REGULACION DEL FLUJO DE AIRE
Puede ajustar el flujo de airemanualmente girando a izquierda o derecha la rejilla frontal de salute de aire.
INSTALACION
Coloque el acondicionador de aire en una superficie sólida y estable, para reducir a un少吃 el ruido y la vibración. Tenga cuidado de que la superficie sea suficientamente fuerte para soportar el peso del aparato.
El aparato está equipado con ruedas para poder trasladarlo fácilmente. Asegúrese de que el acondicionador sólo ruede sobre una superficie lisa y plana. Tenga cuidado al mover el aparato y al rodar sobre una alfombra. No haga rodar el acondicionador nunca sobre un的对象。
Coloque el acondicionadorerca de una toma de corriente con connexiona tierra.
No coloque objetos dentro de un radio de 30~cm alrededor de la unidad.
INSTALACION DE LA SALIDA DE LA VENTANA
El tubo de salute del aireDebe colocarse alaabstar "Cool" o "Auto".Durante el ajuste "Fan" y "Deshumidificacion noocaesa la manguera de escape de aire.
- Coloque el anillo redondo con salute estrecha en la manguera de escape de aire.
- Coloque el kit de la ventsa en su ventsa. Puede hacerlo tanto horizontal como verticalmente.
Bloquee el kit de la ventsa a la longitud deseada con la pestaña suministrada.
- Fije la salute de la ventsa al kit de la ventsa.
- Haga uso de las juntas de ventana para cerraromialquierbrecha en la ventana.
NOTA: Asegürese de que la manguera de escape de aire no quede demasiado doblada durante la instalación
Asegürese también de que no haya obstrucciones a la salute de aire en un radio de 50~cm .




INSTALACION DE LA SALIDA DE LA PARED
La manguera de salute de aire se debe colocar teniendo el modo "Cool" o "Auto". Durante el modo "Fan" y "Deshumidificar" no esnecessaryla manguera deescape de aire.
- Haga un agujero en la pared del tiempo del adaptor de pared.
- Coloque el adaptor de la pared en la abertura.
- Ponga el anillo redondo en la manguera de salute de aire.
- Fije el anillo redondo de la manguera de salute de aire en el adaptorado de pared.

Fig.18

NOTA: asegürese de no doblar demasiado la manguera de salute de aire al instalarla. Asegürese también de que no haya obstrucciones a la salute de aire en un radio de 50 cm.
DRENAJE DEL AGUA
Durante la deshumidificacion,可以更好izar un drenaje permanente.
- Retire el cierre de drenaje de la parte central posterior del aparato.
- Conecte la manguera de drenaje a la abertura de drenaje.
- Asegürese de que el agua puedaEAR de forma segura y permanente.
Si no utilizes el drenaje continuo, el agua se recogerá en la bandeja colectora de la parte baja del aparato.
- Cuando la bandeja está llena eschucará uno pitidos y en la pantalla aparecerá el número P1. El deshumidificador o el aire acondicionado se pararán. El ventilador continua para的功能ando, este es normal.
- Traslade el aparato con cuidado a un lugar donde se pueda drenar el agua con calidad.
- Retire el cierre del drenaje en la parte inferior el acondicionador. El agua saldrá.
- Después de haber vaciado el agua porcompleteo,pongael cierrede nuevo en laabertura de drenaje.
- Ahora puede arrancar el aparato de nuevo. Fíjese en que el número de "P1" desaparece de la pantalla. Si el número no desaparece de inmediato, pueda probar varias vezes a encender y apagar el aparato. Si el número persististe deben comunicarse con el département de servicios.
- NOTA: instale siempre primero el cierre del drenaje antes de encender de nuevo laividad.
LIMPieZA Y MANTENIMIENTO
Important:
- Retire siempre el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo.
- No utilise produits químicos o abrasivos para limiar laividad.
- Nunca lave el acondicionador con agua dues eso puede causar descargas electricas.
- Cuando el cable de alimentacion está dañado debe ser reemplazado o reparado por el serviceo post-venta del fabricante o una personaequalida.
1. Filtro de aire
- Limpie el filtro de aire cada 2 semanas. Con el fin de evaporar que el ventilador funciona mal deben limpar el polvo del filtro.
-Estaunidad estáequipada con dosfiltros. Quite también filtros siguiendo las flechas en el aparato. - Limpie los filtros en agua tibia con un detergente suave. Enjuague bien los



