EOF6P42X - Horno empotrado ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EOF6P42X ELECTROLUX en formato PDF.
| Tipo de producto | Horno empotrado |
| Capacidad | 70 litros |
| Tipo de cocción | Calor circulante, grill, cocción tradicional |
| Alimentación eléctrica | 230 V |
| Dimensiones aproximadas | 60 x 60 x 55 cm |
| Peso | 38 kg |
| Clase energética | A |
| Funciones principales | Autolimpieza, temporizador, ajuste de temperatura |
| Mantenimiento y limpieza | Función autolimpiante, superficies lisas para una limpieza fácil |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, reparabilidad facilitada |
| Seguridad | Bloqueo de seguridad, puerta fría |
| Compatibilidades | Compatible con cocinas empotradas estándar |
| Accesorios incluidos | Rejilla, bandeja para asar |
Preguntas frecuentes - EOF6P42X ELECTROLUX
Descarga las instrucciones para tu Horno empotrado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EOF6P42X - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EOF6P42X de la marca ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO EOF6P42X ELECTROLUX
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados. Bienvenido a Electrolux. Consulte en nuestro sitio web: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.electrolux.com/webselfservice Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registerelectrolux.com Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características. Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información sobre el medio ambiente Salvo modificaciones. ESPAÑOL
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados a los niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las piezas accesibles están calientes. Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el cable.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato de la red eléctrica. Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca una descarga eléctrica. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos. Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos. Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del carril y luego separe el extremo trasero de las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden inverso.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA! Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje. No instale ni utilice un aparato dañado. Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. No tire nunca del aparato sujetando el asa.
Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras. Los laterales del aparato deben estar adyacentes a aparatos o unidades de la misma altura. El aparato dispone de un sistema de enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse con alimentación eléctrica.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. ESPAÑOL
Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. El aparato debe conectarse a tierra. Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado. Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato, especialmente si la puerta está caliente. Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. Este aparato cumple las directivas CEE.
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas o explosiones.
Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. No cambie las especificaciones de este aparato. Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. Desactive el aparato después de cada uso. Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando esté en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes. No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua. No ejerza presión sobre la puerta abierta. No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento. Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla de alcohol y aire. Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del aparato. No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones del esmalte: – no coloque utensilios refractarios ni otros objetos directamente en la parte inferior del aparato. – no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del interior del aparato. – No ponga agua directamente en el aparato caliente. – No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la cocción.
– Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios. La pérdida de color del esmalte o el acero inoxidable no afecta al rendimiento del aparato. Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas podrían ocasionar manchas permanentes. Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ejemplo, como calefacción. Cocine siempre con la puerta del horno cerrada. Si el aparato se instala detrás de un panel de un mueble (por ejemplo una puerta) asegúrese de que la puerta nunca esté cerrada mientras funciona el aparato. El calor y la humedad pueden acumularse detrás de un panel del armario cerrado y provocar daños al aparato, la unidad donde se encuentra o el suelo. No cierre del panel del armario hasta que el aparato se haya enfriado totalmente después de su uso.
2.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato.
Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden romperse. Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada! Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie.
Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones de seguridad del envase. No limpie el esmalte catalítico (en su caso) con ningún tipo de detergente.
2.5 Luces interiores
ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica.
El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada para este aparato es específica para aparatos domésticos. No debe utilizarse para la iluminación doméstica. Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato del suministro de red. Utilice sólo bombillas de las mismas características .
2.6 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales.
2.7 Eliminación
ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red. Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el aparato. ESPAÑOL
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general
3.2 Accesorios
Parrilla Para bandejas de horno, pastel en molde, asados. Bandeja
Panel de control Mando de las funciones de cocción Piloto/símbolo de alimentación Pantalla Mando de temperatura Indicador/símbolo de temperatura Resistencia Bombilla Ventilador Relieve de la cavidad Carril de apoyo, extraíble Posiciones de las parrillas Para bizcochos y galletas. Bandeja honda Para hornear y asar o como bandeja grasera.
4. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Para ajustar la hora actual, consulte el capítulo "Funciones del reloj".
4.1 Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de apoyo extraíbles del horno. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". Limpie el horno y los accesorios antes del primer uso. Coloque los accesorios y soportes telescópicos extraíbles en su posición inicial.
4.2 Precalentamiento
Precaliente el horno vacío antes de utilizarlo por primera vez. y la
1. Programe la función
2. Deje funcionar el horno 1 hora.
3. Ajuste la función
y ajuste la temperatura máxima.
