TN570 - Tocadiscos de vinilo TEAC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TN570 TEAC en formato PDF.
| Tipo de producto | Plato de vinilo TEAC TN570 |
| Características técnicas principales | Lectura analógica, transmisión por correa, brazo de lectura de aluminio |
| Alimentación eléctrica | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensiones aproximadas | 420 mm x 350 mm x 130 mm |
| Peso | 4,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con la mayoría de amplificadores y sistemas de audio |
| Tipo de batería | No aplicable |
| Tensión | No aplicable |
| Poder | No especificado |
| Funciones principales | Reproducción de discos de vinilo, salida de audio RCA |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular del plato y de la cápsula, verificación de la alineación del brazo |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto para el brazo, la cápsula y el motor |
| Seguridad | Usar sobre una superficie estable, evitar la humedad |
| Información general útil | Ideal para audiófilos y amantes de los vinilos, diseño retro |
Preguntas frecuentes - TN570 TEAC
Preguntas de los usuarios sobre TN570 TEAC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Tocadiscos de vinilo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TN570 - TEAC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TN570 de la marca TEAC.
MANUAL DE USUARIO TN570 TEAC
El symbolo del rayo acabado en flecha bajo de un triángulo equilatoro alerta al usuario de la presencia de un "voltaje peligioso" sin aislar bajo de la carcazo del producto que pueda ser de magnitud suficiente como para constituir risgo de descarga electrica para las personas.

El signo de exclamacion bajo de un triangulo equilatoro alerta al usuario de la presencia de importantes instrucciones de functonimiento y mantenimiento en la literatura que accompanies al aparato.
AVISO: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCION
- NO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA ELECTRONICA. JEN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA MANIPULAR!
- SI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO, PONGASE EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIO LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO TECNICO. NO UTILICE EL APARATO HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO.
- EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS QUE NO SEAN LOS ESPECIFICADOS EN este MANUAL PUEDE CAUSAR EXPOSICION A RADIACIONES PELIGROSAS.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Cumpla con lo indicado en los avisos.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilise este aparato cerca del agua.
6) Limpielo solo con un trapo seco.
7) No bloquee纫una de las ranuras de ventilacion. Instale este aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores, hornos uOthers aparatos (inclu-yendo amplificadores) que produzcan calor.
9) No eliminé el sistema de seguidad que supone el enchufe polarizzato o con toma de tierra. Un enchufe polarizzato tiene dos bornes, uno más ancho que el除外. Uno con toma de tierra tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para la connexion a tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguidad. Si el enchufe que venga con la unidad no encaja en su calidad de corriente, haga que un electricista cambie su salute anticuada.
10) Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda ser pisado o quedar retorcido o aplastado, especially en los enchufes, receptaculos o en el punto en el que salen del aparato.
11) Use solo accesorios / complementos especializados por el fabricante.
12) Utilice este aparato solo con un soporte, tripode o bastidor especificado por el fabricante o que se vendca con el propio aparato. Cuando utilise un bastidor con ruedas,onga cuidado al mover la combinacion de aparato/bastidor para evitar que vuelque y pueda producirse daños.

13) Desconnecte este aparato de la corriente durante las tormentas electricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo.
14) Dirijarialquier possible reparacion solo al serviceo Tecnico oficial. Este aparato debera ser reparado si se ha danado de una forma, como por exemple si el cable de corriente o el enchufe está rotos, si ha sido derramado algo liquido sobre la unidad o algojn objeto ha sido introducido enella, si ha quadado expuesto a la lluvia o la humedad, sino referencia normalmente o si ha caido al suejo en algojnmonto.
- Este aparato libera corrente nominal no calidad para el funciona atrampos de la toma de corrente, aun cuando el interruptor de encendido y activacion (POWER o STANDBY/ON) no este en la posicion de encendido (ON).
- El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desconexión, por lo que deben permanecer siempre en prefekto estado de uso.
- DeberaEAR valdar cuidado siutiliza auriculares con this producto, ya que una excessiva presion sonora (volumen) procedente de los mismos可以使ar perdidas de audicion.
EN EE. UU./CANADÁ, UTILICE SOLO ALIMENTACION CON CORRIENTE DE 120 V.
PRECAUCION
No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.
- No coloque objetivos que contengan liquidos, como por exemple jarrones, sobre el aparato.
- No instale este aparato en lugares cerrados tales como estanterías o similares.
- Este aparato debe sittuarse lo suficientemente cerca de una toma de electricidad como para poder alcantar fácilmente el cable de corriente enequalquier momento.
PRECAUCION
Cualquier cambio o modificacion efectuada en este equipo que no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable del accomplishment de los requisitos exigidosediavaimilarde el derecho del usuario autilizarel equipo.
Modelo para EE. UU.
Declaración de conformidad
Dirección: 1834 Gage Road, Montebello, California, U.S.A.
Número de téléphone: 1-323-726-0303
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Su funciona está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este dispositivo no pueda causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferrencia recibida, incluidas interferencias que PODAN causar anomalias de funciona;.
Información
Se ha comprobado que este equipo cumple con los limites existentes para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos limites estan disnados para proporcionar una proteccion razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residencias. Este equipo genera, utilizing y pueda irradiar energia de radiofrecuencia y, si no se instala y se utilize de acordo con las instrucciones, pueda causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se pueda garantizar que dichas interferencias no se produzan en instalaciones particulares. Si este equipo Causeas interferencias perjudiciales en la recepcion de radio o television, que se comprueban apagando y encendiando el equipo, se recomienda al usuario que intente corrigirla mediante una o variedas de las seguidentes medidas:
- Reoriente o recolque el equipo y/o la antenna receptora.
-Aumente la separacion entre el equipo y el receptor. - Conecte el equipo a una toma de electricidad situada en un circuito electrico diferente al del receptor.
- Consulte al distribuidor o Solicite ayuda a un的技术o de radio/ TV con experiencia.
Modelo para Europa

