FI7861SHDSHA - Frigorífico empotrado HOTPOINT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FI7861SHDSHA HOTPOINT en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 11 preguntas ⚙️ Especif.
Notice HOTPOINT FI7861SHDSHA - page 37
Tipo de producto Horno empotrable multifuncional
Capacidad 70 litros
Alimentación eléctrica 230 V
Dimensiones aproximadas H 59.5 cm x L 59.5 cm x P 56.4 cm
Peso 38 kg
Tipo de calor Calor circulante
Funciones principales Cocción tradicional, grill, calor circulante, descongelación
Clase energética A
Mantenimiento y limpieza Interior esmaltado, limpieza por catalisis
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto para mantenimiento
Seguridad Sistema de bloqueo de la puerta, enfriamiento de la puerta
Compatibilidades Compatible con cocinas empotradas estándar
Accesorios incluidos Rejilla, bandeja para asar

Preguntas frecuentes - FI7861SHDSHA HOTPOINT

¿Cómo ajustar la temperatura de mi refrigerador HOTPOINT FI7861SHDSHA?
Para ajustar la temperatura, utiliza el panel de control ubicado dentro del refrigerador. Presiona el botón de temperatura hasta que la pantalla indique la temperatura deseada, generalmente entre 2°C y 8°C.
¿Por qué mi refrigerador hace un ruido extraño?
Los ruidos inusuales pueden provenir del compresor o de los ventiladores. Asegúrate de que el aparato esté nivelado y que no haya objetos bloqueando los ventiladores.
¿Cómo descongelar mi refrigerador HOTPOINT FI7861SHDSHA?
Para descongelar, desenchufa el aparato y deja la puerta abierta. Coloca toallas para recoger el agua. No fuerces el descongelamiento con objetos punzantes.
¿Qué hacer si la iluminación interior no funciona?
Verifica primero la bombilla. Si está fundida, reemplázala por una bombilla del mismo tipo. Si el problema persiste, contacta al servicio al cliente.
Mi refrigerador no enfría correctamente, ¿qué debo hacer?
Verifica que la temperatura esté correctamente ajustada y que las ventilaciones no estén obstruidas. Asegúrate también de que la puerta cierre bien y que el sello esté intacto.
¿Cómo limpiar el filtro de aire de mi refrigerador HOTPOINT FI7861SHDSHA?
Para limpiar el filtro, retíralo del compartimento correspondiente, enjuágalo bajo agua tibia y déjalo secar completamente antes de volver a colocarlo.
¿Qué hacer si la puerta no cierra correctamente?
Verifica que nada obstruya el cierre de la puerta, como alimentos mal colocados. Asegúrate también de que el refrigerador esté nivelado.
¿Cómo reiniciar mi refrigerador HOTPOINT FI7861SHDSHA?
Para reiniciar, desenchufa el aparato durante aproximadamente 5 minutos y luego vuelve a enchufarlo. Esto puede resolver algunos problemas electrónicos.
¿Cuál es el nivel de ruido normal para este refrigerador?
El nivel de ruido normal se sitúa generalmente entre 38 y 42 dB, lo que es comparable a un susurro. Si el ruido es superior, puede haber un problema.
¿Cómo saber si mi refrigerador tiene un problema de fuga?
Si encuentras agua debajo o alrededor del refrigerador, verifica la bandeja de recuperación y los tubos de drenaje. Si el problema persiste, contacta a un profesional.
¿Dónde puedo encontrar el manual de usuario de mi refrigerador HOTPOINT FI7861SHDSHA?
El manual de usuario generalmente se incluye en el embalaje. También puedes descargarlo en el sitio web de HOTPOINT buscando el modelo.

Preguntas de los usuarios sobre FI7861SHDSHA HOTPOINT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Frigorífico empotrado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FI7861SHDSHA - HOTPOINT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FI7861SHDSHA de la marca HOTPOINT.

MANUAL DE USUARIO FI7861SHDSHA HOTPOINT

Manual de instructaciones

HORNO

Sumario

Manual de instrucciones,1

Advertencias,3

Asistencia,5

Descripción del aparato,7

Descripción del aparato,9

Instalacion,37

Puesta en funciona y uso,39

Programas,40

Precauciones y consejos,43

Mantenimiento y cuidados,43

Anomalías y soluciones,45

HOTPOINT FI7861SHDSHA - HORNO - 1

Portuges

Inicioeutilizacao,48

Programas,49

Precauçôes e conselhos,52

ATENCION: Este aparato y sus partes acceses se vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es importante evaporar tocar los elementos calentadores. Mantenga alejados a los niños menos de 8 años si no son continually vigilados. El presente aparato puede ser utilisé por niños mayores de 8 años y por personas con你能ades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia ni conocimientos, si se encuentran bajo una adecuada vigilancia o si han sido instruidos sobre el uso del aparato de modo seguro y comprenden los peligros relacionados con

el mismo. Los niños no deben usar con el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.

No utilise produits abrasivos ni espátulas de metal cortantes para limiar la puerta de cristal delorno ya que podrjan rayar la superficie y quebrar el cristal.