filtros y déjelosOLLOWALIRE.
- Cuando los filtros está Completely平整mente secs se pueda colocar de nuevo en laividad.
NOTA: La parrilla y el filtro se pueda unir entre sí, pero seediumse separar.
2. Carcasa
Use un paño humedo y un poco de detergente suave para limpiar el exterior del acondicionador. Seque el aparato afterwards a fondo con un paño suave y seco.
3. Almacenaje
Antes de guardar el acondicionador durante un periodo prolongado de tiempo deben hacer lo siguientes para prevenir daños a launidad:
- Retire toda el agua del acondicionador utilizing la manguera de drenaje.
- Encienda el aparato en el modo "Fan", yooter el acondicionador durante medio día en una
sala con calefacción. Así el interior del aparato pueda secarse Completely y se evita el crecimiento de hongos.
- Apane la unidad, retire el enchufe de la toma de corriente y retire las pilas del mando a distancia.
- Limpie los filtros y vuelva colocarlos en la unidad.
- Guarde el acondicionador en un lugar oscuro y seco.
POSIBLES PROBLEMAS Y SU SOLUCION
- El acondicionador no funciona cuando se pulsa la tecla de encendido.
o En la pantalla aparece P1: elimine el agua de la unidad.
o La temperatura ambiente es inferior a la temperatura fjada en el aparato. Ajuste la temperatura del aparato.
- El local no se enfiía lo suficho.
o Las ventanas y las puertas no está cerradas. Asegúrese de que todas las ventanas y puertas estén cerradas.
o Existen aparatos que producen calor en el local. Si es possible, retire la fuente de calor.
o La manguera de salute de aire se desconecta o se bloquea. Conecte la manguera y asegúrese de que funciona correctamente.
o La temperatura fjada es demasiado alta. Ajuste la temperatura adecuada.
- El acondicionador es demasiado ruidoso o produce vibraciones.
o El suejo no es horizontal o lo suficientemente plano. Coloque el acondicionador sobre una superficie plana y horizontal si es possible.
- El aparato emite un sonido de gorgoteo.
o El sonido procebe del refrigerante del aparato. Esto es normal.
MANUAL DEL MANDO A DISTANCIA
GENERALIDADES:
- Utilice el mando a distancia a un máximo de 8 metros de launidad. Apunte con el control remoto hacer el acondicionador de aire. La recepción de la sealse confirmma con un pitido.
- El aire acondicionado no responde al mando a distancia si la seals está bloqueada por cortinas, puertas u或者其他 materiales.
- Asegürese de que el mando a distancia no se meje, ni lo exponga a la luz solar directa ni al calor;
- Si el receptor de infrarrojos del aparato se encuesta expuesto a la luz del sol, es posible que el acondicionador de aire no responde al mando a distancia. Asegúrese de que no haya luz solar directa sobre el receptor de infrarrojos.
- Siotiros aparatos eléctricos reactionan al mando a distancia, retire这些东西 aparatos a un lugar lejos del aire acondicionado o póngase en contacto con el vendedor.
- No mezcle pilas cuales y usadas en el control remoto. No utilise dostipsosdistinctosde pilas.
- Retire las pilas del mando a distancia si no lo utilizes durante un periodo prolongado (más de 2erahes).
Las pilas usadas deben ser recicladas correctamente.
PILAS
El control remoto utilizes 2 pilas AAA (R03/LR3).
Retire la taps de la parte posterior del mando a distancia presionándola y deslizándola en el control remoto. Inserte las pilas sugiuendo lasindicaciones de los@simbolos ^+ y- en el control remoto. Cierrel compartmentimiento de la bateria con la tapa.
NOTA: Al cambiar la bateria, se borrarán todos los ajustes. Cuando vaya a introducir las pilas, deben programar de nuevo el mando a distancia.

TECLAS DE FUNCION
- TECLAS DE FLECHA
Estas teclas se utilizes para augmentar o reducir la temperatura establecida
- TECLA DE MODO
Cada vez que se pulsa esta tecla se cambia de modo: Auto, Cool, Dry, Fan.
- TECLA RESET
Esta TECLA elimina los ajustes programados.
- TECLA ON/OFF
Para encender y apagar el aparato.
- TECLA DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Esta tecla ajusta la velocidad de ventilacion. (Auto - Low - Med - High) - TECLA TIMER ON (TEMPORIZADOR ACTIVO)
Presione esta tecla cuando deseee encender la
unidad a una hora determinada. Cada vez que pulse
este boton aumento 30min .el ciclo de trabajo.
El periodo activo maximum ajustable es de 24 horas. Para cancelar el encendido automatico mantenga pulsada la tecla hasta que vea "0,0" en la pantalla.
- TECLA SLEEP (DORMIR)
Este ajuste se pueda selectionar cuando se va a dormir. Mantiene una temperatura agradable y ahora energia.Esta funciona se pueda ajustar mediante las functions "Cool" (Frio), "Heat" (Calor) y "Auto". Puede cancelar este ajuste pulsando las teclas "On/off" (encendido), "Fan
speed" (velocidad del ventilador), "Sleep" (dormir) o "Mode".
- TECLA TIMER OFF
Pulse este botón si desea desactivar el aparato a una hora determinada. Cada pulsación de la tecla aumento el ciclo de trabajo de 30 min. TECLA Para cancelar el encendido automatico mantenga pulsada la tecla hasta que vea “0,0” en la pantalla.
- TECLA LOCK
Puede usar este botón para bloquear todas las functions ya existecidas. Si pulsa este botón no se pueda携带ar la configuración actual. Pulse la tecla “Lock” si quiere bloquear esta-option. Cuando la funciona “Lock” estáactivada aparece un*simbolo delllave en la pantalla.
- BOTON INDICADOR LED
Se utilizes para vinciar el indicator en el aire condicionado y para iluminar el mando a distancia.
- Tecla SWING
Esta tecla activa el movimiento automatico de las láminas.


