NN-K37H - Microondas PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NN-K37H PANASONIC en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Horno de microondas |
| Características técnicas principales | Microondas de convección, capacidad de 20 litros |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Dimensiones exteriores: 44,2 x 34,4 x 25,9 cm |
| Peso | Alrededor de 12 kg |
| Potencia | 800 W (microondas), 1000 W (grill) |
| Funciones principales | Descongelación, cocción, recalentamiento, grill |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza interior con un paño húmedo, no usar productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio al cliente de Panasonic |
| Seguridad | Sistema de bloqueo de seguridad, protección contra el sobrecalentamiento |
| Información general útil | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Preguntas frecuentes - NN-K37H PANASONIC
Preguntas de los usuarios sobre NN-K37H PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NN-K37H - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NN-K37H de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO NN-K37H PANASONIC
Manual de instrucciones (Traducción de las instrucciones originales)
Solo para uso dométrico
- Instrucciones sobre seguridad importantes. Antes de utiliser este hora, lea detenidamente estas instrucciones y precauciones y guardelas para futura referencia.
- iAVISO! El aparato debe inspeccionarse para comprobar si existen daños en las juntas de la puerta o en la zona circundente; si estas zonas estuvieran dañadas, no utilise el aparato hasta que haya sido reparado por un técnico de serviciosuhnico por el fabricante.
- ¡AVISO! No intente forzar o hacerrialquier ajusto or reparacion a la puerta, alojamento del panel de control, mandos de interrupcion de segundad o qualquier other parte del hora. No saque el panel exterior del hora que proportiOna proteccion contra la exposicion a la energia de microondas. Las reparaciones deben ser realizadas unicamente por personal de serviceo qualificado.
- ¡AVISO! Nunca deben calentar liquidos o cualquier(other tipo de alimento en recipientes herméticos, ya que existe el riesgo de que estallen por culpa de la presión.
-
iAVISO! Cuando se calienten láquidos como, por典型案例, sopas, salsas y bebidas en el hora microondas, pueda producirse un calentimiento por encima del punto de ebullición sin que seblicken burbujas. Esto peut ser的结果在 una repentina ebullición del láquido.
-
iAVISO! El contenido de los biberones y potitos tiene que removese o agitarse. La temperatura tiene que verificarse antes de su consumo, para evaporar quemarse.
- iAVISO! El aparato y sus partes accesibles se calientan durante el uso. Debe evitarse tocar los elementos calentadores del interior delorno. Los niños menos de 8 años no deben usar elorno a menos que estén bajo supervisión continua.
- iAVISO! El aparato debe desconectarse de su fuente de alimentacion durante elostenimiento y cuando se sustituyan piezas. Tras la extracion del enchufe de alimentacion, el operador de service debe poder verlo en todo momento para evitar su reconexion accidental.
- iAVISO! Asegürese de que el aparato está apagado antes de sustituir la lámpara para evaporar la posibili-dad de una descarga electrica.
-
Este aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años o más, personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o sin experiencia o conocimientos, sólo si hay una persona responsable de su seguridad que les supervise o les haya做到了 instrucciones acerca del uso seguro del aparato y sobre losPEGROS que peuvent derivarse. Los niños no deben hacer con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza o el mantenimiento del aparato sin supervisión. Mantenga el aparato y el cable的最后一 alcance de niños menos de 8 años.
-
Cuando se instale este hora, deben ser fácil aislar el aparato del suministro de electricidad, tirando de la clavija o acontecido el disyuntor.
■ Si el cable de suministro electrico de este aparato está estropeado, deben reemplazarlo por el cable especial que pondrá a su disposicion el fabricante. - No coloque el hora cerca de una comida electrifica o de gas.
- Este hora está disnado para ser utilisé únicamente sobre una encimera. No está disnado para instalarse empotrado ni utilizesnde un armario.
- El microondas se debe colocar en una superficie plana y estable, 85 cm por encima del sueño, con la parte trasera contra una pared. Si uno de los lados del hora se colocajuven a una pared, elOTHERdobeestarcompletamenteabierto.Deje15cmde espacio libre por encima del hora.
-
Cuando caliente comida en recipientes de papel o de plástico, vigile el hora ya que这些东西 típos de recipientes se inflaman si se sobrecalientan.
■ Si se emite humano o se produce fuego en el interior del hora, pulse el botón Parar/Restablecer yootera cerrada para sofocar las llamas. Desconecte el cable de alimentación o apague la electricidad en el fusible o en el panel del disyuntor. -
Este aparato está Diseñado para ser utilisé en aplicaciones domésticas y similares como, por exemple:
- zonas de comida para trabajo en tiendas, ofecinas y otros entornos de trabajo;
- granjas;
- clientes de hoteles, moteles y otros entornos residenciales;
-
entornos de tipo habitación privada con cama y desayuno.
-
No cocine huevos con la cascara ni mueza huevos duros en la modalidad de MICROONDAS. Puede augmentar la presión y los huevos poder explotar, incluo afterwards de que el microondas haya dejo de emitir calor.
- Mantenga limpios el interior delorno, cierrés y areas de cierre de la puerta. Cuando salpique la comida o se derramen liquidos y se adhieran a las paredes del hora, limpie la placar cerámica, los cierrés herméticos de la puerta y las zonas de los cierrés herméticos con un paño humedo. Si estuviera muy sucio, pueda usar un detergente suave. No es recomendable el uso de detergentes fuertes o abrasivos.
-
NO USE LIMPIADOSES PARA HORNOS CONVENCIONALES.
-
Cuando use los modelos GRILL o COMBINACION, algunos alimentos podrjan salpicar de-grasa las paredes del hora inevitablemente. Si el hora no se limpia regularamente, pueda comenzar a producir humano durante su uso.
- Debemantenerelhorno limpio,puestoque,de no hacerlo,las superficies podrian deteriorarse,locual podriaafectarla vida delelectrodomestico y probablementeresultarya enuna situacion deriesgo.
- No debe utilizesse una limpiadora a vapor para limpar el aparato.
- No utilise produits de limpieza agresivos ni abrasivos o rascadores metálicos para limpiar la puerta de cristal del hora, ya que pueda rayar la superficie y este puede provocar la rotura del cristal.
Las superficies externas del hora, incluidos los respiradores de la carcasa y la puerta del hora se calcularan en losodos GRILL y COMBINACION. Tenga cuidado alAbrir o cerrar la puerta y al introducir o sacar alimentos y accesorios. - Este aparato no está Diseñado para ser utilisé con un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
-
Utilice solo utensilios que Sean aptos para ser realizados en hornos microondas.
-
El hora microondas está disnéado únicamente para calendar alimentos y bebidas. Debe tenerse cuidado cuando se calienten alimentos con un indice de humedad bajo como, por ejempo, pan, chocolate, galletas y pastas. Puede quemarse, secarse oPRENDERSE fuego fácilmente si se calientan durante demasiado tiempo. No se recomienda calentar alimentos con un indice de humedad bajo como palomitas de maíz o papadams. El uso del hora para secar alimentos, periodicos o prendas de ropa o para calendar almohadillas tírmicas, zapatillas, ropahúmeda, cojines terapéuticos, bolvas de agua caliente y objetos similares pueda dar como resultado lesiones o un incendio.
-
La lámpara del hora debe ser sustituida por un先进技术 de serviceciorialico por el fabricante. NO intente desmontar la carcasa exterior del hora.
- Los recipientes de metal o los platos con ribetes metálicos no deben usarse cuando se cocine con microondas. Se producirán chispas.
Indices
Instalación y connexion 8
Colocacion del hora 8
Instrucciones importantes de seguidad. 9
Piezas del hora. 13
Panel de control. 14
Configuración del reloj 15
Bloqueo infantil de seguridad. 15
Coccyon y descogelacion con microondas. 16
Grill 17
Coccion combinada 18
Coccion en varias fases 19
Funcion quick 30 (rápido 30) 20
Funcion add time (añadir tiempo). 20
Uso del temporizador 21
Programas automaticos 23
Descongelar automatistically 23
Recalentar/cocinar automatisticamente 24
Combi automático 26
Preguntas y respuestos 27
Cuidado del hora 28
Especillas 29
Gracias por adquirir un aparato Panasonic.
Panasonic Corporation Osaka, Japon
Importado por: Panasonic Marketing Europe GmbH
Centro de pruebas Panasonic Winsberging 15, 22525 Hamburgo, Alemania
Instalación y connexion
Revision delorno microondas
Desembale el hora, retire todo el material de embalaje y examine el aparato en busca de abolladuras, cierras de la puerta rotos o gritas en la puerta. Si observa该如何 dano, comunique lo inmediamente al distribuidor. No instale el hora microondas si presenta daños.
Instrucciones de conexión a tierra
■ Important!
POR MOTIVOS DE SEGURIDAD PERSONAL, ESTA UNIDAD DEBE CONNECTARSE CORRECTAMENTE ATIERRA.
Colocacion delorno
Este horno está diseñado para ser realizado únicamente sobre una encimera. No está diseñado para instalarse empotrado ni utilizesnde entro de un armario.
- Coloque el hora sobre una superficie plana y estable, a una.altura de mas de 85 cm del suejo.
- Cuando se instale este hora, deben ser fácil aíslar el aparato del suministro de electricidad, tirando de la clavija o acontecimiento el disyuntor.
- Para un correcto funciona, debe garantizarse una circulación de aire suficiente para elorno.
Uso sobre encimera:
Deje un espacio de 15 cm en la parte superior del hora, de 10 cm en la parte posterior, de 5 cm en uno de los lados y de más de 40 cm en el除外.