Antes de activar la funciona de limpieza automática:

  • limpie la puerta del hora
  • con una esponja humeda quite los residuos más consistentes del interior delorno. No utilise detergentes;
  • quite todos los accesorios y el kit guías deslizables (si existe);
  • no deje paños de comida o manoplas en la manija.

Durante la limpieza automatica, las superficies peuvent calentarse mucho: mantenga alejados a los niños.

No utilise nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.

ATENCION: Antes de sustituir la lámpara controle que el aparato está apagado para evaporar la posibiliad de choques electricos.

! Cuando introduzca la parrilla, controle que el tope está dirigido hacía arriba y en la parte posterior de la cavidad.

PT

Advertências

Antes de activar a funcao de limpeza automatica:

El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funciona bajo el control. Los mismos se comunican en el display mediante mensajes como: "F" seguido por número.

Enthoseascosesnesecasarlaintervencion delserviciodeasistencia Tecnica.

! No llame nunca a技术和 no autorizados.

Comunique:

El tipo de anomalía;
- El modelos de laquina (Mod.)
- El número de série (S/N)

Esta información se incluye en la plac de característica colocada en el aparato.

La?sigaune informacion es valida solo para Espana. Paraotherspaises dehabla hispana consulte a su vendedor.

Ampliación de garantía

Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.

Consiga una cobertura total adicional de

  • Piezas y componentes
  • Mano degua de los先进技术
  • Desplazamente a su domicilio de los先进技术

Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS

Servicio de asistencia技术水平 (SAT)

Llame al 902.133.133 y nuestros技术和 intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodométrico a sus conditiones optimas de funciona bajo.

En el SAT encontrará recambios, accesorios y productosesionlicos para la limpieza y mantenimiento de suelectrodomestico a precios competitos.

ESTAMOS A SU SERVICIO

PT

Assistência

Atenção:

Descripción del aparato

Vista enconjunto

1 POSICION 1
2 POSICION 2
3 POSICION 3
4 POSICION 4
5 POSICION 5
6 GUIAS de deslizamente de las bandejas
7 Bandeja GRASERA
8 Bandeja PARRILLA
9 Panel de control

PT

Descripción del aparato

Panel de control

1 Mando PROGRAMAS
2 DISPLAY
3 Mando TERMOSTATO
4 Botón FIJACÍON DE TIÉMPOS
5 Mando de FIJACION DE TIEMPOS
6 Botón FAST CLEAN

Display

7 Indicador de Precalentamento
8 Cifras TEMPERATURA y TIEMPOS
9 Icono RELOJ
10Icono de FIN DE COCCION
11 Icono de DURACION
12Icono CONTADOR de MINUTOS
13 Indicador de PUERTA BLOQUEADA
14Icono STOP

PT

! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo en todo momento. En caso de vente, de cesión o de mudanza, verifique que permanzcaCTL al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funciona y sobre las advertencias correspondentes.

! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.

Colocacion

! Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar Respectando las normas para la recoleccion de residuos (ver Precauciones y consejos).

!La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. Una instalación incorrecta puede producir días a personas, animales o cosas.

Positionnment

Para garantizar un buena funciona del aparato esnecessary que el muebleonga lascharacteristicas adecuadas:

  • Los paneles adjacentes alorno deben ser de materiales resistentes al calor
  • En el caso de muebles de madera chapeada, las colas deben ser resistentes a una temperatura de 100^
  • para empotrar el hora, ya sea cuando se instala bajo encimera (ver la figura) o en columna, el mueble debe tener las siguientes dimensiones:

HOTPOINT FI7861SHDSHA - Positionnment - 1
* Sólo para modelos en acero inoxidable

! Una vez empotrado el aparato no se deben permitir contactos con las partes electricas.

El consumo declarado en la placá de característica hasido medido en una instalación de este tipo.

Aireación

Para garantizar una buena aireacion es requisiteo eliminar la pared posterior del hueco para el hora. Es preferible instalar el hora apoyoado sobre dos listeles de madera o sobre una superficie continua que tenguna una abertura de 45× 560~mm . como minimum (ver las figuras).

HOTPOINT FI7861SHDSHA - Aireación - 1

HOTPOINT FI7861SHDSHA - Aireación - 2

Centrado y fijación

Para fjar el aparato al mueble:

  • abra la puerta del hora;
  • quitar las guarniciones laterales de la parte alta hasta descubrir los 2 orificios de fiejerón.
  • fije el hora al mueble utilizing los 2 tornillos para madera;
  • vigor a colocar las 2 guarnificiones.

HOTPOINT FI7861SHDSHA - Centrado y fijación - 1

! Todas las partes que garantizan la proteccion se deben fijar de modo tal que no pueda ser quitadas sin laapia de una herramienta.

Conexión electrica

Los hornos que poseen cable de alimentación tripolar, son fabricados para funciona con corrente alterna a la tensión y Frequencia indicadas en la plac de caracteristicas que seswana en el aparato (ver más adelante).