Este producto cumple con las exigencias de las directivas europeas y con los reglamentos de la Comisión Europea.
Para consumidos europeos
Deshacerse de aparatos electricos, electronicos, pilas/baterias y acumuladores
a) Todos los aparatos electricos y electrónicos, y pilas/baterías y accumulatorados gastados, deben ser eliminados separados del resto de basura common y únicamente en los "puntos limpios" o bajo los procedimientos asignificados por el gobernó o autoridades municipales locales.
b) Con la eliminación correcta de los equipos electricos y electrónicos, y de pilas/baterías y acumuladores gastados, está ayudando a conservar recursos muy validos y aatar los posibles efectos negativos en la salute humana y en el medio ambiente.
c) La eliminación Incorrecta de los equipos electricos y electrónicos, y pilas/baterías y acumuladores, puede producir efectos muy daninos en el medio ambiente y en la salute humana a causa de las sustancias peligrosas que pueda encontrararse en这些东西.
d) El symbolo de Eliminacion de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE en ingles), identificado por cubos de basura con ruedas tachados, indican que los equipos electricos y electrónicos, y las pilas/baterias y Accumuladores, deben ser eliminados de forma totalmente independiente conarto a la basura domestica. Si una pila/bateria o un accumulator contienen máscantidad de los valuespecificados de plomo (Pb),mercurio (Hg),y/o cadmium (Cd) segun esta definido en la Direactiva relativa a las pilas (2006/66/EC),entones los symbolos químicos correspondientes a这些东西stan indicados bajo del symbolo WEEE.
e) Existen sistemas para la eliminacion y recogida a disposicion del usuario final. Si necessita mas informacion sobre como deshacerse de aparatos electricos y electronicos antigunos, asi como de pilas/baterias y accumulatorados,pongase en contacto con su ayuntamento, con la correspondiente Empresa del serviceo de recogida de residuos o con el establishimiento donde adquirio es aparato.


Precauciones con los equipos inalábricos (solo TN-180BT)
Cumplimiento de las normas de intereferencias y transmisión de radio
La función de(transmisorde banda ancha de este producto opera en la banda de los 2,4 GHz.
Rango de Frequencia de uso: 2400 MHz - 2480 MHz
Potencia de salute maxima: Bluetooth® clase 2 (inferior a 2,5 mW).
Por favor, utilise el producto solamente en el País donde lo adquiró. Dependiendo del País, podrjan existir restricciones para el uso de la Tecnología inalámbrica Bluetooth.
Modelo para EE. UU.
Declaración de conformidad
Dirección: 1834 Gage Road, Montebello,
California, U.S.A.
Número de téléphone: 1-323-726-0303
Este dispositivo cumple con elApartado 15 de las Normas de la FCC. Su configuraciono está sujeto a las dos individues conditiones: (1) este dispositivo no pueda causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe acceptor cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que poderan causar anomalias de configuraciono.

Etiquetado autorizacion
FCCID: XEG-TN180BT
Modelo para el Espacio Economico Europeo (EEE)