4. Deje funcionar el horno 15 minutos.
5. Ajuste la función
6. Deje funcionar el horno 15 minutos.
7. Apague el horno y deje que se
enfríe. Los accesorios se pueden calentar más de lo habitual. El horno puede emitir olores y humos. Asegúrese de que haya una buena ventilación en la habitación.
5. USO DIARIO
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Función del horno
5.1 Mandos escamoteables
Si desea usar el aparato, pulse el mando de control. El mando de control saldrá de su alojamiento. Turbo Plus
5.2 Conexión y desconexión
1. Gire el mando del horno hasta la
2. Gire el mando del termostato para
seleccionar una temperatura.
3. Para apagar el horno, gire los
mandos de las funciones del horno y la temperatura hasta la posición de apagado. El indicador se enciende cuando el horno está funcionando.
5.3 Funciones de cocción
Función del horno Aplicación El horno está apagado. Posición de apagado Luz Turbo Para encender la luz sin ninguna función de coc‐ ción. Para hornear en hasta 3 posiciones de parrilla a la vez y para secar alimentos. Ajuste la temperatura entre 20 y 40 °C menos que para la función Cocción convencional. Aplicación Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción. Para las ins‐ trucciones de cocción, consulte el capítulo "Consejos", Turbo Plus. La puerta del horno de‐ be estar cerrada duran‐ te la cocción para que la función no se so inte‐ rrumpa y para garanti‐ zar que el horno funcio‐ na con la máxima efi‐ ciencia energética posi‐ ble. Cuando se utiliza esta función, la tempe‐ ratura del horno puede diferir de la temperatura programada. La poten‐ cia de cocción puede reducirse. Para reco‐ mendaciones generales sobre ahorro de ener‐ gía, consulte el aparta‐ do sobre ahorro de energía del capítulo "Eficiencia energéti‐ ca".Esta función se utili‐ zaba para cumplir con la categoría de eficien‐ cia energética de acuer‐ do con EN 60350-1. Para preparar pasteles con bases crujientes y Calor Inferior conservar alimentos. Grill Grill Rápido Para asar al grill ali‐ mentos de poco espe‐ sor y tostar pan. Para asar al grill gran‐ des cantidades de ali‐ mentos de poco espe‐ sor y tostar pan. ESPAÑOL Función del horno Grill + Turbo Pizza
Aplicación Función del horno Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en una posi‐ ción de bandeja. Para hacer gratenes y dorar. Para hornear y asar ali‐ mentos en una posición Cocción con‐ de bandeja. vencional (Bóveda/ Calor Inferior Para hornear pizza. Pa‐ ra obtener un dorado más intenso y una base más crujiente Aplicación
5.4 Pantalla
A. Indicadores de función B. Hora C. Indicador de función
5.5 Teclas
Sensor / tecla Función Descripción MENOS Para ajustar una función de reloj. MÁS
6. FUNCIONES DEL RELOJ
6.1 Tabla de funciones del reloj
Función de reloj Aplicación HORA ACTUAL Programar la duración del funcionamiento del electro‐ doméstico. FIN Programar cuándo se desactiva el electrodoméstico. Combinar las funciones de DURACIÓN y FIN.
www.electrolux.com Función de reloj Aplicación AVISADOR Ajustar el temporizador. Esta función no influye en el funcionamiento del aparato. Puede ajustar el AVISA‐ DOR en cualquier momento, incluso si el aparato está apagado.
6.2 Ajuste de la hora. Cambio
de la hora Debe ajustar la hora antes de usar el horno. parpadea al conectar el electrodoméstico a la corriente eléctrica si ha habido un corte de corriente o si no está ajustado el temporizador. La pantalla muestra
4. Al acabarse el tiempo,
parpadea y suena una señal. El aparato se apaga automáticamente.
5. Pulse cualquier tecla para
desconectar la señal.
6. Gire el mando de las funciones del
horno y el mando de temperatura a la posición de apagado.
para ajustar la hora Pulse correcta. Después de aproximadamente cinco segundos se detiene el parpadeo y la pantalla indica la hora ajustada.
6.5 Ajuste del INICIO
DIFERIDO Para cambiar la hora, pulse
2. Pulse
hasta que de nuevo comience a parpadear.