Montaje del cable de alimentación electrica

HOTPOINT FI7861SHDSHA - Montaje del cable de alimentación electrica - 1

  1. Abrir el panel de bornes fácilly, como en el caso de la cuestionaria.
  2. Abrir el panel de bornes fácilly, como en el caso de la cuestionaria.
  3. Abrir el panel de bornes fácilly, como en el caso de la cuestionaria.
  4. Abrir el panel de bornes fácilly, como en el caso de la cuestionaria.
  5. Abrir el panel de bornes fácilly, como en el caso de la cuestionaria.
  6. Abrir el panel debornes fácilly, como en el caso de la cuestionaria.
  7. Abrir el panel de bornes fácilly, como en el caso de la cuestionaria.
  8. Abrir el panel de bornes fácilly, como en el caso de la cuestionaria.
  9. Abrir el panel de bornes fácilly, como en el caso de la cuestionaria.
  10. Abrir el panel de bornes fácilly, como en el case de la cuestionaria.
  11. Abrir el panel de bornes fácilly, como en el case de la cuestionaria.
  12. Abrir el panel de bornes fácilly, como en el case de la cuestionaria.
  13. Abrir el panel de bornes fácilly, como en el case de la cuestionaria.
  14. Abrir el panel de bornes fácilly, como en el case de la cuestionaria.

HOTPOINT FI7861SHDSHA - Montaje del cable de alimentación electrica - 2

  1. Instalar el cable de alimentacion electrica: Aflojar el tornillo de la mordaza de terminal de cable y los tres tornillos de los contactos L-N- y bajo fajar los cables bajo de las cazas de los tornillos respetando los colores Azul (N), Marron (L) y Amarillo-Verde (ver la figura).

  2. Fijar el cable en el correspondiente sujetacable.

  3. Cerrar la tapa del panel de bornes.

Conexión del cable de alimentación electrica a la red Instale en el cable un enchufe normalizo para la energia indicada en la placá de característica (ver al costo).

En el caso de connexion directa a la red, es besoino interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia minima entre los contactos de 3mm dimensionado para esta energia y que responds a las normas vigilentes (el cable a tierra no debe ser interruptido por el interruptor). El cable de alimentacion electrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50^ la temperatura ambiente (por exemple, la parte posterior delorno).

! El instalador es responsable de la correcta connexion electrónica y del cumplimiento de las normas de seguridad.

  • la tomaonga connexion a tierra y que sea conforme con la ley;
  • la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de la energia indicada en la plaza decharacteristicas;
  • la tensión de alimentación electrica está comprendida bajo el centro de los values indicados en la plaza decharacteristicas;
  • la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe; no utilise prolongaciones ni conexiones multibles.

! Una vez instalado el aparato, el cable来电lico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.

! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
! El cable debe ser revisado periodically y sustituido solo por技术和 autorizados (ver Asistencia).
! LaEmpresa declina toda responsabilidad cuando estas normas no sean respetadas.

PLACA DE CHARACTERÍSTICAS
Dimensiones*ancho 43,5 cm. altura 32,4 cm. profundidad 41,5 cm.
Volumen*litros 59
Dimensiones**ancho 45,5 cm. altura 32,4 cm. profundidad 41,5 cm.
Volumen**litros 62
Conexiones electricasvoltaje 220-240V~ 50/60Hz (ver la placá de charteráticas) potencia máximo absorbida 2800W
ENERGY LABELDirectiva 2002/40/CE en la etiqueta de los hornos electricos. Norma EN 50304 Consumo de energia por conveción Natural -función de calentimiento: Tradicional; Clase Consumo de energia Clase conveción Forzada - función calentimiento: Pastelería.
CEEste aparato es conforme con las siguientes Directivas: Comunitarias: 2006/95/CEE del 12/12/06 (Baja tensión) y posteriores modificaciones - 2004/108/CEE del 15/12/04 (Compatible Electromagnética) y sucesivas modificaciones - 93/68/CEE del 22/07/93 y sucesivas modificaciones. 2012/19/CEE y posteriores modificaciones. 1275/2008 standby/off mode.
  • Sólo para modelos con guiías embutidas.
    ** Sólo para modelos con guías a ras.

Puesta en funciona y uso

HOTPOINT FI7861SHDSHA - Puesta en funciona y uso - 1

ATENCLON! El hora está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite qutarlas sin que sobresalgan del hora (1). Para qitar Completely las parrillas, como se indica en el dibujo, es suficiente levantarlas cogiendolas de

la parte delantera y tirar (2).

! La primera vez que encienda el hora, hágalo funciona vacio, durante una hora aproximadamente, con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta del hora y airee el ambiente. El olor que se advierte es debido a la evaporación de las sustancias realizadas para proteger el hora.

! Para optimizar las prestaciones de cocción, en el momento de la activación de la función selecciónada se efectúa un ajuste de los parámetros del producto queURTIA retardar el encendido del ventilador y las resistencias.

Puesta en hora del reloj

! Se pueda realizar con el hora encendido o apagado, pero no, si se ha programado el final de una cocccion.

  1. Presione varias vezes el botón 📋 📋 📋 📋 📋 📋 📋 📋 📋 📋 📋 📋 📋 📋 📋 📋 📋 📋 📋 📋 📋 📋 📋 📋 📋 📋 📋 📋 📋 📋 📋 📋 📋 📋 → 📋 → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → →
    el icono y las dos cifras en el DISPLAY;
  2. Gire el mando de FIJACION DE TIEMPOS hacer ^+ y - para regular la hora;
  3. Presione de nuevo el botón 🌒 🍥 hasta que centelleen los otros dos númeroos en el DISPLAY;
  4. Gire el mando de FIJACION DE TIEMPOS hacer ^+ y - para regular los Minutes;
  5. Pulse nuevomente el botón para confirmar las operaciones realizadas.