Por la presentecomings,TEAC Corporationdeclare que este tipo de equipo de radio cumple con los requisitos de la Directiva 2014/53/UE.y de las restantes directivas de la Union Europea y replanteos de la Comision.
El texto completo de la declaración de conformidad con la normativa de la UE está disponible en lasumafine direccion de Internet (porfavor,utilice el correo electrico para ponerse en contacto con nosotros):
http://www.teac-audio.eu/en/
TEAC Corporation
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo, 206-8530, Japan
Requerimientos acerca de la exposión a radiaciones
Este equipo cumple con la regulacion internacionalmente reconocida para los casos de exposicion humana a ondas de radio generadas por un transmisor.
Declaración de cumplimiento
Modelo para EE. UU.
Este equipo cumple con los limites de exposión a radiación establescidos por la FCC para entornos no controlados y cumple las directrices de la FCC en materia de exposión a radiofrecuencia.
Modelo para el Espacio Economico Europeo (EEE)
Este equipo cumple con la valoracion EN.62311 de equipos electronicos y electricos relativa a las restriciones de exposicion humana a Campos electromagnéticos, el estandar armoncido de la DIRECTIVA 2014/53/UE.
PRECAUCION
Cualquier cambio o modificacion efectuada en este equipo que no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento de los requisitos exigidosonia invalidar el derecho del usuario a utiliser el equipo.
Información sobre interferencias
Se ha comprobado que este equipo cumple con los limites establescidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con elApartado 15 de las Normas de la FCC. Estos limitesstandisnadosparaproporcionaruna proteccion razonable contrainterferenciasperjudicialesen instalaciones residencias.
Este equipo genera, utilizes y pueda irradiar energia de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones,uede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no se pueda garantizar que dichas interferencias no se produzcan en instalaciones particulares.
Si este equipo Causei interferencias perjudiciales en la recep-. tion de radio o television, que se comprueban apagando y encendiando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregirla mediante una o varias de las siguientes medidas.
Reoriente o recolque el equipo y/o la antenna receptora.
- Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.
- Connecte el equipo a una toma de electricidad situada en un circuito electrico diferente al del receptor.
- Consulte al distribuidor o Solicite'aunda un technician de radio/ TV con experiencia.
Marcas y Derechos
Los nombres de otheras companies, nombres de produits y logos que aparecen en este documento son marcas commerciales o registradas de sus respectivos propietarios.
Indices
Gracias por elegir TEAC. Lea estemanual atentamente para Obtenerelmejordendimientode esta unidad.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. 22
Precauciones con los equipos inalámbricos (solo TN-180BT). 23
Marcas y derechos 23
Antes de su utilizacion 24
Conexiones 25
Nombres y functions de las partes 25
Manejo de los discos de vinilo 26
Tapa 26
Funcionamento Basics 27
Notas sobre las agujas para discos. 28
Grabación con un ordinador (solo TN-100) 28
Escuchar con altavoces Bluetooth® (solo TN-180BT). 29
SolutiOn de posibles fallos 30
Especificaiones. 31
Antes de su uso
Artículos inclusos
Asegúrese de que la caja incluye todos los accesos suministrados que se describen a continuación. Por favor, pángase en contacto con el establishimiento donde adquirido estaunidad si falta在哪樣 de这些东西 accesos o si han sufrido desperfectos durante el transporte.
Alfombrilla de goma × 1
Adaptador para discos EP a 45 RPM × 1
Tapa × 1
Bisagras × 2
Cable de audio RCA x 1
Adaptador de corriente (GPE053A-V120050) × 1
Manual del usuario (este documento) × 1
- Conserve estemanual en un lugar seguro para futuras consultas.
Tarjeta de garantía × 1 (solo para clientes de EE. UU, y Canada)
-
Consulte la contraportada de este manual para información sobre la garantía en Europa y otros países o zonas.
-
El adaptor de 45 RPM y la caja que contiene el adaptor de corriente y otros accesos incluidos se encontrartran bajo el material de embalaje como se muestra en la ilustracion a continuacion.

Precauciones de uso
- Cologne la unidad en una superficie plana.
- No Coloque nada sobre la taps. Los objetivos situados sobre la taps podrjan causar ruido debido a las vibraciones o caarse, especially durante la reproduccion.
- Evite situar launidad directamente a la luz del sol, cerca de una fuente de calor o en conditiones similares. No coloque launidad encima de un amplificador u或者其他 equipos que pueda tener calor que exceeda el margen de la temperatura de funciona bajo. Si lo hace podra causar que launidad se decolore, se deforme o que funciona Incorrectamente.
- Dado que lainstitution podra calentarse durante elFuncionamento,deje siempre espacio suficiente a su alrededor para una correcta ventilacion. Cuando instale lainstitution,deje un poco de espacio (al menos 20~cm ) entre lainstitution yotirosdispositivos y paredes para permitiruna buena disipacion del calor.Cuando lacoloque en un rack,porejemplo,deje al menos 35~cm libres por encima de lainstitution y 10~cm libres por detrás.Si nodea这些东西 espacios libres,el calorcouldecacumularse en su interioryprovocarfuego.
- NO MUEVA LA UNIDAD DURANTE LA REPRODUCCION. Durante la reproduccion, un disco de vinilo gira. No levante ni mueva lainstitution durante la reproduccion. Si lo hace, podería darar el disco, la agua, la capsaula o lainstitution.
- Quite tiempo el disco antes de mover estaunidad o cambiarla de situ. Si mueve launidad con un disco en el Plato giradiscos podería dañar el disco, la agua y la capsa ulo poderá causar un mal funcionaimiento.
- El voltaje suministrado a la unidad debe coincidir con el voltaje impreso en el panel posterior. Si tiene dudas al aspecto, consulte a un electricista.
Mantenimiento
Si la superficie de la unidad se ensucía, limpiela con un paño suave o utilise un jabón liquido suave diluido. Deje que la superficie de la unidad seooter por completo antes de usarla.
- No utilise páños de limpieza impregnados con productos químicos, disolvente o sustancias similares ya que pueda darñar la superficie de laupon.
PRECAUCION
Por seguridad, desconnecte el cable de corriente de la toma de electricidad antes de proceber a la limpieza.
Registrar del producto
Los clientes de EE. UU, por favor visiten elleysidente situoweb de TEAC para registrar su producto en linea:
Puede descargaractualizacionespara estaunidaddesla web globaldeTEAC:
http://teac-global.com/
1) Entre en la web global de TEAC.
2) En la sección de descargas (downloads) de TEAC, haga click en el idioma que deseee paraAbrir la pagina web de descargas correspondiente a ese idioma.
NOTA
Si no está el idioma deseado, hagablick en "Other Languages" (otrosidiomas).
3) Para Abrir la págin de descargas de este producto, deben hacer click en la�� "Search by Model Name" (buscar por nombre de modelos). Los)."uidos de Europa, sin embargo, tienen que hacer click en el nombre del producto en la�� "Products"(productos).
4) Selección y descargue lasactualizacionesque necesite.
Conexiones

