XL-40 - Teléfono amplificado AMERIPHONE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato XL-40 AMERIPHONE en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Teléfono fijo |
| Conexión | Con cable |
| Alimentación | Adaptador de corriente o línea telefónica |
| Función de altavoz | No especificado |
| Agenda | No especificado |
| Pantalla | No especificado |
| Función manos libres | No especificado |
| Compatibilidad | Estándar telefónico |
| Teclas | Teclas estándar |
| Marcación rápida | No especificado |
| Volumen ajustable | Sí |
| Color | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - XL-40 AMERIPHONE
Questions des utilisateurs sur XL-40 AMERIPHONE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Teléfono amplificado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XL-40 - AMERIPHONE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XL-40 de la marca AMERIPHONE.
MANUAL DE USUARIO XL-40 AMERIPHONE
jCon teclado iluminado!

Instrucciones de Operación
Instrucciones Importantes de Seguridad 26
Presentando el XL-40
Servicio de Garantía 30
Recibo de Compra 30
Ayuda de Ameriphone 30
Control del Contenso 31
Funciones 32
Configurando su XL-40
Instalando la bateria de respaldo 33
Ajustando el Modo de Discado 34
Conexión para instalación de mesa o de pared 34
Instalacion de mesa 34
Instalacion de pared 34
Usando su XL-40
Volumen de Voz de Recepacion 37
Tono de Voz de Recepacion 38
Volumen y Tono de Timbrado 38
Llamada en espera 39
Re-discado del UltimoNumero 39
Flash 39
Funciones Especiales
Luz de Llamada perdida / Mensaje de voz 40
Programación de las Teclas de Memoria 41
Conexión de Salida de Audio 42
Cable adaptor para Implante Coclear 42
Conexión para Procesador de palabras 42
Cumplimiento con la Normas 43
Garantia 50
Especificaciones 52
Cuadro de Solucion de Problemas 53
54
Al usar su equipo Telefonico, siga cuidadosamente las instrucciones Basics de seguridad que se enumerated a continuacion a fin de evaporar peligro de incendio, de descargas electricas o de daños a las personas:
- Asegúrese de leer y comprendir todas las instrucciones.
- Preste atencion a las advertencias e instrucciones que figuran en el Telefono.
- No use el Telefono cerca de la banera, el lavamanos, el lavaplatos, el lavadero, un sotano humedo, circa de la piscina, ni en ningún lugar donde haya agua.
- Evite usar el téléphone (con exception de los de tipo inalámbrico) durante una tormenta. Existe la remota posibiliad de recibir una descarga electrica a causa de un rayo.
- No use el Telefono para informar de un escape de gas en un lugar proximity al escape.
- Desconecte su téléphone antes de limparlo. No utilise limpiadores
liquidos o en aerosol. Limpie el aparato con un paño humedo.
- Ubique el téléphone en una superficie estable. Las caidas能把会引起 serios daños al aparato.
- No debe cubrir las ranuras de ventilacion ni orificios de su Telefono. Nunca coloque el Telefonoerca de un radiador o calidad de calefacion. Si ubica el aparato en una instalacion empotrada, asegu resale de que cuente con la debida ventilacion.
- Este téléphone debe funcionalr utilizing el voltaje especialido en la base del aparato o en el manual del usuario. Si no está seguro del voltaje con que cuenta la red electrica en su casa, consulte con el vendedor o con la Empresa de servicios electricos.
- No coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación. Al instalar el Telefono asegúrese de que nadie pisará el cable o tropezará con él.
- No sobrecargue los
tomacorrientes o las conexiones de los prolongadores para evaporar riesgos de incendio o de descarga electrica.
-
No introduzca objetos a工程技术 de las ranuras del aparato. Ya que podrieran tocar puntos de alta tensión o provocar un cortocircuito con riesgo de incendio o de descarga electrica. No derrame liquidos deyinguna clase sobre el Telefono.
-
Para evaporar el riesgo de una descarga electrica, no intente desarmar el aparato. Si abre o quita las tapas pueda exponerse a una descarga de tension peligrosa, o a otro tipo de riesgos. Si se cometen errors al rearmar el aparato, el usuario能把 recibir una descarga electrica al volver a usar el téléphone.
-
Desconecte el téléphone y Solicite增值服务专业技术 si se presenta algo nudo de los siguientes problemas:
A. El cable de alimentación o el enchufe está quemado o
dañado.
B. Se ha derramado algo n liquido sobre el aparato.
C. El Telefono ha;quedado
expuesto a la lluvia o se
mojo por una othera
causa.
