FI6864SPICHA - Frigorífico empotrado HOTPOINT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FI6864SPICHA HOTPOINT en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice HOTPOINT FI6864SPICHA - page 40
Tipo de producto Horno empotrable multifuncional
Capacidad 70 litros
Alimentación eléctrica 230 V
Dimensiones aproximadas H 59,5 cm x L 59,5 cm x P 56,4 cm
Peso 35 kg
Clase energética A
Funciones principales Calor circulante, grill, cocción tradicional, descongelación
Tipo de limpieza Limpieza por catalisis
Accesorios incluidos Rejilla, bandeja para asar
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto según el modelo
Seguridad Cierre de puerta, protección contra sobrecalentamiento
Compatibilidades Empotrado estándar en muebles de cocina
Consumo energético 0,99 kWh en modo convencional

Preguntas frecuentes - FI6864SPICHA HOTPOINT

¿Cómo ajustar la temperatura del refrigerador HOTPOINT FI6864SPICHA?
Para ajustar la temperatura, utiliza el panel de control digital ubicado dentro del refrigerador. Presiona el botón de temperatura hasta que se muestre la temperatura deseada.
Mi refrigerador hace ruido, ¿es normal?
Un cierto nivel de ruido es normal debido al funcionamiento del compresor y del ventilador. Sin embargo, si el ruido es excesivo o inusual, verifica si el refrigerador está nivelado y retira cualquier objeto que pueda vibrar.
¿Cómo descongelar el congelador?
Para descongelar el congelador, desenchufa el aparato, vacía el contenido y deja que el hielo se derrita naturalmente. También puedes usar un recipiente para recoger el agua derretida.
Las luces interiores no se encienden, ¿qué hacer?
Primero verifica si el refrigerador está bien enchufado y si el disyuntor no se ha disparado. Si todo parece en orden, puede ser necesario reemplazar la bombilla. Consulta el manual para obtener instrucciones específicas sobre el reemplazo.
Los alimentos se echan a perder rápidamente, ¿qué puedo hacer?
Asegúrate de que la temperatura del refrigerador esté ajustada entre 0°C y 4°C. También verifica que las puertas cierren correctamente y que los sellos estén en buen estado.
¿Cómo limpiar el interior del refrigerador?
Despeja el interior, retira las estanterías y los cajones, y luego límpialos con agua jabonosa. Limpia el interior con una mezcla de vinagre y agua para desinfectar.
¿Cómo reiniciar el refrigerador si aparece un código de error?
Desenchufa el refrigerador durante unos 5 minutos y luego vuelve a enchufarlo. Esto debería reiniciar el aparato y borrar cualquier código de error.
¿Cuál es la capacidad de almacenamiento del HOTPOINT FI6864SPICHA?
El refrigerador tiene una capacidad de almacenamiento de 300 litros, ofreciendo suficiente espacio para tus compras.
¿Qué hacer si se acumula agua en el fondo del refrigerador?
Esto puede deberse a un desagüe obstruido. Verifica el desagüe ubicado en la parte trasera del refrigerador y límpialo si es necesario.
¿Cuál es la duración de la garantía del producto?
La garantía estándar para el HOTPOINT FI6864SPICHA es de 2 años a partir de la fecha de compra, cubriendo defectos de fabricación.

Preguntas de los usuarios sobre FI6864SPICHA HOTPOINT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Frigorífico empotrado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FI6864SPICHA - HOTPOINT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FI6864SPICHA de la marca HOTPOINT.

MANUAL DE USUARIO FI6864SPICHA HOTPOINT

Manual de instructaciones

HORNO

Sumario

Manual de instrucciones,1

Advertencias,3

Asistencia,5

Descripción del aparato,7

Descripción del aparato,8

Instalación,40

Puesta en funciona y uso,42

Programas,43

Precauciones y consejos,48

Mantenimiento y cuidados,48

Anomalías y soluciones,50

PT

Portuges

ATENCION: Este aparato y sus partes accesibles se vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es importante evaporar tocar los elementos calentadores. Mantenga alejados a los niños menos de 8 años si no son continually vigilados. El presente aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia ni conocimientos, si se encontrartran bajo una adecuada vigilancia o si han sido instructidos sobre el uso del aparato de modo seguro y comprenden los peligros relacionados con el mesmo. Los niños no deben usar con el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.

No utilise products abrasivos ni espátulas de metal cortantes para limpar la puerta de cristal del hora ya que podrán rayar la superficie y quebrar el cristal.

Antes de activar la funciona de limpieza automática:

  • limpie la puerta del hora
  • con una esponja humeda quite los residuos más conscientes del interior delorno. No utilise detergentes;
  • quite todos los accesorios y el kit guías deslizables (si existe);
  • no deje paños de comida o manoplas en la manija.

Durante la limpieza automática, las superficies peuvent calentarse mucho: mantenga alejados a los niños.

No utilise nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.

ATENCION: Antes de sustituir la lámpara controle que el aparato está apagado para evaporar la posibiliad de choques electricos.

PT

Advertências

Antes de activar a funcao de limpeza automatica:

El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionaimiento. Los mismos soncomings en la pantalla mediante mensajes como: "F—"seguido por número.

Enthoseascosesnevesecarlaintervencion delserviciode assistencia Tecnica.

Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:

  • Verifique que la anomalía no pueda ser resuelta por Ud. también;
  • Vuelva aponer en marcha el programa para controlar si el,inconveniente ha sido resuelto;
  • Si no es asi, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado.

! Nunca Solicite la asistencia de技术和 no autorizados.

Comunique:

El tipo de anomalía;
el mensaje que se observa en el display TEMPERATURA
- El modelos del aparato (Mod.)
El numero de series (S/N)

Esta información se incluye en la placá de característica colocada en el aparato.

La?sigaune informacion es valida solo para Espana. Paraotherspaises dehabla hispana consulte a su vendedor.

Ampliación de garantía

Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.

Consiga una cobertura total adicional de

  • Piezas y componentes
  • Mano degua de los先进技术
  • Desplazamente a su domicilio de los先进技术

Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS

Servicio de asistencia技术水平 (SAT)

Llame al 902.133.133 y nuestros技术和 intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodométrico a sus conditiones óptimas de funciona bajo.

