TN-280BT - Tocadiscos de vinilo TEAC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TN-280BT TEAC en formato PDF.

Page 12
Ver el manual : Français FR Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TEAC

Modelo : TN-280BT

Categoría : Tocadiscos de vinilo

Tipo de producto Plato de vinilo con Bluetooth
Características técnicas principales Reproducción de vinilos 33/45 RPM, brazo de lectura de aluminio, cápsula MM
Alimentación eléctrica Adaptador de corriente 100-240V
Dimensiones aproximadas 360 x 100 x 360 mm
Peso 2,8 kg
Compatibilidades Compatible con sistemas de audio Bluetooth y amplificadores
Tipo de batería No aplicable (funciona con corriente)
Tensión AC 100-240V
Poder 5W
Funciones principales Reproducción de vinilos, conexión Bluetooth, salida RCA
Mantenimiento y limpieza Limpieza regular del plato y de la cápsula, uso de un paño suave
Piezas de repuesto y reparabilidad Cápsulas y brazos de lectura reemplazables, piezas disponibles del fabricante
Seguridad Utilizar sobre una superficie estable, evitar la humedad, desconectar durante el mantenimiento
Información general Ideal para audiófilos y amantes de los vinilos, diseño elegante

Preguntas frecuentes - TN-280BT TEAC

¿Qué hacer si el TEAC TN-280BT no se enciende?
Verifique que el dispositivo esté correctamente conectado a una toma de corriente funcional. Asegúrese de que el cable de alimentación esté bien conectado al tocadiscos y a la toma de pared.
¿Cómo conectar el TEAC TN-280BT a un altavoz Bluetooth?
Ponga el dispositivo en modo Bluetooth presionando el botón Bluetooth. Active el Bluetooth en su altavoz y busque el TEAC TN-280BT en la lista de dispositivos disponibles. Selecciónelo para establecer la conexión.
¿Qué hacer si el sonido está distorsionado o de mala calidad?
Verifique que la cápsula y el brazo del tocadiscos estén correctamente instalados y ajustados. Asegúrese también de que el vinilo esté limpio y en buen estado.
¿Cómo cambiar la velocidad de reproducción en el TEAC TN-280BT?
Utilice el interruptor de velocidad ubicado en el plato para cambiar de 33 revoluciones por minuto a 45 revoluciones por minuto, según el vinilo que esté escuchando.
El TEAC TN-280BT no se conecta a mi dispositivo Bluetooth, ¿qué hacer?
Asegúrese de que su dispositivo Bluetooth esté en modo de descubrimiento. Reinicie el TEAC TN-280BT y trate de reconectarlo. Verifique también que el TEAC no esté ya conectado a otro dispositivo.
¿Cómo limpiar el plato del TEAC TN-280BT?
Para limpiar el plato, use un paño suave y seco. Evite usar productos químicos agresivos que puedan dañar la superficie.
¿Qué hacer si el brazo del tocadiscos no regresa a su posición original?
Verifique si la palanca de elevación del brazo se está utilizando correctamente. Si el problema persiste, puede ser necesario verificar el mecanismo de retorno o consultar el manual de usuario.
¿Cómo ajustar la fuerza de apoyo de la cápsula en el TEAC TN-280BT?
Utilice el contrapeso ubicado en la parte posterior del brazo para ajustar la fuerza de apoyo. Consulte el manual de usuario para conocer el valor recomendado para su cápsula.
Mi TEAC TN-280BT hace ruido durante la reproducción, ¿qué hacer?
Asegúrese de que el tocadiscos esté sobre una superficie estable y plana. Verifique también que el vinilo esté limpio y que la cápsula esté bien fijada.
¿Cómo actualizar el firmware del TEAC TN-280BT?
Verifique el sitio web de TEAC para cualquier actualización de firmware disponible. Siga las instrucciones proporcionadas para descargar e instalar la actualización.

Descarga las instrucciones para tu Tocadiscos de vinilo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TN-280BT - TEAC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TN-280BT de la marca TEAC.

MANUAL DE USUARIO TN-280BT TEAC

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 8) No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). NO HAY PIEZAS INTERNAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. PARA REPARACIONES, REMÍTASE A UN SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.

M V El símbolo del rayo acabado en flecha dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de un “voltaje peligroso” sin aislar dentro de la carcasa del producto que puede ser de magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga eléctrica para las personas.

10) Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda ser pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen del aparato.

El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en la literatura que acompaña al aparato.

12) Utilice este aparato solo con un soporte, trípode o bastidor especificado por el fabricante o que se venda con el propio aparato. Cuando utilice un bastidor con ruedas, tenga cuidado al mover la combinación de aparato/ bastidor para evitar que vuelque y puedan producirse daños.

