CANDY CMG 200 S - Microonda

CMG 200 S - Microonda CANDY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CMG 200 S CANDY en formato PDF.

📄 87 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice CANDY CMG 200 S - page 61
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Italiano IT
Tipo de producto Microondas combinado
Capacidad 20 litros
Potencia del microondas 700 W
Potencia de la parrilla 800 W
Dimensiones interiores 33,5 x 33 x 20 cm
Dimensiones exteriores 45 x 34 x 26 cm
Peso 12 kg
Alimentación eléctrica 230 V, 50 Hz
Funciones principales Descongelación, cocción, parrilla
Tipo de controles Perillas y botones
Mantenimiento y limpieza Interior de acero inoxidable, se recomienda limpiar con un paño húmedo
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibles a través del servicio postventa
Seguridad Sistema de bloqueo de puerta, protección contra sobrecalentamiento
Compatibilidades Compatible con recipientes aptos para microondas

Preguntas frecuentes - CMG 200 S CANDY

¿Cómo ajustar la temperatura de mi CANDY CANDY CMG 200 S?
Para ajustar la temperatura, gire el botón de control de temperatura ubicado en el panel de control. Consulte el manual de usuario para las temperaturas recomendadas según los tipos de alimentos.
¿Por qué mi CANDY CANDY CMG 200 S no calienta?
Verifique si el aparato está correctamente enchufado y si la toma de corriente funciona. Asegúrese también de que la configuración de temperatura sea adecuada y que el tiempo de cocción sea suficiente.
¿Cómo limpiar el interior de mi CANDY CANDY CMG 200 S?
Desenchufe el aparato y déjelo enfriar. Use un paño húmedo y un detergente suave para limpiar el interior. Evite productos abrasivos que puedan rayar las superficies.
¿Qué hacer si mi CANDY CANDY CMG 200 S muestra un código de error?
Consulte el manual de usuario para identificar el significado del código de error mostrado. En general, esto puede indicar un problema de sobrecalentamiento o una falla técnica.
¿Es posible cocinar varios platos al mismo tiempo en el CANDY CANDY CMG 200 S?
Sí, puede cocinar varios platos al mismo tiempo, pero asegúrese de no exceder la capacidad máxima del aparato y de garantizar una circulación de aire adecuada para una cocción uniforme.
Mi CANDY CANDY CMG 200 S emite un ruido fuerte durante el funcionamiento, ¿es normal?
Un ruido ligero puede ser normal, pero si el ruido es excesivo, puede indicar un problema con el ventilador o el motor. En este caso, se recomienda contactar al servicio al cliente para obtener asistencia.
¿Cómo reiniciar mi CANDY CANDY CMG 200 S?
Para reiniciar el aparato, desenchúfelo durante unos minutos y luego vuelva a enchufarlo. Esto puede resolver algunos problemas temporales.
¿Puedo usar recipientes de plástico en mi CANDY CANDY CMG 200 S?
Asegúrese de que los recipientes de plástico estén específicamente diseñados para ser utilizados en microondas. Los plásticos no adecuados pueden derretirse o liberar sustancias nocivas.

Preguntas de los usuarios sobre CMG 200 S CANDY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMG 200 S - CANDY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMG 200 S de la marca CANDY.

MANUAL DE USUARIO CMG 200 S CANDY

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ES

CANDY

Microwave Oven

INSTRUCTION MANUAL

MODEL: CMW22DW

CMW22DS

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MODELOS: CMW22DW

CMW22DS

Lea con atencion estas instrucciones antes de usar elorno de microondas y conservelas.

Si respeta las instrucciones de este manual, su hora le garantizará un excellente funciona durante muchos años.

CONSERVE CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES

CANDY CMG 200 S - CMW22DS - 1

PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICION EXCESIVA A LA RADIACION DE MICROONDAS

(a) No intentar hacer funciona el microondas con la puerta abierta ya que la exposión a la radiación pueda ser perjudicial. Es importante no romper ni forzar los cierras de seguidad.
(b) No colocar objeto inicial entre la parte frontal del microondas y la puerta ni deje que se acumulen restos o producto limpiador en las superficies de cierre.
(c) ATENCION: Si la puerta o el cierre de la puerta estuviesen dañados, el microondas no funciona bajo para hacer que una personacialificada se encargase de su reparación.

ADENDA

Si el electrodomístico no se conserva en buena conditiones de limpieza, la superficie podra estropearse afectando a la vidautil del本身就是 y pudiendo dar lugar a situaciones peligrosas.