En el SAT encontrará recambios, accesorios y productosesionlicos para la limpieza y mantenimiento de suelectrodomestico a precios competitos.

ESTAMOS A SU SERVICIO

PT

Assistência

Atenção:

Descripción del aparato

Vista enconjunto

1 POSICION 1
2 POSICION 2
3 POSICION 3
4 POSICION 4
5 POSICION 5
6 GUIAS de deslizamente de las bandejas
7 Bandeja GRASERA
8 Bandeja PARRILLA
9 Panel de control

PT

Descripción del aparato

Panel de control

  1. Iconos de PROGRAMAS MANUALES
  2. SeLECTION DE FAST CLEAN
  3. Display de TEMPERATURA
  4. Icono TEMPERATURA
  5. Icono de DURACION
  6. Display de TIEMPOS
  7. Icono de FIN DE COCCION
  8. Icono BLOQUEO DE MANDOS
  9. PUESTA EN MARCHA / PARADA
  10. Icono LUZ
  11. Icono RELOJ

HOTPOINT FI6864SPICHA - Panel de control - 1

  1. Icono CONTADOR DE MINUTOS
  2. Iconos PROGRAMACION DE TIEMPOS / TEMPERATURA
  3. Iconos PRECALENTAMENTO / CALOR RESIDUAL
  4. Indicador de PUERTA BLOQUEADA
  5. Iconos de PROGRAMAS AUTOMÁTICOS / ECO
  6. ENCENDIDO DEL PANEL

PT

! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo en todo momento. En caso de vente, de cesión o de mudanza, verifique que permaneceza+junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funciona y sobre las advertencias correspondentes.
! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.

Colocacion

! Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar Respectando las normas para la recoleccion de residuos (ver Precauciones y consejos).

!La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. Una instalación incorrectauede producirdañosa persona,animalesocosas.

Positionnement

Para garantizar un buena funciona el aparato esnecessary que el muebleonga lascharacteristicadeducadas:

  • Los paneles adjacentes alorno deben ser de materiales resistentes al calor
  • En el caso de muebles de madera chapeada, las colas deben ser resistentes a una temperatura de 100^
  • para empotrar el hora, ya sea cuando se instala bajo encimera (ver la figura) o en columna, el mueble debe tener las siguientes dimensiones:

HOTPOINT FI6864SPICHA - Positionnement - 1
* Sólo para modelos en acero inoxidable

! Una vez empotrado el aparato no se deben permitir contactos con las partes electricas.

El consumo declarado en la placá de característica ha sido medido en una instalación de este tipo.

Aireación

Para garantizar una buena aireacion es besoino eliminar la pared posterior del hueco para elorno. Espreferible instalar el hora apoyoado sobre dos listeles de madera o sobre una superficie continua queonga una abertura de 45× 560~mm . como minimum (ver las figuras).

HOTPOINT FI6864SPICHA - Aireación - 1

HOTPOINT FI6864SPICHA - Aireación - 2

Centrado y fijación

  • abra la puerta del hora;
  • quitar las guarniciones laterales de la parte alta hasta descubrir los 2 orificios de fjacion.
  • fije el hora al mueble utilizing los 2 tornillos para madera;
  • vigor a colocar las 2 guarniciones.

HOTPOINT FI6864SPICHA - Centrado y fijación - 1

! Todas las partes que garantizan la proteccion se deben fajar de modo tal que no pueda ser quitadas sin la calidad de una herramienta.

Conexión electrica

Los hnros que poseen cable de alimentacion tripolar, son fabricados para functionar con corriente alterna a la tension y freuencia indicadas en la plac de caracteristicas que se enquiryra en el aparato (ver más adelante).

Montaje del cable de alimentacion electrica

HOTPOINT FI6864SPICHA - Montaje del cable de alimentacion electrica - 1

  1. Abrir el panel de bornes fácilly hacer palanca con un destornillador sobre las lengüetas laterales de la tapa: tirar yAbrir (ver la figura).

  2. Instalar el cable de alimentacion electrica: Aflojar el tornillo de la mordaza de terminal de cable y los tres tornillos de los contactos L-N- y bajo fajar los cables bajo de las cazas de los tornillos respetando los colores Azul (N), Marron (L) y Amarillo-Verde (ver la figura).

  3. Fijar el cable en el correspondiente sujetacable. 4. Cerrar la tapa del panel de bornes.

HOTPOINT FI6864SPICHA - Montaje del cable de alimentacion electrica - 2

Conexión del cable de alimentación electrica a la red Instale en el cable un enchufe normalizo para la energia indicada en la placá de caracteristicas (ver al costo).

En el caso de connexion directa a la red, esnecessary interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia minima entre los contactos de 3mm dimensionado para esta energia y que responds a las normas vigilentes (el cable a tierra no debe ser interruptido por el interruptor). El cable de alimentacion electrifica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningun punto una temperatura que supere en 50^ la temperatura ambiente (por exemple, la parte posterior del hora).

! El instalador es responsable de la correcta conexión electrónica y del cumplimiento de las normas de seguridad.

  • la tomaonga connexion a tierra y que sea conforme con la ley;
  • la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de la energia indicada en la plaza decharacteristicas;
  • la tensión de alimentación electrica está comprendida bajo el centro de los values indicados en la plaza decharacteristicas;
  • la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe; no utilise prolongaciones ni conexiones multibles.

! Una vez instalado el aparato, el cable来电lico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
! El cable debe ser revisado periodicamente y sustituido solo por技术和oranzados (ver Asistencia).
! LaEmpresa declina toda responsabilidad cuando estas normas no Sean respetadas.