AVISO: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. PRECAUCIÓN o NO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA ELECTRÓNICA. ¡EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA MANIPULAR! o SI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO. NO UTILICE EL APARATO HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO. o EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS QUE NO SEAN LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS. 1) Lea estas instrucciones. 2) Conserve estas instrucciones. 3) Cumpla con lo indicado en los avisos. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No utilice este aparato cerca del agua. 6) Límpielo solo con un trapo seco. 7) No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. Instale este aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

9) No elimine el sistema de seguridad que supone el enchufe polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para la conexión a tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que venga con la unidad no encaja en su salida de corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada.

11) Use solo accesorios / complementos especificados por el fabricante.

13) Desconecte este aparato de la corriente durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo. 14) Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial. Este aparato deberá ser reparado si se ha dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe están rotos, si ha sido derramado algún líquido sobre la unidad o algún objeto ha sido introducido en ella, si ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo en algún momento. o Este aparato libera corriente nominal no válida para el funcionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) no esté en la posición de encendido (ON). o El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desconexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto estado de uso. o Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los mismos puede causar perdidas de audición. EN EE. UU./CANADÁ, UTILICE SOLO ALIMENTACIÓN CON CORRIENTE DE 120 V.

PRECAUCIÓN o No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. o No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones, sobre el aparato. o No instale este aparato en lugares cerrados tales como estanterías o similares. o Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el cable de corriente en cualquier momento.

PRECAUCIÓN Cualquier cambio o modificación efectuada en este equipo que no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento de los requisitos exigidos podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.

Modelo para EE. UU. Declaración de conformidad Parte responsable: TEAC AMERICA, INC. Dirección: 1834 Gage Road, Montebello, California, U.S.A. Número de teléfono: 1-323-726-0303 Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan causar anomalías de funcionamiento.

Información Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que dichas interferencias no se produzcan en instalaciones particulares. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se comprueban apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregirla mediante una o varias de las siguientes medidas: • Reoriente o recoloque el equipo y/o la antena receptora. •Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de electricidad situada en un circuito eléctrico diferente al del receptor. • Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/ TV con experiencia.

Modelo para Europa Este producto cumple con las exigencias de las directivas europeas y con los reglamentos de la Comisión Europea.

Para consumidores europeos Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos, pilas/baterías y acumuladores a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del resto de basura común y únicamente en los “puntos limpios” o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades municipales locales. b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y electrónicos, y de pilas/baterías y acumuladores gastados, estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente. c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y acumuladores, puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana a causa de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos. d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por cubos de basura con ruedas tachados, indican que los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas/ baterías y acumuladores, deben ser eliminados de forma totalmente independiente con respecto a la basura doméstica. Si una pila/batería o un acumulador contienen más cantidad de los valores especificados de plomo (Pb), mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está Pb, Hg, Cd definido en la Directiva relativa a las pilas (2006/66/ EC), entonces los símbolos químicos correspondientes a estos elementos estarán indicados debajo del símbolo WEEE. e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición del usuario final. Si necesita más información sobre cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, así como de pilas/baterías y acumuladores, póngase en contacto con su ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de recogida de residuos o con el establecimiento donde adquirió ese aparato.

Precauciones con los equipos inalámbricos Cumplimiento de las normas de interferencias y transmisión de radio La función de transmisor de banda ancha de este producto opera en la banda de los 2,4 GHz. Rango de frecuencia de uso: 2400 MHz – 2480 MHz Potencia de salida máxima: Bluetooth® clase 2 (inferior a 2,5 mW). Por favor, utilice el producto solamente en el país donde lo adquirió. Dependiendo del país, podrían existir restricciones para el uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth.

Modelo para EE. UU. Declaración de conformidad

Etiquetado de autorización

FCCID: XEG-TN280BT Por la presente comunicación, TEAC Corporation declara que este tipo de equipo de radio cumple con los requisitos de la Directiva 2014/53/UE. y de las restantes directivas de la Unión Europea y reglamentos de la Comisión. El texto completo de la declaración de conformidad con la normativa de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet (por favor, utilice el correo electrónico para ponerse en contacto con nosotros): http://www.teac-audio.eu/en/ TEAC Corporation 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo, 206-8530, Japan

Información sobre interferencias Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que dichas interferencias no se produzcan en instalaciones particulares. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se comprueban apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregirla mediante una o varias de las siguientes medidas.

The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC CORPORATION is under license. Los nombres de otras compañías, nombres de productos y logos que aparecen en este documento son marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios.

o Reoriente o recoloque el equipo y/o la antena receptora. o Aumente la separación entre el equipo y el receptor.

