HOME R500 - Acondicionador de aire TAURUS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HOME R500 TAURUS en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Aire acondicionado / Enfriador de aire |
| Funciones principales | Enfriamiento, ventilación, humidificación |
| Número de velocidades | 3 velocidades |
| Tipo de control | Manual (botones giratorios) |
| Movilidad | Ruedas integradas |
| Depósito de agua | Sí, capacidad media |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Alimentación | Eléctrica, red |
| Dimensiones | Compacto, adecuado para uso doméstico |
| Peso | Ligero, fácil de mover |
| Nivel de ruido | Silencioso a moderado |
| Material | Plástico resistente |
| Color | No especificado |
| Uso recomendado | Interior, habitaciones de tamaño medio |
| Función de humidificación | Sí |
| Filtración de aire | No especificado |
Preguntas frecuentes - HOME R500 TAURUS
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HOME R500 - TAURUS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HOME R500 de la marca TAURUS.
MANUAL DE USUARIO HOME R500 TAURUS
Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de lamarca TAURUS ALPATEC.
Su Tecnología, Diseño y funcionalidad, jusqu'àn el着他 de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo.
Leer atentamente este folleto de instrucciones antes deponer el aparato en marcha y guaradarlo para posteriores consultas. La no observacion y cumplimiento de estas instrucciones能把 comprotar como resultado un accidente.
CONSEJOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
- Este aparato pueda usarlo ninos conidad de 8 años y superior y personas con capicidades físicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha sido la supervisión o formación apropriadas bajo el uso del aparato de unamania segura y comprenden lospeligros que implicca.
- La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.
- Este aparato no es un juguette. Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no juguen con el aparato.
- Si la connexion red está dañada, debe ser substituid,ninger el
aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizzato. Con el fin de estar un peligro, no intente desmontarlo o repararlo por si mesmo.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operation de limpieza.
-
Desenchufar el aparato de la red antes de rellenar el deposito de agua.
-
Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el voltaje indicado en la placac de caracteristicas coincide con el voltaje de red.
- Conectar el aparato a una base de toma de corriente que soporte como minimum 10 amperios.
- La clavija del aparato debe coincidir con la base electrica de la toma de corriente. Nunca modifica la clavija. No uso adaptadores de clavija.
- Mantener alejados a niños y curiosos cuando maneje este aparato.
- Evitar que tanto la entrada como la calidad de aire queden total o parcialmente tapadas por muebles, cortinajes, ropas, etc., existiría riesgo de incendio.
- No usar el aparato asociado a un programador, temporizador u other disposito que conecte el aparato automatamente.
- No utiliser el aparato con el cable electrico o la clavija dañada.
- Si alguna de las envolentes del aparato se rompe, desconectar inmediamente el aparato de la red para evaporar la posibiliad de sufrir unCHOque electrico.
- ADVERTENCIA: Mantener el aparato seco.
- No utiliser el aparato con las manos o los pies humedes, ni con los pies descalzos
- No utiliser el aparato si ha caido, si hay señales visibles de daños, o si existe fuga.
- No forzar el cable electrico de conexión. Nunca usable el cable electrico para levantar, transporte o desenchufar el aparato.
- No enrolling el cable electrico de conexión alrededor del aparato.
-
NoURTAR que el cable electrico de connexion quede atrapado o arrugado.
-
NoURTAR que el cable electrico de connexion quede en contacto con las superficies calientes del aparato.
- Mantener el aparato lejos de fuentes de calor, aceites, cantos vivos o piezas en movimiento.
- Verificar el estado del cable electrico de conexión. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo deCHOqueelectrico.
- Este aparato no esADECuido para uso en exteriores.
- No utiliser ni guardar el aparato a la intemperie.
- No exponer el aparato a la lluvia o conditiones de humedad. El agua que entre en el aparato aumento el risgo deCHOque elctrico.
- No tocar la clavija de connexion con las manos mojadas.
- No tocar las partes mviles del aparato en marcha.
UTILIZACION Y CUIDADOS:
- Antes de cada uso, disenrollar Completely el cable de alimentacion del aparato.
- No usar el aparato si su dispositorio de puestos en marcha/paro no funciona.
- No mover el aparato cuando está en uso.
- No mover o desplazar el aparato cuando está en funciona.
- Hacer uso del asa/s para coger o transporte el aparato.
- No utiliser el aparato inclinado, ni darle la vuelta.
- No dar la vuelta al aparato cuando está en uso o-connectado a la red.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizarrialquier operation de limpieza.
- Este aparato está pensado únicamente para un uso dométrico, no para uso professionnel o industrial.
Guardar este aparato fauna del alcance de los niños y/o personas con capacities ficas, sensoriales o mentales reduidas o falta de expKLKJeriencia y conocimiento. - Mantener y guardar el aparato en un lugar seco, sin polvo y alejado de la luz del sol.
- Verificar que las rejas de ventilación del aparato no queden obstruidas por polvo, sueidad u呼和浩特os objetos.
-
Mantener el aparato en buena estado. Compruebe que las partes moviles no estén desalineadas o trabadas, que no haya piezas rotas uotras conditiones que poderan afectar al buenfuncionamento del aparato.
-
NoURTAR. No dejar nunca el aparato connectado y sin vigilancia. Además ahorrará energia y prolongará la vida del aparato.
SERVICIO:
- Cerciorarse que el service de mantenimiento del aparato sea realizado por personal especializzato, y que caso de precisar consumibles/ recambios, ellos sean originales.
- ADVERTENCIA: Existe el ríesgo de incendio en caso de que la limpieza del aparato no se realice conforme a estas instrucciones.
