HOME AC 3100 - Acondicionador de aire TAURUS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HOME AC 3100 TAURUS en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice TAURUS HOME AC 3100 - page 4
Tipo de producto Aire acondicionado portátil
Características técnicas principales Monobloque, refrigeración por aire, tecnología de compresor
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50 Hz
Dimensiones aproximadas 70 x 45 x 38 cm
Peso 30 kg
Capacidad de refrigeración 3100 W
Nivel sonoro 65 dB
Funciones principales Refrigeración, deshumidificación, ventilación
Mantenimiento y limpieza Filtros lavables, limpieza regular recomendada
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto, servicio postventa recomendado
Seguridad Protección contra el sobrecalentamiento, conforme a las normas de seguridad CE
Información general útil Ideal para habitaciones de hasta 80 m², instalación fácil, movilidad gracias a las ruedas

Preguntas frecuentes - HOME AC 3100 TAURUS

¿Por qué mi aire acondicionado Taurus Home AC 3100 no se enciende?
Verifique que el aparato esté correctamente enchufado a una toma de corriente funcional. Asegúrese también de que el disyuntor no se haya disparado.
¿Cómo ajustar la temperatura en el Taurus Home AC 3100?
Utilice el panel de control o el control remoto para seleccionar la temperatura deseada. Presione los botones '+' o '-' para ajustar la temperatura.
¿Por qué mi aire acondicionado no enfría correctamente?
Verifique que los filtros de aire no estén obstruidos y límpielos si es necesario. Asegúrese también de que las ventanas y puertas estén cerradas para evitar fugas de aire.
¿Cuál es el nivel de ruido del Taurus Home AC 3100?
El nivel de ruido es de aproximadamente 50 dB en modo normal, lo que es comparable al ruido de una conversación tranquila.
¿Cómo limpiar el filtro de mi aire acondicionado?
Retire el filtro del aparato, enjuáguelo con agua tibia y déjelo secar completamente antes de reinstalarlo.
Mi aire acondicionado emite un olor extraño, ¿qué hacer?
Esto puede deberse a filtros sucios o a humedad en el aparato. Limpie los filtros y verifique que no haya moho. Si el olor persiste, contacte a un profesional.
¿Puedo usar mi aire acondicionado Taurus Home AC 3100 en modo calefacción?
No, el Taurus Home AC 3100 es un aire acondicionado únicamente, no tiene función de calefacción.
¿Cómo puedo optimizar la eficiencia energética de mi aire acondicionado?
Ajuste la temperatura a aproximadamente 24°C, cierre las cortinas para bloquear el calor del sol y limpie regularmente los filtros.
¿Qué hacer si el control remoto no funciona?
Verifique las pilas del control remoto y reemplácelas si es necesario. Asegúrese también de que nada bloquee la señal entre el control remoto y el aparato.

Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HOME AC 3100 - TAURUS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HOME AC 3100 de la marca TAURUS.

MANUAL DE USUARIO HOME AC 3100 TAURUS

Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de lamarca TAURUS ALPATEC.

Su Tecnología, Diseño y funcionalidad, jusqu'àn el着他 de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo.

Leer atentamente este folleto de instrucciones antes deponer el aparato en marcha y guaradarlo para posteriores consultas. La no observacion y cumplimiento de estas instrucciones puede estar como resultado un accidente.

CONSEJOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

  • Este aparato pueda usarlo ninos conidad de 8 años y superior y personas con capicidades físicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha sido la supervisión o formación apropriadas bajo el uso del aparato de unamania segura y comprenden lospeligros que implicca.
  • La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.
  • Este aparato no es un juguetete. Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no juguen con el aparato.
  • Si la connexion red está dañada, debe ser substituid,ninger el

aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizzato. Con el fin de estar un peligro, no intente desmontarlo o repararlo por si mesmo.

  • Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza.
  • Desenchufar el aparato de la red antes de rellenar el deposito de agua.

  • Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el voltaje indicado en la placac de caracteristicas coincide con el voltaje de red.

  • Conectar el aparato a una base de toma de corriente que soporte como minimum 10 amperios.
  • La clavija del aparato debe coincidir con la base electrica de la toma de corriente. Nunca modifica la clavija. No uso adaptadores de clavija.
  • Mantener alejados a niños y curiosos cuando maneje este aparato.
  • Evitar que tanto la entrada como la calidad de aire queden total o parcialmente tapadas por muebles, cortinajes, ropas, etc., existiría riesgo de incendio.
  • No usar el aparato asociado a un programador, temporizador u other dispositivo que conecte el aparato automatistically.
  • No utiliser el aparato con el cable electrico o la clavija dañada.
  • Si alguna de las envolentes del aparato se rompe, desconectar inmediamente el aparato de la red para evaporar la posibiliad de sufrir unCHOque electrico.
  • ADVERTENCIA: Mantener el aparato seco.
  • No utiliser el aparato con las manos o los pies humedes, ni con los pies descalzos
  • No utiliser el aparato si ha caido, si hay señales visibles de daños, o si existe fuga.
  • No forzar el cable electrico de conexión. Nunca usable el cable electrico para levantar, transporte o desenchufar el aparato.
  • No enrolling el cable electrico de conexión alrededor del aparato.
  • NoURTAR que el cable electrico de connexion quede atrapado o arrugado.