\section*{Characteristicas sociales}

ModelosCMW22DW / CMW22DS
Potencia nominal230V~50Hz
Potencia nominal en entrada (Microondas)1250 W
Potencia nominal en salida (Microondas)800 W
Capacidad del hora22 I
Diámetro del Plato giratorioø245 mm
Dimensiones externas (LxPxH)461x 352 x 280 mm
Peso neto11,4 kg

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ATENCION

Para reducir el riesgo de incendio, cortocircuito, daños personales o exposión a radiación excessiva a la hora de utiliser el microondas, síganse las precauciones tíbasicas, incluidas las siguientes:

  1. Atencion: Los liquidos y demas alimentos no han de calentarse en recipientes herméticos ya que pueda explotar.
  2. Atencion: es peligroso que una persona no qualifies retire la carcaja que protege contra la radicacion de las microondas.
  3. Atencion: Los niños solo podran manejar el microondas sin supervisión cuando se les hayan dato las instrucciones(OPORTUNAS para que podern hacerlo con seguidad y comprendan los peligos de un uso indebido.
  4. Atencion: si está的功能ando en modo combinacion, los niños sólo podran usar el microondas con supervision de unadulto debido a la temperatura que se genera (sólo para las series grill). 5. Utilice solo utensilios adecuados para microondas.
  5. El hora ha de limpiarse con regularidad y han de retirarse todos los restos de comida.
  6. Léanse y síganse, en concreto, las “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICón EXCESIVAA LA RADIACION DE MICROONDAS”.
  7. Al calendar alimentos en recipientes de plástico o papel, vigile el hora ya que podrjan quemarse.
  8. Si ve humano desenchufe o desconecte el hora y mantenga la puerta cerrada para estar la calidad de llamas.
  9. No cocaine los alimentos en excesso.
  10. No utilise el hora como alacena. No guarde en el alimentos como pan, galletas, etc.
  11. Retire las gomas y asidores de metal de los c ontenedores/bolsas de plástico o papel antes de colocarlos bajo el medio del microondas. 61

  12. Instale o coloque el hora de acuerdo con las instrucciones de instalacion proportionadas.

  13. Los huevos enteros y los cocidos no deben calentarse en el microondas ya que podrieran explotar, incluso una vez finalizzato el calentamento.
  14. Utilice el hora sólo para los usos para los que está Diseñado tal y como se indica en el manual. No utilizes productos químicos corrosivos o vapeores corrosivos. El hora está créé principalmente para calentar. No está Diseñado para darle un uso industrial o de laboratorioio.
  15. Si el cable está dañado ha de ser el fabricante quien lo sustituya, su agente o una personaequalida similar para evaporarpeligos.
  16. No coloque el hora en el exterior ni lo utilizes cuando de casa.
  17. No utilizes el hora cerca del agua, en una zona humeda o cerca de una piscina.
  18. La temperatura de las superficies puede ser elevada cuando está en funcionaimiento. La superficie pueda calentarse durante la utilizacion del hora. Noonga el cable encima del microondas y no obstruya los ventiladores delismo.
  19. No deje el cable colgado del microondas o del lugar donde está colocado elorno.
  20. Si no se limpia el hora podra deteriorarse la superficie, pudiendo afectar negativamente a la vidautil del electrodomestico y dar lugar a situaciones de peligro.
  21. El contenido de los potitos o los biberones ha de removerse o agitarse y ha de comprobarse la temperatura antes de su consumo para estar甚么adasuras.
  22. Calentar bebidas en el microondas puede que prolongue la ebullición por lo que ha de tenerse cuidado al coger el recipientte.

  23. El hora no está destinado a personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o mental reducida, que no tengan experiencia o que lo desconozcan, salvo que estén supervisados o que la persona responsable de su seguridad les haya instruido sobre su utilización.

  24. Ha de supervisarse a los niños para asegurar de que no jugan con el microondas.
  25. Los electrodomesticos no están diseñados para funciona en el exterior o mediante un sistema independiente de control remot.
  26. ATENCION: Asegürese de que el hora está desenchufado antes de colocar la bombilla para estar un possible cortocircuito.
  27. Los accesorios peuvent calentarse durante la utilización delorno. Los niños pequeños han de mantenerse alejados. Noutilizar limpiadores de vape. res abrasivos o cachillas de metal para limpar el cristal de la puerta del hora ya que podrieran carrar la superficie, lo que podría provocar el resquebrasajimiento del cristal.
  28. No han de'utilizarse limpiadores abrasivos o cucillas de metal para limpar el cristal de la puerta delorno ya que podrjan carrar la superficie, lo que podria provocar el resquebrasajimiento del cristal.
  29. Durante su uso el hora se caliente. Cuidado con no tocar los elementos de calor que hay dentro del hora.
  30. Utilice los termómetros recomendada para esteorno (en el caso de hornos con dispositivo para termómetros).
  31. La superficie posterior delorno ha de colocarse frente a la pared.
  32. Este dispositivo puede ser utilisé por niños de 8 años en adelante, por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por personas sin experiencia o conocimientos sólo si existe supervisión o instrucciones relativas al uso del本身就是 de forma segura y comprehiendo los delicados relacionados. Los niños no deben usar con este dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.