PLACA DE CHARACTERÍSTICAS
Dimensiones*ancho 43,5 cm. altura 32,4 cm. profundidad 41,5 cm.
Volumen*litros 59
Dimensiones**ancho 45,5 cm. altura 32,4 cm. profundidad 41,5 cm.
Volumen**litros 62
Conexiones electricasvoltaje 220-240V~ 50/60Hz o 50Hz (ver la plac de característica) potencia máximo absorbida 2800W
ENERGY LABELNorma 2002/40/CE en la etiqueta de los hornos electricos. Norma EN 50304 Clase Consumo de energia para funciona bajo la lawe de convecimiento por convecimiento Forzada - función de calentimiento: ECO.
CEEste aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias: 2006/95/CEE del 12.12.06 (Baja Tensión) y posteriores modificaciones - 2004/108/CEE del 15/12/04 (Compatible Electromagnética) y posteriores modificaciones - 93/68/CEE del 22/07/93 y posteriores modificaciones. - 2002/96/CE y posteriores modificaciones. - 1275/2008 Holocaust "preparado" y "desactivado"
  • Sólo para modelos con guiías embutidas.
    ** Sólo para modelos con guías a ras.

Puesta en funciona y uso

HOTPOINT FI6864SPICHA - Puesta en funciona y uso - 1

! Cuando introduzca la parrilla, controle que el tope está en la parte posterior de la cavidad (ver laImagen).

! La primera vez que encienda elorno, hagalo configurar vacio, durante una hora aproximadamente, con el termostato al maximo y con la puerta cerrada. Luego apaguelo, abra la puerta y airee el ambiente en el que se oculta. El olor que se advierte se debe a la evaporacion de las sustancias realizadas para proteger elorno.

! Para poder las programaciones mantenga presionados los botones + y : los nombres en la pantalla se desplazarán más velozmente.
! Cada selección se memoriza automatistically antes de 10segundos.
! No se pueda activar las teclas touch si no se calzan los guantes.

Algunos modelos están dotados de un sistema de bisagras que permitte que la puerta se cierre lentamente sin que seanecessaryacompañar surrecorrodo conla mano.Para unuso correcto,antesde cerrar:

  • abra Completely la puerta.
  • evite forzar el cierremanualmente.

Bloqueo de mandos

! Es possible bloquear los mandos cuando el hora está apagado, cuando ya ha comenzado o finalizo una coccción y durante la programación.

Para bloquear los mandos que regularan elorno, presione el botón O durante 2 seguidos, como minimum. Se emitirá una sealsonora y la pantalla TEMPERATURA visualizaré el symbolo llave "O—n". El icono O encendido indica que elbloqueo estáactivado.Para desbloquearlo, presione neutramente el botón O durante 2 seguidos como minimum.
! Mientras está limpiando el aparato pueda suceder que cierre inadvertamente el dispositivo de bloqueo de la puerta (la parte visible es un resorte). En ese caso, devuelvalo a la posicion de abierto girando el dispositivo de bloqueo hacía arriba (ver la figura).

HOTPOINT FI6864SPICHA - Bloqueo de mandos - 1

HOTPOINT FI6864SPICHA - Bloqueo de mandos - 2

Programar el reloj

!El reloj se pueda programar solo si el hora está apagado. Si el hora está en modalidad stand by, la prima vez que se presiona el boton se visualiza la hora corriente. Presiónelo nuevomente para programar la hora.

Después de la connexion a la red electrónica o después de una interrupción de corriente, el botón y las cifras en la pantalla TIEMPOS centellean durante 10segundos. Para programar el reloj:

  1. Presione el botón
  2. Modifique la hora utilizando los botones +
  3. Una vez alcanzada la hora exacta, presione新模式 el botón
  4. repita las operaciones descriptas pero ahora para modifierlosminutos.

En el caso de interrupción de la corriente electrica, el reloj se debe volver a programar. El icono centelleante en la pantalla indica que el reloj no está correctamente programado.

Programar elCNTaminutos

! Puede programar el cuentaminutos con elorno apagado o encendido. No controla ni el encendido ni el apagado del hora.

Cuando se ha cumplido el tiempo, el控制器 decretos emite una sealsonora que se detiene afterwards de 30segundos o pulsandoequalquierbotonactivo.

Para programar elCNTaminutos:

  1. Presione el botón
  2. Seleccione el tiempo deseado con los botones +y -
  3. Una vez lograda la programacion deseada, presione neutramente el boton

El icono encendido indica que el contador de horas está的功能。

Para anular el contador de horas, presione el botón y con los botones + y = lleve el tiempo hasta 00:00. Presione nuevomente el botón.

Si el icono está apagado indica que el contador decretodos no estáfuncionando.

Poner en funciona el hora

  1. Encienda el panel de control presionando el botón El aparato emite un triple sonido ascendente y se iluminan secuencialmente todos los botones.
  2. Presione el botón del programa de coccción deseado. En la pantalla TEMPERATURA se visualiza:
  3. la temperatura asociada al programa, en el caso de un programa manual;
  4. en el caso de un programa automatico, "Auto". en la pantalla TIEMPOS se visualiza:
  5. la hora corriente, en el caso de un programa manual;
  6. en el caso de un programa automático, la duración.

  7. Presione el botón START STOP para iniciar la coccción.

  8. El hora entrada en la fase de precalentimiento y losindicadores de precalentamento se iluminaran a medidaque la temperatura sube.

  9. Una señal sonora y el encendido de todos losindicadores de precalentimiento indicaran que el precalentamento ha finalizzato. A partir de este momento, es possible introducir los alimentos en el hora.

  10. Durante la cocción es possible:

  11. modifier la temperatura presionando el botón y bajo los botones + y — (solo para programas manuales);

  12. programar la duración de una coccción (ver Programas);

  13. interruprir la cocción presionando el botón (START STOP). En este caso, el aparato recuerda la temperatura eventualmente modificada anteriorsmente (solo para programas manuales).

  14. apagar el hora manteniendo presionado el botón durante 3segundos.

  15. El aparato posee un sistema que, cuando se interrupme la corriente electrica y la temperatura del hora no descendió demasiado, reanuda el programa desde el punto en el qual fue interruprado. En cambio, lasmericanaciones que estan esperando comenzar, no se restablecen cuando returna la corriente y deben volver a ser programadas (por exemple: se ha programado el comienzo de una cocción para las 20:30 hs. A las 19:30 hs se interrupme la corriente. Cuando se restablece el paso de corriente, se debe volver a realizar lamericanacion).

! En el programa BARBACOA no está previsto el precalentimiento.
! No apoye nunca objetos en el fondo delorno porque se pueda darar el esmalte.
! Coloque siempre los recipientes de coccción sobre la parrilla suministrada con el aparato.