Requerimientos acerca de la exposición a radiaciones Este equipo cumple con la regulación internacionalmente reconocida para los casos de exposición humana a ondas de radio generadas por un transmisor.

o Conecte el equipo a una toma de electricidad situada en un circuito eléctrico diferente al del receptor. o Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/TV con experiencia.

ESPAÑOL Parte responsable: TEAC AMERICA, INC. Dirección: 1834 Gage Road, Montebello, California, U.S.A. Número de teléfono: 1-323-726-0303 Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan causar anomalías de funcionamiento.

Modelo para el Espacio Económico Europeo (EEE)

Declaración de cumplimiento Modelo para EE. UU. Este equipo cumple con los límites de exposición a radiación establecidos por la FCC para entornos no controlados y cumple las directrices de la FCC en materia de exposición a radiofrecuencia.

Modelo para el Espacio Económico Europeo (EEE) Este equipo cumple con la valoración EN.62311 de equipos electrónicos y eléctricos relativa a las restricciones de exposición humana a campos electromagnéticos, el estándar armonizado de la DIRECTIVA 2014/53/UE.

PRECAUCIÓN Cualquier cambio o modificación efectuada en este equipo que no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento de los requisitos exigidos podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.

Índice Gracias por elegir TEAC. Lea este manual atentamente para obtener el mejor rendimiento de esta unidad.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . 22 Precauciones con los equipos inalámbricos. . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Antes de su utilización Artículos incluidos Asegúrese de que la caja incluye todos los accesorios suministrados que se describen a continuación. Por favor, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió esta unidad si falta cualquiera de estos accesorios o si han sufrido desperfectos durante el transporte.

Marcas y derechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Antes de su utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Nombres y funciones de las partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Preparación del reproductor de discos de vinilo . . . . . . . . . . . . 26 Tapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Manejo de los discos de vinilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Cambio de la cápsula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Notas sobre las agujas para discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Escuchar con altavoces Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Solución de posibles fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Alfombrilla de fieltro × 1 Adaptador de 45 RPM × 1 Contrapeso × 1 Cabezal × 1 Cápsula CR2861 MM preinstalada Plato giradiscos × 1 Tapa × 1 Bisagras × 2 Cable de audio × 1 Adaptador de corriente (GPE053A-V120050) × 1 Manual del usuario (este documento) × 1 o Conserve este manual en un lugar seguro para futuras consultas. Tarjeta de garantía × 1 (solo para clientes de EE. UU. y Canadá) o Consulte la contraportada de este manual para información sobre la garantía en Europa y otros países o zonas.

Precauciones de uso o Coloque la unidad en una superficie plana. o No coloque nada sobre la tapa. Los objetos situados sobre la tapa podrían causar ruido debido a las vibraciones o caerse, especialmente durante la reproducción. o Evite situar la unidad directamente a la luz del sol, cerca de una fuente de calor o en condiciones similares. No coloque la unidad encima de un amplificador u otros equipos que puedan generar calor que exceda el margen de la temperatura de funcionamiento de esta unidad. Si lo hace podría causar que la unidad se decolore, se deforme o que funcione incorrectamente. o Dado que la unidad podría calentarse durante el funcionamiento, deje siempre espacio suficiente a su alrededor para una correcta ventilación. Cuando instale la unidad, deje un poco de espacio (al menos 20 cm) entre la unidad y otros dispositivos y paredes para permitir una buena disipación del calor. Cuando la coloque en un rack, por ejemplo, deje al menos 35 cm libres por encima de la unidad y 10 cm libres por detrás. Si no deja estos espacios libres, el calor puede acumularse en su interior y provocar fuego. o NO MUEVA LA UNIDAD DURANTE LA REPRODUCCIÓN. Durante la reproducción, un disco de vinilo gira. No levante ni mueva la unidad durante la reproducción. Si lo hace, podría dañar el disco, la aguja, la cápsula o la unidad. o Quite siempre el disco antes de mover esta unidad o cambiarla de sitio. Si mueve la unidad con un disco en el plato giradiscos podría dañar el disco, la aguja y la cápsula o podría causar un mal funcionamiento. o El voltaje suministrado a la unidad debe coincidir con el voltaje impreso en el panel posterior. Si tiene dudas al respecto, consulte a un electricista.

Mantenimiento Si la superficie de la unidad se ensucia, límpiela con un paño suave o utilice un jabón líquido suave diluido. Deje que la superficie de la unidad se seque por completo antes de usarla. o No utilice paños de limpieza impregnados con productos químicos, disolvente o sustancias similares ya que podría dañar la superficie de la unidad.

V PRECAUCIÓN Por seguridad, desconecte el cable de corriente de la toma de electricidad antes de proceder a la limpieza.