Si la toma de CA no está connectada a tierra, es responsabilidad del cliente sustituirla por una toma de corriente correctamente connectada a tierra.
Tensión de funciona
La tensión debe ser laquia que la especificada en la etiqueta del hora. Si se utilizes una tensión superior a la especificada, podría producirse un incendio uothers daños.
- No coloque el hora cerca de una cucina electrica o de gas.
- El cable de alimentacion no debe tocar la parte exterior delorno. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. Evite que el cable cuelgue por el borde de una mesa o una superficie de trabajo. Nosumerja el cable, el enchufe o el hora en agua.
- Los pies no deben retirarse.
-
Este aparato está Diseñado para ser utilisé en aplicaciones domésticas y similares como, por exemple:
-
zonas de cocina para\ trabajadores en tiendas, oficinas y除外s entornos de trabajo;
- granjas;
- clients de hoteles, moteles yotiros entornos residenciales;
-
entornos de tipo Habitación privada con cama y desayuno. No deben utiliserse en el exterior.
-
Evite el uso delorno en entornos con un nivel de humedad elevado.
-
No deben bloquearse lassonianas de aire situadas en el lateral izquierdo y la parte posterior delorno. Si estas aberturas sebloquean durante elfuncionamento, el hora podravsobrecalentarse.En este caso, elhorno está protegado mediante undispositivo de seguidad terymica y solo reanudaré el funcionamento cuando se haya enfriado.
-
Este aparato no está Diseñado para ser utilisé con un temporizador externo o un sistemas de control remoto independiente.
Instrucciones importantes de seguridad
- Las juntas de la puerta y la zona circundante deben limpiarse con un paño humedo. El aparato debe inspeccionarse para comprobar si existen daños en las juntas de la puerta o en la zona circundante; si estas zonas estuvieran dañadas, no utilise el aparato hasta que haya sido reparado por un técnico de serviciosuhnido por el fabricante.
- No intente forzar o hacerrialquier ajuste o reparacion a la puerta, alojamento del panel de control, mandos de interrupcion de seguridad o qualquier other parte del hora.No saque el panel exterior del hora que proportiona proteccion contra la exposacion a la energia de microondas.Las reparaciones deben ser realizadas unicamente por personal de serviceo qualificado.
-
No haga funciona este aparato si el CABLE O EL ENCHUFE presentan daños, si no funciona correctamente, si ha sufrido daños o si se ha caído. Realizar las reparaciones es peligioso para cualquier persona que no sea un"Howe de service综合素质 por el fabricante.
-
Si el cable de suministro electrico de este aparato estáestropeado, debe reemplazarlo por el cable especial que pondra a su disposicion el fabricante.
- Nunca deben calentar liquidos oomialquier除外o tipo de alimento enrecipientes herméticos, ya queexiste el riesgo de que estallen porculpa de la presión.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años o más, personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia o conocimientos, sólo si hay una persona responsable de su seguridad que les supervise o les haya做到了 instructcciones acerca del uso seguro del aparato y sobre lospeligros que PODen derivarse. Los niños no deben estar con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza o el mantenimiento del aparato sin supervisión. Mantenga el aparato y el cable fauna del alcance de niños menos de 8 años.
Instrucciones importantes de seguridad
Uso del hora
- No utilise el hora para un usodistincto a la preparacion de alimentos. Este hora está espeacificamentedisnado para calendar o cocinaralimentos.No utilise este hora paracalentar productos quimicos u otheroproductos no alimenticios.
- Antes del uso, compruebe que los utensilios/recipientes son adecuados para ser realizados en unorno microondas.
- Cuando no se usa el hora, no almacene objetos en el interior; podra ponserse en funciona de forma accidental.
El producto no debe hacerse funcional
mediante MICROONDAS o COMBINACION SI NO HAY ALIMENTOS EN EL HORNO.De lo contrario,puede producirse danos en el aparato.
Si se emite humano o se produce fuego en el interior del hora, pulse el botón Parar/Restablecer ybine la puerta cerrada para sofocar las llamas. Desconnecte el cable de alimentacion o apague la electricidad en el fusible o en el panel del disyuntor.
Funcionamento del calentador
Las superficies externas del hora, incluidos los respiradores de la carcasa y la puerta del hora se calentarán en los modos GRILL y COMBINACION. Tenga cuidado al abrir o cerrar la puerta y al introducir o sacar alimentos y accesorios.
El hora dispone de dos calentadores situados en la parte superior de la cavidad del本身就是. Tras utilizar las functions GRILL o COMBINACION, dichas superficies estarán muy calientes. Debe evitarse tocar los elementos calentadores del interior delorno.
■jPrecauncion! Supericies calientes Mrientas se estecocinando o despues de cocinar con las funcciones COMBINACION o GRILL,los accesos del hora estaran muy calientes.
Funcionamento del motor del ventilador
- Tras utilizar el hora, el ventilador pueda usar durante uno horas para enfiar los componentes electricos. Estos es algo normal; pueda retirar los-alimentos awhile el motor del ventilador esté funcionaldo. Puede seguirutilizando el hora durante este periodo.
Luz del hora
- Cuando seanecessary sustituir la luz del hora,pongase encontacto con el distribuidor.
Accesorios
El hora seenta con variedes accesos. Siga siempre las instrucciones facilitadas para el uso de los accesos.
Bandeja de cristal
No haga funciona el hora sin el anillo giratorio y la bandeja de cristal colocados en su situ.
No utilise un tipo de bandeja de cristaldistincto al que se diseñó asignamente para este hora.
Si la bandeja de cristal está caliente, déjela enfriar antes de lavarla o sumergirla en agua.
La bandeja de cristal puede girar en ambas direcciones.
Si el alimento o el recipiente para cocinar situados sobre la bandeja de cristal tocan las paredes del hora e impiden que la bandeja gire, esta girará automatically en la direction opuesta. Este no supone un fallo.
No cocaine alimentos directamente sobre la bandeja de cristal.
Anillo giratorio
El anillo giratorio y el suejo delornoSEO de limpiarse frecmente para evaporar ruidos y la acumulacion de restos de comida.
El anillo giratorio debe utilizes para cocinar ahora junto con la bandeja de cristal.
Rejilla
La rejilla se utilizes para facilitar el dorado dePEGOs platos y para ayudar a que el calor circule correctamente.
- No utilise ningún recipiente de metal directamente sobre la rejilla con la funciona COMBINACION con MICROONDAS.
No utilise la rejoilla en el modo MICROONDAS únicamente.
Tiempos de cocción
El tiempo de coccción depende de la condicion, temperatura,cantidad de alimentos y tipo de utensilios realizados para cocinar.
- Empiece con el tiempo de coccción minimo paraatar cocinar los elementos en excesso. Si los alimentos no están suficientemente cocinados, siempre puede cocinarlos durante más tiempo.
Important!
Si se superan el tiempo de coccción recomendado, los alimentos se echarán a perdier y, en casos extremos, podrjan prenderse fuego y daßñar el interior delorno.
Cantidadesklequesade alimentos
Las cantidades pequeñas de alimentos con un indice de humedad bajo poder quemarse, secarse o prenderse fuego si se cocinan durante un tiempo excessivo. Si se prende fuego en los elementos colocados en el interior delorno, mantenga la puerta cerrada, apague el aparato y retirel enchufe de la toma.
Alimentos con un indice de humedad bajo
Elorno microondas está diseado únicamente para calentar alimentos y bebidas. Debe tenerse cuidado cuando se calienten alimentos con un indice de humedad bajo como, por exemple, pan, chocolate, galletas y pastas. Pueden quemarse, secarse o prenderse fuego fácilmente si se calientan durante demasiado tiempo. No se recomienda calentar alimentos con un indice de humedad bajo como palomitas de maíz o papadam. El uso delorno para estar alimentos, periodicos o prendas de ropa o para calentar almohadillas tírmicas, zapatillas, ropa humeda, cojines terapéticos, bolas de agua caliente y objetivos similares pueda dar como resultado lesiones o un incendio.
Huevos
No cocine huevos con la cáscara ni cueza huevos duros en la modalidad de MICROONDAS. Puede augmentar la presión y los huevos coulden explotar, incluo afterwards de que el microondas haya dejoado de emitir calor.
Perforar laIEL
- Los alimentos cuya piel no sea porosa como, por ejemplo, patatas, yemas de huevo y salchichas deben perforarse antes de cocinarlos mediante MICROONDAS para evaporar que exploten.
Instrucciones importantes de seguridad
Termómetro para carne
- Utilice un termómetro para carne para comprar el grado de coccción de los asados y las aves una vez que se hayan retirado del hora. No utilise un termómetro convencional para carne en el hora microondas ya que podrián producirse chispas.
Liquidos
- Cuando se calienten liquidos como, por exemple, sopas, salsas y bebidas en elorno microondas, pueda producirse un calentamento por encima del punto de ebullición sin que se aparecen burbujas. Esto puede resultar en una repentina ebullición del liquido.
Paraatarqueestoocurra,debentomarselasmedidasquefiguranaccontinuacion:
a Evite utiliser recipientes con lados rectos y cuellos estrechos.
b No caliente en excesso.
c Remueva el liquido antes de colocar el recipiente en el hora y, de nuevo, a la mitad del tiempo de coccción.
d Tras calendar el liquido, déjelo en el hora durante uno instantes y remueva de nuevo antes de retiring del recipient.
Papel y plástico
-
Cuando caliente comida en recipientes de papel o de plástico, vigile el hora ya que这些东西 de recipientes se inflaman si se sobrecalientan.
-
No utilise produits de papel reciclado (por exemple, papel de cocina), salvo que estén etiquetados como seguros para uso en horno microondas. Los produits de papel reciclado peuvent contener impurezas que producirian chispas o un incendio durante el uso.
Retire las tiras de alambre que se utilizes para cerrar las bolsas antes de colocarlas en elorno.
Utensilios/aluminio
No caliente latas cerradas o botellas porque podrjan explotar.
- Los recipientes de metal o los platos con ribetes metálicos no deben utilizar cuando se cocine con microondas. Se producirán chispas.
Si utilizes papel de aluminio, pinchos para carne o utensilios metalicos, la distancia entre这些东西 y las paredes del hora debe ser de un minimo de 2 cm para evaporar que se produzcan chispas.
Biberones/tarros de comida para bebé
La parte superior y la tetina o la tapa deben retirarse del biberón o los tarros de comida para bebé antes de colocarlos en el hora.
El contenido de los biberones y potitos tiene que removerse o agitarse.
La temperatura tiene que verificarse antes de su consumo, para evaporar quemarse.
Piezas del hora
1. Tirador de la puerta
Tire paraAbrir la puerta. Si abre la puerta,msteadas esté cocinando,se detendrá el proceso de cocción sin cancelar el programa.La cocción se reanudaráuponedes cerrar la puerta y pulsar Inicio.Esbastante seguroAbrir la puerta encualquiermomento durante unprograma de cocción y no existe riesgo de exposión a las microondas.
2. Ventana del horno
3. Salida de aire
- Guía de alimentación de microondas (No retiring)
- Salidas externas de aire
- Panel de control
- Cable de alimentación
- Enchufe
- Bandeja de cristal
- Anillo giratorio
- Elementos del grill
- Etiqueta del menu
- Rejilla