Programar el contador de horas

!Esta funciona no interrupme la cocción y prescirnde del uso del hora; permite sólo acontecer la sealsonora cuando se cumplen los Minutes fjados.

  1. Presione varias vezes el botón hasta que centelleen el icono y las tres cifras en el DISPLAY;
  2. Gire el mando de FIJACION DE TIEMPOS hacer ^+ y - para regular los Minutes;
  3. Pulse nuevomente el botón para confirmar las operaciones realizadas.

Continuará la visualización de la cuenta al revisés, al final de la cuales se actionará la sealsonora.

Poner en funciona el hora

  1. Seleccione el programa de cocciencia deseado girando el mando PROGRAMAS.
  2. El hora entra en la fase de precalentimiento, el indicator de precalentamento se iluminará.

Es posible modifier la temperatura girando el mando TERMOSTATO.

  1. Cuando se apaga el indicator de precalentimiento... y se escucha una señal sonora, el precalentamento ha finalizzato: introduzca los alimentos.
  2. Durante la cocción es possible:

  3. modifier el programa de coccción con el mando PROGRAMAS;

  4. modifier la temperatura con el mando TERMOSTATO;

  5. programar la duración y la hora de finalización de la cocción (ver programas de cocción);
  6. interruprir la cocccionledge el mando PROGRAMAS hasta la posicion "0"

  7. Después de dos horas, el hora se apagará automatistically:DICHO tiempo ha sido fjado por motivos de seguridad en todos los programas de coccción.
    Es possible modifier la duración de la coccción (ver programas de coccción).

  8. El aparato posee un sistema que, en el caso de interruptionsión de la corriente electrica, si lathernatura del hora no descendióblemado, reactiva el programa desde el punto en el qual fue interruptido.En cambio,lasprogramaciones que estan esperando comenzar,no se restablecen cuando returna la corriente y deben volver a ser programadas.

! En los programas COCCION RAPIDA y BARBACOA no está previsto el precalentamento.
! No apoye nunca objetos en el fondo delorno porque se pueda darar el esmalte.
! Coloque siempre los recipientes de coccción sobre la parrilla suministrada con el aparato.
!El hora entra en la fase de precalentimiento 2segundos despues de la seleccion del ciclo deseado.

Ventilación de enfrimiento

Para lograr una disminución de la temperatura externa, un ventilador de enfiambre genera unchorro de aire que sale entre el panel de control y la puerta del hora. En el programa COCCION RAPIDA el ventilador se activa automatistically despues de diez horas del comienzo. En el programa PASTELERIA comienza a funciona solo cuando el hora está caliente.

! Al final de la cocción, el ventilador permanece en funcionaamente hasta que el hora está suficientemente frío.

Luz del hora

Con el hora apagado se pueda encender la lámpara en cadaquier tiempo abriendo la puerta del hombre.

Tirador empotrado

Algunos modelos poseen un tirador empotrado integrado en la puerta del hora. Basta una leve presión y la aperture push push facilita la toma para estar o cerrar el hora. Al finalizar el uso se pueda cerrar ejerciendo una leve presión.

HOTPOINT FI7861SHDSHA - Tirador empotrado - 1

HOTPOINT FI7861SHDSHA - Tirador empotrado - 2

Espera (Stand by)

Este producto satisface los requisitos impuestos por la nuova Directiva Europea sobre la limitación del Consumo de energia en modo de espera o stand by. Si no se efectúa operaciones durante 30 Minutes y no se ha realizado un bloqueo de mandos o de la puerta, el aparato automatistically se ubica en modo de espera o stand by. El modo de espera se visualiza con el "Botón Reloj" en alta luminosidad. Apenas se interactúa-Newamente con el aparato, el sistema returna al modo operativo.

Programas

! Para garantizar que los alimentos sean suaves y crocantes, el homo lanza como vape de agua la humedad que naturalmente proviene de los alimentos. De este modo se pueda tener excelentes resultados de cocción en todos los platos.

! Todos los programas de coccción tienen una Temperatura de coccción preferjada. Laquia se pueda modifier manualmenteeligible un valor entre 40^ y 250^ .

En el programa BARBACOA, el valor preferido es un niveau de potencia expresado en %. Dicho valor también puede ser regulado manualmente.

Con esta cocción tradicional es mejor utilizar una sola bandeja: si se utilizes varias bandejas se produce una mala distribución de la temperatura.

HOTPOINT FI7861SHDSHA - Programas - 1

Programa MULTINIVEL

Debido a que el calor es constante en todo elorno, el aire cocina y dora la comida de modo uniforme. Es possible utiliser hasta un máximo de dos niveles simultanamente.

Programa BARBACOA

Girando el mando TERMOSTATO, el display indica los posibles niveles de potencia que van desde 50% hasta 100%. La temperatura elevada y directa del grill es aconsejada para los alimentos que necessitan una temperatura superficial alta. Utilice el hora con la puerta cerrada.