34.Mantenga el dispositivo y su cable fuera del alcance de niños menos de 8 años.
35. En caso de emisiones de humano, apague o desenchufe el dispositivo. Mantenga la cubierta cerrada para sofocar llamas en caso de que existiesen.
36. Este dispositivo fue diseñado para ser utilisé en el hogar y en lugarares similares como:
- Areas de cocina del personal en tiendas, ofecinas yotiros entornos de trabajo;
- por pacientes en hoteles, moteles y otrostips de entornos residencias;
- granjas;
- entornos residenciales como aquellos que-ofrecen alojamento y desayuno.
37.ADVERTENCIA: Este dispositivo y sus accesos se calientan durante su uso. Se debe tener cuidado y evitar tocar这些东西 elementos. Los niños menos de 8 años no deben acercarse al dispositivo a menos que exista una supervisión continua.
38. Elorno microondas deben ser operado con la puerta decorativa abierta (solo para aquellos hornos que la tengan).
39.No debe utilizes limpiadores a vapor.
40.No utilise limpiadores abrasivos o raspadores de metal para limpar la puerta de vidrio del hora, puis pourrait rayar la superficie y romper el vidrio.

LEA ATENTAMENTE ESTE DOCUMENTO Y CONSÉRVÉVELOPARA CONSULTAS FUTURAS

Reducir el Riesgo de Daños Personales Instalación de la Toma de Tierra

PELIGRO

Peligro de cortocircuito
Tocar algunos de los
componentes internos del
horno puede provocar
graves daños personales
e inclujo la muerte.
No desmonte el hora.

ATENCLON

Peligro de cortocircuito. El uso inadequado de la toma de tierra puede provocar un cortocircuito. No enchufar hasta que el hora estáperfectamente colocado y con la toma de tierra.

LIMPIEZA

Desenchufar el microondas.

  1. Limpiar el interior del honro afterwards de su uso con un paño humedecido.
  2. Limpiar los accesorios正常使用 con agua y jabón.
  3. El marco de la puerta y el sello, como como los alrededores, han de limpiarse con un paño humedecido cuando estén sucios. 65

Este hora tiene que tener toma de tierra. En caso de cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo de descarga electrica ya que proportionsciona una via de escape para la corriente electrica. El hora dispone de un cable para la toma de tierra del enchufe correspondiente.

El enchufe ha de connectarse a una clavija con una toma de tierra adequada.

Consulte a un electricista o a una persona del service Tecnico si no entende totalmente las instrucciones de toma de tierra o si tiene dudas de como conectar la toma de tierra adequamente.

Si fuese besoino utiliser un prolongador,utilice un prolongador de 3 cables.

  1. Se proportionsca un cable electrico corto para reducir el riesgo de que se enrede o enganche.
  2. Si se utilizes un cable o prolongador:
    1) La configuración electrica del cable o el prolongador ha de ser al menos igual a la configuración electrica del microondas.
    2) El prolongador tiene que ser de tres filos con toma de tierra.
    3) El cable largo ha de colocarse de forma que no quede encima del hora o la mesa donde能把an tirar de el los niños o donde se pueda enganchar por accidente.

UTENSILIOS

PRECAUCION

Peligro de daños personales

Es peligro que una persona que no está debidamente qualifies realice tareas de reparacion que implique retiring la carcaza del hora siendo este lo evita la radiacion de las microondas.

Tome como referencia el párrafo: "Materiales che pueda ser realizados en el hora de microondas o que deben ser evitados en el hora de microondas".

Existen utensilios que no son metálicos pero que tampoco son idoneos para ser usados en elorno de microondas. En caso de duda, prune el utensilio siguiendo este procedimiento.

Prueba de los utensilios:

  1. Llene un recipiente idoneo para el microondas con una taza de agua fria (250 ml) y con el utensilio que se quiere probar.
  2. Póngalo en coccción a temperatura maxima durante 1 minuto.
  3. Toque con cautela el utensilio. Si el utensilio vacio está caliente, no lo use para cocaciones en el microondas.
  4. No supere el tiempo de coccción de 1 minuto.