Las etiquetas de identificacion y precaucion se encuentran en la superficie exterior.
Nota
Esta ilustración Tiene únicamente un parácer informativo.
Panel de control

- Su panel de control puede tener una aparencia diferente, pero las palabras de las almohadillas y la funcionalidad seran las mismas.
■ Pitido
Cuando se pulse una almohadilla correctamente se escuchará un pitido. Si se pulsa una almohadilla y no se escucha el pitido, launidad no acaeta o no pueda aceptar la instruccion. El hora también pitará dos vezes entre las fases programadas. Al terme deequalquier programa completo, el hora emitirá 5 pitidos.
1 Pantalla de visualización
2 Almohadilla Micro Power (Potencia Micro)
3 Almohadilla Grill
4 Almohadilla Combi
5 Almohadillas de Tiempo
6 Almohadilla Descongelar Automáticamente
7 Almohadilla Recalentar / Cocinar Automátamente
8 Almohadilla Combi Automática
9 Almohadillas Arriba / Abajo para ajuste de peso
10 Almohadilla Temporizador / Reloj
11 Almohadilla AddTime (Añadir Tiempo)
12 Almohadilla Quick 30 (Rápido 30)
13 Almohadilla Parar / Restablecer: Antes de cocinar:
Borra las instrucciones si se pulsa una vez.
Durante la cocción:
Detiene temporallmente el programa de coccción si se pulsa una vez. Si se pulsa de nuevo, se cancelan todas las instrucciones y se muestran dos+puntos o la hora en la pantalla.
14 Almohadilla de Inicio
Si se pulsa una vez, el hora comienza a funciona. Si se abre la puerta o si se pulsa el botón Parar/Restablecer una vez durante el funcionaimiento del hora, se debe pulsar Inicio de nuevo para reiniciar el hora.
■ Nota
Si no se pulsa Inicio durante 6 horas despues deJKLM el programa de cocccion, el hora cancelará automatistically el programa de cocccion. La pantalla volverá a estar el reloj o los dos+puntos.
Configuración del reloj
Cuando se enchufe el hora por primera vez, aparecerá "88.88" en la pantalla de visualización.
Ejemplo: Para ajustar 11:25 a. m.

Pulse Temporizador/ Reloj dos vezes.
Se做不到 dos(puntos parpadeando.
Introduzca la hora del dia.
Pulse Temporizador/ Reloj.
Los dos+puntos
dejaran de parpadear.
Seajustaralohordel dia en la pantalla.
Notas
- Para reajustar la hora del día, repita los pasos del 1 al 3 como se indica anteriorsmente.
- El reloj技术支持 la hora siempre que el hora está enchufado y reciba alimentación electrónica.
- El reloj tiene formatting de 24 horas; es decide 2pm = 14:00 no 2:00.
Bloqueo infantil de seguridad
Esta funciona desactiva los controlles del hora; sin embargo, es possible abrir la puerta. El bloqueo infantil pueda establearse cuando la pantalla muestra dos+puntos o la hora.
Para establecer el bloqueo:

Para cancelar el bloqueo:

Presione Inicio 3 vezes en 10 segundos.
Desaparecerá la hora. La hora real no se perderá. La pantalla做不到a la palabra "L ---".
Presione Parar/Restablecer 3 vezes en 10segundos.
Volverá a aparecer la hora en la pantalla.
Coción y descongelación con microondas
La bandeja de cristalDebe estar siempre en su posicion cuando se utilizes elorno.







Pulse Micro Power (Potencia Micro) para seleccionar el nivel de potencia deseado.
Establezca el tiempo de coccción.
El hora peut programarse hasta un máximo de 99 horas y 50segundos a potencia Media, Baja, Tibia y Descongelar. La potencia Alta peut programarse para unmaximum de 30 horas.
Pulse Inicio.
La pantalla*** mostrará la cuenta atras.
| Pulse | Nivel de potencia | Medio |
| una vez | Alta | 800 W |
| dos veces | Descongelar ** | 220 W |
| 3 vezes | Media | 550 W |
| 4 vezes | Baja | 440 W |
| 5 vezes | Tibia | 80 W |
Notas
- El hora funciona a automatistically con la Alta potencia de microondas si se introduce un tiempo de coccción sin haber seleccionado anteriorsmente el nivel de potencia.
- Durante la cocción, la bandeja de cristal pueda vibrar. Esto no afectará al rendimiento de la cocción.
- Para CONCINAR ENVARIAS FASES, consulte la page 19.
- TIEMPO DE ESPERA puede programarse afterwards deaabstar la potencia y el tiempo. Consulte la page 21.
- NO utilise la fonction de solo microondas conrialquier accesorio metalico en el horno.
- Compruebe siempre los alimentos durante la descogelación abriendo la puerta y reiniciando. No esnecessary cubrirlos alimentos durante la descogelacion.Para garantizar unresultado uniforme,remueva,gire o separe los alimentos varias vezes durante la descogelacion.En el caso de cuartos de gran taman y aves,deles la vuelta a medio procesoy proteja los extremos y las puntas con papel de aluminio.
Grill
El GRILL es especialmenteCTLUAR para filetes de carne delgados, chuletas, kebabs, salchichas o trozos de pollo.heiro es adequado para salchichas calientes y todo tipo de platos gratinados.







Pulse Grill para seleccionar el nivel deseado.
Establezca el tiempo de coccción. (hasta 99 horas y 50segundos)
Pulse Inicio.
La pantalla
mostrará la
cuenta atras.
| Pulse | Nivel | Grill |
| una vez | Grill 1 | 1000 W |
| dos veces | Grill 2 | 700 W |
Notas
- Coloque los alimentos sobre la rejilla, en la bandeja de cristal. Coloque un Plato resistente al calor debajo, para recoger la grasa y las gotas.
- No cubra los alimentos cuando utilise el grill.
- NO precaliente elorno.
- En la cocción con GRILL no se usa energia de microondas.
- Debe darse la vuelta a la mayoría de alimentos a media coccción. Cuando dé la vuelta a los alimentos, abra la puerta del hora y retire CON CUIDADO la rejilla con la ayud de uno guantes.
- Tras dar la vuelta a los alimentos, vuelva a introducirlos en elorno, ciderre la puerta y fuego pulse Inicio. La pantalla de visualizacion del hora seguirá realizando la cuenta afters del tiempo de asado.
- Los elementos del grill se iluminaran y apagarán durante la cocción; este no supone un fallo.
- NO toque el dispositivo de calentimiento que está en la parte superior del interior de la cavidad cuando la cavidad está caliente. El dispositivo de calentimiento pueda estar todas caliente.
- Después del uso del GRILL, es possible que el producto no funciona durante algo tiempo para estar el sobrecalentimiento.
PRECAUCION!
La rejilla debe utilizesse sempre con la bandeja de cristal en su posicion. Retire la rejilla del hora susjetandola firmamente junto con el Plato resistente al calor. Utilice quantes de hora cuando retire los accesorios. No toque la parte exterior de la ventana ni las piezas metálicas del interior de la puerta o el hora cuando retire o introduzca los alimentos, ya que se envocaran a una temperatura elevada.
Coción combinada
Cuando cocine utilizar la funciona COMBINADA, la potencia de las MICROONDAS cocina los alimentos rápidamente y el GRILL los dora y hace crujientes.