USO DE LAS TECLAS DE FUNCION
Función AUTO
Asegürese de que el enchufe está insertado en de la toma de corriente.
Pulse la tecla Mode en el control remoto y seleccione "Auto".
Pulse las teclas de flecha para ajustar la temperatura.
Pulse la tecla "on/off" para encender el aire acondicionado.
NOTA: Cuando se selección el modo "auto", el aire acondicionado decide qué configuración funciona (Airco - Fan - Dehumidify) dependiendo de la temperature ambiente.
Función COOL/FAN (FRÍO / VENTILADOR)
Asegürese de que el enchufe está bien insertado en la toma.
Pulse la tecla "Mode" para seleccionar la configuracion deseada (Cool - Fan)
Pulse las teclas de flecha para ajustar la temperatura deseada
Pulse la tecla "Fan speed"- (velocidad del ventilador) para ajustar la velocidad del ventilador deseada
Pulse la tecla "on/off" para encender la unidad.
NOTA: con la configuración "Fan" la temperatura no se muestra en la pantalla.
Tampoco se pueda ajustar la temperatura ambiente.
Función DRY
Asegürese de que el enchufe está bien insertado en la toma.
Presione la tecla "Mode" y seleccione la option "Dry".
Pulse las teclas de flecha para ajustar la temperatura.
Pulse la tecla "on/off" para encender el aire acondicionado.
Función TIMER ON
Asegürese de que el enchufe está bien insertado en la toma.
Pulse la tecla "Timer on". En la Pantalla aparece elultimate ajuste de "Timer on".
Ajuste el tiempo de arranque deseado presionando la tecla "Timer on". Cada vez que pulsa la tecla "Timer on" el tiempo se ajusta hasta un máximo de 24 horas.
Cuando finaliza el ajuste pasan uno 2segundos hasta que la temperatura preestablecida vuela a aparecer en la pantalla.
Función TIMER OFF
Pulse la tecla "Timer off". Aparece en la pantalla el ajuste final de "Timer off".
Ajuste la hora de encendido deseada presionando la tecla "Timer off". Cada vez que pulsa la tecla "Timer off" se ajusta la hora de encendido hasta un máximo de 24 horas.
Cuando finaliza el ajuste pasan uno 2segundos hasta que la temperatura preestablecida vuede a aparecer en la pantalla.
TEMPORIZADOR COMBINADO
Este ajuste se pueda usar para que el acondicionador se encienda o apague a una hora determinada y se apague o encienda a另一边 hora.
- Apagado y encendido automatico
a. Pulse la tecla "Timer off"
b. Pulse la tecla "Timer off" de nuevo hasta que alcance la hora de apagado deseada.
c. Pulse la tecla "Timer on"
d. Pulse de nuevo la tecla "Timer on" hasta que alcance la hora de encendido deseada.
e. Espera a que la pantalla del mando a distancia muestre de nuevo la temperatura programada.
- Encendidoyapagado automatico
a. Pulse la tecla "Timer on"
b. Pulse la tecla "Timer" de nuevo hasta alcantar la hora de apagado deseada.
c. Pulse la tecla "Timer off"
d. Pulse de nuevo la tecla "Timer off" hasta que haya alcanzado la hora de encendido.
e. Espere a que la pantalla del mando a distancia mueste de nuevo la temperatura programada.
NOTA: asegürese de que el tiempo de apagado fjado sea anterior al de encendido.
Función SLEEP (DORMIR)
Al selecciónar esta optación la temperatura fjadaurrenta en 30制动os 1^ .Después deothers 30制动o la temperatura augmentede nuevo 1^ .Esta temperatura se mantiene durante lassiguientes7 horas.Despuesde este tiempo,la temperatura vuelva a la temperatura delajuste original y elajuste "Sleep"quefa finalizzato.
NOTA: Este ajuste no se pueda selectionar en el ajuste "Fan" y "Dry".
ManualFácil