D. El téléphone no funciona正常使用 al seguir las instrucciones de uso. En tal caso, ajuste unicolemente los 控les que se incluyen en las instrucciones de uso. Si se realizan ajustes indebidos, el先进技术 especializo necessitará mas tiempo para lograr que el téléphone vuelva a operar正常使用.
E. El Telefono se ha caido o ha sido danado por fuera.
F. El téléphone presente grandes ambios en su rendimiento.
15. Nunca instale cableado telefónico durante una tormenta electrica.
16. Nunca instale fichas de connexion en un lugar humedo a menos que la comida este特殊情况 disñana
para lugares humedes.
- No toque cables de teléfono o terminales que no estén aislados sin antes desconectar la linea Telefonica de la inter faz de red.
- Debe ser muy cuidadoso cuando instale o modifique lineas Telefonicas.
- Use unicamente los cables de alimentacion y las baterias recomendadas en este manual. No arroje las baterias al fuego porque pueda captar. Averigue en su zona cuales son las normas vigentes para desechar este tipo de producto.
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA USUARIOS DE CANADÁ
Se han incluido los siguientes+puntos como parte de los Requerimientos CS-03.
La connexion estándar para el equipo es CA11A. Este producto cumple con las specifications sociales de
aplicación de Industria Canadá.
NOTA: La etiqueta del Departamento de Comunicaciones de Canadapermite reconcer que se tratate de unequipo certificado.
Esta certifications asegura que el equipo cumple con ciertos requisitos de proteccion operativa y de seguidad de la red de telecomunicaciones. El Departamento no garantiza que el equipo funcionala a entera satisfacion del usuario. Antes de instalar este equipo el usuario debe asegurarde que este autorizzato a connectarse a la red de la compania de telecomunicaciones de su zona.
Asimismo, se debe instalar el equipo usingo un método de conexión aceptado. En algunos casos, la instalación interna que hace la compañero en el caso de un service individual de linea una se pueda extender mediante la instalación de un conductor certificado (una extension del cable Telefonico). El cliente debesaber que el cumplimiento de los requisitos arriba mentionados no impide el deterioro del service en
ciertas circunstancias. Para reparar un equipo certificado se debe recurrir a un service Tecnico autorizo y recomendado en Canadá por el proveedor.
Cualquier reparación o modificación del equipo por parte del usuario pueda dar lugar a que la compañero de telecomunicaciones Solicite al usuario que desconnecte el equipo.
Por su propia proteccion, los usuario deben asegurar de que las conexiones terrestres del service de electricidad, las lineas Telefonicas y la caneria de metal de la red sanitaria interna, si la hubiere, esten todas connectadas.Esta precaucion es particularmente importante en zonas rurales.
PRECAUCION: Los sistemas no deben intentar realizar estas conexiones por si mismos. Deben consultar a las autoridades encargadas de inspectionsar la instalacion electrica o a un electricista, segun corresponda. El NUmero de Equivalencia de
Dispositivo de Llamadas (Ringer Equivalent Number) indica el número máximo de terminales que está permitted conectar a una interfaz de téléphone. Latermination enuna interfaz pueda consistir enequalquier combinacion de dispositivos sujeta al requisito de que elNumero de Equivalencia de Dispositivo de Llamadas de todos los dispositivos no sea mayor que cinco.
Gracias por elegir el Telefono Amplificado XL-40 de Ameriphone. Estas Instrucciones de Uso y la Guía de Referencia Rápida asociada le proportionsan la información que nécessita para usar su XL-40 en forma segura, fácil y eficaz. Lea este manual detenidamente antes de usar su Telefono. Siempreonga elmanual Hera ca del Telefono como referencia de fácil acceso.
Servicio de Garantía
Su téléphone está Diseñado para brindarle años de servicios de calidad. Pero, en el caso de que el Telefono no funciona correctamente y el Cuadro de Localización de Fallas de la página 12 no resuelva el problema, siga el Procedimiento de Garantía de la página 19.
Recibo de Compra
Asegúrese de guardar su recibo de compra como comprobante de la Fecha de compra en caso de necessitar servicios de garantía.
Ayuda de Ameriphone
Si necesita ayudara para usar su XL-40, llame a nuestro département de atencion al cliente al 800-874-3005.
Por favor, asegúrese de que su caja del XL-40 incluya los elementos mígrados en la Figura 1.