1. Ajuste una función y temperatura del
horno. repetidamente hasta que
6.3 Ajuste de la DURACIÓN
3. Pulse
para ajustar el tiempo para la DURACIÓN.
1. Ajuste una función y una temperatura
4. Pulse
2. Pulse
repetidamente hasta que empiece a parpadear.
3. Pulse
para ajustar la DURACIÓN. La pantalla muestra
4. Al acabarse el tiempo,
parpadea y suena una señal. El aparato se apaga automáticamente.
5. Pulse cualquier tecla para
desconectar la señal acústica.
6. Gire el mando de las funciones del
horno y el mando de temperatura a la posición de apagado.
6.4 Ajuste de FIN
1. Ajuste una función y temperatura del
2. Pulse
repetidamente hasta que para ajustar el tiempo.
para ajustar el tiempo para confirmar.
6. Pulse
El aparato se enciende automáticamente más tarde, funciona el tiempo de DURACIÓN y se detiene a la hora de FIN. Al acabarse el tiempo programado sonará una señal.
7. El aparato se apaga
automáticamente. Pulse cualquier tecla para desconectar la señal.
8. Gire el mando de las funciones del
horno y el mando de temperatura a la posición de apagado.
6.6 Ajuste del minutero
1. Pulse
repetidamente hasta que empiece a parpadear. para programar la
2. Pulse
hora correspondiente. ESPAÑOL El minutero empieza automáticamente después de 5 segundos.
3. Al acabarse el tiempo programado
sonará una señal. Pulse cualquier tecla para desconectar la señal acústica.
4. Gire el mando de las funciones del
horno y el mando de la temperatura a la posición de desconexión.
6.7 Cancelación de las
1. Pulse
varias veces hasta que comience a parpadear el indicador de la función apropiada.
2. Mantenga pulsada .
La función de reloj se apaga en unos segundos.
7. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
7.1 Inserción de los accesorios
Parrilla y bandeja /bandeja hondajuntas: Posicione la bandeja /bandeja honda entre las guías del carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima. Parrilla: Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegúrese de que las hendiduras apuntan hacia abajo. Bandeja/ Bandeja honda: Posicione la bandeja /bandeja honda entre las guías del carril de apoyo. Las pequeñas hendiduras en la parte superior incrementan la seguridad. Las hendiduras también son dispositivos anti-vuelco. El borde elevado que rodea la bandeja evita que los utensilios de cocina resbalen de la parrilla.
8. FUNCIONES ADICIONALES
8.1 Ventilador de enfriamiento
Cuando el horno funciona, el ventilador de enfriamiento se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del horno. Una vez apagado el horno, el ventilador sigue funcionando hasta enfriarlo totalmente. provocar sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato de seguridad que interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a encender automáticamente cuando desciende la temperatura.
8.2 Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del horno o los componentes defectuosos pueden
9. CONSEJOS
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. La temperatura y los tiempos de cocción de las tablas son meramente orientativos; dependen de la receta, la calidad y la cantidad de los ingredientes utilizados en cada caso.
9.1 Recomendaciones de
cocción El horno tiene cinco niveles. Cuente los niveles de las parrillas desde abajo hacia arriba. El comportamiento de su horno puede ser diferente al del que tenía anteriormente. Las tablas siguientes le proporcionan los ajustes estándares de temperatura, tiempo de cocción y posición de la parrilla. Si no encuentra los ajustes para una receta especial, busque otra similar. El horno está dotado con un sistema especial que hace circular el aire y recicla constantemente el vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con un entorno de vapor y mantener los alimentos blandos en su interior y crujientes en su exterior. Reduce el tiempo de cocción y el consumo de energía. Repostería No abra la puerta del horno antes de que transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción establecido. Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje un nivel libre entre ambas. Carnes y pescados Utilice una bandeja honda con los alimentos muy grasos para evitar que el horno quede manchado de forma permanente. Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15 minutos, como mínimo, para que retenga los jugos. Para evitar que se forme mucho humo en el horno, vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para evitar la condensación de humos, añada agua después de cada vez que se seque. Tiempos de cocción Los tiempos de cocción dependen del tipo de alimento, de su consistencia y del volumen. Inicialmente, supervise el rendimiento cuando cocine. Busque los ajustes óptimos (de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes, recetas y cantidades cuando utilice este horno. ESPAÑOL
9.2 Cuadro de especificaciones para hornear y asar
Repostería Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tempera‐ tura (°C) Tiempo (min) Comenta‐ rios Posición de la pa‐ rrilla Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla En molde de repos‐ tería Masa con 170 mantequi‐ lla
20 - 30
En molde de repos‐ tería Tarta de queso (con sue‐ ro)
60 - 80
En molde de repos‐ tería de 26
Tarta o pastel de manza‐ na1)
2 (izquier‐ 80 - 100 da y dere‐ cha) En dos moldes de repostería de 20 cm en una pa‐ rrilla Strudel
60 - 80
2 (izquier‐ 30 - 40 da y dere‐ cha) En molde de repos‐ tería de 26
50 - 60
En molde de repos‐ tería de 26
Pastel de Navidad/ pastel de fruta1)
90 - 120
En molde de repos‐ tería de 20
Pastel de ciruelas1)
50 - 60
En molde para pan Pasteles pequeños: un nivel
140 - 150
20 - 30
www.electrolux.com Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tempera‐ tura (°C) Tiempo (min) Comenta‐ rios Posición de la pa‐ rrilla Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Pasteles pequeños: dos nive‐ les
140 - 150
25 - 35
Pasteles pequeños: tres nive‐ les
140 - 150
30 - 45
Galletas/ 140 hojaldres un nivel
140 - 150
30 - 35
Galletas/ hojaldres dos nive‐ les
140 - 150
35 - 40
Galletas/ hojaldres tres nive‐ les
140 - 150
35 - 45
Meren‐ gues: un nivel
80 - 100
80 - 100
12 - 20
Bollos re‐ 190 llenos de crema: un nivel
25 - 35
Bollos re‐ llenos de crema: dos nive‐ les
35 - 45
45 - 70
En molde de repos‐ tería de 20
Meren‐ gues - dos niveles1) Bollos1)
Tartaletas 180 ESPAÑOL Alimento En molde de repos‐ tería de 24
Tempera‐ tura (°C) Posición de la pa‐ rrilla Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Pastel de fruta
2 (izquier‐ 50 - 60 da y dere‐ cha) En molde de repos‐ tería de 20
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Pan y pizza Alimento Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Pan blan‐ co1)
60 - 70
En molde para pan Pan/Rolli‐ tos 1)
25 - 40
6 - 8 pa‐
necillos en una ban‐ deja de re‐ postería Pizza 1)
230 - 250
230 - 250
10 - 20
En bande‐ ja de re‐ postería o bandeja honda pa‐ ra asar
10 - 20
1) Precaliente el horno 10 minutos.
www.electrolux.com Flanes Alimento Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Pudin de pasta
40 - 50
En un molde Pudin de verduras
45 - 60
En un molde Quiches1) 180
50 - 60
En un molde Lasaña 1)
180 - 190
180 - 190
25 - 40
En un molde Canelo‐ nes1)
180 - 190
180 - 190
25 - 40
En un molde Tiempo (min) Comenta‐ rios
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Carne Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Carne de res
50 - 70
En una parrilla Cerdo
90 - 120
En una parrilla Ternera
90 - 120
En una parrilla Rosbif po‐ 210 co hecho
50 - 60