Registro del producto Los clientes de EE. UU., por favor visiten el siguiente sitio web de TEAC para registrar su producto en línea: http://audio.teac.com/support/registration/

Web global de TEAC Puede descargar actualizaciones para esta unidad desde la web global de TEAC: http://teac-global.com/ 1) Entre en la web global de TEAC. 2) En la sección de descargas (downloads) de TEAC, haga clic en el idioma que desee para abrir la página web de descargas correspondiente a ese idioma. NOTA Si no está el idioma deseado, haga clic en “Other Languages” (otros idiomas). 3) Para abrir la página de descargas de este producto, deberá hacer clic en la sección “Search by Model Name” (buscar por nombre de modelo). Los usuarios de Europa, sin embargo, tienen que hacer clic en el nombre del producto en la sección “Products” (productos). 4) Seleccione y descargue las actualizaciones que necesite.

Nombres y funciones de las partes a b

C Conector de entrada de corriente DC IN 12V

Una vez terminadas las conexiones de los cables de audio, conecte aquí el adaptador de corriente incluido. Confirme que el enchufe del adaptador de corriente está enchufado en una toma de corriente.

Si PHONO EQ está en ON Se conecta a los terminales de entrada de línea de un amplificador, etc. Si PHONO EQ está en THRU Se conecta a las entradas “phono” de un amplificador, etc.

D C Adaptador de corriente incluido

V Precauciones al hacer las conexiones

o No enchufe la unidad a la corriente hasta que no haya terminado de hacer todas las conexiones.

A Terminales de salida de audio analógico (L/R) (izquierda/derecha)

B Terminal PHONO EQ (ajuste de salida de audio)

Por estos terminales entran y salen las señales de audio analógico. El ajuste del interruptor PHONO EQ cambia el tipo de señal de salida. Utilice los cables de audio incluidos (u otros adquiridos en un establecimiento comercial) para conectar estos terminales de salida a los terminales de entrada de audio analógico (LINE, PHONE, etc.) de otros equipos.

ON Por los terminales de salida de audio analógico (L/R) (izquierda/derecha) salen las señales de audio amplificadas por el amplificador-ecualizador “phono” integrado.

Cable de audio RCA Blanco (L) Rojo (R)

THRU Por los terminales de salida de audio analógico (L/R) (izquierda/derecha) sale directamente la señal de la cápsula MM. Utilice este ajuste cuando conecte esta unidad a un equipo que tenga entradas PHONO.

o No utilice ningún otro adaptador de corriente que no sea el incluido.

V Asegúrese de conectar el cable de corriente a una toma de electricidad que suministre el voltaje correcto. La conexión a una toma con el voltaje incorrecto puede originar fuego o descargas eléctricas. V Sujete el bloque del enchufe al enchufarlo o desenchufarlo de una toma de electricidad. No tire nunca del cable de corriente. V Desenchufe el cable de corriente de la toma de electricidad cuando no vaya a utilizar la unidad durante un largo periodo de tiempo.

a Plato giradiscos Coloque los discos de vinilo centrados en el plato.

Anillo de ajuste de presión de la aguja

d Rueda antideslizamiento e Palanca de altura Utilícela para elevar y descender la punta de la aguja. Le recomendamos utilizar esta palanca para evitar que los discos y las agujas se dañen, ya que es más seguro y más preciso que hacerlo con un dedo.

D Botón STANDBY/ON Pulse el botón STANDBY/ON para encender (ON) o poner en reposo (STANDBY) la unidad.

Sujeción del brazo Esta pieza es donde descansa el brazo del giradiscos. Empuje con suavidad la abrazadera hacia la derecha para liberar el brazo del giradiscos antes de reproducir un disco.

g Brazo h Mando de ajuste de la velocidad de giro

o Cuando la unidad sale de fábrica, su ajuste predeterminado es ON.

Cuando está puesto en ON, si se conectan las salidas de audio analógico a las entradas PHONO de un amplificador, la salida de sonido por los altavoces y los auriculares será a gran volumen, lo que puede dañar el equipo o producir daños auditivos.

I Con él se ajusta la velocidad de giro (RPM) adecuada para cada disco de vinilo.

Mando START/STOP de inicio/parada de giro del plato

o Lea atentamente los manuales de los dispositivos que está conectando y siga sus instrucciones para hacer las conexiones.

N A T Preparación del reproductor de discos de vinilo Mantenga la unidad en modo de reposo (standby) hasta que la configure ( D en las página 25).

4 Coloque la alfombrilla de fieltro en el

1 Colóquela sobre una superficie nivelada.

Coloque sobre el plato giradiscos la alfombrilla de fieltro que viene incluida con él antes de utilizarlo.

Dado que no se puede ajustar la altura de los pies de esta unidad, asegúrese de colocarla en una superficie nivelada.