Auricular

Unidad Base

Cable Enrollado del Auricular

Soporte de Montaje

Cables Telefonicos

Figura 1 - Control del Contenso
Fuente de Alimentación
XL-40
INSTRUCCIONES
DE MANEJO Y
GUIA RAPIDA
Instrucciones

Interruptor de volumen de TIMBRADO
Conector de SALIDA DE AUDIO
Conexión de la fuente de alimentación y linea de Telefono
Interruptor de TONO/PULSO
Interruptor de TONO DE TIMBRADO

Figura 2 - Controles de la Unidad Base
Direktorio de númeroosTelefonicos
Tecla de MEMORIA
Tecla de RE-DISCADO
Tecla de FLASH
Control deslizante
de volumen VOL
Indicador de BATERIA BAJA
Luz intermitente de TIMBRADO
Tecla de AMPLIFICAR
Indicador de AMPLIFICACION/LLAMADAS PERDIDAS/MENSAJES DE VOZ/EXTENSIONIOCUPADA
Los cinco pasos a seguir para configurar su XL-40 por primera vez son:
- Instale cuatro pilas alcalinas AA de respaldo para el caso de que se corte la luz.
- Decida si desea colocar el Telefono en una mesa o en la pared.
- Conecte los componentes del téléphone.
- Programe hasta 12 números de téléphone para llamarlos presionando una tecla de memoria.
- Ajuste de sistemas especials
Instalación de la Batería de Respaldo
Si se canta la luz, el XL-40 configurará por hasta 48 horas con quatre pilas alcalinas AA de respaldo (no incluidas). Si el téléphone no se usa, las pilas能把和睦gar a durar por various vezes.

Figura 3 - Acceso a las Pilas
Para instalar baterias cuales:
- Deslice la tapa del compartmentimiento de la bateria en la parte de abajo del telófono hasta que se abra (Figura 3).
- Instale cuatro pilas nouvelles. Asegúrese de Respectar la polaridad de las pilas que está impresa en la base del compartmento. Elindicador de bateria en el panel superior se iluminará si las pilas estar gastadas.
El Telefono trabaja como un Telefono común si está desenchufado y sin pilas.
| Indicador de Bateria Baja del XL-40
Si las pilas están gastadas o no está instaladas, el Indicador de bateriaía bajo se iluminará. Instale pilas新品as siguiendo lasindicaciones anteriores.

Figura 4 - Indicador de Bateria Baja
Selección del Modo de Discado
Ajuste el modo de discado a T (tono) si su linea tiene servicios de discado por tonos. Ajustelo a P (pulsos) siiene discado por pulsos.
Conexión para instalación de Mesa o de Pared
Uso de Mesa
cable Telefonico al enchufe "Line" en la parte de atras del XL-40 y el除外 extremo al enchufe Telefonico en la pared. Conecte el cable del auricular al Telefono como se indica en la Figura 5.

Figura 5 - Conexión de las Partes
- Enchufe la fuente de alimentacion a un tomacorriere y al enchufe AC del téléphone como se indica en la Figura 5.
- Levante el auricular y verifique que teng a tono de discar. El Telefono esta lista para su uso.
Instalación de Pared
- Remueva el gancho de la orquilla como se indica en la Figura 6 e invierta su posicion deforma que el gancho apunte hacia arriba y sostenga el auricular cuando usted cuelgue.

Figura 6 - Invirtiendo el Gancho de la Orquilla
- Inserte las lengüetas del soporte de pared del téléphone en las ranuras bajo de la base tal como se indica en la Figura 7. Presione el soporte de instalacion hacer adentro y hacer abajo hasta que encaje en su lugar.

Figura 7 - Soporte de Montaje para Pared
- Localice el enchufe Telefonico de pared deseado, circa de un tomacorriente, y sostenga el Telefono en posicion vertical.
- Conecte el cable de téléphone corto como se indica en la Figura 8.