Ventilación de enfrimiento

Para lograr una disminución de la temperatura externa, un ventilador de enfiambre genera unchorro de aire que sale entre el panel de control y la puerta del hora y también de la parte inferior de la puerta. Al comienzo del programa FAST CLEAN el ventilador funciona a bajo velocidad.

! Al final de la cocción, el ventilador permanece en funcionaamente hasta que el hora está suficientemente frío.

Luz del hora

La luz se enciende abriendo la puerta del hora o en elmomento en el que comienza un programa de cocccion.

En los modelos que poseen LED INSIDE cuando se inicia la cocción se encienden los led de la puerta para lograr una mejor iluminación de todos los niveles de cocción. El botón

-permite encender y apagar la luz enrialquier momento.

Indicadores de calor residual

El aparato está dotado de un indicator de calor residual. Con el hora apagado, en la pantalla se indica que la temperatura en el interior de la cavidad es elevada a工程技术 del encendido de la barra de "valor residual" Los elementos que forman la barra se irán apagando a medida que la temperatura en el interior del hora disminuya.

Tirador empotrado

Algunos modelos poseen un tirador empotrado integrado en la puerta del hora. Basta una leve presión y la aperture push push faculta la toma para abrir o cerrar el hora. Al finalizar el uso se pueda cerrar ejerciendo una leve presión.

HOTPOINT FI6864SPICHA - Tirador empotrado - 1

HOTPOINT FI6864SPICHA - Tirador empotrado - 2

Modalidad Demo

El hora tiene la posibiliad de funciona en modalidad DEMO: Se desactivan todos los elementos calentadores pero los mandos permancen operativos.

Para activar la modalidad DEMO presione brevemente el botón, bajo los botones y simultanamente durante 6segundos y bajo presione brevemente el botón

Se emitirá una señal sonora y en el display TEMPERATURA se visualizará “dEon”

Para desactivar la modalidad DEMO con el hora apagado, presione simultaneamente el botón (START STOP) y el botón - durante 3segundos. Se emite una señal acústica y se visualiza el mensaje "dEoF".

Restablecimiento de las programaciones de fabrica

Existe la posibidad de que el hora vuelva a funciona con los values definidos en fabrica reinitializarando todas las programaciones realizadas por el usuario (reloj y duraciones personalizadas). Para realizar la reinitializacion, apague el hora, mantenga presionados simultaneamente, durante 6 segundos, el boton de la prima cocción manual,

arriba a la izquierda, y el botón START STOP. Una vez producido el restablecimiento, se emitirá una sealsonora. La primera vez que se presione el botón vuelve al primer encendido.

Espera (Stand by)

Este producto satisface los requisitos impuestos por la nuova Directiva Europea sobre la limitación del Consumo de energia en modo de espera o stand by. Si no se efectuan operaciones durante 30 Minutes y no se ha realizado un bloqueo de mandos o de la puerta, el aparato automatistically se ubica en modo de espera o stand by. El modo de espera se visualiza con el "Boton Reloj" en alta luminosidad. Apenas se interactúa-Newamente con el aparato, el sistema returna al modo operativo.

Programas

! Para garantizar que los alimentos sean suaves y crocantes, el hora lanza como vapor de agua la humedad que naturalmente proviene de los alimentos. De este modo se pueda tener excelentes resultados de coccción en todos los platos.

!Cada vez que se enciende el hora se propone el primer programa de cocccion manual.

Programas de coccción manuales

! Todos los programas tienen una temperatura de coccción prefijada. Laquia se pueda modifier manualmente elegiendo un valor entre 30^ y 250^ (300°C para el programa BARBACOA). Las改动aciones de la temperatura se memorizarán y se propoundrá laproxima vez que se utilizes el programa. Si la temperatura elegida es inferior a la temperatura interna del hora, en la pantalla TEMPERATURA se visualiza la palabra "Hot". De todos modelos, es possible comenzar la coccción.

HOTPOINT FI6864SPICHA - Programas de coccción manuales - 1

Programa MULTINIVEL

Se activan todos los elementos calentadores y se pone en funciona el ventilador. Debido a que el calor es constante en todo el hora, el aire cocina y dora la comida de modo uniforme. Es possible usar hasta un máximo de dos niveles simultaneamente.

HOTPOINT FI6864SPICHA - Programa MULTINIVEL - 1

Programa BARBACOA

Se enciende el elemento calentador superior y el asador automatico (si está presente). La temperatura elevada y directa del grill es acontejada para los alimentos que necessitan una temperatura superficial alta. Realice las cocaciones con la puerta delorno cerrada (ver "Consejos practicos para cocinar").

HOTPOINT FI6864SPICHA - Programa BARBACOA - 1

Programa GRATINADO

Se enciende el elemento calentador superior y, durante una parte del ciclo, también se ponen en funciona el elemento calentador circular, el ventilador y el asador automatico (cuando existe). Une a la irradiación tírmica unidirecciónal la circulación forzada de aire en el interior delorno. Esto impide que se quemen superficialmente los alimentos augmentando el poder de penetración del calor. Realice las cocaciones con la puerta delorno cerrada (ver "Consejos practicos para cocinar").

HOTPOINT FI6864SPICHA - Programa GRATINADO - 1

Programas BAJA TEMPERATURA

Este tipo de cocción permite leudar, descongelar, preparar yogurt, calentar más o menos rápidamente y cocinar lentamente a baja temperatura. Las temperatas que se pueda seleccionar son: 40, 65 y 90 °C.

HOTPOINT FI6864SPICHA - Programas BAJA TEMPERATURA - 1

Programa PIZZA

Se encienden los elementos calentadores inferior y circular y se pone en funciona el ventilador.Esta combinacion permite un rápido calentimiento del hora. Cuando utilise más de una bandeja a la vez, en la mitad de la cocción esnecessary intercambiar sus posiciones.

HOTPOINT FI6864SPICHA - Programa PIZZA - 1

Programa PASTELERIA

Se enciende el elemento calentador posterior y se pone en configuracionelventiladorgarantizando un calor suave y uniforme en el interior del hora. Este programa es adequado para la coccion de alimentos delicados (por ej.tortas que necesitan leudado).