Si PHONO EQ está en ON
Se connecta a los terminales de entrada de linea de un amplificador, etc.
Si PHONO EQ está en THRU
Se conecta a las entradas "phono" de un amplificador, etc.
Esta ilustracion es del TN-100.
Precauciones al hacer las conexiones
- No enchufe la unidad a la corriente hasta que nohay terminado de hacer todas las conexiones.
- Lea atentamente los manuales de los dispositivos que está conectando y siga sus instruciones para hacer las conexiones.
A Terminales de salute de audio analógico (L/R) (izquierda/derecha)
Por这些东西 externalesentar y salen las señales de audio analogico.
El ajuste del interruptor PHONO EQ cambia el tipo de senal de salute.
Utilice los cables de audio incluidos (uthers adquiridos en un establecimiento commercial) para conectar这些东西 terminales de salute a los terminales de entrada de audio analógico (LINE, PHONE, etc.) de otheros equipos.
Cable de audio RCA

B Terminal PHONO EQ (ajuste de salute de audio)
ON
Por los terminales de calidad de audio analógico (L/R) (izquierda/derecha) salen las senales de audio amplificadas por el amplificador-ecualizarador "phono"integrado.
THRU
Por los terminales de calidad de audio analógico (L/R) (izquierda/derecha) sale directamente la seals de la agua. Utilice este ajuste cuando conecte esta unidad a un equipo queonga entradas PHONO.
- Cuando la unidad sale de fabrica, su ajuste predeterminado es ON.
ATENCIón
Cuando está puesto en ON, si se connectan las salidas de audio analógico a las entradas PHONO de un amplíficator, la calidad de sonido por los altavoces y los auriculares sera a gran volumen, lo que pueda darñar el equipo o produir daños auditivos.
Puerto USB (como USB B) (solo TN-100)
El audio analógico precedente del disco se convierte en senales digitales PCM (hasta 48 kHz/16 bits) y se emite a工程技术 de este puerto. Se pueda grabar en un ordinador conectando este puerto a un puerto USB del ordinador mediante un cable USB (de tipo A a tipo B) (pagina 28).
D Conector de entrada de corriente DC IN 12V
Una vez terminadas las conexiones de los cables de audio, connecte aquí el adaptor de corriente incluso.
Confirme que el enchufe del adaptordo de corriente está enchufado en una toma de corriente.
- No utilise ningún或其他 adaptor de corriente que no sea el incluido.
Asegürese de conectar el cable de corriente a una toma de electricidad que suministre el voltaje correcto. La connexion a una toma con el voltaje incorrecto puede originar fuego o descargas electricas.
Sujete el bloque del enchufe al enchufarlo o desenchufarlo de una toma de electricidad. No tire nunca del cable de corriente.
Desenchufe el cable de corriente de la toma de electricidad cuando no vaya a utiliser la unidad durante un长大o periodo de tiempo.
E Botón STANDBY/ON
Pulse el botón STANDBY/ON para encender (ON) o poner en reposo (STANDBY) launalidad.
Nombres y unidades de las partes

Esta ilustracion es del TN-100.
a Plato giradiscos
Cologne los discos de vinilo centrados en el plato.
- Coloque sobre el Plato giradiscos la alfombrilla de goma que viene incluida con el antes de utiliser.
b Palanca elevadora del brazo
Utilícela para elevar y descender la punta de la agua.
Le recomendamos utiliser esta palanca elevadora del brazo para evaporar que los discos y las agujas se dan, ya que es más seguro y más preciso que hacerlo con un dedo.
Mando de ajuste de la velocidad de giro
Selección aquí la velocidad de giro indicada en el disco que se va a reproducir.
d Sujeción del brazo
Esta pieza es donde descansa el brazo del giradiscos.
e Brazo
f Cabezal
ATENCIón
Quite tiempo la cubierta protectora (blanca) antes de utiliser el Plato. Guarde esta cubierta protectora para proteger la punta de la agua durante el transporte.
Manejo de los discos de vinilo
Cómo sutar los discos de vinilo
Cuando coja un disco de vinilo o lo saque de su funda, evite tocar los surcos sutujendo el disco por su etiqueta central y por el borde con una mano o sutanjándolo por los bordes con ambas manos.