Programa GRATINADO

Une a la irradiación térmica unidireccional, la circulación forzada del aire en el interior del homo.

Esto impide que se quemen superficialmente los alimentos

  • Presente sólo en algunos modelos.

aumentando el poder de penetracion del calor. Utilice el homo con la puerta cerrada.

HOTPOINT FI7861SHDSHA - Programa GRATINADO - 1

Programa HORNO PIZZA

Esta combinación permite un rápido calentimiento del hora, con un fuerte aporte de calor preferentamente desde abajo. Cuando utilise más de una bandeja a la vez, en la mitad de la cocción es必需ario intercambiari sus posiciones.

HOTPOINT FI7861SHDSHA - Programa HORNO PIZZA - 1

Programa HORNO PASTELERIA

Este programa es aconsejable para la cocation de alimentos delicados (por ej. las tortas que necessitan leudado) y algunos preparaciones "mignon" en 3 bandejas simultaneamente.

HOTPOINT FI7861SHDSHA - Programa HORNO PASTELERIA - 1

Programa COCINA RÁPIDA

El programa no necesita precalentimiento. Este programa es particularmente indicado para cocociones velocaces de alimentos congelados o precocidos. Los mejoras resultados se obtienen utilizing un solo nivel.

HOTPOINT FI7861SHDSHA - Programa COCINA RÁPIDA - 1

Programa LEUDADO

El hora alcanza y mantiene una temperatura de 40^ independientelemente de la posic多万元 que se encuentra el mando TERMOSTATO. Este programa es ideal para leudar los amasijos que contienen levadura natural.

Asador giratorio*

Paraccionar el asador rotativo (ver la figura) proceder del suiviente modo:

HOTPOINT FI7861SHDSHA - Asador giratorio* - 1

  1. Coloque la grasera en la posicion 1;
  2. Coloque el soporte del asador rotativo en la posicion 3 e introduzca el espetón en el orificio correspondiente ubicado en la pared posterior del hora;
  3. Accione el asador automatico seleccionando los programas o

! Una vez que el programa ha comenzado, si se abre la puerta, el asador automatico se detiene.

Programar la cocción

! La programación es possible sólo afterwards de haber的选择atorio un programa de coccción.

Programar la duración de la coccción

  1. Presione varias vezes el botón 📦asta que centelleen el icono y las tres cifras en el DISPLAY;
  2. Gire el mando de FIJACION DE TIEMPOS hacer ^+ y 一 ^ 一 para regular el tiempo deseedo;
  3. Pulse nuevomente el botón para confirmar las operaciones realizadas;

  4. Una vez cumplido ese tiempo, en el display aparecerá la palabra END, la cocción finalizará y se emitirá una señal sonora.

  5. Ejemplo: son las 9:00 horas y se programa una duración de 1 hora y 15 Minutes. El programa se detiene automatistically a las 10:15 horas.

Programar el final de una coccción

! La programación del final de una cocción es possible sólo cuando secrete de haber fjado la duración de la cocción.

  1. Siga el procedimiento de 1 a 3 descririto para la duración;
  2. Luego presione el botón 🌶 hasta que centelleen el icono y las dos cifras en el DISPLAY;
  3. Gire el mando de FIJACIón DE TIEMPOS hacer “+” y “—” para regular la hora;
  4. Presione de nuevo el botón 🌒 🍒 🍒 🍒 🍒 🍒 🍒 🍒 🍒 🍒 🍒 🍒 🍒 🍒 🍒 🍒 🍒 🍒 🍒 🍒 🍒 🍒 🍒 🍒 🍒 🍒 🍒 🍒 🍒 🍒 🍒 🍒 🍒 🍒 🍮 los otheros dos númeroos en el DISPLAY;
  5. Gire el mando de FIJACION DE TIEMPOS hacer ^+ y para regular los Minutes;
  6. Pulse nuevomente el botón para confirmar las operaciones realizadas;
  7. Una vez cumplido ese tiempo, en el display aparecerá la palabra END, la cocción finalizará y se emitirá una sealsonora.

Los iconos y encendidos indican que se ha realizado una programacion. En el DISPLAY se visualizan alternativamente la hora de finalizacion de la coccion y la duracion.

Para anular una programación, gire el mando PROGRAMAS hasta la posición "0".

Consejos practicos para cocinar

! En las cocaciones ventiladas no utilise las posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente lo cual podrá produir quemaduras de las comida delicadas.

! En las cocaciones BARBACOA y GRATIN, si se usa el asador automatico, Coloque la grasera en la posicion 1 para recoger los residuos de coccción (jugos y/o grasas).

MULTICOCCION

  • Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 los alimentos que requirecen mayor calor.
  • Coloque la grasera abajo y la parrilla arriba.

BARBACOA

  • Introduzca la parrilla en la posicion 3 o 4 y colque los alimentos en el centro de la parrilla.
  • Se aconteja fazer el nivel de energia en el valor máximo. No se alarme si la resistencia superior no permanece constantly encendida: su funciona bajo el controlado por un termostato.