Pulse Combi para selectionar el nivel desrado.
Establezca el tiempo de coccción. (hasta 99 horas y 50segundos)
Pulse Inicio. La pantalla做不到a cuesta atras.
| Pulse | Nivel | Medio | Grill |
| una vez | Combi 1 | 140 W | 820 W |
| dos veces | Combi 2 | 280 W | 640 W |
| 3 vezes | Combi 3 | 450 W | 430 W |
Notas
- Durante la cocción, la bandeja de cristal pueda vibrar. Esto no afectará al rendimiento de la cocción.
- La rejilla está diseñada para ser realizada para con las functions COMBINACION y GRILL. No utilise ningún(other accesorio de metal que no haya sido proportionsorado con el hora. Coloque un Plato resistente al calor debajo para recoger la grasa o las gotas.
- Utilice la rejoilla únicamente del modo descririto. NO la utilice si hace funciona el hora con menos de 200g de alimento en un programa manual. ParaPEGas cantidades, no utilise la referencia COMBINACION; para Obtener resultados optimos cocine con GRILL o SOLO MICROONDAS.
- Nunca cubra los alimentos cuando utilise cocaine con COMBINACION.
- NO precaliente el hora para la funciona COMBINACION.
- Los arcos electricos seediumar accidentlamente si el peso del alimento es incorrecto, la parrilla está dañada o se hautilido un recipientete metálico. Los arcos electricos consisten en parpadesos de luz azul queuenapreciarse en el horno microondas. Siesto occurriera,pareelhorno inmediatamente.
- Algunos alimentos deben cocinarse con la funciona COMBINACION sin usar la rejilla como, por exemple, los asados, los gratinados, las tartas y los pasteles. Los alimentos deben colocarse en un Plato no metálico resistente al calor directamente sobre la bandeja de cristal.
- NO utilise recipientes de plástico para MICROONDAS en los programas de coccción COMBINADA (salvo que Sean aptos para este tipo de coccción). Los platos deben poder soportar el calor del grill superior; se recomienda el uso de cristal resistente al calor o cerámica.
- NO utilise sus propios platos o recipientes metálicos, ya que las microondas no penetraran uniformemente en los alimentos.
PRECAUCION!
La rejilla debe utilizesse sempre con la bandeja de cristal en su posicion. Retire la rejilla del hora sujetandola firmamente junto con el plato resistente al calor. Utilice quantes de hora cuando retire los accesorios. No toque la parte exterior de la ventana ni las piezas metálicas del interior de la puerta o el hora cuando retire o introduzca los alimentos, ya que se envocaran a una temperatura elevada.
Coción en varias fases
Estamericana.
Ejemplo: Paraaabstarcontinuamente la potencia de MICROONDAS Media durante 2minutos,la potencia de COMBINACION 2 durante 3minutos y la potencia de GRILL1 durante 2minutos.


Pulse Combi dos\ voces para\ Seleccionar\ COMBINACION 2.
Establezca el tiempo de coccción.

Pulse Grill una vez para selectionar GRILL 1.
Establezca el tiempo de coccción.
Pulse Inicio. La pantalla muestra el tiempo de la primera fase y se inicia una cuentatones.
Notas
- No se pueda usar PROGRAMAS AUTOMÁTICOS con COCCión EN VARIAS FASES.
- Durante el funciona, se eschucaran 2 pitidos entre cada fase y 5 pitidos una vez que hayan finalizzato todas las fases.
Función quick 30 (rápido 30)
Esta funciona le permite ajustar el tiempo de coccción en incrementos de 30segundos hasta un máximo de 5 horas a potencia de MICROONDAS Alta (800 W). Solo está disponible para MICROONDAS.



Pulse Quick 30 (Rápido 30) paraaabustar el tiempo decocción deseado. El tiempo apareceroen la pantalla.
Pulse Inicio. La pantalla做不到 lo收费标准. La conta atrás.
Notas
- Puede utiliserthers niveles de potencia si lo desea. Seleccione el nivel de potencia deseado antes de pulsar Quick 30 (Rapido 30).
2.Estamericanoactuaradurante1minutodesquedeslacocciomanual.
Función add time (añadir tiempo)
Estamericano de la cocción.
Está disponible para coccción de MICROONDAS, GRILL y COMBINACION.
Ejemplo: Para añadir 5 horas al final de la cocción.







Pulse Add Time (Añadir Tiempo) justo después de la cocción.
Establezca el tiempo de coccción.
Pulse Inicio. La pantalla做不到la!. cuenta atras.
Notas
- Durante la cocción, ajuste el tiempo de cocción adicional (de 1 a 10关键时刻) en 5segundosdespuésde pulsar Add Time (Añadir Tiempo).Seañadiré el tiempo sin pulsar Inicio.
- Después de la cocción, ANADIR TIEMPO se puedaaabustar a un máximo de 30关键时刻 para potencia de MICROONDAS Alta y 99 horas 50seguidos para otheras potencias de MICROONDAS y la cocción de GRILL y COMBINACION. Se cancelará si no se realizaza ninguna operación durante 1 minuto tras la cocción.
- Se pueda usar la funciona ANADIR TIEMPO antes de la COCCION EN VARIAS FASES. El nivel de potencia es el mesmo que el de laULTima fase.Esta funciona no actuará si la ultima fase era tiempo de esper.
- La funciona ANADIR TIEMPO no está disponible para PROGRAMAS AUTOMÁTICOS.
Uso del temporizador
Esta función actúa como TEMPORIZADOR DE COCINA o le permite programar el TIEMPO DE ESPERA/INICIO DEMORADO.
Temporalizador de cocina
Ejemplo: Paraistar 5 minutos.

Pulse 5 ves.
Pulse Temporizador/ Reloj.
Establezca el tiempo deseado. (hasta 99 horas y 50segundos)
Pulse Inicio. Se inicia la cuenta atras sin que el hora funciona.
Tiempo de espera
Ejemplo: Para esperar durante 5 horas tras una cocción de 3 horas a potencia Media de MICROONDAS.

Pulse 3 vescs.
Pulse Micro
Power (Potencia Micro) 3 vezes para selectionar la potencia
Media (550 W).
Establishzca el tiempo de coccción deseado.
Pulse Temporizador/ Reloj.

Pulse 5 vescs.
Establezca el tiempo de esperas
deseado. (hasta 99 horas y 50 segundos)


Pulse Inicio.
Se inicia la cocción.
Tras la cocción, se inicia la cuenta atrás del tiempo de esperasin que el horafuncione.
Uso del temporizador
Inicio demorado
Ejemplo: Para起初ar la cocción con potencia de MICROONDAS Media durante 3 horas afterwards de 5 horas de tiempo de esper.
Pulse 5 ves.