  • NoURTAR que el cable electrico de connexion quede en contacto con las superficies calientes del aparato.

  • Mantener el aparato lejos de fuentes de calor, aceites, cantos vivos o piezas en movimiento.
  • Verificar el estado del cable electrico de conexión. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo deCHOque electrico.
  • Este aparato no esADECuido para uso en exteriores.
  • No utiliser ni guardar el aparato a la intemperie.
  • No exponer el aparato a la lluvia o conditiones de humedad. El agua que entre en el aparato aumento el risgo deCHOque elctrico.
  • No tocar la clavija de connexion con las manos mojadas.
  • No tocar las partes mviles del aparato en marcha.

UTILIZACION Y CUIDADOS:

  • Antes de cada uso, disenrollar Completely el cable de alimentacion del aparato.
  • No usar el aparato si su dispositorio de puestos en marcha/paro no funciona.
  • No mover el aparato cuando está en uso.
  • No mover o desplazar el aparato cuando está en funciona.
  • Hacer uso del asa/s para coger o transporte el aparato.
  • No utiliser el aparato inclinado, ni darle la vuelta.
  • No dar la vuelta al aparato cuando está en uso o-connectado a la red.
  • Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizarrialquier operation de limpieza.
  • Este aparato está pensado únicamente para un uso dométrico, no para uso professionnel o industrial.
    Guardar este aparato fauna del alcance de los niños y/o personas con capacities ficas, sensoriales o mentales reduidas o falta de expKLKJeriencia y conocimiento.
  • Mantener y guardar el aparato en un lugar seco, sin polvo y alejado de la luz del sol.
  • Verificar que las rejas de ventilación del aparato no queden obstruidas por polvo, sueidad u呼和浩特os objetos.
  • Mantener el aparato en buena estado. Compruebe que las partes moviles no estén desalineadas o trabadas, que no haya piezas rotas uotras conditiones que poderan afectar al buenfuncionamento del aparato.

  • NoURTAR. No dejar nunca el aparato conectado y sin vigilancia. Además ahorrará energia y prolongará la vida del aparato.

SERVICIO:

  • Cerciorarse que el service de mantenimiento del aparato sea realizado por personal especializzato, y que caso de precisar consumibles/ recambios, ellos sean originales.
  • ADVERTENCIA: Existe el riesgo de incendio en caso de que la limpieza del aparato no se realice conforme a estas instrucciones.
  • Toda utilización inadequada, o en descuerdo con las instrucciones de uso, puedaistar peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del fabricante.

DESCRIPCION

A Botón On/Off
B Botón de oscilación
C Niveles de potencia
D Botón de frió/humidificación

MONTAJE DE LAS RUELAS:

  • Para montar las ruedas, colocar el aparato boca abajo.
  • Volver a dar la vuelta al aparato y prostar el bien funciona en de las ruedas.

MODO DE EMPLEO

NOTAS PREVIAS AL USO:

  • Asegürese de que ha退市ado todo el material de embalaje del producto.
  • Preparar el aparato acorde a la funciona que desee realizar:

USO:

-Llene los contenedores de hiero con agua y póngalos en el congelador.
- Si desea utilizar la funciona frío/humidificacion, verifique que hay suficiente agua en el deposto.
- Llene el deposito de la parte trasera con agua fria e introduzca si lo desea los depositos de hielo.
- Tenga en cuenta la indicación del nivel de agua del deposito al llenarlo. No sobrepase el nivel MAX.
- Desenrollar Completely el cable antes de enchufar.
- Enchufar el aparato a la red electrica.
- Orientar el aparato para dirigir el flujo de aire hacia la direccion deseada.

  • Poner el aparato en marcha,ccionando el boton marcha/paro (A).
  • Selecciona la referencia que deseee que realice el aparato.
  • SeLECTIONAR la potencia deseada.
  • SeLECTIONAR la velocidad deseada.

FUNCION VENTILADOR:

  • SeLECTIONAR la velocidad de ventilacion deseada (C)

FUNCION OSCILACION:

  • La funciona oscilación permite dirigir alternativamente y de forma automatística el flujo del aparato, formando un abanico deodos 75^
  • Para activar esta funciona pulse botón (B).
  • Para desactivar esta funciona proceda de forma contraria a la que lo activó.