HORNOPIZZA

  • Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano apoyándola sobre la parrilla suministrada con elorno.
  • Utilizando la grasaurrenta el tiempo de coccción y dificilmente se obtiene una pizza crocante.
  • En el caso de pizzas muy condimentadas es acontejal colocar la mozzarella (queso típico de Italia) en la mitad de la cocción.

Tabla de coccción

ProgramasAlimentosPeso (kg)Posición de las bandejasPrecalentimiento (minutos)Temperatura aconsejadaDuranco cocción (minutos)
LeudadoLeudado de los amasijos con levadura natural (brioche, pan, torta de azúcar, croissant, etc.
TradicionalPato121520065-75
Asado de ternera o de vaca121520070-75
Asado de cerdo121520070-80
Bizcochos (de pastaflora)-21518015-20
Tartas121518030-35
PasteleríaTartas0.521518020-30
Torta de fruta11 o 21518040-45
Plum-cake0.721518040-50
Bizcocho0.521516025-30
Crepes rellenos (en 2 niveles)1.21 y 31520030-35
Tortas pequeñas (en 2 niveles)0.61 y 31519020-25
Bizcochitos salados de hojaldre y queso (en 2 n.)0.41 y 31521015-20
Hojaldre relleno con crema (en 3 niveles)0.71 y 2 y 41518020-25
Bizcochos (en 3 niveles)0.71 y 2 y 41518020-25
Merengue (en 3 niveles)0.51 y 2 y 41590180
Fast cooking Cocción=rápidaAlimentos congelados
Pizza0.31-25012
Mixto de calabacin y cangrejos0.41-20020
Torta rústica de espinaca0.51-22030-35
Panzerotti (ravioles grandes italiani)0.31-20025
Lasañías0.51-20035
Panecillos dorados0.41-18025-30
Bocaditos de pollo0.41-22015-20
Precocidos
Alas de pollo doradas0.41-20020-25
Alimentos Frescos
Bizcochos (de pastaflora)0.31-20015-18
Plum-cake0.61-18045
Bizcochitos salados de hojaldre y queso0.21-21010-12
MulticocciónPizza (en 2 niveles)11 y 31523015-20
Lasañías121018030-35
Cordero121018040-45
Pollo asado + patatas1+11 y 31520060-70
Caballa11 y 21018030-35
Plum-cake11 y 21017040-50
Hojaldre relleno con crema (en 2 niveles)0.51 y 31019020-25
Bizcochos (en 2 niveles)0.51 y 31018010-15
Bizcocho (en 1 nivel)0.51 y 21017015-20
Bizcocho (en 2 niveles)11 y 31017020-25
Tortas saladas1.521520025-30
PizzaPizza0.521522015-20
Asado de ternera o de vaca111022025-30
Pollo11 o 21018060-70
GrillLenguados y sepias0.73-Máx.10-12
Broquetas de calamares y cangrejos0.63-Máx.8-10
Sepias0.63-Máx.10-15
Filete de merluza0.83-Máx.10-15
Verduras a la parrilla0.41 o 3-Máx.15-20
Bistec de ternera0.83-Máx.15-20
Salchichas0.63-Máx.15-20
Hamburguesas0.63-Máx.10-12
Caballa13-Máx.15-20
Bocadillo caliente con jamón y queso (o pan tostado)n.° 4 y 63-Máx.3-5
GratinadoPollo a la parrilla1.52 y 31020055-60
Sepias1.52 y 31020030-35

! los tiempos de coccción son indicativos y se pueda modifier en base a sus gustos personales. En las coccciones al grill la grasera se coloca siempre en el 1^ piso contando desde abajo.

Precauciones y consejos

! El aparato ha sido proyecto y fabricado en conformidad con las normas internociales de seguridad.

Estas advertencias se suministran por razones de seguidad y deben ser leidas atentamente.

Seguidad general

  • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no professionnel en el interior de una vivienda.
  • El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligiosodeojarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
  • Para mover el aparato utilise siempre las manijas correspondientes ubicadas en los costados delorno.
  • No toque el aparato descalzo o con las manos y pies mojados o humedes.
  • El aparato debe serutilrado para cocinar alimentos, sólo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contentsidas en este manual. Cualquier除外 uso (como por exemple: calefacción de ambientes) se debe considerar impropio y, por lo tanto, peligioso. El fabricante no可以选择 ser considerado responsable por eventuales daños derivados de usos impropios, erróneos e irraciones.
  • Mientras se utilizes el aparato, los elementos calentadores y algunos partes de la puerta del hora se calientan mucho. Tenga cuidado de no tocarlos y mantenga a los niños alejados de ellos.
  • Evite que el cable de alimentación electrica de otros electrodomesticos entre en contacto con partes calientes delorno.
  • No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación del calor.
  • Tome la manija de aperture de la puerta en el centro: en los costados podra estar caliente.
  • Utilice sempre guantes paraorno para introducir o extraer recipientes.
  • No cubra el fondo delorno con hojas de aluminio.
  • No coloque materiales inflamables en el homo: si el aparato se pone en funcionaimiento inadvertamente, podría incendiarse.
  • No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe.
  • No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red electrica.
  • En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. Llamé al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia).
  • No apoye objetos sobre la puerta del hora abierta.
  • Evite que los niños juguen con el aparato.
  • No está previsto que el aparato sea utilisé por personas (incluidos los niños) con capacities físicas, sensoriales o mentales diminuidas, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, salvo que estén vigiladas por una persona responsable de su seguridad, o que hayan recibo instrucciones preliminares sobre el uso del aparato.
  • El aparato no se debeponer enfunctionamento atravésdeuntemporizadorexterno odeunsystemsede mandoa distancia.