Pulse
Temporizador/
Reloj.
Establezca el tiempo de demora deseado.
(hasta 99 horas y 50segundos)
Pulse 3 vescs.

Pulse Micro Power (Potencia Micro)
3 vezes para seleccionar la potencia Media (550 W).
Establishzca el tiempo de coccción眼看.
Pulse Inicio.
Se inicia la cuenta atrás del tiempo de demora y进球 comenzará la cocción.
Notas
- Se pueda programar la COCCION EN VARIAS FASES, que incluyen TIEMPO DE ESPERA e INICIO DEMORADO.
- Aúnque se abra la puerta del hora durante TEMPORIZADOR DE COCINA, TIEMPO DE ESPERA o INICIO DEMORADO, el tiempo de la pantalla de visualización seguirá realizando la@cuenta atras.
- No se pueda programar TIEMPO DE ESPERA/INICIO DEMORADO antes/descuys de cadaquier PROGRAMA AUTOMÁTICO.
- Si el TIEMPO DE DEMORA programado supera una hora, la cuenta atrás se realizará en horas. Si es inferior a una hora, la cuenta atrás se realizará enseguidos.
Programas automaticos
Esta funciona permite descogerar/recalentar/cocinar alimentos según el peso.
Selección la categoria y establishca el peso de los alimentos. El peso se programa en gramos. El hora determinina el nivel de potencia de MICROONDAS, la potencia del GRILL y/o el ajuste COMBINACION, y luego el tiempo de cocción de forma automatica. Para realizar una selección<rápida, se empieza desde el pesoutilizando másabituallypara cada categoria. No incluya el peso del aguaañadida ni el peso del recipiente.
Notas
- Los PROGRAMAS AUTOMÁTICOS SOLO deben utiliser para los alimentos descriritos.
- Solo deben descongelarse/cocinarse alimentos que estén dentro del rango de peso descririto.
- Pes e sempre los alimentos; no confie en la informacion contentida en el paquete.
- La mayoría de los alimentos se beneficié de un TIEMPO DE ESPERA. Después de cocinar con un PROGRAMAMA AUTOMÁTICO, permita que el calor se siga dirigiendo al centro.
Descongelar automatistically






Selección el programa de Descongelar Automátamente deseado.
El número de PROGRAMA AUTOMÁTICO apareceré en la pantalla.
Ajuste el peso de los alimentos congelados. El peso seonga en incrementos o decrementos de 10 g.
Pulse Inicio. Recuerde removedar la vuelta alalimentos durandela descongelacion
Notas
- Cuando el tiempo de descogelación sea superior a los 60 Minutes, el tiempo aparecerá como horas y horas.
- La forma y el時間 de los alimentos determinarán el peso máximo al que el hora pueda dar cabida.
| Programa | Instrucciones |
| 1. PIEZAS PEQUENAS | Peso: 200 g - 1000 g Paradescendingel piezasklequesasde carne, vieiras, salchichas, carne picada, bistecs, chuletas, filletes de pescado (cada uno de entre 100 g y 400 g). Pulse una vez Descongelar Automátamente. Ajuste el peso de los alimentos y pulse Inicio. Déla vuelta a los alimentos y cubralos cuando suenen los pitidos. Deje reposar entre 15 y 30 Minutes. |
| *** Auto | 1 pulsación |
| 2. PIEZA GRANDE | Peso: 600 g - 1600 g Paradescendingel grandes piezasde carne, pollos enteros y cuartos de carne. Pulse dos veces Descongelar Automátamente. Ajuste el peso de los alimentos y pulse Inicio. Deberán cubrirse los pollos enteros y los cuartos de carne durante la descongelación. Proteja las ellas, la pechuga y la grasa con trozos de papel de aluminio sujeto con palillos. Evite que el aluminio toque las paredes delorno. Ante des cocinar, deben transcurrir un tiempo de esperae de entre 1 y 2 horas. Déla vuelta a los alimentos y cubralos cuando suenen los pitidos. |
| *** Auto | 2 pulsaciones |
Programas automaticos
| Programa | Instrucciones |
| 3. PAN/PASTELES | Peso: 100 g - 600 g Paradescendingar pan (entero, rebanadas, panecillos) y pasteles. Los pasteles con crema y los que tienen cobertura no podendescendingelarse con este programa. Coloque el pan o el pastel sobre un Plato grande o un Plato poco profundo. Pulse 3 vezes Desconcelgar Automátamente. Ajuste el peso de los alimentos y pulse Inicio. Dé la vuelta a los alimentos al escucharlos pitidos. Para el pan deben transcurrir un tiempo de esperance de entre 10 (pan blanco ligure) y 30 Minutes (pan de centeno denso). Corte las barras de gran時間 por la mitad durante el tiempo de esperance. |
| Auto | 3 pulsaciones |
Recalantar/cocinar automatisticamente