Programa ECO

Se enciende el elemento calentador posterior y se pone en configuracion el ventilador garantizing un calor suave y uniforme en el interior delorno. Este modo de ahorro de energia está recomendado para微量元素 platos,ideal para calentar comida y terminar platos a medio cocinar.

Asador giratorio*

HOTPOINT FI6864SPICHA - Asador giratorio* - 1

Paraccionar el asador rotativo (ver la figura) proceder del suiviente modo:

  1. colocque la grasera en la posicion 1;
  2. coloque el soporte del asador rotativo en la posicion 3 e introduzca el espetón en el orificio correspondiente ubicado en

la pared posterior del homo;

  1. aggiunte el asador automatico seleccionando los programas o

! Una vez que el programa ha comenzado, si se abre la puerta, el asador automatico se detiene.

Programas de coccción automaticos

! La temperatura y la duración de la cocción está preestablecidas por el Sistema C.O.P.® (Coción Optima Programada) que garantiza automatistically un的结果perfecto. La cocción se interrupse automatistically y el hora眼看 cuando la comida está lista. La cocción se pueda realizar enchornando en frio o en caliente. Se pueda personalizar la duración de la cocción antes de que comience, en base a los gustos personales, modificándola en ± 5 / 20 horas según el programa elegido. De todosmos, una vez comenzada la cocción, también es possible modifier su duración. Si la modificación se realiza antes del comienzo del programa, se memoriza y se vuelve a proponer laproxima vez que se utilizes el programa. Si la temperatura interna del hora es superior a la propuesta por el programa elegido, en la pantalla TEMPERATURA se visualiza la palabra "Hot" y no es possible comendarla cocción; espere hasta que el hora se enfríe.

! Una vez finalizada la fase de coccción, el hora emite una sealsonora.

! No abra la puerta del hora para evaporar que se alteren los tiempos y las temperatas deexecution de las cocaciones.

HOTPOINT FI6864SPICHA - Programas de coccción automaticos - 1

Programa VACA

Utilice esta funciona para cocinar carnes de ternera, cerdo o cordero. Coloque en el hora cuando está frío. también es possible colocar en el hora cuando está caliente.

  • Presente sólo en algunos modelos.

HOTPOINT FI6864SPICHA - Programa VACA - 1

Programa FILETE DE PESCADO

Estamericanas dimensiones. Colocar con elorno frío.

HOTPOINT FI6864SPICHA - Programa FILETE DE PESCADO - 1

Programa PAN

Utilice esta funciona para cocinar pan. Para Obtener los最好的 resultados, le aconsejamos pagar atentamente las siguientesindicaciones:

  • pagar los pasos de la receta;
  • respete el peso máximo por grasera;
  • no olvide colocar 50g (0,5 dl) de agua fria en la grasera en la posicion 5;
  • la levitación de la masa se realiza a temperatura ambiente durante 1 hora o 1 hora y media según la temperatura de la habitación y hasta que alcance el doble de la mesa inicial.

Receta para el PAN :

1 Grasera de 1000g como máximo, Nivel bajo
2 Graseras de 1000g como máximo, Niveles bajo y medio Receta para 1000g de masa: 600g de Harina, 360g de Agua, 11g de Sal, 25g de levadura fresca (o 2 sobrecitos de levadura en polvo)

Proceso:

  • Mezcle la harina y la sal en un recipiente grande.
  • Diluya la levadura en el agua ligeramente tibia (aproxadamente 35 grados).
    Realice un hueco en el medio de la harina.
  • Vierta en el la mezcla de agua y levadura
  • Trabajo la masa hasta Obtenerla homogénea y poco pegajosa, estirrándola con la palma de la mano y volviendo aPLEgarla sobre si misma durante 10 instantos.
  • Forme una bola, Coloque la masa en una ensaladora y cubralla con una película transparente paraatar que la superficie de la misma seooter. Coloque la ensaladora en el hora con la referencia manual BAJA TEMPERATURA en 40^ ycede que leude durante 1 hora aproximamente (el volumen de la mesa debe crecer hasta el doble).
  • Divida la bola para Obtener various panes.
  • Colóqueros en la grasera sobre papel paraorno.
    Eche harina sobre los panes.
    Realice cortes en los pane.
  • Coloque en el hora cuando está frío.

  • Poner en marcha el programa de coccción PAN

  • Al final de la cocation, deben reposar los panes sobre una parrilla hasta que estén Completely fríos.

HOTPOINT FI6864SPICHA - Receta para el PAN : - 1

Programa PASTELES

Esta funciona es ideal para cocinar pasteles, ya sea los que contienen levadura natural como los que contienen levadura química o no contienen levadura. Colocar en elorno cuando está frío. también es possible colocar en elorno cuando está caliente.

HOTPOINT FI6864SPICHA - Programa PASTELES - 1

Programa TARTAS

Esta funciona es ideal para todas las recetas de tartas (que normalmente necessitan una buena cocción abajo). Coloque en el hora cuando está frío.

Tambien se peut hacerlo cuando está caliente.

Programar la cocción

! La programación es possible sólo afterwards de haber的选择atorio un programa de coccción.

! Después de selección un programa de coccción se pueda utiliser el botón y, por lo tanto, es possible programar la duración. Sólo después de haber programado la duración, el botón END se activa y, por lo tanto, es possible programar una coccción con inizio retardado.

Programar la duración

  1. Presionar el botón; el botón y las cifras en el display TIEMPOS centellean.
  2. Para programar la duración presione los botones + y -.
  3. Una vez alcanzada la duración deseada, presione neutramente el botón.

  4. Presione el botón (START STOP) para iniciar la cocción.

  5. Una vez finaliza la cocción, en la pantalla TEMPERATURA aparece la palabra "END" y se emite una sealsonora.
  6. Ejemplo: son las 9:00 horas y se programa una duración de 1 hora y 15 Minutes. El programa se detiene automatistically a las 10:15 horas.

Programaruna coccion retrasada

! La programación del final de una cocción es possible sólo cuando secrete de haber fjado la duración de la cocción.
! Para usar mejor la programación retardada, es necesario que el reloj está correctamente programado.