Limpieza
- Las huellas de dedos y el polvo en un disco de viniloSEO -uen cause ruido y hacer que el sonido salte, asi como producir daños al propio disco y a la aguja. Utilice un limpiador de discos de vinilo de los que se pueda adquirir en establecimientos commerciales para limiar los discos. No utilise disolvente ni nada que no sea un limpiador espécífico para discos de vinilo. Dichos productos químicos podrán darar la superficie del disco.
- Cuando utilise un limpiador de discos de vinilo, limpie la superficie del disco con movimiento circular, siguiendo los surcos.

Precauciones
- Nocede los discos en situos donde estén expuestos directamente a la luz del sol o que Sean muy calurosos o humedes. Sidea un disco bajo tales conditiones durante mucho tiempo, podra deformarse, salirle moho o sufirothersdaños.
- No apile multiples discos de vinilo o situe objetivos pesados sobre ellos. Tampoco deja los discos inclinados en ángulo durante excessivo tiempo. Si lo hace, podrjan deformarse o sufir otheros dáños.
- No permitted que objetivos duros toquen directamente los surcos de audio. Si thiso occurre, los discos se peuvent rayar.
- Después de que haya terminado deREENCR un disco, vuela siempre a guardarlo en sufund. Dejar un disco de vinilo sin proteccion可以使ar que se deforme o se raye.
No utilise discos que esten rotos.
Tapa
Montaje de la tapa

1 Inserte las bisagras por complete en las sujeciones situadas en los extremos izquierdo yckecho de la parte posterior de la unidad principal.
2 Alinee las partes de arriba de las bisagras con las sujecciones que para ellas hay en la tapa e insertelas.
- Cierre la tapa durante la reproduccion. De este modo se evitan saltos causados por contactos involuntarios y se bloqueja la presión sonora externa, con lo cual es是多么 menos probable que se produzca ruido.
- No la abra ni la cierre cuando se esté reproduciendo un disco, ya que podíaEARla aguja, por exemple.
- Manténgala cerrada sempre que sea posible para que no entre polvo.
Cómo quitar la tapa
Sujete también cordes de la taps y levántela lentamente paraSeparateda de la unidad jusqu con las bisagras. A continuacion, quite las bisagras de la tapa.
Apertura y cierra de la tapa

Apertura
Sujete el borde frontal de la tapa y levántela suavamente para abrirla hasta que no tenqa más recorro.
La tapa permanecerá abierta en esta posición.
Cierre
Baje suavamente la tapa hasta que se cierre.
Lleve cuidado de no pillarse los dedos, por exemple, al partir y cerrar la tapa.
Reproducción de discos de vinilo
ATENCLON
Evite que launidad vibre durante la reproduccion, ya que esta pueda hacer que el sonido salte y達到 tanto el disco como la agua.
1 Pulse el botón STANDBY/ON situado en la parte posterior de launities para encenderla.


2 Abra la tapa lentamente.

Lleve cuidado de no pillarse los dedos, por exemple, al partir y cerrar la tapa.
3 Coloque un disco en el plato giradiscos.
Cuando reproduzca un disco sencillo ("single") de 45 RPM con agujero central grande, utilise el adaptorado incluido.

4 Selección la velocidad de rotación indicada en el disco.
La velocidad de rotacionuedefjarse en331/3,45o 78 RPM.

5 Desplace la abrazadora de sujeción del brazo hacía la derecha para liberar el brazo.

6 Utilice la palanca elevadora del brazo para levantar el brazo.

- también puede desplazar el brazo por encima del disco con la palanca elevadora del brazo positionala hacía delante yoboxes bajo lo lentamente para comenzar la reproduccion.
7 Desplace el brazo hacía la canción donde desee comenzar la reproducción.

ATENCIón
- Quite souvent la cubierta protectora (blanca) antes de utiliser el plato. Guarde esta cubierta protectora para proteger la punta de la agua durante el transporte.
- La prima canción comienza en el borde exterior del disco. Baje la agua en el borde exterior del disco si眼看 a escuchar la prima canción.
8 Utilice la palanca elevadora del brazo para bajar el brazo.
El brazo bajo lentaamente hasta que la agua toque el disco y comenzará la reproduccion.
- Cierre la tapa durante la reproduccion. De este modo se reduce la posibiliad de que se produzcan ruidos, ya que se evitan saltos causados por contactos involuntarios y se bloquea la presion sonora externa.
No coloque nada sobre la tapa.
ATENCLON
- Durante la reproduccion no toque ni el brazo ni el disco. Si lo hace, pueda darar la punta de la agua o rayar el disco.
- No detenga el giro del Plato a la fuerza durante la reproducción. Puesto que este no es un Plato giradiscos de tipo "direct drive" (tracción directa) Diseñado para "DJs",rialquier maniobra de este tipo能把 causar una avería.
Si el volumen es demasiado alto durante la reproduccion de los discos, la vibracion de los altavoces能把 transmitirse a la agua y causar realimentacion (acoplarse) a alto volumen. Siesto occurre, bajo el volumen del amplificador.
Cuando termina la reproduccion
Cuando la reproduccion haya terminado, el brazo del plato giradiscos volverá automatistically a la base y el giro se detendra. Para interruprir la reproduccionmanualmente, utilise la palanca elevadora del brazo para levantar el brazo y returne el brazo a su posicion de descanso.