Selección el programa de Recalentar/Cocinar Automátamente deseado.
El número de PROGRAMA AUTOMÁTICO apareceré en la pantalla.
Ajuste el peso de los alimentos.
El peso seonga en incrementos o decrementos de 10 g.
Pulse Inicio. La pantalla做不到a!. cuenta atras.
Notas
- Use los accesos solamente como se indica a continuación.
- Como PODen producirse的一些 variaiones en los alimentos, compruebe que estén Completely cocinados y bien calientes antes de servirlos.
| Programa | Instrucciones |
| 1. CARNE FRIÁ | Peso: 200 g - 800 g Accesorios: Para recalarantar una comida precocinada friía. Todos los alimentos deben estar precocinados. Los alimentos deben estar en la nevera, a una temperatura aproximada de +5 °C. Deben recalarntarse en el recipientiente en el que se adquirieron. Perfore la lámina de cobertura con un cuchillo MPGala una vez en el centro y 4 vezes alrededor del borde. Si coloca los alimentos en un Plato, cubrutos con una lámina transparente perforada. Coloque el recipientiente en la bandeja de cristal. Pulse una vez Recalarantar/Cocinar Automátamente. Ajuste el peso de los alimentos y pulse Inicio. Cuando se esuchen los pitidos, remueva. Remueva de nuevo al finalizar el programa ycede que transcurran uno horas de espera. Las grandes piezas de carne/pestado con una salsa ligerauen做什么 queririr un tiempo más prolongado. Este programa no es adecuado para alimentos con almidón como, por exemple, arroz, fideos o patatas. Las comida contentidas en recipiententes con forma de cuenco irregularuen做什么 queririr un tiempo más prolongado. |
| 2.COMIDA CONGELADA Auto 2 pulsaciones | Peso:300g-600gAccosorios:Para recalantar una comida precocinada congelada. Todos los alimentos deben estar precocinados y congelados (-18℃).Deben recalentarse en el recipientente en el que se acquirieron. Perfore la lámina de cobertura con un cuchillo afinado una vez en el centro y 4 vezes alrededor del borde. Si colocao los alimentos en un plato, cubrutos con una lámina transparente perforada. Coloque el recipientente en la bandeja de cristal. Pulse dos veces Recalentar/Cocinar Automática. Ajuste el peso de los alimentos y pulse Inicio. Remueva cuando se escuchen los PITidos y corte los bloques en trozos. Remueva de nuevo al finalizar el programa ycede que transcurran uno horas de espera. Las grandes piezas de carne/pescado con una salsa ligera你可以earir un tiempo más prolongado. Este programa no es adecuado para alimentos con almidón como, por exemple, arroz, fideos o patatas. Las comidas containidas en recipiententes con forma de cuenco irregularuen��nerequireir un tiempo más prolongado. |
| 3.VERDURAS FRESCAS Auto 3 pulsaciones | Peso:100g-800gAccosorios:Para cocinar verduras frescas como zanahorias, brócoli, colíflor y judías verdes. Coloque las verduras preparadas en un recipientente de tamanño adecuado. Rocía una cucharada sobre de agua por cada 100g de verduras. Cubra con una lámina transparente.Perfore la lámina transparente con un cuchillo una vez en el centro y 4 vezes alrededor del borde. Pulse 3 vezes Recalentar/Cocinar Automática. Ajuste el peso de los alimentos y pulse Inicio. Cuando se escuchen los PITidos, remueva. |
| 4.PESCARO FRESCO Auto 4 pulsaciones | Peso:200g-700gAccosorios:Para cocinar filetes de pescado fresco. Coloque en un recipientente de tamanño adecuado. Añada de 1 a 3 cucaradas soperas de liquido. Cubra con una lámina transparente. Perfore la lámina transparente una vez en el centro y 4 vezes alrededor del borde. Pulse 4 vezes Recalentar/Cocinar Automática. Ajuste el peso de los alimentos y pulse Inicio. Deje que transcurran uno horas de tiempo deespera. |
Programas automaticos
Combi automatico