  1. Presione el botón y siga el procedimiento desde el punto 1 al 3 descripto para la duracion.
  2. Luego presione el botón END y modifique la hora de finalización presionando los botones + y-.
  3. Una vez alcanzada la hora de finalización de la cocción deseada, presione nuevomente el botón END.
  4. Presione el botón START STOP para activar la programacion.

Los botones y centellean alternativamente para indicar que se ha realizado una programacion; durante el periodo de espera del inicio de la coccion, en la pantalla TIEMPOS se visualizan alternativamente la duracion y la hora de finalizacion de la coccion.

  1. Una vez finaliza la cocción, en la pantalla TEMPERATURA aparece la palabra "END" y se emite una sealsonora.
  2. Ejemplo: son las 9:00 horas y se programa una duración de 1 hora y 15 Minutes. El programa se detiene automatistically a las 10:15 horas.

Para anular una programacion, presione el boton START STOP

Consejos practicos para cocinar

! En las cocaciones ventiladas no utilise las posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente lo cual podra quemar las comida delicadas.

! En las cocaciones BARBACOA y GRATIN, si se usa el asador automatico, Coloque la grasera en la posicion 1 para recoger los residuos de cocccion (jugos y/o grasas).

MULTINIVEL

  • Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 los alimentos que requirecen mayor calor.
  • Coloque la grasera abajo y la parrilla arriba.

BARBACOA

  • Introduzca la parrilla en la posicion 3 o 4 y colque los alimentos en el centro de la parrilla.
  • Se aconteja fazer la temperatura en el valor máximo. No sealarme si la resistencia superior no permanece constantamente encendida: su funcionaimiento es controlado por un termostato.

PIZZA

  • Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano apoyándola sobre la parrilla suministrada con elorno. Utilizando la grasaurrenta el tiempo de coccción y dificilmente se obtiene una pizza crocante.
  • En el caso de pizzas muy condimentadas, es aconsejable colocar la mozzarella (queso típico de Italia) en la mitad de la cocción.

Tabla de coccción

ProgramasAlimentosPeso(Kg)PosicionesPrecalentimientoTemperatura aconsejada(°C)Ducaciónde lacocación(minutos)
guíasestándarguíasdeslizantes
Manuales
Multinivel*Pizza en 2 niveles2 y 41 y 3si210-22020-25
Tortas glaseadas en 2 niveles/tortas en 2 niveles2 y 41 y 3si18030-35
Biccocho en 2 niveles (sobre una grasa)2 y 41 y 3si160-17020-30
Pollo asado + patatas1+11 y 2/31 y 3si200-21065-75
Cordero121si190-20045-50
Caballa11 o 21si18030-35
Lasañas121si180-19035-40
Petisús en 3 niveles1 y 3 y 51 y 2 y 4si19020-25
Biccochos en 3 niveles1 y 3 y 51 y 2 y 4si18010-20
Biccochitos salados de hojaldre y queso en 2 niveles2 y 41 y 3si21020-25
Tortas saladas1 y 31 y 3si190-20025-35
Barbacoa*Caballa143no30010-20
Lenguados y sepias0,743no30010-15
Broquetas de calamares y cangrejos0,743no30010-15
Filete de merluza0,743no30010-15
Verduras a la parrilla0,53 o 42 o 3no30015-20
Bistec de ternera0,843no30010-20
Salchichas0,743no30010-20
Hamburguesasn° 4 o 543no30010-12
Bocadillo caliente con jamón y queso (o pan tostado)n° 4 o 643no3003-5
Pollo asado con asador automatístico (cuando existe)1--no30070-80
Cordero asado con asador automatístico (cuando existe)1--no30070-80
Gratin*Pollo a la parrilla1,522no21055-60
Sepias122no20030-35
Pollo asado con asador automatístico (cuando existe)1,5--no21070-80
Pato asado con asador automatístico (cuandorexiste)1,5--no21060-70
Asado de ternera o de vaca122no21060-75
Asado de cerdo122no21070-80
Cordero122no21040-45
Baja temperature*Leudado/descongelación-21no40-
Merengues blancos-21no658-12 horas
Carne/Pescado-21no9090-180
Pizza*Pizza0,521si210-22015-20
Hogazas0,521si190-20020-25
Pastelería*Tartas0,52 o 31 o 2si18025-35
Torta de fruta12 o 31 o 2si18040-50
Plum-cake0,72 o 31 o 2si18045-55
Tortas pequeñas en 2 niveles0,72 y 41 y 3si180-19020-25
Bizcocho0,62 o 31 o 2si160-17035-40
Petisús en 2 niveles0,71 y 31 y 2si180-19020-30
Bizcochos en 2 niveles0,71 y 31 y 2si18020-25
Crepes rellenos0,821si20030-35
Merengue en 2 niveles0,51 y 31 y 2si90180
Bizcochitos salados de hojaldre y queso0,521si21020-25
Automáticos**
VacaAsados12 o 32no
Filete de pescadoMerluza0,4-0,52 o 32no
Mero0,4-0,52 o 32no
Trucha0,4-0,52 o 32no
Pan***Pan (ver la receta)11 o 21no
DulcesDulces12 o 32no
TartasTartas0,52 o 32no
  • Los tiempos de coccción son indicativos y se pueda modifier en base a sus gustos personales. La duración del precalentamento delorno está preferida y no se pueda modifier manualmente.
    ** La duración de una cocción automatica se programa. Los values peuvent ser modificados por el usuario a partir de la duración prefijada.
    *** Según la receta,añadir 50 gr (0,5 dl) de agua en la grasera colocada en la posición 5.

! Programa ECO : Este programa, con mayor tiempo de cocción pero con un notable ahorro energetico, es adecuado para platos como filetes de pescado,little pastelería o verduras. Se adapta también para calentar alimentos y completar cocaciones.

Precauciones y consejos

! El aparato ha sido proyecto y fabricado en conformidad con las normas internzonales de seguidad.

Estas advertencias se suministran por razones de seguidad y deben ser leidas atentamente.