En una parrilla Rosbif en su punto
60 - 70
En una parrilla Rosbif muy he‐ cho
70 - 75
En una parrilla Paletilla de cerdo
120 - 150
Con piel Morcillo de cerdo
100 - 120
110 - 130
70 - 85
Entero ESPAÑOL Alimento Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Pavo
210 - 240
120 - 150
150 - 200
60 - 80
150 - 200
90 - 120
Entero Tiempo (min) Comenta‐ rios Pescado Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Trucha/ Pargo
40 - 55
3 - 4 pes‐
35 - 60
4 - 6 file‐
9.3 Grill
Ajuste la temperatura máxima. Precaliente el horno 3 minutos. Use el cuarto nivel. Alimento Cantidad Tiempo (min) Piezas Cantidad (kg) 1ª cara 2ª cara Filetes de solomillo
12 - 15
12 - 14
10 - 12
12 - 15
10 - 12
12 - 16
12 - 14
Pollo (cortado en 2)
30 - 35
25 - 30
10 - 15
10 - 12
12 - 14
10 - 12
Sándwiches tostados 4-6
2-4 2-3 Use el primer o el segundo nivel. Carne De Res Precaliente el horno. Para calcular el tiempo de asado, multiplique el tiempo de la tabla siguiente por los centímetros de grosor del filete. Alimento Tempera‐ tura (°C) Tiempo (min) Rosbif o file‐ 180 - 190 te, al punto 6-8 Rosbif o file‐ 170 - 180 te, muy he‐ cho
8 - 10
Cerdo Alimento Tempera‐ tura (°C) Tiempo (min) Chuleta, costillas, 1 1,5 kg
170 - 180
60 - 90
Codillo de cerdo (pre‐ cocido), 0,75 - 1 kg
90 - 120
150 - 170
Alimento Tempera‐ tura (°C) Tiempo (min) Tempera‐ tura (°C) Tiempo (min) Cordero Alimento Pierna de
150 - 170
cordero, cor‐ dero asado,
1 - 1,5 kg
100 - 120
Espalda de cordero, 1 1.5 kg
160 - 180
40 - 60
Alimento Tempera‐ tura (°C) Tiempo (min) Tempera‐ tura (°C) Tiempo (min) Ganso, 3,5 - 160 - 180 5 kg
120 - 180
160 - 180
120 - 150
140 - 160
150 - 240
9.5 Turbo Plus
Para obtener el mejor resultado, siga las recomendaciones de la tabla siguiente. Tempera‐ tura (°C) Pescado en‐ 210 - 220 tero, 1 - 1,5
40 - 60
Alimento Accesorios Temperatura Posición (°C) de la pa‐ rrilla Panecillos, 12 unidades ramekin cerámico sobre 190 parrilla
45 - 55
molde de base sobre parrilla
35 - 45
Tarta Victoria bandeja de hornear so‐ bre parrilla
35 - 50
Filete de pes‐ cado, 0,3 kg molde para pizza sobre parrilla
30 - 40
www.electrolux.com Alimento Accesorios Temperatura Posición (°C) de la pa‐ rrilla Tarta salada, 16 piezas Galletas hojal‐ bandeja o bandeja hon‐ 150 dradas, 20 pie‐ da zas
40 - 50
Tartaletas,8 piezas molde para pizza sobre parrilla
35 - 45
Verdura medi‐ terránea, 0,7
Cubra las bandejas con papel vegetal o de hornear. Para obtener mejores resultados, pare el horno a la mitad del tiempo de Tiempo (min) secado, abra la puerta y déjelo enfriar, a ser posible durante una noche para terminar el secado. Verduras Alimento Temperatura (°C) Tiempo (h) Judías
60 - 70
Pimientos Posición de la parrilla 1 posición 2 posiciones 6-8
60 - 70
1/4 Verduras en ju‐ 60 - 70 liana 5-6
1/4 ESPAÑOL Alimento Temperatura (°C) Tiempo (h)
50 - 60
Posición de la parrilla 1 posición 2 posiciones 6-8
1/4 Temperatura (°C) Tiempo (h) Posición de la parrilla Ciruelas
60 - 70
Fruta Alimento 1 posición 2 posiciones
8 - 10
60 - 70
8 - 10
1/4 Manzanas en rodajas
60 - 70
60 - 70
9.7 Información para los
institutos de pruebas Pruebas conforme a IEC 60350-1. Alimen‐
Función Pastel Cocción pequeño convencio‐ nal Acceso‐ Posi‐ Tem‐ Tiempo (min) Comentarios rios ción peratu‐ de la ra (°C) parri‐ lla Bandeja
20 - 30
Coloque 20 pas‐ telitos por ban‐ deja. Pastel Turbo / Tur‐ Bandeja pequeño bo
20 - 35
Coloque 20 pas‐ telitos por ban‐ deja. Pastel Turbo / Tur‐ Bandeja pequeño bo 2y4
20 - 35
Coloque 20 pas‐ telitos por ban‐ deja. Tarta de Cocción manzana convencio‐ nal Parrilla
70 - 90
Utilice 2 moldes (20 cm de diá‐ metro) en posi‐ ción diagonal. Tarta de Turbo / Tur‐ Parrilla manzana bo
70 - 90
Utilice 2 moldes (20 cm de diá‐ metro) en posi‐ ción diagonal.