Figura 8 - Instalación de Pared
- Incline el téléphone hacía abajo para localizar lackebeza del tornillo INFERIOR que sobresale. Inserte lackebeza del tornillo del ENCHUFE DE PARED en la parte INFERIOR del soporte de instalacion del Telefono.
- Una vez que la cabeza del tornillo inferior ha sido insertada, inserte lackeza del tornillo SUPERIOR en el soporte del Telefono y deslicelo hacia abajo hasta que quede firmamente sujetado en la pared.
-
Una vez instalado firmamente en su lugar, conecte el cable corto de linea y la fuente de alimentacion al Telefono y conecte el auricular.
-
Enchufe la fuente de alimentacion al tomacorriente. Levante el auricular y verifique que teng a tono de discar. El Telefono está lista para su uso.
Volumen de Voz de Recepación
Usted puedeaabstar el volumen de laslllamadasentrantesdeslizando el control VOL. Esto le proportionscna hasta 18 dB de aumento de volumen.Siusted desea mayor amplificacion, sigasistas instrucciones:
- Presione la tecla AMPLIFY como se indica en la Figura 9 para encender o apagar el amplificador de voz de recepcion. Cuando AMPLIFY está activado, el indicator de AMPLIFY seonga.

Figura 9 - Tecla e Indicador de AMPLIFY
- Ajuste el volumen del auricular durante una conversación deslizando el control de VOL de la Figura 10. Con AMPLIFY encendido, el volumen de recepción sera hasta 40 dB más alto.

Figura 10 - Control de Volumen Deslizable
Precaución: La exposión repetitiva e incremental a niveles de amplificación mayores que 18 dB pueda causar daños a personas sin problemas auditivos. Por lo tanto, no remueva la etiqueta de advertencia colocada en el auricular. Si es possible que una persona ciega utilise el telófono, instale la etiqueta de advertencia WRITE en Braille (incluida) en la parte de aftas del auricular (Ver Diagram A).

Diagram A.
Note: En modo normal, el amplificador se apaga cuando usted pueda el téléphone.Esta es una funciona muyutil si eltelephone es uso por varias personas distinctas. Si usted desea que el amplificador permanezca encendidto todo el tiempo,deslice la llave deVolume Reset Override'(cancelar el apagado del amplificador) hacer ON, como se indica en la Figura 11.

Figura 11 -Volume Reset Override (cancelar el apagado del amplificador) On/Off
Tono de Voz de Recepación
El XL-40 proporciona amplificacion extra en el rango de frequencias que usted necesita incrementar. Para identificar el rango que se adapta mejor a sus necessities, siga这些东西 pasos:
- Cuando escuche una voz en la linea, presione la tecla de AMPLIFY como se indica en la Figura 9.
- Ajuste el control deslizante TONE de la Figura 12 de acuerdo a su oido.

Figura 12 - Control de Tono Deslizable
Volumen y Tono de Timbrado
- Puede ajustar el VOLUMEN DE TIMBRADO hasta +95 decibees. Los ajustes disponibles son LO (bao), MED (mediano) y HI (alto) como se indica en la Figura 13.

Figura 13 - Volumen y Tono de Timbrado
Llamada en espera (Hold)
Para retener una llama, presione el botón HOLD y@cuelgue el auricular. Notará que se enciende la luz indicadora HOLD.
Nota: Siusted descuelga otherwise, el XL-40 Tiene la llamada en esper, el XL-40 liberará la llamada en esper yusted podrá continuar la conversación desde eseOTHERTELÉFONO.

Figura 14 - Tecla e Indicador de Illamada en espera
Re-discado del Último Número
Para volver a llamar alultimate número discado, levante el auricular y presione REDIAL. El téléphone discerna nuevomente hasta 31 digitos.

Figura 15 - Tecla de Redial
Flash
Presione el botón FLASH indicado en la Figura 16 para el acceso a servicios especiales de su compañero de Telefonos tales como Llamada en Espera y Conferencia.

Figura 16 - Tecla de Flash
Luz de Llamada perdida / Mensaje de voz
Siusted está subscripto al service de correto de voz con su compañero Telefonica, este indicator luminoso se encenderá intermitentemente quando tenga un mensaje en su buzón de voz.

Figura 17 - Indicador de Mensaje de Voz
Nota: Para activar o desactivar la func iON de Correo de Voz,ajuste el interruptor bajo del téléphone.