Seguridad general

  • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.
  • El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligiosodeojarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
  • Para mover el aparato utilise siempre las manijas correspondientes ubicadas en los costados delorno.
  • No toque el aparato descalzo o con las manos y pies mojados o humedes.
  • El aparato debe serutilrado para cocinar alimentos, sólo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contentsadas en este manual. Cualquier除外 uso (como por exemple: calefacción de ambientes) se debe considerar impropio y, por lo tanto, peligioso. El fabricante no可以选择 ser considerado responsable por eventuales daños derivados de usos impropios, erróneos e irraciones.
  • Mientras se utilizes el aparato, los elementos calentadores y algunos partes de la puerta del hora se calientan mucho. Tenga cuidado de no tocarlos y mantenga a los niños alejados de ellos.
  • Evite que el cable de alimentación electrica de otros electrodomesticos entre en contacto con partes calientes delorno.
  • No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación del calor.
  • Tome la manija de aperture de la puerta en el centro: en los costados podra estar caliente.
  • Utilice siempre guantes paraorno para introducir o extraer recipientes.
  • No cubra el fondo delorno con hojas de aluminio.
  • No coloque materiales inflamables en el homo: si el aparato se pone en funciona inadvertamente, podía incendiarse.
  • No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe.
  • No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red electrica.
  • En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. Llamé al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia).
  • No apoye objetos sobre la puerta del hora abierta.
  • Evite que los niños juguen con el aparato.
  • No está previsto que el aparato sea utilizdo por personas (incluidos los niños) con capacities ficas, sensoriales o mentales diminuidas, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, salvo que estén vigiladas por una persona responsable de su seguridad, o que hayan recibo instrucciones preliminares sobre el uso del aparato.
  • El aparato no se debeponer enfunctionamento atravésdeuntemporizadorexterno odeun systemade mandoa distancia.

Eliminación

  • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de estaforma los embalajepodrán serreutilizados.

  • En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomesticos viejos no peuvent serarrojados en los contenedores municipales habituales; tener que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente. El simbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación deSeparatedlos para la recogida selectiva.

El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relacion a la correcta eleminaion de su electrodomestico viejo.

Ahorrar y respetar el medioambiente

  • Utilizando el hora en los horas que van desde las ultimas horas de la tarde hasta las primeras horas de lamania, se collaborated en la reduccion de la energia de absorccion de las entreprises electricas. Las options de programacion, en especial, la "cocciudad" (ver Programas) y la "limpieza automatica retrasada" (ver Mantenimiento y cuidados), le permitiran organizarse en este sentido.
  • Se recomienda efectuar siempre las cocaciones en BARBACOA y GRATIN con la puerta cerrada: se obtendran asiolestres resultados y también un sensible ahora de energia (10% aproximadamente).
  • Mantenga las juntas en buena estado y limpias para que se adhieran bien a la puerta y no provoquen dispersion del calor.

! Este producto satisface los requisitos impuestos por lanea Directiva Europea sobre la limitacion del consumode energia en modo de esper a or stand by.

Mantenimiento y@cuidados

Cortar la corriente electrica

Antes de realizar cualquier operation, desconecte el aparato de la red de alimentacion electrica.

Limpiar el aparato

  • Las pequeñas diferencias de color en la parte delantera delorno son debidas a losdistinctos materiales como vidrio,plastic o metal.
  • Las posibles sombras que se pueda advertir en el vidrio de la puerta, similares a estrías, son debidas al reflejo de la luz de la lámpara del hora.
  • A temperatas muy elevadas el esmalte se marca a fuego. Durante este proceso podrrian producirse variaciones cromáticas. Esto es normal y no influye de ninguna眼看 en el funciona bajo del hora. Los bordes de las chapas delgadas no peuvent ser esmaltados Completely y, por lo tanto, pueda parecer tocos. Esto no perjudica la protección anticorrosiva.
    Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se peuvent limpar con una esponja empapada en agua tibia y jabon neutro. Si las manchas son dificiles de eliminar use productsesionlicos. Se aconseja enjuagar abundamente y secar afterwards de la limpieza. No utilise polvos abrasivos ni sustancias corrosivas.

  • El interior delorno se debe limpar preferentamente cada vez que se utilizes, cuando todasva está tibio. Utilice agua caliente y detergente, enjuague ySEO con un paño suave. Evite el uso de productos abrasivos.

  • Los accesos se PUden lavar como cualquier vajilla, incluso en lavavajillas, con exception de las guías deslizables.
  • Se aconteja no rociar con detergentes directamente sobre la zona de mandos, sino utiliser una esponja.

! No utilise nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.

Limpiar la puerta

! En los modelos que poseen LED INSIDE no se pueda descrear la puerta.

Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y products no abrasivos y sequelo con un paño suave; no utilise materiales asperos abrasivos o raederas metálicas aflidas que能把an rayar la superficie y quebrar el vidrio. Para realizar una limpieza más profunda es possible extraer la puerta del hora:

  1. Paraarlo,abracompletamentela puerta (ver la figura);
  2. utilizingo un destornillador, levante y gire las palancas
    F ubicadas en las dos bisagras (ver la figura);

HOTPOINT FI6864SPICHA - ! En los modelos que poseen LED INSIDE no se pueda descrear la puerta. - 1

HOTPOINT FI6864SPICHA - ! En los modelos que poseen LED INSIDE no se pueda descrear la puerta. - 2

HOTPOINT FI6864SPICHA - ! En los modelos que poseen LED INSIDE no se pueda descrear la puerta. - 3

  1. Sujete la puerta de los costados y ciérrela lenta pero no Completely. Luego tire la puerta hacía s, extrayendola de su lugar (ver la figura). Vuelva a colocar la puerta siguiendo el mesmo procedimiento pero en sentido contrario.

Controlar las juntas

Controle periodicamente el estado de la junta que rodea la puerta delorno. Si se encontrarara dañada llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano (ver Asistencia). Es aconsejable no usar el homo hasta que no haya sido reparada.

Sustituir la bombilla

HOTPOINT FI6864SPICHA - Sustituir la bombilla - 1

Para sustituir la bombilla de iluminacion del hora:

  1. Quite la tapa de vidrio del portalampara.
  2. Extraiga la bombilla y sustituyala con una similar: Lámpara halógena tensión 230V, potencia 25 W, casquillo G 9.
  3. Vuelva a colocar la tapa (ver la figura).

! No toque la lámpara directamente con las manos.