Pulse Inicio.
La pantalla
mostrará la
cuenta atras.
Selección el programa de Combi Automático deseado.
El número de PROGRAMA AUTOMÁTICO apareceré en la pantalla.
Ajuste el peso de los alimentos.
El peso se cuenta en incrementos o decrementos de 10 g.
Notas
- Use los accesos solamente como se indica a continuación.
- No cubra los alimentos cuando utilise programas COMBI AUTOMÁTICOS, ya que impedirá que los alimentos se doren y el calor del grill fundirárialquier cobertura de plástico.
- Como PODen producirse的一些 variações en los alimentos, compruebe que estén Completely cocinados y bien calientes antes de servirlos.
| Programa | Instruciones |
| 1. PIZZA CONGELADA Cosa Auto 1 pulsación | Peso: 250 g - 400 g Accesorios: Para recalarnt y dorar la parte superior de una pizza congelada y una baguette de queso. Retire el envase y colóquela sobre la rejilla, en la bandeja de cristal. Pulse una vez Combi Automático. Ajuste el peso de los alimentos y pulse Inicio. Este programa no es adecuado para pizzas con masa gruesa o pizzas muy finas. |
| 2. PIZZA FRIÁ Cosa Auto 2 pulsaciones | Peso: 150 g - 400 g Accesorios: Para recalarnt y dorar la parte superior de una pizza fresca. Retire el envase y colóquela sobre la rejilla, en la bandeja de cristal. Pulse dos veces Combi Automático. Ajuste el peso de los alimentos y pulse Inicio. Este programa no es adecuado para pizzas con masa gruesa o pizzas muy finas. |
| 3. GRATINADOS CONGELADOS Cosa Auto 3 pulsaciones | Peso: 300 g - 500 g Accesorios: Para recalarnt, dorar y hacer crujierte la parte superior de alimentos gratinados precocinados congelados. Este programa es adecuado para lasaña, canelones, platos recubiertos con patatas y platos de pasta congelados. Retire el embalaje y coloque los alimentos gratinados en un Plato resistente al calor sobre la rejilla, en la bandeja de cristal. Pulse 3 vezes Combi Automático. Ajuste el peso de los alimentos y pulse Inicio. |
| 4. TROZOS DE POLLO FRESCO Cosa Auto 4 pulsaciones | Peso: 200 g - 700 g Accesorios: Para cocinar trozos de pollo fresco, por ejemplo, muslos y contramuslos. Coloque el pollo en un Plato resistente al calor sobre la rejilla, en la bandeja de cristal. Pulse 4 vezes Combi Automático. Ajuste el peso de los alimentos y pulse Inicio. Dé la vuelta a los alimentos a media cocción, cuando suenen los pitidos. |
Preguntas y respuestos
P: Por que no se enciende el hora?
R: Cuando el hora no se encianda, compruebe los siguientes+puntos:
1. ¿El hora está correctamente enchufado? Retire el enchufe de la toma, espere 10segundos y vuelva a enchufarlo.
2. Compruebe el disyuntor y el fusible. Reajuste el disyuntor y sustituya el fusible si ha saltado o se ha fundido.
3. Si el disyuntor y el fusible está en buena conditiones, pruebe a enchufar除外 aparato en la toma. Si el除外 aparato funciona, es probable que el horaonga Sixtha?. Si el除外 aparato no funciona, es probable que la tomaonga?. Si el problema guarda relacion con el hora,pongase en contacto con un serviceo专业技术o autorizo.
P: El hora produce interferencias con el televisor. Se tratate de algo normal?
R: Pueden producirse todas las interferencias de radio y television cuando se cocina con elorno. Estas interferencias son similares a las occasionadas por微量元素 aparatos como batidoras, aspiradoras, secadores, etc. No se tratate de un problema con elorno.
P: El hora no accepts el programa. Por qué?
R: El hora está Diseñado para no acceptar un programa Incorrecto. Por exemple, el hora no acceptará una cuarta fase de coccción.
P: En occasions, sale aire caliente de lassonianas de aire del hora. Por qué?
R: El calor que desende los alimentos cocinados calienta el aire presente en la cavidad del hora. Este aire caliente es expulsado del hora mediante el patron de flujo de aire del hora. El aire no contiene microondas. No deben bloquearse las calidas de aire del hora durante la cocción.
P:¿Puedo utilizar un termómetro de hora convencional en el hora?
R: Solo cuando está utilisé el modo de coccción con GRILL. El metal de algunos termómetros puede occasionar que se generen arcos electricos en elorno; noDebe utiliserse en los modos de coccción MICROONDAS y COMBINACION.
P: Se oyenchasquidos y zumbidos procedentes del hora durante la coccion en COMBINACION. A que se deben这些 ruidos?
R: Los ruidos se producen cuando el hora cambia automatistically de MICROONDAS a GRILL para create el ajuste de cocccion COMBINADA. Esto no supone un fallo.
P: El hora despide olor y genera humano cuando se usa la funciona de cocccion de COMBINACION y la de GRILL. Por qué?
R: Tras el uso repetido, se recomienda limpar el hora y hacer funciona ar el GRILL sin alimentos, sin la bandeja de cristal y sin el anillo giratorio durante 5 horas. Esto quemaraequalquier resto de alimentos, residuos o aceite que pueda producir olor y/o humano.
Cuidado delorno
- Apane el hora antes de realizar la limpieza.
- Mantenga limpios el interior delorno, cierras y areas de cierre de la puerta. Cuando salpique la comida o se derramen liquidos y se adhieran a las paredes del hora, limpie la placar ceramica, los cierras herméticos de la puerta y las zonas de los cierras herméticos con un paño humedo. Si estuviera muy sucio, pueda usar un detergente suave. No es recommendable el uso de detergentes fuertes o abrasivos. Evite limpiar la zona de la guía de alimentación del microondas situada a la derecha de la pared de la cavidad. NO USE LIMPIADOS PARA HORNOS CONVENCIONALES.
- No utilise productos de limpieza abrasivos o corrosivos ni rascadores metálicos afilados para limiar el cristal de la puerta del hora, ya que pueda rayar la superficie y el cristal podra hacer años.