- Toda utilización inadequada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puedaistar peligro, anulando la garantía y la responsabilitad del fabricante.
DESCRIPCION
A Botón On/Off
B Botón de oscilación
C Niveles de potencia
D Botón de frió/humidificación
MONTAJE DE LAS RUELAS:
- Para montar las ruedas, colocar el aparato boca abajo.
- Volver a dar la vuelta al aparato y prostar el bien funciona en de las ruedas.
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
- Asegürese de que ha退市ado todo el material de embalaje del producto.
- Preparar el aparato acorde a la funciona que desee realizar:
USO:
-Llene los contentedesores de hierlo con agua y póngalos en el congelador.
- Si desea utilizar la funciona frío/humidifacción, verifique que hay suficiente agua en el deposto.
- Llene el deposito de la parte trasera con agua fria e introduzca si lo desea los depositos de hielo.
- Tenga en cuenta la indicación del nivel de agua del deposito al llamarlo. No sobrepase el nivel MAX.
- Desenrollar completeness el cable antes de enchufar.
- Enchufar el aparato a la red electrica.
- Orientar el aparato para dirigir el flujo de aire hacía la direccion deseada.
- Poner el aparato en marcha,ccionando el boton marcha/paro (A).
- Selecciona la referencia que deseee que realice el aparato.
- SeLECTIONAR la potencia deseada.
- SeLECTIONAR la velocidad deseada.
FUNCION VENTILADOR:
- SeLECTIONAR la velocidad de ventilacion deseada (C)
FUNCION OSCILACION:
- La funciona oscilación permite dirigir alternativamente y de forma automatística el flujo del aparato, formando un abanico deodos 75^
- Para activar esta funciona pulse botón (B).
- Para desactivar esta funciona proceda de forma contraria a la que lo activó.
FUNCIón FRÍO/HUMIDIFICACION:
- SeLECTIONAR la optacion frío/humidificacion (D).
- Para desactivar esta funciona proceda de forma contraria a la que lo activó
UNA Vez FINALIZADO EL USO DEL APARATO:
- Parar el aparato, acontecido el botón marcha/ paro (A).
- Desenchufar el aparato de la red electrica.
- Limpiar el aparato
- Vaciar el deposito de agua.
ASA/S DE TRANSPORTE:
- Este aparato dispone de un asa en su parte superior para hacer fácil y coma:do su transporte.
LIMPIEZA
- Desenchufar el aparato de la red ydeojarlo enfiar antes de iniciaqrialquier operation delimpieza.
- Limpiar el aparato con un paño humedo impregnado conunas gotas de detergente y secaro afterwards.
- No utiliser disolventes, ni produits con un factor pH acido o Basicsico como la lejía, ni produits abrasivos, para la limpieza del aparato.
- Nocedeentar agua u otherlquido por las aberturas de ventilacion para evitar daños en laspartes operativas interiores del aparato.
-
Lave el filtro con agua tibia y detergente suave. Utilice un cepillo suave si es besoinario. Enjuagar con agua limpia yJKLM.
-
Lave el depósito con agua y un detergente suave, si fueranecessary. Deje secar.
- No sumergir el aparato en agua u otro liquido, niponerlo bajo el grifo.
- Si el aparato no se mantiene en buena estado de limpieza, su superficie puede degradarse y afectar de forma inexorable la duración de la vida del aparato y conducir a una situación peligrosa.
- Al final de la temporada guarde el aparato limpio y seco preferiblemente en su caja original. Si no va a utiliser, guardelo en un lugar seco y libre de polvo.
ANOMALías Y REPARACION
- En caso de averíaledgear el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizzato. No intentedeumontarlo o repararlo ya que pueda existirpeligro.
PARALAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAIS APLIQUE:
ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRODUCTO
- Los materiales que constituyen el envase de este aparato, estarán integrados en un sistemas de recogida, clasificacion y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos,可以更好izarlos contentedespublicos apropriados para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones de sustancias que se pueda considerar dañinas para el medio ambiente.

Estesterreich, austria.
do para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
La asigniente información detalla las caractéristicas relacionadas con el Diseño ecologico:
| R 500 | |
| Caudal máximo del ventilador (F) | 4,5 m3/min |
| Potencia utilizada por el ventilador (P) | 80,0 W |
| Valor de serviceo (SV) (de acuer-do a IEC 60879) | 0,056 (m3/min)/W |
| Consumo de energia en modo de espera (PSB) | 0 W |
| Nivel de potencia acústica del ventilador (LWA) | 65 dB(A) |
| Velocidad máximo del aire (c) | 8,5 m/seg |
Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/EU de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/EU de Compatabilidad Electromagnética, con la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electrónicos y con la Directiva 2009/125/EC sobre los requisitos de Diseño ecologico aplicable a los productos relacionados con la energia.
English
Air Cooler
R500
Dear customer,
Obrigado por ter adquirido um produit da marca TAURUS ALPATEC.
UTILIZACHO E CUIDADOS:
FUNÇAÑO VENTILADORA:
- Seleciona a potencia de aquecimento pretendida (C)
FUNCAO DE OSCILACAO:
FUNCTIA DE RACIRE/UMIDIFICARE
y 100000000000000000000000000000000000000
ilalil jglgll gogg gjglgglgglgglgglgglg
aall gllg jyjyllll y
a 1 a 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
lgljglalglblo:
jolal g jg jlll jolal g jglal
. 13
jgllll jlaa gl aagglgglgglglllllll JaxiW y. gglgglgllgdo o gall JaxiW y
.1JgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUgUg
I. iia 1aIe IJIgJgSII JIg0gill dUu y
ManualFácil