VMAIL
MISSEDCALL
OFF
Figura 18 - Interruptor de Mensaje de Voz
Siusted noiene servicios de Correto de Voz, el mesmo indicatoría como indicator de llamadas perdidas. Se encenderá intermitentamente si una llamada no es atendida por una persona o uncontestador automatico antes del primer timbrado, siempre y cuando el interruptor debajo del téléphone está en la posicion Llamadas Perdidas. El indicator continuallyag titilando hasta que se descuelgue el auricular o se desconnecte la fuente de alimentación.
Nota: esta funciona no requires ningún servicios optional de la familia telefónica.
Esutilsiustedsaleporunrato
cuandoestéesperandouna
llamada.Sinodesea ningun tipo
deaviso,ajuste elinterruptor en
OFF (apagado).
Programación de las Teclas de Memoria
Usted puede discar automatistically做不到 nombres de téléphone preprogramados usingo las teclas de memoria indicadas en la Figura 19. Cada tecla pueda ser programada (o reprogramada, siguiendo elismo procedimiento) con un número de téléphone de hasta 15 dígitos.

Figura 19 - Teclas de Memoria
Para programar una tecla, siga these pasos:
- Levante el auricular y presione la tecla PROG como se indica en la Figura 20.

Figura 20 - Tecla PROG
- Ingrese le número de téléphone en el teclado (Figura 21) de la misma forma en que lo haría para discarlo.
Nota: Presione REDIAL si quiere insertar unapeguapausa entre dos número.

Figura 21 - Teclado Telefonico
- Presione una de las teclas de memoria (Figura 19) para grabar el número en esta tecla.
- Cuelgue el auricular.
Nota: Cualquier número grabado previamente en esta tecla de memoria sera reemplazado por el nuevo.
- Para cambio un número grabado, repita el procedimiento de programación empezando por el paso 1.
Nota: No programe 911 en ninguna tecla de memoria.
Conexión de Salida de Audio
El enchufe AUDIO OUTPUT (Salida de Audio) le permite conectar su XL-40 a un audífono, collar, implante coclear uOTHER dispositivo de ayudata auditiva.

Figura 22 - Conector de Salida de Audio
Para usar esta conexión, inserte un cable auxiliar compatible y conectelo a su dispositivo dealysis auditiva. Hable en el auricular cuando utilise la conexión de Salida de Audio.
Cable adaptor para Implante Coclear
Amerophone tiene disponible un cable adaptador para Coclear que pueda usarse para conectar el XL-40 directamente a un procesador de voz.
Conexión del procesador de voz:
Precaución: Antes de connectaromialquier cable a su procesadorde voz,debecnsultar con elfabricante de su implante.
Enchufe el extremo monofonico del cable al procesador de voz. Enchufe el extremo estereofonico del cable al enchufe 'Audio
Hable en el auricular cuando utilise el Cable Adaptador para Implante Coclear.