Eliminación

  • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de estaforma los embalajepodrán serutilizados.
  • En base a la Norma europea 2012/19/CEE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomesticos viejos no peuvent ser arrojados en los contenedores Municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación deSeparatedlos para la recogida selectiva.
    El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relacion a la correcta eleminacion de su electrodomestico viejo.

Ahorrar y respetar el medioambiente

  • Utilizando el hora en los horas que van desde las ultimas horas de la tarde hasta las primeras horas de lamania, se collaborated en la reduccion de la energia de absorccion de las entreprises electricas. Las options de programacion, en especial, la "cocacion retradas" (ver Programas) y la "limpieza automatica retradas" (ver Mantenimiento y cuidados), le permitiran organizarse en este sentido.
  • Se recomienda efectuar siempre las cocaciones en BARBACOA y GRATIN con la puerta cerrada: se obtendran asiolestres resultados y también un sensible ahora de energia (10%approximadamente).
  • Mantenga las juntas en buena estado y limpias para que se adHERAN bien a la puerta y no provoquen dispersion del calor.

! Este producto satisface los requisitos impuestos por lanea Directiva Europea sobre la limitacion del consumode energia en modo de esper a or stand by.

Mantenimiento y@cuidados

Cortar la corriente electrica

Antes de realizar cualquier operation, desconecte el aparato de la red de alimentacion electrica.

Limpiar el aparato

  • Las pequeñas diferencias de color en la parte delantera delorno son debidas a losdistinctos materiales como vidrio,plastic o metal.
    Las posibles sombras que se pueda advertir en el vidrio de la puerta, similares a estrías, son debidas al reflejo de la luz de la lámpara del hora.
  • A temperatas muy elevadas el esmalte seoca a fuego. Durante este proceso podrian producirse variaciones cromáticas. Esto es normal y no influye de ningunaforma enelfuncimiento delhorno.Los bordes de las chapas delgadas no poder ser esmaltados completamente y, por lo tanto, poderparecertoscos. Estno perjudica la proteccion anticorrosiva.
    Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se peuvent limpar con una esponja

empapada en agua tibia y jabón neutro. Si las manchas son dificiles de eliminar use productsesionlicos. Se aconseja'enmuagar abundamente y secar despues de la limpieza.Noutilicepolvabrasivosni sustancias corrosivas.

  • El interior delorno se debe limpar preferentamente cada vez que se utilizes, cuando todasva está tibio. Utilice agua caliente y detergente, enjuague ySEO con un paño suave. Evite el uso de productos abrasivos.
  • Los accesos seonianlavanlar como qualquier vajilla, incluso enlavavajillas, con exception de las guias deslizables.
  • Se aconseja no rociar con detergentes directamente sobre la zona de mandos, sino utiliser una esponja.

! No utilise nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.

Limpiar la puerta

Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y products no abrasivos y sequelo con un paño suave; no utilise materiales asperos abrasivos o raederas metálicas aflidas que pueda rayar la superficie y quebrar el vidrio. Para realizar una limpieza más profunda es possible extraer la puerta del hora:

  1. Paraarlo,abracompletamentela puerta (ver la figura);
  2. Utilizando un destornillador, levante y gire las palancas
    F ubicadas en las dos bisagras (ver la figura);

HOTPOINT FI7861SHDSHA - Limpiar la puerta - 1

HOTPOINT FI7861SHDSHA - Limpiar la puerta - 2

HOTPOINT FI7861SHDSHA - Limpiar la puerta - 3

  1. Sujete la puerta de los costados y ciérrela lenta pero no Completely. Luego tire la puerta hacía sí, extrayendola de su lugar (ver la figura). Vuelva a colocar la puerta siguiendo elsame procedimiento pero en sentido contrario.

Controlar las juntas

Controle periodicamente el estado de la junta que rodea la puerta del homo. Si se encontrarara dañada llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano (ver Asistencia). Es acontejable no usar elorno hasta que no haya sido reparada.

Sustituir la bombilla

HOTPOINT FI7861SHDSHA - Sustituir la bombilla - 1

Para sustituir la bombilla de iluminacion del hora:

  1. Quite la tapa de vidrio del portalampara.
  2. Extraiga la bombilla y sustituyala con una similar: Lámpara halógena tension 230V, potencia 25 W, casquillo G 9.
  3. Vuelva a colocar la tapa (ver la figura).

! No toque la lámpara directamente con las manos.

! No utilise la lampara del hora para iluminar ambientes.

Limpieza automatica FAST CLEAN

El programa FAST CLEAN eleva la temperatura inferior del hora hasta los 500^ y activa el proceso de pirólisis, o sea, la carbonización de los residuos. Más precisamente, la@suciedad se incinera.