- El brazo del Plato giradiscos pueda no registrar al soporte del brazo automatisticallypeardiendo del disco. En ese caso,desplace el brazo del Plato giradiscos hacer el soportemanualmente.
Notas sobre las agujas para discos
- Las agujas para los discos de vinilo son piezas de precision, por tanto deben manejarlas con cuidado paraatar que se做不到 o se dañen sus punatas. Si una agua se dobla o se daña su punta,oulda no ser capaz de seguir los surcos de audio con precision y podra做不到 los discos o provocar otheras anomalías de configuracion.
- Si una agua se ensucía, para limpiarla utilise un limpiador de agujas o un producto similar de los que se pueda adquirir en establecimientos commerciales.
Sustitución de la agua
Una agua para discos de vinilo estará desgastada cuando de haber sido realizada durante aproximamente 500 horas. Esto degradará la calidad del sonido y pueda estropear los discos. Cuando este occursa, reemplace la agua por una recomendada.
ATENCIón
- Antes de sustituir la agua, apague esta unidad y el amplificador. Si no lo hace, pueda producirse ruidos repentinos a alto volumen y danarse los altavoces.
- Lleve cuidado de no lastimarse la mano o dañar el equipo.
- Lleve cuidado de no permitir que los niños pequeños能把anragarse las agujas accidentalmente.
- Tenga en cuenta que las agujas dovbladas, por exemple, algo que se produce porque el usuario no ha tenido el suficiente cuidado o por另一边 causa ajena al fabricante, no está cubiertas por la garantía.
Cuando retire la agua (la parte naranja), sujepte la capsaña y tire de la agua en la direccion "A" para quitarla.

Cuando instale una agua nuevo, insertela en la direccion "B" empujándola hacía bajo de modo que su broche de cierra quede alineado con la capsa.

Aguja de recambio (se vendepor separado):
Aguja de diamante STL-122 (2 unidades incluidas)
Para adquirir agujas de repuesto,pongase en contacto con su distribuidor.
Grabación con un ordinador (solo TN-100)
El sonido de un disco de vinilo puede grabarse digitalmente en un ordinador conectando estaunities a uno de los puertos USB de dicho ordinador mediante un cable USB de los que se pueda adquirir en establishimientos commerciales.
Sistemas operativos compatibles
Se pueda conectar a estaunidad mediante USB ordinadores que tengan los siguientes sistemas operativos (a partir de 2018):
Windows
No está garantizo el funciona con otros sistemas operativos distinctos a los Mentionados.
-Estaunidadfuncionaraconelcontrolador(driver)estandardel systemaproactivo,porlo que no hay necessidad deinstalaruncontroladorespecial.
Conexión con un ordinador

Encienda el ordinador.
Confirmaque elsystema operativofunciona bien.

Utilice el cable USB para conectar el ordinador y estaunidad.

- Para la connexion de launidad a un ordinador, utilise un cable USB con nucleo de ferrita de los que se adquieren en establishimientos commerciales.

Pulse el botón STANDBY/ON de estaunidad para encenderla.
Cuando estén connectados, el ordinador detectará automatistically el puerto USB de estaunidad y la identificará como "USB Audio CODEC".
-
Para grabar audio desde este reproductor de discos de vinilo utilizing un ordinador,debár primer instalar el software que vaya a utiliser para grabar audio en el ordinador. Puede optar por comprar el programa de grabación de audio que prefería o descargarse por internet un programa gratuite, como por exemple Audacity (http://www.audacityteam.org/). TEAC no-ofrece soporte de ningún tipo para programas de software gratuite como Audacity.
-
Cuando esta unidad se incluye conectada a un ordinador mediante USB y está grabando audio, no realiceaculara de las actiones Mentionadas a continuacion, ya que pueda causar anomalias de funciona en el ordinador. Salga siempre del software de trabajo del ordinador antes de:
-
Desconectar el cable USB
- Poner launidad en reposo (standby)
Ajustes del ordinador
Los siguientes ejemplos explican los ajustes a realizar si se utilize Windows 7.
1适合自己menu "l[nicio", selezione "Panel de control".
2 Pulse"Sonido".
3 Haga Cli en la pestaña "Grabar" y confirme que "USB Audio CODEC" es el "Dispositivo predeterminado".
4 Selezione "Microphone USB Audio CODEC" y hagablick en el boton Propietades.
Hagablick en la pestaña "Opaciones avanzadas".
6 Aside el menu desplegable " FORMato predeterminado", selección la calidad de audio (.formato) que desear utiliser para grabar.
NOTA
"Canal 2, 16 bit, 48000 Hz (Calidad de DVD)" proportionsc alta calidad de audio, pero también requiere mas espacio para el archivo. La grabacion con una fecuencia de muestro inferior reduce la calidad de audio pero también utilizes menos espacio para el archivo.
7 Haga Cli en"ACEPTAR".
EstaiedadtieneuntransmisorBluetoothquepuedeenviar sonidoaltagavocesBluetoothmedianteunaconexioninalambrica.
1 Pulse el botón STANDBY/ON situado en la parte posterior de estaunidad para encenderla.