Cómo equilibrar el brazo y ajustar la presión de la aguja Contrapeso

2 Instale el plato giradiscos.

Anillo de presión de la aguja Línea central Rueda antideslizamiento

Alinee el plato giradiscos con el eje central e instálelo.

6 Vuelva a poner el brazo en su posición original y desplace la abrazadera de sujeción del brazo hacia la izquierda para fijarlo en su sitio.

7 Gire el anillo de ajuste de presión de la aguja de modo que la línea central quede alineada con el 0 de la escala.

Palanca de altura Eje central

Coloque el contrapeso en el extremo del brazo y gírelo hacia la derecha para apretarlo.

3 Fije la correa alrededor de la polea del

o Lleve cuidado para que la goma no se retuerza.

o Gire el plato giradiscos varias veces para confirmar que se ha puesto bien.

Introduzca el cabezal en el extremo del brazo de lectura y gire la tuerca para fijarlo en su sitio.

brazo hacia la derecha para liberar el brazo. T

6 Instale el cabezal.

o Lleve cuidado de no girar el contrapeso.

2 Desplace la abrazadera de sujeción del

motor. Utilice un dedo para tirar de la correa de goma que está envuelta alrededor del subplato a través de la abertura redonda y colóquela alrededor de la polea del motor.

1 Ajuste la rueda antideslizamiento en

5 Instale el contrapeso.

3 Levante la palanca de altura y desplace el brazo ligeramente hacia la izquierda.

8 Gire el contrapeso de forma que la escala del anillo de ajuste de presión de la aguja coincida con la presión especificada para la cápsula. o La presión de la aguja de la cápsula que viene incluida con la unidad es de 3,0 g. Para una presión de aguja de 3 g, gire el contrapeso en dirección contraria a las agujas del reloj una vuelta completa de forma que el anillo de ajuste de presión de la aguja pase por el “0”, y después siga girando hasta que “0.5” quede alineado con la línea central (no gire el anillo en sí mismo).

4 Baje la palanca de altura. Abertura redonda

5 Gire el contrapeso y ajústelo de manera

Polea del motor Correa de goma

que el brazo quede nivelado.

9 Ajuste la rueda antideslizamiento.

o Lleve cuidado para que la aguja de la cápsula no toque la unidad.

o Quite la cubierta de protección de la aguja de la cápsula antes de hacer los ajustes.

Comience con ella puesta en 3 y ajústela durante la reproducción de un disco (página 28) a la posición donde los volúmenes de la izquierda y de la derecha estén equilibrados.

T Tapa Montaje de la tapa

Manejo de los discos de vinilo Apertura y cierre de la tapa

Cómo sujetar los discos de vinilo Cuando coja un disco de vinilo o lo saque de su funda, evite tocar los surcos sujetando el disco por su etiqueta central y por el borde con una mano o sujetándolo por los bordes con ambas manos. Etiqueta

1 Inserte las bisagras por completo en las sujeciones situadas en los extremos izquierdo y derecho de la parte posterior de la unidad principal.

Apertura Sujete el borde frontal de la tapa y levántela suavemente para abrirla hasta que no tenga más recorrido. La tapa permanecerá abierta en esta posición.

Precauciones o No deje los discos en sitios donde estén expuestos directamente a la luz del sol o que sean muy calurosos o húmedos. Si deja un disco bajo tales condiciones durante mucho tiempo, podría deformarse, salirle moho o sufrir otros daños. o No apile múltiples discos de vinilo o sitúe objetos pesados sobre ellos. Tampoco deje los discos inclinados en ángulo durante excesivo tiempo. Si lo hace, podrían deformarse o sufrir otros daños. o No permita que objetos duros toquen directamente los surcos de audio. Si esto ocurre, los discos se pueden rayar. o Después de que haya terminado de reproducir un disco, vuelva siempre a guardarlo en su funda. Dejar un disco de vinilo sin protección puede causar que se deforme o se raye. o No utilice discos que estén rotos.

2 Alinee las partes de arriba de las bisa-

o Cierre la tapa durante la reproducción. De este modo se evitan saltos causados por contactos involuntarios y se bloquea la presión sonora externa, con lo cual es mucho menos probable que se produzca ruido. o No la abra ni la cierre cuando se esté reproduciendo un disco, ya que podría saltar la aguja, por ejemplo. o Manténgala cerrada siempre que sea posible para que no entre polvo.

Baje suavemente la tapa hasta que se cierre.

V Lleve cuidado de no pillarse los dedos, por ejemplo, al abrir y cerrar la tapa.