! No utilise la lampara del hora para iluminar ambientes.

Montaje del Kit Guías Deslizables

HOTPOINT FI6864SPICHA - Montaje del Kit Guías Deslizables - 1

Para montar las guías deslizables:

  1. Quite los dos bastadores extrayendolos de los distanciadores A (ver la figura).

HOTPOINT FI6864SPICHA - Montaje del Kit Guías Deslizables - 2

  1. Elija el nivel en el que va a introducir la guía deslizable. Prestando atencion al sentido de extracion de dicha guia, coloque sobre el bastidor la ensambladura B primero y bajo la C.

HOTPOINT FI6864SPICHA - Montaje del Kit Guías Deslizables - 3

  1. Fije los dos bastadores, con las guías montadas, en los orificios correspondentes ubicados en las paredes delorno (ver la figura). Los orificios para el bastidor izquierdo está umbicados arriba,@m间隙 que los orificios para el Derecho están abajo.

  2. Porultimate,encastre los

bastidores en los distanciadores A.

! No coloque las guías deslizables en la posición 5.

Limpieza automatica FAST CLEAN

El programa FAST CLEAN eleva la temperatura inferior del hora hasta los 500^ y activa el proceso de pirólisis, o sea, la carbonización de los residuos. Más precisamente, la@suciedad se incinera.

Durante la limpieza automática, las superficies能把 calentarse mucho: mantenga alejados a los niños. A工程技术 del vidrio de la puerta del hora, es possibleutar que的一些 partículas se iluminan: se tratate de una combustión instantánea totalmente normal, que no representa ningún peligro.

Antes de activar FAST CLEAN:

  • limpie la puerta del horno
  • con una esponja humeda quite los residuos más consistentes del interior delorno. No utilise detergentes;
  • quite todos los accesorios y el kit guías deslizables (si existe);
  • no deje páños de cocina o manoplas en la manija.

! Si el hora está excessivelyamente caliente, la pirólisis podrá no comenzar. Espere hasta que se enfrí.

! Laactivación delprograma espossible soloafteredeshabercerrado la puerta delhorno.

Para activar el programa Fast Clean:

  1. Encienda el panel de control presionando el botón
  2. Presione el botón ; en la pantalla TIEMPOS se visualizará la duración por defecto que es de 1:30 hs (cliconormal)@msteadasque enla pantalla TEMPERATURA se visualizarán alternativamente los mensajes "Piro" y "nor";
  3. Es possible elegir el nivel de limpieza deseado presionando el botón, luego:

  4. presionar el botón + para pagar al ciclo intensivo: la duración es de 2 hs y en la pantalla TEMPERATURA se visualizarán alternativamente los temas “Piro” e “int”;

  5. presionar el botón - para pagar al ciclo económico: la duración es de 1 h y en la pantalla TEMPERATURA se visualizarán alternativamente los temas “Piro” y “eco”.

Dispositivos de seguridad

-apanas la temperatura alcanza values elevados la puerta se bloquea automatistically; en la pantalla se

encienda el icono

  • presionar el botón STOP permite anular en cadaquier momento el ciclo de limpieza;
  • si se produce un acontecimiento anomalalo, la alimentación de los elementos calentadores se interrupse;
  • una vez que se ha bloqueado la puerta no es possible modifierlosvaloresde duraciónyfinalización.

Programar la limpieza automatica retrasada

! La programación es possible sólo afterwards de haber的选择atorio el programa FAST CLEAN.

  1. presione el botón y modifique la hora de finalización presionando los botones + y -
  2. Una vez alcanzada la hora de finalización眼看ada, presione nuevomente el botón END.

  3. Presione el botón START STOP para activar la programación.

  4. Una vez cumplido ese tiempo, en la pantalla TEMPERATURA aparece la palabra "END" y se emite una señal sonora.
  5. Ejemplo: son las 9:00 horas, se elige una FAST CLEAN con nivel Economico y, por lo tanto, con una duración preferjada de 1 hora. Se programa las 12:30 como hora de finalización. El programa comenza automatistically a las 11:30:00 horas.

Los iconos y END centellean par a indicar que se ha realizado una programacion. Despues de la programacion, durante el periodo de espera del comienzo de fast clean, el display TIEMPOS muestra de forma alternada la duracion y la hora de finalizacion de FAST CLEAN.

Para anular una programacion, presione el boton

Al finalizar la limpieza automatica

Para poderAbrirla puerta del homo sera necessarioesperar

que se apague el icono: indica que la temperatura delorno ha descendido hasta un nivel acceptable.En ese momento, es possible detectar la presencia de algunos depositos de polvo blanco en el fondo y en las paredes del homo:eliminlos con una esponja humeda cuando el homo esté frío.Si, en cambio, desea aprovechar el calor almacenado para una nuevo cocción, los polvos peuvent permanecer: no constituyen un peligro para los alimentos que se van a cocinar.

Anomalías y SOLUTIONES

ProblemaCausa possibleSoluciones
El "Botón Reloj" y las cifras en la pantalla centellean.El aparato ha sido recién conectado a la red electrica o se ha producido una interrupcción corriente.Programar el reloj.
La programación de una coccción no se ha executado.Se ha producido una interrupcción de corriente.Volver a realizar las programaciones.
Sólo el "Botón Reloj" está encendido en alta luminosidad.El aparato está en modo de espera.Toque un botón等相关quiera para salir del modo de espera.
Se ha elegido un programa automático. La pantalla visualiza "Hot" y la coccción no se inicia.La temperature interna en el hora es superior a la propuesta por el programa elegido.Espere hasta que el hora se enfría.
Se ha elegido la coccción ventilada y el-alimento presente quemaduras.Las posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente que podra tener quemaduras en los alimentos delicados.Se aconseja girar las graseras en la mitad de la coccción.

Instalação

O icone aceso indica que o controle de horas está activado.

Whenever o écone estiver desligado, significará que o controle de horas está desactivado.

Inicio doorno

Indicadores de calor residuo.

Programas de cozedura manos

Programar una cozedura posterior

Limpeza automática FAST CLEAN

Dispositivos de seguranca

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HOTPOINT

Modelo : FI6864SPICHA

Categoría : Frigorífico empotrado