www.electrolux.com Alimen‐
Función Bizcocho Cocción sin grasa convencio‐ nal Acceso‐ Posi‐ Tem‐ Tiempo (min) Comentarios rios ción peratu‐ de la ra (°C) parri‐ lla Parrilla
40 - 50
Use un molde de repostería (26 cm de diámetro). Precaliente el horno 10 minu‐ tos. Bizcocho Turbo / Tur‐ Parrilla sin grasa bo
40 - 50
Use un molde de repostería (26 cm de diámetro). Precaliente el horno 10 minu‐ tos. Bizcocho Turbo / Tur‐ Parrilla sin grasa bo 2y4
40 - 60
Use un molde de repostería (26 cm de diámetro). En posición dia‐ gonal. Precaliente el horno 10 minu‐ tos. Manteca‐ Cocción dos convencio‐ nal Bandeja
25 - 45
2 - 3 minutos
el primer la‐ do; 2 - 3 mi‐ nutos el se‐ gundo Precaliente el horno 3 minutos. Parrilla y 4 grasera máx.
20 - 30
Coloque la parri‐ lla en el cuarto nivel y la grasera en el tercer nivel del horno. Dele la vuelta a la mi‐ tad del tiempo. Precaliente el horno 3 minutos. ESPAÑOL
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
10.1 Notas sobre la limpieza
Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y detergente suave. Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo específico. Limpie el interior del horno después de cada uso. La acumulación de grasa u otros restos de alimentos puede provocar un incendio. El riesgo es mayor con la bandeja de grill. Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Utilice un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. No lave los accesorios en el lavavajillas. Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos.
10.3 Limpieza de la junta de la
puerta Verifique periódicamente la junta de la puerta. La junta de la puerta rodea el marco del interior del horno. No utilice el horno si la junta de la puerta está dañada. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. Si desea limpiar la junta de la puerta, remítase a la información general sobre limpieza.
10.4 Extracción de los carriles
de apoyo Para limpiar el horno, retire los carriles de apoyo . PRECAUCIÓN! Tenga precaución al retirar los paneles de los estantes.
1. Tire de la parte delantera del carril de
apoyo para separarlo de la pared. No trate los accesorios antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni los lave en el lavavajillas. Puede dañar el esmalte antiadherente. La humedad puede llegar a condensarse en el horno o en los paneles de cristal. Si desea reducir la condensación, ponga en funcionamiento el horno 10 minutos antes de cocinar.Limpie la humedad del interior después de cada uso.
2. Tire del extremo trasero del carril de
apoyo para despegarlo de la pared y extráigalo.
10.2 Hornos de acero
inoxidable o aluminio Limpie la puerta del horno únicamente con una esponja o un paño húmedos. Séquela con un paño suave. No utilice productos abrasivos, ácidos ni estropajos de acero, ya que pueden dañar la superficie del horno. Limpie el panel de mandos del horno teniendo en cuenta las mismas precauciones.
Instale los accesorios retirados siguiendo el orden inverso.
10.5 Limpieza con agua
Este procedimiento de limpieza utiliza humedad para eliminar las partículas de grasa y alimentos restantes en el horno.
1. Coloque 300 ml de agua en el
gofrado de la cavidad en la parte inferior del horno.
Ajuste la función: . Ajuste la temperatura a 90 °C. Deje funcionar el horno 30 minutos. Apague el horno y deje que se enfríe.
6. Cuando se enfríe el horno, límpielo
3. Sujete el componente con una mano.
Utilice un destornillador con la otra mano para levantar y girar la palanca de la bisagra derecha. ADVERTENCIA! Asegúrese de que el horno se haya enfriado antes de tocarlo. Corre el riesgo de quemarse.
10.6 Extracción e instalación de
la puerta La puerta del horno tiene tres paneles de cristal.Es posible retirar la puerta del horno y los paneles de cristal interiores para limpiarlos.
4. Localice la bisagra del lado izquierdo
de la puerta. La puerta del horno podría cerrarse si intenta retirar los paneles de cristal antes de quitar la puerta. PRECAUCIÓN! No utilice el aparato sin los paneles de cristal.
1. Abra completamente la puerta y
localice la bisagra del lado derecho de la puerta.
2. Empuje el componente de apriete
hasta que retroceda.
5. Levante y gire la palanca de la
bisagra izquierda. ESPAÑOL
6. Cierre la puerta del horno a medio
camino hasta la primera posición de apertura. A continuación, tire de la puerta hacia adelante para desencajarla.
11. Limpie los paneles de cristal con
agua y jabón. Seque los paneles de cristal con cuidado. Una vez finalizada la limpieza, coloque los paneles de cristal y la puerta del horno. Lleve a cabo los pasos anteriores en orden inverso.