Limpieza o Las huellas de dedos y el polvo en un disco de vinilo pueden causar ruido y hacer que el sonido salte, así como producir daños al propio disco y a la aguja. Utilice un limpiador de discos de vinilo de los que se pueden adquirir en establecimientos comerciales para limpiar los discos. No utilice disolvente ni nada que no sea un limpiador específico para discos de vinilo. Dichos productos químicos podrían dañar la superficie del disco. o Cuando utilice un limpiador de discos de vinilo, limpie la superficie del disco con movimiento circular, siguiendo los surcos.

gras con las sujeciones que para ellas hay en la tapa e insértelas.

Cómo quitar la tapa Sujete ambos bordes de la tapa y levántela lentamente para separarla de la unidad junto con las bisagras. A continuación, quite las bisagras de la tapa.

Funcionamiento básico Reproducción de discos de vinilo

4 Ajuste la velocidad de rotación (RPM) según las especificaciones del disco.

7 Utilice la palanca de altura para levantar el brazo.

La velocidad de rotación puede fijarse en 33 1/3 o 45 RPM.

G AN N Evite que la unidad vibre durante la reproducción, ya que esto puede hacer que el sonido salte y dañar tanto el disco como la aguja.

1 Pulse el botón STANDBY/ON situado en la parte posterior de la unidad para encenderla.

5 Gire el mando START/STOP a START para que el giradiscos se ponga en movimiento.

ATENCIÓN o Durante la reproducción no toque ni el brazo ni el disco. Si lo hace, puede dañar la punta de la aguja o rayar el disco.

o También puede dejar la palanca de altura bajada y desplazar el brazo elevándolo manualmente sobre el disco y después bajarlo lentamente para comenzar la reproducción.

o No detenga el giro del plato a la fuerza durante la reproducción. Puesto que este no es un plato giradiscos de tipo “direct drive” (tracción directa) diseñado para “DJs”, cualquier maniobra de este tipo puede causar una avería. Si el volumen es demasiado alto durante la reproducción de los discos, la vibración de los altavoces puede transmitirse a la aguja y causar realimentación (acoplarse) a alto volumen. Si esto ocurre, baje el volumen del amplificador.

Cuando termina la reproducción

8 Desplace el brazo hacia la canción donde desee comenzar la reproducción.

1 Levante la palanca de altura o el gancho del cabezal para volver a poner el brazo en su posición de descanso.

o Cuando el mando START/STOP se ponga en START, el plato giradiscos empezará a girar y se encenderá el indicador azul.

6 Desplace la abrazadera de sujeción del brazo hacia la derecha para liberar el brazo.

9 Utilice la palanca de altura para bajar el brazo.

El brazo bajará lentamente hasta que la aguja toque el disco y comenzará la reproducción.

o Cierre la tapa durante la reproducción. De este modo se reduce la posibilidad de que se produzcan ruidos, ya que se evitan saltos causados por contactos involuntarios y se bloquea la presión sonora externa.

G AN N V Lleve cuidado de no pillarse los dedos, por ejemplo, al abrir y cerrar la tapa.

3 Coloque un disco en el plato giradiscos. Cuando reproduzca un disco sencillo (“single”) de 45 RPM con agujero central grande, utilice el adaptador incluido.

V No coloque nada sobre la tapa. Los objetos situados sobre la tapa podrían causar ruido debido a las vibraciones o caerse, especialmente durante la reproducción.

2 Gire el mando START/STOP a STOP para detener el giradiscos.

o Cuando se detenga el giradiscos, el indicador azul se apagará.

Cambio de la cápsula Para cambiar la cápsula, primero quite el cabezal separándolo del brazo. o Le recomendamos que mantenga puesta la cubierta protectora de la aguja mientras cambia la cápsula. Cabezal

Tuercas Cables del cabezal

1 Desconecte los terminales cableados del cabezal de la cápsula.

2 Afloje los tornillos y quite la cápsula. 3 Acople la nueva cápsula y apriete los

Notas sobre las agujas para discos

4 Conecte los terminales cableados del cabezal. o Las señales y los colores de los cables del cabezal se muestran a continuación: Señal Canal izquierdo + Canal izquierdo − Canal derecho + Canal derecho −

Color Blanco Azul Rojo Verde

o Las agujas para los discos de vinilo son piezas de precisión, por tanto deberá manejarlas con cuidado para evitar que se doblen o se dañen sus puntas. Si una aguja se dobla o se daña su punta, podría no ser capaz de seguir los surcos de audio con precisión y podría dañar los discos o provocar otras anomalías de funcionamiento. o Si una aguja se ensucia, para limpiarla utilice un limpiador de agujas o un producto similar de los que se pueden adquirir en establecimientos comerciales.

A Cuando instale una aguja nueva, insértela en la dirección “B” empujándola hacia dentro de modo que su broche de cierre quede alineado con la cápsula.