Durante la limpieza automática, las superficies能把 calentarse mucho: mantenga alejados a los niños. A工程技术 del vidrio de la puerta del hora, es possible notar que todas partes se iluminan: se tratate de una combustión instantánea, absolutamente normal, que no constituya ningún peligro.

Antes de activar FAST CLEAN:

  • limpie la puerta delorno
  • con una esponja humeda quite los residuos más consistentes del interior delorno. No utilise deterentes;
  • quite todos los accesos y el kit guías deslizables (si existe);
  • no deje páños de comida o manoplas en la manija.
  • colocque el mando PROGRAMAS en "0"

! Si el hora está excessivamente caliente, la pirólisis podrá no comenzar. Espere hasta que se enfrí.

! Laactivación delprograma espossible solo afteres de habercerrado la puerta delhorno.

Para activar el ciclo de limpieza FAST CLEAN presione el boton durante 4 segundos aproximamente. Utilizando el mando de FIJACIOn DE TIEMPOS, es possible elegir el nivel de limpieza deseado con una duracion prefijada y nomodifiable:

  1. Económico (ECO): gire el mando hacía “—”. Duración 1 hora;
  2. Normal (NOR): nivel inicial. Duración 1 hora y 30 Minutes;
  3. Intensivo (INT): gire el mando hacía "+" . Duración 2 horas.
  4. Presione el botón para confirmar.

Tanto para el ciclo FAST CLEAN, como para un ciclo de cocccion normal, es possible programar la finalizacion del ciclo de limpieza

(verbprogramar el final de la limpieza automatica).

Dispositivos de segundad

  • el icono en el display iluminado indica que la puerta del hora se ha bloqueado automatistically apenas la temperatura ha alcanzado valores elevados;
  • el icono STOP indica que enrialquier momento se puede anular el ciclo de limpieza, presionando el boton
  • si se produce un acontecimiento anomalalo, la alimentación de los elementos calentadores se interrupse;

  • una vez que se ha bloqueado la puerta, no es possible modifier los values de duración y finalización del ciclo.

Programar el final de la limpieza automática

  1. Presione el botón 📚 hasta que centelleen el icono y las dos cifras en el DISPLAY;
  2. Gire el mando de FIJACION DE TIEMPOS hacer ^+ y "—" para regular la hora;
  3. Presione de nuevo el botón 🌶 🍩 hasta que centelleen los otros dos númeroos en el DISPLAY;
  4. Gire el mando de FIJACION DE TIEMPOS hacer ^+ y "—" para regular los Minutes;
  5. Pulse nuevomente el botón para confirmar las operaciones realizadas;
  6. Una vez cumplido ese tiempo, en el DISPLAY aparecerá la palabra END y se emitir una sealsonora.
  7. Ejemplo: son las 9:00 horas, se elige una FAST CLEAN con nivel Economico y, por lo tanto, con una duración preferjada de 1 hora. Se programa las 12:30 como hora de finalización. El programa comenza para automatistically a las 11:30:00 horas.

Los iconos y encendidos indican que se ha realizado una programacion. En el DISPLAY se visualizan

alternativamente la hora de finalización FAST CLEAN y la duración.

Al finalizar la limpieza automatica

Para poderAbrir la puerta del hora sera necessario esperar que la temperatura del hora haya descended hasta un nivel acceptable. En ese momento, es possible detectar la presencia de algunos depuestos de polvo blanco en el fondy y en las paredes del hora: elimínelos con una esponja humeda cuando el hora está frío. Si, en cambio, desea aprovechar el calor almacenado para una nuevo cocción, los polvos你能 permanecer: no constituyen un peligro para los alimentos que se van a cocinar.

Anomalías y SOLUTIONES

ProblemaCausa posibleSoluciones
El "Botón Reloj" y las cifras en la pantalla centellean.El aparato ha sido recién connectado a la red electrica o se ha producido una interrupción corriente.Programar el reloj.
La programación de una coccción no se ha executado.Se ha producido una interrupción de corriente.Volver a realizar las programaciones.
Sólo el "Botón Reloj" está encendido en alta luminosidad.El aparato está en modo de espera.Toque un botón其中之一quiera para salir del modo de espera.
Se ha elegido la coccción ventilada y el-alimento presente quemaduras.Las posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente queURTVa generalizar quemaduras en los alimentos delicados.Se aconseja girar las graseras en la mitad de la coccción.

Instalacao

  1. Para seleccionar o programa de cozedura que desejar, rode o selector dos PROGRAMAS.
  2. Oorno entra na fase de pre-aquecimiento, o indicator do pre-aquecimiento acende-se.

É possévil modifier a temperature se rodar o selector do TERMÔSTATO.

El hora alcanza y mantiene una temperatura de 40^ independientelemente de la posic多万元 que se encuentra el mando TERMOSTATO. Este programa es ideal para leudar los amasijos que contienen levadura natural.

Espeto giratorio*

Limpeza automática FAST CLEAN

Para activar o ciclo de limpeza FAST CLEAN carregue por

Dispositivos de segurarca

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HOTPOINT

Modelo : FI7861SHDSHA

Categoría : Frigorífico empotrado