7. Coloque la puerta sobre una
superficie estable y protegida por un paño suave.
8. Sujete por ambos lados el acabado
de la puerta (B), situado en el borde superior de ésta, y empuje hacia dentro para soltar el sello de resorte. Asegúrese de que vuelve a colocar los paneles de cristal (A y B) en el orden correcto. Compruebe el símbolo/la ilustración del lado del panel de cristal, cada uno de los paneles de cristal es distinto para facilitar el montaje y desmontaje.
9. Tire del borde del acabado de la
puerta hacia delante para desengancharla.
10. Sujete los paneles de la puerta de
cristal por el borde superior y extráigalos uno a uno con cuidado. Empiece por el panel superior. Asegúrese de que el cristal se desliza completamente fuera de los soportes. Asegúrese de que coloca el panel de cristal central en los soportes correctamente.
10.7 Cambio de la bombilla
ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. La lámpara puede estar caliente.
1. Encienda el horno.
Espere a que se haya enfriado el horno.
2. Desconecte el horno de la red.
3. Coloque un paño en el fondo de la
cavidad. La bombilla trasera
1. Gire la tapa de cristal de la lámpara
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra
apropiada termorresistente hasta 300 °C .
4. Coloque la tapa de cristal.
PRECAUCIÓN! Coja siempre la bombilla halógena con un paño para evitar quemar los residuos de grasa.
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
11.1 Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno. El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora. El horno no calienta. No se han configurado los ajustes necesarios. Asegúrese de que los ajustes sean correctos. El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de fun‐ cionamiento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla. Se acumula vapor y con‐ El plato ha permanecido densación en los alimentos en el horno demasiado y en la cavidad del horno. tiempo.
11.2 Datos de servicio
Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con su distribuidor o el centro de servicio técnico. No deje los platos en el horno más de 15 a 20 mi‐ nutos tras finalizar el pro‐ ceso de cocción. Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se encuentran en la placa de características. La placa de régimen se encuentra en el marco delantero de la cavidad del horno. No ESPAÑOL retire la placa de características de la cavidad del horno. Es conveniente que anote los datos aquí: Modelo (MOD.)
Número de producto (PNC)
Número de serie (S.N.)
12. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
12.1 Empotrado
12.2 Fijación del aparato al
12.4 Cable
Tipos de cables adecuados para su instalación o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F En lo que respecta a la sección del cable, consulte la potencia total que figura en la placa de características. También puede consultar la tabla: Potencia total (W) Sección del cable (mm²)
12.3 Instalación eléctrica
El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad de los capítulos sobre seguridad. máximo 1380 3 x 0.75 máximo 2300 3x1 máximo 3680 3 x 1.5 El cable de tierra (cable verde/amarillo) debe tener 2 cm más de longitud que los cables de fase y neutro (cables azul y marrón). El aparato se suministra únicamente con un cable de alimentación.
13. EFICACIA ENERGÉTICA
13.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor Electrolux ESPAÑOL Identificación del modelo Índice de eficiencia energética
Clase de eficiencia energética
Consumo de energía con carga estándar, modo convencional
0.93 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo con ventilador
0.81 kWh/ciclo
Fuente de calor Electricidad Volumen 72 l Tipo de horno Horno empotrado Masa EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas Métodos para medir el rendimiento.
13.2 Ahorro de energía
El horno tiene características que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada día. Consejos generales Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada correctamente cuando el horno funciona. No abra la puerta del aparato muchas veces durante la cocción. Mantenga limpia la junta de la puerta y asegúrese de que está bien fijada en su posición. Utilice platos de metal para mejorar el ahorro energético. En la medida de lo posible, no precaliente el horno antes de colocar los alimentos dentro. FQ93NEV
28.3 kg
29.4 kg
30.9 kg
Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes de que transcurra el tiempo de cocción, en función de la duración de la cocción. El calor residual dentro del horno seguirá cocinando. Utilice el calor residual para calentar otros platos. Reduzca al máximo el tiempo entre horneados cuando prepare varios platos de una vez. Cocción con ventilador En la medida de lo posible, utilice las funciones de cocción con ventilador para ahorrar energía. Mantener calor Si desea utilizar el calor residual para mantener calientes los alimentos, seleccione el ajuste de temperatura más bajo posible. Turbo Plus Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción.
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. ESPAÑOL
www.electrolux.com ESPAÑOL
867341918-A-142018 www.electrolux.com/shop
ManualFacil