5 Equilibre el brazo y ajuste la presión de la aguja. Siga el procedimiento del apartado “Cómo equilibrar el brazo y ajustar la presión de la aguja” de la página 26.

Sustitución de la aguja Una aguja para discos de vinilo estará desgastada después de haber sido utilizada durante aproximadamente 500 horas. Esto degradará la calidad del sonido y puede estropear los discos. Cuando esto ocurra, reemplace la aguja por una recomendada.

tornillos. En la ilustración que viene a continuación puede ver la posición de los tornillos una vez acoplada la cápsula.

Cuando retire la aguja (la parte naranja), sujete la cápsula y tire de la aguja en la dirección “A” para quitarla.

ATENCIÓN Aguja de recambio (se vende por separado): Aguja de diamante STL-122 (2 unidades incluidas) Para adquirir agujas de repuesto, póngase en contacto con su distribuidor. ESPAÑOL

o Antes de sustituir la aguja, apague esta unidad y el amplificador. Si no lo hace, pueden producirse ruidos repentinos a alto volumen y dañarse los altavoces. o Lleve cuidado de no lastimarse la mano o dañar el equipo. o Lleve cuidado de no permitir que los niños pequeños puedan tragarse las agujas accidentalmente. o Tenga en cuenta que las agujas dobladas, por ejemplo, algo que se produce porque el usuario no ha tenido el suficiente cuidado o por otra causa ajena al fabricante, no están cubiertas por la garantía.

Escuchar con altavoces Bluetooth® Esta unidad tiene un transmisor Bluetooth que puede enviar sonido a altavoces Bluetooth mediante una conexión inalámbrica.

1 Pulse el botón STANDBY/ON situado en la parte posterior de esta unidad para encenderla.

Emparejamiento de altavoces Bluetooth Es necesario el emparejamiento de esta unidad con otro altavoz Bluetooth la primera vez que se conecta a dicho altavoz Bluetooth. 1) Pulse el botón PAIRING de esta unidad para acceder al modo de conexión. La luz de emparejamiento parpadeará lentamente. 2) Pulse otra vez el botón PAIRING durante al menos dos segundos para acceder al modo de emparejamiento. La luz de emparejamiento (blanca) parpadeará rápidamente. 3) Después de que esta unidad haya entrado en el modo de emparejamiento, ponga el altavoz Bluetooth en modo de emparejamiento. Cuando esta unidad y el altavoz Bluetooth estén conectados, la luz de emparejamiento quedará iluminada fija, sin parpadear.

2 Empareje y conecte el altavoz Bluetooth.

o Consulte el manual de instrucciones del altavoz Bluetooth si desea más información sobre cómo utilizarlo. o El emparejamiento puede llevar algún tiempo dependiendo del altavoz conectado. o Esta unidad se conectará al altavoz Bluetooth más cercano. Si no se encuentran altavoces Bluetooth en el transcurso de unos cinco minutos aproximadamente, se entrará en el modo de Bluetooth en espera y la luz de emparejamiento se apagará.

Botón PAIRING Luz de emparejamiento

Conexión de altavoces Bluetooth ya emparejados Pulse el botón PAIRING de esta unidad para acceder al modo de conexión. La luz de emparejamiento parpadeará lentamente. Cuando esta unidad y el altavoz Bluetooth estén conectados, la luz de emparejamiento quedará iluminada fija, sin parpadear. o Cuando conecte esta unidad a un altavoz Bluetooth, aleje otros altavoces y dispositivos receptores Bluetooth al menos 10 metros de esta unidad o apáguelos.

3 Reproduzca un disco. o La conexión Bluetooth también es posible mientras se reproduce un disco. o Ajuste el volumen del altavoz Bluetooth si es necesario. o No se puede utilizar esta unidad para ajustar el volumen. o Para finalizar una conexión, pulse el botón PAIRING de esta unidad durante al menos seis segundos para entrar en el modo de Bluetooth en espera o apague esta unidad. o Si pulsa el botón PAIRING durante 10 o más segundos, hará que la luz de emparejamiento parpadee y se borrarán todos los emparejamientos existentes con otros dispositivos.

ATENCIÓN Cuando no vaya a utilizar esta unidad, finalice la conexión Bluetooth pulsando el botón PAIRING de esta unidad durante al menos seis segundos. A continuación, confirme que el indicador luminoso de emparejamiento se ha apagado.

Solución de posibles fallos Si experimenta algún problema con esta unidad, por favor compruebe los apartados siguientes antes de solicitar asistencia técnica. La causa del problema podría no ser esta unidad. Por favor, compruebe también que los dispositivos conectados están siendo utilizados correctamente. Si aún así la unidad no funciona correctamente, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió la unidad.