Figura 23 - Conexión del Procesador de Voz
jCUIDADO! Evite el uso de teléfonos durante tormentas electricas (excepto del tipo inalámbrico). Existe la posibiliad de recibir una descarga electrica a causa de un rayo.
Información correspondiente a la sección 68 de las Normas de la FCC
Este Sistema cumple con lo establisho en la seccion 68 de las Normas de la FCC y los requisitos existecidos por el ACTA. En la parte inferior de este equipo se enquirytra una etiqueta que entre otheras informaciones contiene un identificador de producto en el formatting US:AAAEQ##TXXXX. Debera proportionsar este numero a su familiaa de Telefonos si le esrequireido.
El tomacorriente y la ficha de conexión usados para conectar este equipo a la instalación electrónica del establishimiento y a la red Telefonica deben cumplir con las normas de aplicación de la FCC sección 68, y con los requisitos existecidos por el ACTA. Se provee con este producto un cable de téléphone y un enchufe modular RJ11 USOC que cumple con las normas
vigentes. Está disnéado para ser connectado a un tomacorriente modular que también cumple con las normas vigentes. Vea las instrucciones de instalación para mayores detalles.
El REN (Número de Equivalencia de Dispositivo de Llamadas) se utilizes para determinar el número de artefactos que se pueda conectar a una linea de téléphone. Es posible que losTelefonos no suen en respuesta a una llamada entrada cuando el REN es excessivo. En la mayoria de las areas-aunque no en todas- lasuma de los REN noDebe ser mayor que cinco (5.0).Contacte a su compañero Telefonica local para confirmar el número de artefactos que pueda connectarse a una linea, segun lo determinado por el REN total. En el caso de produitsaprobados con posterioridad al 23 de Julio de 2001, el REN del producto es parte del identificador de producto con formato US:AAAEQ##TXXXXX.
Los digitos representados por ## son el REN sin el punto decimal (por exemple, 03 es un REN de 0.3). En el caso de produits anteriores, el REN aparece en la etiqueta por分开.
Si este equipo de Telefono, el Telefono XL-40, daña la red Telefonica, la compañero de Telefonos le informará por anticipado queURTIA ser necesario disCONTINUAL temporalmente su servicios. Pero si no resultara possible informarle por anticipate, la compañero de Telefonos se comunicará con el cliente tan antes como sea posible. Además, se le informará sobre su derecho a presentar una queja en la FCC si lo considera necessitiesario.
La compañero de TelefonosURTARhacercombios en sus instalaciones,equipos, operaciones oprocedimientos que podrianafectar la operation de losequipos.Siestoocurrieda,lacomañia de Telefonos se loinformar poranticipated de
modo queastedpuedehacerlasmodificacionesqueresultennecasariasparamantener suservicio libre deinterruptiones.
Si este equipo Telefonico presenta problemas, o para Obtener informacion sobre reparaciones o garantias, contacte a Walker / Ameriphone al 1-800-874-3005. Si el equipo está causando daños a la red Telefonica, la familia de Telefonos podra solicitarle desconectar el equipo hasta que se resuelva el problema.
NO DESARME ESTE EQUIPO.
Este equipo Telefonico no está concebido para ser reparado y no contiene partes reparables. La aperture del equipo o cualquier intento de repararlo anulará la garantía. Llame al 1-800-874-3005 para información sobre servicios专业技术o reparaciones.
La connexion a un service de ligne compartida se encuesta sujeta a
las tarifas del estado. Contacte a la comisión de entreprises de servicios Públicos del estado, a la comisión de servicios Públicos o a la comisión de corporaciones para Obtener información.
Si su casa posee un sistema de alarma conectado a la linea Telefonica, asegúrese de que la instalación de este equipo Telefonico no desactive su sistemas de alarma. Si tiene dudas sobre lo que puedaURTAR a desactivar a su sistemas de alarma, consulte con su compañero de Telefonos o con un先进技术 calificado.
Estequipmenttelefonicoescompatibleconaudifonos.
Le recomendamos la instalacion de un supresor de sobrecargas de linea en el tomacorriente en el cual se conecta este equipo. Lasencias Telefonicas informan que sobrecargas electricas, típlicamente descargas de rayos, son muy-destructivas para equipos de clientes connectados a la red de CA.
Telefonos en que las llamadas se pagan con monidas o tarjetas de��to:
La compañero de Telefonos deben ser notifications antes de la connexion para que se respeten las tarifas del estado. En algunos Estados la comisión de entreprises de servicios Públicos del estado, la comisión de servicios Públicos o la comisión de corporaciones debenaprobar la联网 por anticipate.
Información correspondiente a la sección 15 de las Normas de la FCC