ON
STANDBY

2 Empareje y conecte el altovoz Bluetooth.

Botón PAIRING/Luz de emparejamento
Emparejemiento de altavoces Bluetooth
Es Neededo el emparejamento de esta unidad con othertavoz Bluetooth la primera vez que se conecta aDICHO altavoz Bluetooth.
1) Pulse el botón PAIRING de estaunidad para acceder al modo de交代.
La luz de emparejamento parpadeará lentamente.
2) Pulse或其他 vez el botón PAIRING durante al menos dos seguidos para acceder al modo de emparejimiento.
La luz de emparejamento (blanca) parpadeará rápidamente.
3) Después de que esta unidad hayaentrado en el modo de emparejimiento,pongael altovozBluetooth en mode de emparejimiento.
Cuando esta unidad y el altovoz Bluetooth estén connectados, la luz de emparejimiento quedará iluminada fija, sin parpadear.
- Consulte el manual de instrucciones del altovo Bluetooth si DEA más información sobre como utiliser.
- El emparejamente puede落户 algo tiempo dependiendo del altovoz conectado.
-Estaunidad seconectará alaltavozBluetoothmascercano.Si no seencuentran altavoces Bluetooth en eltranscurso deunos cincominutesapproximadamente,seentrara enelmode del Bluetooth enesperay la luzde emparejamento seapagará.
Conexión de altavoces Bluetooth ya emparejados
Pulse el botón PAIRING de estaunidad para acceder al modo de conexión.
La luz de emparejamento parpadeará lentamente.
Cuando esta unidad y el altovoz Bluetooth estén connectados, la luz de emparejimiento quedará iluminada fija, sin parpadear.
- Cuando conecte esta unidad a un altovoz Bluetooth, aleje或者其他 altavoces y dispositivos receptores Bluetooth al menos 10 metros de esta unidad o apaguelos.
3 Reproduzca un disco.
- La connexion Bluetooth también es possible cuando se reproduce un disco.
- Ajuste el volumen del altavoz Bluetooth si es Needed.
- No se pueda utilizar estaunidad para ajustar el volumen.
- Para finalizar una connexion, pulse el botón PAIRING de estaunidad durante al menos seissegundos para entrada en el modo de Bluetooth en espera o apague estaunidad.
- Si pulsa el botón PAIRING durante 10 o más seguidos, hára que la luz de emparejimiento parpadee y se borraran todos los emparejimientos existentes conOthersdispositivos.
ATENCIón
Cuando no vaya a utiliser estaunidad, finalice la conexión Bluetooth pulsando el botón PAIRING de estaunidad durante al menos seissegundos. A continuación, confirma que el indicator luminoso de emparejamente se ha apagado.
Soluciones de posiblesfallos
Si experimenta algunos problema con esta unidad, por favor compruebe los apartadosesionales antes de solicitar asistencia的技术ica.Lacause del problema podrfa no ser esta unidad. Porfavor,compruebe también que losdispositivosconectados estansiendoutilizadoscorrectamente.
Si aún—as lainstitution no funciona correctamente, pángase en contacto con el establishimiento sobre adquirido lainstitution.
TN-100/TN-180BT
No enciende.
Confirme que el cable de corriente está enchufado a una toma de electricidad. A continuación, pulse el botón STANDBY/ON para encender launidad (頁目25).
No sale sonido.
Cuando conecte los terminales de calidad de audio analógico de estaunidad a los terminales de audio de un amplificador u othero equipo ponga el interruptor PHONO EQ (ajuste de calidad de audio) en ON (págin25).
La reproduccion no es possible; hay ruido.
Confirme que ha quitado la cubierta de la aguja (de plástico blanco).
Las huellas y el polvo en un discoSEO causar ruidoy hacer que salte el sonido. Limpie el disco con un limpiador de discos de los que se pueda adquirir enestablishcimientos commerciales (pagina 26).
Limpie la aguja (pagina 28).
Si la aguja está gastada, cámbiela (págrina 28).
Coloque lainstitution lo mas lejos possible de televisiones, hornos microondas y otros dispositivos que emitan ondas electromagnéticas.
El tono (afinacion) de reproduccion es Incorrecto.
Seccione la velocidad de rotacion (RPM) indicada en el disco (pagina 27).
El sonido salute.
Las vibraciones peuvent cause saltos. Coloque esta unidad en un lugar estable.
Si el disco está sucio, limpielo.
Noutilicedisocrayados.