FUNCIón FRÍO/HUMIDIFICACION:

  • SeLECTIONAR la optacion frío/humidificacion (D).
  • Para desactivar esta funciona proceda de forma contraria a la que lo activó

UNA Vez FINALIZADO EL USO DEL APARATO:

  • Parar el aparato, acontecido el botón marcha/ paro (A).
  • Desenchufar el aparato de la red electrica.
  • Limpiar el aparato
  • Vaciar el deposito de agua.

ASA/S DE TRANSPORTE:

  • Este aparato dispone de un asa en su parte superior para hacer fácil y coma:do su transporte.

LIMPIEZA

  • Desenchufar el aparato de la red ydeojarlo enfiar antes de iniciaqrialquier operation delimpieza.
  • Limpiar el aparato con un paño humedo impregnado conunas gotas de detergente y seccarlo afterwards.
  • No utiliser disolventes, ni produits con un factor pH acido o Basicsico como la lejía, ni produits abrasivos, para la limpieza del aparato.
  • No deje entrada agua u otherlquido por las aberturas de ventilacion para evaporar daños en laspartes operativas interiores del aparato.
  • Lave el filtro con agua tibia y detergente suave. Utilice un cepillo suave si es besoinario. Enjuagar con agua limpia yJKLM.

  • Lave el depuesto con agua y un detergente suave, si fueranecessary. Deje secar.

  • No sumergir el aparato en agua u otro liquido, niponerlo bajo el grifo.
  • Si el aparato no se mantiene en buena estado de limpieza, su superficie pueda degradarse y afectar de forma inexorable la duración de la vida del aparato y conducir a una situación peligrosa.
  • Al final de la temporada guarde el aparato limpio y seco preferiblemente en su caja original. Si no va a utiliser, guardelo en un lugar seco y libre de polvo.

ANOMALías Y REPARACION

  • En caso de averíaledgear el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizzato. No intentedeumontarlo o repararlo ya que pueda existirpeligro.

PARALAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAIS APLIQUE:

ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRODUCTO

  • Los materiales que constituyen el envase de este aparato, estarán integrados en un sistemas de recogida, clasificacion y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos,可以更好izarlos contentedespublicos apropriados para cada tipo de material.
  • El producto está exento de concentraciones de sustancias que se pueda considerar dañinas para el medio ambiente.

TAURUS HOME AC 3100 - ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRODUCTO - 1

Estesterreich de la vida del miso, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autoriza

do para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).

La",[6]seguido,[7]informacion,[8]detalla,[9]las,[10]characteristicas,[11]relaciones con el,[12]dicho,[13]ecologico:

R 500
Caudal máximo del ventilador (F)4,5 m3/min
Potencia utilizada por el ventilador (P)80,0 W
Valor de serviceo (SV) (de acuer-do a IEC 60879)0,056 (m3/min)/W
Consumo de energia en modo de espera (PSB)0 W
Nivel de potencia acústica del ventilador (LWA)65 dB(A)
Velocidad máximo del aire (c)8,5 m/seg

Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/EU de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/EU de Compatabilidad Electromagnética, con la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electrónicos y con la Directiva 2009/125/EC sobre los requisitos de Diseño ecologico aplicable a los productos relacionados con la energia.

English

Air Cooler

R500

Dear customer,

Obrigado por ter adquirido um produit da marca TAURUS ALPATEC.

UTILIZACHO E CUIDADOS:

  • Selecciona potencia de aquecimiento pretendida (C)

FUNCAO DE OSCILACAO:

FUNCTIA DE RACIRE/UMIDIFICARE

aLg 10 Lx g 1g j 08g 1g jg 1g j 1

joll 101 jss jg gll ggyall no lae ggl oog So alg gge gge gge gge gge gge gge gge gge gge gge gge gge gge

jglal jg aillbgl gdlblg gagw gawu uLg dlgl yu. ggrg yogogol jgljy

aJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJg

                                                                    1. 2

aaiabai aaiag jaiall gaiy jbiu yjui Jauwlll lalw! adlllo

f0/no jj A

ωjB

gall Ugs C

UbjUjJJD

aas jwj goo

. 100000000000000000000000000000000000000

puuuiyiajb

:Uaovuagolbolo

1 1

aallllglbbllaa bllg jlll

. 401001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001

y 10000000000000000000000000000000000000

ilalil jglgll gogg gjglgglgglgglgglgglg

aall gllg jyjyllll y

a 1 a 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

lgljglalglblo:

jolal g jg jlll jolal g jglal

ydiis 15i! g j nall no doolg coloL dio ci 15! gi bai 13! jgalip

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TAURUS

Modelo : HOME AC 3100

Categoría : Acondicionador de aire