Este artefacto cumple con lo establisho en la seccion 15 de las Normas de la FCC. Su operation se incluye sujeta a las siguientes dos conditiones: (1) Este artefacto no debe Causear interferencias daninas, y (2) este artefacto debe aceptrarrialquier interferecia que reciba, incluyendo aquellas interferencias
que pueda causar fallas en su operación.
Su Telefono XL-40 ha sido?sometido a pruebas, y a工程技术 de ellas se ha demostrado quecumple con los limites de unartefacto digital de Clase B,según lo establishido en la seccion 15 de las Normas de la FCC.
Estos limites estan diseñados paraproveeruna razonable proteccioncontra las interferencias daninas en las instalaciones domiciliarias.
Este equipo genera, usa y pueda irradiar energia de radiofrecuencia, y si no es instalado y uso según las instrucciones, pueda causar interferencias dañas a las comunicaciones por radio. Por otro lado, no se pueda garantizar que la generación de interferencias pueda evitarse en todas las instalaciones. Por lo tanto, si este equipo Causei converencias dañas a la recepcion de radio o television -algo que se pueda determinar
encendiendo y apagando el equipose le recomienda tratar de corregir la interferencia mediante una de las siguientes medidas:
- En Lugares donde pueda ser hecho con seguridad, reorientar la antenna receptora de radio o television.
- Cambiar la ubicación de la television, radio uOTHER equipo receptor respecto del equipo Telefonico tanto como sea possible. (Así se augenta laSeparated entre el equipo Telefonico y el receptor).
- Conectar el equipo telefónica a un tomacorriente que pertenezca a un circuito diferente de aquel en que está conectados la television, la radio u othero equipo receptor.
- Consultar a su representante o a un先进技术 experimentado de radio y television para Obtenerapia.
PRECAUCION: LosCambios o modificationsque no hayan sido expresamenteaprobados por el fabricante responsable de la conformidad con las normas vigentesuenanulara autoridad del usuario para operar el equipo.
RESPONSABLE POR EL CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS
Ameriphone Products by Walker,
Unà División de Plantronics, Inc.
12082 Western Avenue
Garden Grove, CA 92841
Teléfono: 800-874-3005
Especificaiones Tecnicas de Industria Canadá
Este producto cumple con las specifications sociales de aplicacion de Industria Canadá.
Antes de instalar este equipo el usuario debe asegurar de que esté autorizzato a connectarse a la red de la compañero de telecomunicaciones de su zona.
Asimismo, se debe instalar el equipo usingo un método de connexion acceptado. En algunos casos, la instalación interna que hace la compañero en el caso de un service individual de lineaunda se pueda extendar mediante la instalación de un conector certificado (una extension del cable Telefonico). El cliente debesaber que el cumplimiento de los requisitos arriba mentionados no impide el deterioro del service en ciertas circunstancias.
Para reparar un equipo certificado se debe recurrir a un servicios专业技术o autorizzato y recomendado en Canadá por el proveedor. Cualquier reparación o modificacion del equipo por parte del usuario, o funciona defectuoso, pueda dar lugar a que la compañero de telecomunicaciones Solicite al usuario que desconnecte el equipo.
Por su propia proteccion, los.]
los.]
las conexiones terrestres del
servicio de electricidad, las lineas Telefonicas y la caneria de metal de la red sanitaria interna, si la hubiere, estén todas connectadas.Esta precaución es particulamente importante en zonas rurales.
Precaución: Los sistemas no deben intentar realizar estas conexiones por si mismos. Deben consultar a las autoridades encargadas de inspeccionar la instalacion electrica o a un electricista, según corresponda.
ElNumero de Equivalencia de Dispositivo de Llamadas (Ringer Equivalent Number) indica el numero máximo de terminales al que está permitted conectar a una interfaz de téléphone. Latermination enuna interfaz pueda consistir enequalquier combinacion de dispositivos sujeta al requisito de que elNumero de Equivalencia de Dispositivo de Llamadas de todos los dispositivos no sea mayor que cinco.
[ElTERMINO "IC:"antes del numero decertificacion/registry solo significa que cumple con las specifications sociales de Industria Canadá]
Esta garantía sólo cubre los productos Ameriphone que hayan sido comprados y usados en los Estados Unidos o Canadá.
Ameriphone garantiza el Telefono Amplificado XL-40 contrarialquier defecto de materiales o construccion por el terme de un aano a partir de la Fecha de compra.
Si su producto Ameriphone es defectuoso y returnado dentro de los 30 días de la Fecha de compra, el representante de Ameriphone lo reemplazará sin costo algo.