El sonido salta. e Las vibraciones pueden causar saltos. Coloque esta unidad en un lugar estable.

e Confirme que el cable de corriente está enchufado a una toma de electricidad. A continuación, pulse el botón STANDBY/ON para encender la unidad (página 25).

La reproducción no es posible; hay ruido.

Sistema de tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tracción por correa

Adaptador de corriente

Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . motor de CC

e Si el disco está sucio, límpielo.

No es posible la conexión con el altavoz Bluetooth que quiero conectar. e Apague esta unidad y el dispositivo Bluetooth. Vuelva a encenderlos e intente el emparejamiento otra vez. e Apague otros altavoces Bluetooth que se encuentren a menos de 10 metros. El emparejamiento se llevará a cabo con el altavoz Bluetooth más cercano.

Variación de velocidad de rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .±2%

e Las huellas y el polvo en un disco pueden causar ruido y hacer que salte el sonido. Limpie el disco con un limpiador de discos de los que se pueden adquirir en establecimientos comerciales (página 27).

En reposo (standby) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,2 W o menos

Relación señal/ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 dB o superior (ponderado A, 20 kHz LPF)

Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,9 kg

Plato giradiscos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aluminio fundido 30 cm de diámetro

Margen de temperatura de funcionamiento . . . . . de 5°C a 35°C Dimensiones (an. × al. × pro.) (incluyendo salientes) Con la tapa cerrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420 × 117 × 356 mm

Con la tapa abierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420 × 381 × 402 mm

Tipo de brazo . . . . . Brazo de tubo recto con equilibrio estático

Con la tapa quitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420 × 102 × 356 mm

Longitud efectiva del brazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 mm Margen de variación de la presión de la aguja . . . . . . . . . . . 0-5 g

La conexión con el altavoz Bluetooth se ha realizado correctamente, pero no se escucha la reproducción o el sonido se corta durante la reproducción. e Compruebe el volumen del altavoz Bluetooth.

Cápsula Tipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MM (magnética) Voltaje de salida . . . . . . . . . . . . . . 2,4 mV ±3 dB (1 kHz, 3,54 cm/s)

e Pulse el botón PAIRING de esta unidad durante al menos seis segundos para desconectar el altavoz Bluetooth. A continuación, intente de nuevo el emparejamiento. e Apague esta unidad y vuelva a encenderla. A continuación, pulse el botón PAIRING para intentar de nuevo el emparejamiento.

Peso de la cápsula. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,3 ±0,4 g Peso del cabezal incluido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 g (con tornillos, tuercas y cables)

Voltaje de salida PHONO EQ THRU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 mV ±3 dB

e Coloque la unidad lo más lejos posible de televisiones, hornos microondas y otros dispositivos que emitan ondas electromagnéticas.

Encendido (en funcionamiento). . . . . . . . . . . . 2,0 W o menos

o Datos de rendimiento especificados a 20°C.

Peso aceptable de la cápsula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5-6,5 g

e Limpie la aguja (página 29). e Si la aguja está gastada, cámbiela (página 29).

Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 V, 500 mA Consumo de corriente

Lloro y centelleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,2%

Presión de la aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,0 ±0,5 g e Confirme que ha quitado la cubierta de la aguja (de plástico blanco).

Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 100 V-CA 240 V, 50-60 Hz

No es posible la conexión con un smartphone. e Esta unidad funciona como transmisor Bluetooth y puede enviar sonido a altavoces Bluetooth. Dado que no funciona como receptor Bluetooth, no puede conectarse con un smartphone.

Accesorios incluidos Alfombrilla de fieltro × 1 Adaptador de 45 RPM × 1 Contrapeso × 1 Cabezal × 1 Cápsula CR2861 MM preinstalada Plato giradiscos × 1 Tapa × 1 Bisagras × 2 Cable de audio × 1 Adaptador de corriente (GPE053A-V120050) × 1 Manual del usuario (este documento) × 1 Tarjeta de garantía × 1 (solo para clientes de EE. UU. y Canadá)

PHONO EQ ON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 mV (−16,5 dBV)

Terminales de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA Función Bluetooth Versión Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.0 (MODO DUAL)

o Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso. o El peso y las dimensiones son aproximados. o Las ilustraciones de este manual pueden diferir ligeramente de los modelos de producción.

Clase de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clase 2 El tono (afinación) de reproducción es incorrecto.

Perfil compatible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP Codecs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SBC

e Seleccione la velocidad de rotación (RPM) indicada en el disco (página 28).

e Cuando conecte los terminales de salida de audio analógico de esta unidad a los terminales de audio de un amplificador u otro equipo ponga el interruptor PHONO EQ (ajuste de salida de audio) en ON (página 25).

Velocidad de rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 1/3 rpm, 45 rpm