El disco no se reproduce hasta el final.
Inicialice la direccion de returno automatico. Desplacemanualamenteelbrazo del giradiscoshafter el surco mas cercano al centro del disco.Lainitializacion se complete cuando el brazo returna automatically y el Plato giradiscos se para.
Solo TN-180BT
No es possible la connexion con el altovoz Bluetooth que quiero conectar.
Avalanche estaiedad y el dispositivo Bluetooth. Vuela a encenderlos eintaente el emparejamento otra vez.
Avalancheculos altavoces Bluetooth que se encontrar a menos de 10 metros. El emparejamente se落户a cabo con el altavoz Bluetooth más cercano.
La connexion con el altovoz Bluetooth se ha realizado correctamente, pero no se escaucha la reproduccion o el sonido se canta durante la reproduccion.
Compruebe el volumen del altovoz Bluetooth.
Pulse el botón PAIRING de estaunidad durante al menos seissegundos para desconectar el altovoz Bluetooth.A continuación,intentede nuevo el emparejimiento.
Avalanche this unidad y vuela a encenderla. A continua, pulse el botón PAIRING para intentar de nuevo el emparejimiento.
No es possible la connexion con un smartphone.
- España
- España
- España
- España
- España
- España
- España
- España
- España
- España
- España
- España
- España
- España
- España
- España
- España
- España
- España
- España
- España
- España
- España
- España
- España
- España
- España
- España
- España
- España
- España
- España
- España
- España Dado que no funciona como receptor Bluetooth, no pueda conectarse con un smartphone.
Especificaciones
Plato giradiscos
Sistema de tracción.......tracción por correa
Motor motor de CC
Velocidad de rotacion 33 1/3 rpm, 45 rpm, 78 rpm
Variación de velocidad de rotación. ±2%
Lloroycentelleo 0,25%
Relación postal/ruido 64 dB o superior
(ponderado A, 20 kHz LPF)
Plato giradiscos de plastico
29 cm de diametro
Brazo
Tipido brazo.......Brazo de tubo recto con equilibrio estatico
Longitud efectiva del brazo 200 mm
Cápsula
Tipo. MM (magnética)
Voltaje de salute. 2,4 mV ±3 dB
(10 kHz, 3,54 cm/s)
Aguja de recambio (se vende por分开):
Aguja de diamante STL-122 (2 unidades incluidas)
Paraadirigagujas de repuesto,pongase encontacto con su distribuidor.
Voltaje de salute
PHONO EQ THRU. 2,4 mV ±3 dB
PHONO EQ ON. 149 mV (-16,5 dBV)
Terminales de salute. RCA
El puerto USB pueda recibir alimentación de un bus USB de un ordinador (velocidad completa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentación compatible con bus USB 5V, 500 mA
- Utilice un cable USB de los que se venden en establishimientos commerciales para conectar la Unidad a un ordinador para poder recibir alimentacion procedente del mesmo.
Frecuencia de muestreo
Profundidad de bits de cuantizacion. 16 bits
Función Bluetooth (solo TN-180BT)
Version Bluetooth 4.0 (MODO DUAL)
Clase de salute . Clase 2
Perfil compatible. A2DP
Codes. SBC
General
Adaptador de corriente
Entrada CA 100 V-CA 240V,50-60 Hz
Salida. 12 V, 500 mA
Consumo de corriente
En reposo (standby)
TN-100. 0,2 W o menos
TN-180BT. 0,3 Womens
Encendido
TN-100. 1,5 W o menos
TN-180BT 2W o menos
Peso 3,5 kg
Margen de temperatura de funciona.. .de 5^ a 35^
Dimensiones (an. × al. × pro.) (incluyendo salientes)
Con la tapa cerrada 420× 105× 356mm
Con la tapa abierta. 420× 356× 386mm
Con la tapa quitada 420× 92× 356mm
- Datos de rendimientopecificados a 20^
Accesorios incluidos
Alfombrilla de goma × 1
Adaptador para discos EP a 45 RPM × 1
Tapa × 1
Bisagras × 2
Cable de audio RCA × 1
Adaptador de corriente (GPE053A-V120050) × 1
Manual del usuario (este documento) × 1
Tarjeta de garantía × 1 (solo para clientes de EE. UU. y Canada)
Las specifications y el Diseño está susjetos a Cambios sin previo aviso.
- El peso y las dimensiones sonapproximados.
- Las ilustraciones de este manual puede diferir ligeramente de los modelos de produccion.


Uso del situ TEAC Global
Las conditiones de garantía de este aparato están susjetas a las dispositions legales sobre garantía del País en el que ha sido adquirido. En caso de garantía, debe dirigirse al establishimiento sobre adquirido el aparato.