Si se returna desdesde los 30 días pero antes de un año de la Fecha de comprà, lo repararemos sin cargo algoño. Podremos usar partes痫vas o reacondicionesadas para la reparación de su Telefono Amplificado XL-40. Si decidimos reemplazar su Telefono Amplificado XL-40, lo podremos replemplazar por un producto nuevo o reacondimiento igual o similar. La reparación o
reemplazo tendrá una garantía de 90 días o del tiempo restante de su garantía original, el que sea más largo de los dos.
Garantías implicadas, incluyendo aquellas por aptitud para un propósito particular y comercial (una garantía no写道 de que el producto es apropiado para uso común), está limitadas a un año a partir de la Fecha de compra. No compensaresos por perdida de tiempo, inconvenientes, imposabilidad de uso de su Telefono Amplificado XL-40, o danos materiales causados por su Telefono Amplificado XL-40 o su falla, o cualquier(other doño eventual o resultante. Algunos Estados no permiten la limitación conrechtao a cuando tiempo dura una garantía implicita o la exclución de danos eventuales o resultantes, por lo tanto las limitaciones y exclusiones anteriores pueda no correspondirle austed. Para Obtener servicios de garantía por su Telefono Amplificado XL-40,
debe presentar prueba de la
fecha de compra. Dento de los
30 días de la Fecha de compra,
returne su Telefono Amplificado
XL-40 al lugar donde lo compró
para un reemplazo inmediato.
Luego de los 30 días, llame a
Ameriphone al 800-874-3005
(vox) o 800-772-2889 (TTY) para
averiguar el centro autorizzato
más cercano a su domicilio. Usted
debe pagar todos los gastos de
envio por adelantado.
Le sugerimos que garde la caja original por si necessities enviarnos el Telefono Amplificado XL-40.
Cuando lo envie para ser
reparado bajo garantia, incluya
su nombre, direccion, numero de
telefono, comprobante de fecha
de compra y la descripción del
problema. Luego de reparar el
producto, nosotros (o el centro de
reparación autorizado) se lo
enviaremos de regreso sin costo
dentro de los Estados Unidos y
Canada. RESIDENTES
CANADIENSES: llame a
Ameriphone al 800-874-3005
(voz) o 800-772-2889 (TTY) por instrucciones.
Esta garantía no cubre defectos resultantes por accidentes, daños de envío a nuestro centro de reparación, alteraciones, reparaciones no autorizadas, falla en seguir las instrucciones, uso indebido, uso fuera de los Estados Unidos o Canadá, incendio, inundaciones o catástrofas. Tampoco garantizamos que el producto sera compatible con alcún equipo Telefonico en particular, linea partida, centrales Telefonicas o sistemas Telefonicos más complejos.
Si su Telefono Amplificado XL-40 no está cubierto por esta garantía, llámenos al 800-874-3005 (voz) o 800-772-2889 (TTY) para averigar siodemos reparar su Telefono Amplificado XL-40 asi como también por cualquier othera información acerca de reparaciones. Las reparaciones tendrán una garantía de 90 días.
Amplificación maxima
Alta freuencia (3KHz): 40dB
Banda ancha (300 a 3000Hz):
30dB
Rango de control de tono
Rango complete: 300 a 3000Hz
usando un control deslizante.
Dimensiones
Tamaño: 91 / 2'' × 7'' × 31 / 4''
Peso: 2.52 lbs.
Alimentación
Fuente de Alimentación 9 VCC,
300 MA
Pilas: 4 pilas alcalinas AA (no
incluidas)
El fácilmente cuadro le ayudará a resolver la mayoría de los problemas que pueda tener durante el uso de su téléphone. Si el problema continua, póngase en contacto con Ameriphone o con su distribuidor autorizzato para que lo ayuden.
| SINTOMA | MOTIVO Y ACCION CORRECTIVA |
| No hay tono de discar | Verifique todas las conexiones de los cabes. |
| Nomarca;ningún número al pulsar una tecla de memoria | La tecla de memoria no tiene grabado;ningún número. Vea:“Programación de las Teclas de Memoria”, Pág. 10. |
| No disca o disca muy lentamente | Vea:“Ajustando su Telefono” para reconfigurar el interruptor de modo de discado, Pág. 5,6. |
| Una llama entrada no produce;ningún sonido de timbrado | 1. Verifique que el cable no está flojo. 2. Verifique que la fuente de alimentación está enchufada. El Telefono se traba. |
| Las functions no工作的 correctly. | 1. Desenchufe la fuente de alimentación 1. Remueva las pilas de respaldo. 2. Luego, enchufe la fuente de alimentación y reinstale las pilas. |
Cable adaptor
Conexión para instalación de Mesa o de Pared
Instalacion de Mesa 34
Instalacion de Pared 34
Conexión para Procesador
de voz 42
Conexión de Salida de Audio......42
Funciones 32
Flash 39
Ayuda de Ameriphone 30
Llamada en espera 39
Tono de Voz de Recepacion 38
Volumen de Voz de Recepación . . .37
Instalacion de la Bateria
de Respaldo 33
Re- discado del UltimoNumero ..39
Control del Contenso .31
Programando las Teclas
de Memoria 41
Volumen y Tono de Timbrado 38
Recibo de Compra 30
Selección del Modelo de Discado .34
SolutiOn de Problemas 53
Luz de Llamada perdida /
Mensaje de voz 40
Servicio de Garantía 30
ManualFácil