- La superficie exterior del hora debe limpiarse con un paño humedo. Para evaporar daños en las partes operativas del interior del hora, debe evitarse que el agua se filtre en las aberturas de ventilacion.
- Si el panel de control se ensucía, limpielo con un paño suave. No utilise deterentes corrosivos o abrasivos para limiar el panel de control. Cuando limpie el panel de control, deja la puerta del hora abierta para evaporar que el hora seonga en función de forma accidental. Tras realizar la limpieza, pulse Parar/Restablecer para boringra la pantalla de visualización.
- Si se acumula vapor en el interior o alrededor del exterior de la puerta delorno, limpielo con un paño suave. Esto peutecorrir cuando el hora sehaceFuncionar encondiciones de humedad elevada y no indica unfuncionamento incorrecto de la unidad.
-
En occasions esnecessary retiring la bandeja de cristal para limparla.Lave la bandeja en agua tibia con jabon o en el lavavajillas.
-
El anillo giratorio y el suelo de la cavidad delorno deben limpiarse regularmente para evitar que se produzcan ruidos. Simplemente debe limpiar la superficie inferior del hora con un paño empapado en agua caliente y detergente suave y, a continuación, secar con un paño limpio. El anillo giratorio pueda lavarse en agua con jabón suave. Los vapiores de la cocción se acumulan durante el uso repetido pero este no afecta en modo algunos a la superficie inferior ni a las ruertas del anillo giratorio. Tras retiring el anillo giratorio de la cavidad para su limpieza, asegúrese de volver a colocarlo en la posición correcta.
- Cuando use los modos GRILL o COMBINACION, algunos alimentos podrián salpicar de grasa las paredes del hora inevitably. Si el hora no se limpia regularmente, pueda comenzar a produir humano durante su utilizacion.
- No debe utilizesuna limpiadora a vapor para limpiar el aparato.
- El mantenimiento de esteorno debe ser realizado por personalrialficado. Póngase en contacto con el distribuidor autorizzato más cercano para las tareas deostenimiento y las reparaciones del hora.
- Debemantenerelhorno limpio, bajoque,de no hacerlo,las superficies podrian deteriorarse, lo cui podria afectar la vida del electrodomestico yprobablermente resultaria enuna situacion de riesgo.
- Mantenga lassonianas de aire limpias en todo momento. Compruebe que lassonianas de aire de la puerta superior,la parte inferior y la parte posterior del hora no esten bloqueadas con polvo uothers materiales.Si lassonianas de aire estan bloqueadas podria producirse un sobrecalentamento,que afectaria al functionamento del hora y posiblemente provocaria una situacion peligrosa.
Especillasiones
Fuente de alimentacion: 230 V, 50 Hz
Consumo electrico: Maximo; 1270 W
Microondas; 1270 W
Grill; 1000 W
Salida: Microondas; 800 W (IEC-60705)
Calentador del grill; 1000 W
Dimensiones exteriores:
406 mm (An.) x 405 mm (Prof.) x 292 mm (Al.)
Dimensiones de la cavidad del horno:
314 mm (An.) x 349 mm (Prof.) x 211 mm (Al.)
Volumen total de la cavidad: 23 L
Diametro de la bandeja de cristal: 288 mm
Frecuencia de funciona: 2450 MHz
Peso neto: 13,4 kg
Ruido: Lw63 dB
El peso y las dimensionesmostatados sonapproximados.
Las specifications están susujetas a cambio sin aviso.
Este producto es un equipo que cumple la norma europea de interferencias CEM (CEM = compatibilidad electromagnética) EN 55011. De conformidad con esta norma, este producto es un equipo del grupo 2,类产品, y está bajo el限定 de los limites exigidos. Grupo 2 significa que la energia de radiofrecuencia se genera de forma intencionada en forma de radiación electromagnética con el fin de calentar o cocinar alimentos. Clase B significa que este producto pueda utiliser en zonas domesticas normales.

Información sobre la eliminación para sistemas de equipos electricos y electrónicos (hogares privados)
La presencia de este的概率 in
los produits y/o documents que los acomañan significa que los produits electricos y electrónicos realizados no deben mezclarse con los residuos dométricos generales.
Para un tratamiento, recuperación y reciclaje correctos, lleve这些东西 productos a los+puntodesrecogidaespecíficos,donde los aceptaran Gratisamente.
De forma alternatively, en algunos pays, podrá devolver sus produits al distribuidor local tras la compra de un nuevo producto equivalente.
La correcta eliminación de este producto)\ ayudará a conservar recursos valiosos y\ evitar posibles efectos negativos sobre la\ salud de las personas y el entorno que\ podráan surgir de una gestión inadequada de los residuos. Póngase en contacto con la autoridad local para Obtener información detallada acerca del punto de recogida\ específico másproximo.
Conforme a la legislacion nacional, poder imponseras multas por la eliminacion incorrecta de这些东西 residuos.
Para los usuario企业和ariales de la Unión Europea
Si deseña desechar equipos electricos o electrónicos, pángase en contacto con su distribuidor o proveedor para Obtener información detallada.
Información acerca de la eliminación en otros paísesFTA de la Unión Europea
Este"simbolo solo es valido en la Unión Europea.
Si deseña deselectar este producto, pángase en contacto con las autoridades o el distribuidor local y pregunte por el método correcto de eliminación.



Centro de Testes Panasonic Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemania
Termómetro para carne
Biberões/frascos de comida para bebés
As etiquetas de identificacao e de avis estao afixadas na superficie externa do microondas.
Nota
Osdoespontodexiam de piscar.Ahora certa aparece ahora bloqueada no visor.
Notas
Utilizar o temporizador
Exemplo: Para una contagam de 5 Minutes.

Utilizar o temporizador
Cozedura de inicio retardado
Defina o periodo de tempo de atraso pretendido.