Materiales que peuvent utiliserse en el hora de microondas

Papel de aluminioSólo como protección. Puede usarse trozosPEGueños para cubrir partes de carne o de pollo y asiatar que cuezan demasiado. Es posible que se forme un arco si el papel estádemasiado cerca de las paredes delorno. El papelDeberíaestar a una distancia minima de 1ulgada (2,5 cm.) de lasparedes delorno.
Recipients de terracotaSiga las instrucciones del fabricante. El fondo de un recipientede terracotaDebe estar colocado por lo menos a 3/16 depulgada (5 mm.) sobre el Plato giratorio. Un uso errado podríacausar la ruptura del Plato giratorio.
Platos de mesaUtilice solamente aquellos aptos para hornos de microondas.Siga las instrucciones del fabricante. No utilise platos rajados oparcialmente rotos.
Frascos de vidrioQuiteiamiher la tapa. Üselos solamente para calentaralimentos. Muchos frascos de vidrio no resisten al calor ypodrián romperse.
Productos devidrioUtilice solo productos de vidrio resistentes al calor e idoneospara el hora. Controle que no tengan bordes de metal. Nottulice platos rajados o parcialmente rotos.
Bolsas paracocción en elhornoSiga las instrucciones del fabricante. No ciere con cierresmetálicos. Haga algunos cortes para permitir la salute delvapor.
Tazas y platos depapelUtilice solamente para cocer/calentar durante breves lapsos de tiempo. No se aleje durante la cocción.
Servilletas de papelUtilícelas para cubrir los alimentos durante el calentimiento para que absorban la grasa. Use, bajo control, sólo en caso de cocaciones breves.
Papel pergaminoUtilice como cobertura para prevenir salpicaduras o como cobertura para el vape.
PlásticoSólo si es apto para ser uso en hornos de microondas. Siga las instrucciones del fabricante. Debe estar marcado con “Apto para microondas”. Algunos recipientes de plástico se ablandan cuando los alimentos en su interior se calientan. Las bolsas para coccción de papel y de plástico cerradas herméticamente deben ser perforadas o cortadas como indica el embalaje.
Film de plásticoUtilice sólo aquel apto para hornos de microondas. Use para cubrir los alimentos para que no pierdan la humedad durante la cocción. Controle que el film de plástico no está en contacto con los alimentos.
TermómetrosUtilice sólo;qellos aptos para hornos de microondas (termómetros para carne y para dulces).
Papel mantecaUtilice para cubrir los alimentos y así prevenir salpicaduras ymantener la humedad.

Materiales que deben evacitarse en los hornos de microondas

Bandejas de aluminioPuede Causear la formación de arco. Ponga los alimentos en platos aptos para hornos de microondas.
Recipientes para alimentos de cartón con asas de metalPuedo Causear la formación de arco. Ponga los alimentos en platos aptos para hornos de microondas.
Utensilios de metalEl metal protege los alimentos de la energia de microondas. El metal pueda causear la formación de arco.
Cierres de metalPuedo Causear la formación de arco y podrjan causear un incendio en el interior delorno.
Bolsas de papelPodrjan causear un incendio en el interior delorno.
Recipientes de poliestireno o de poliuretanoLos recipientes podrjan derretirse o contaminar el liquido que contienen si se los Iveva a temperatas elevadas.
MaderaLa madera se seca cuando se la usa en unorno de microondas youldra rajarse o romperse.

INSTALACION DEL HORNO

Nombres de los componentes y de los accesos del hora.

Extraiga el hora y todos los materiales del embalaje y del interior delorno. El hora es suministrado con los siguientes accesos:

1 Plato giratorio de vidrio
1 Conjunto anillo rotante
1 Manual de instrucciones

A) Tablero de control
B) Eje del plato giratorio
C) Anillo de soporte
D) Plato de vidrio
E) Ventana de observación
F) Puerta
G) Sistema de bloqueo de seguridad

CANDY CMG 200 S - INSTALACION DEL HORNO - 1

Apague el hora si la puerta queda abierta durante el funcionaimiento.

Instalación del Plato giratorio

CANDY CMG 200 S - Instalación del Plato giratorio - 1

a. No coloque nunca el Plato de vidrio al revés. El Plato de vidrio deben estar siempre libre.
b. Sea el Plato de vidrio, sea el anillo de soporte, deben ser usados siempre durante la cocción.
c. Los alimentos y los recipientes deben estar siempre sobre el Plato de vidrio para ser cocidos.
d. Si el Plato de vidrio o el Conjunto anillo Plato giratorio se rajaran o se rompieran,pongase en contacto con el centro de asistencia más cercano.

Instalación sobre la superficie de apoyo

Quite todo el material del embalaje y los accesorios. Examine elorno para controlar que no haya sufrido daños como magulladuras o daños a la puerta. No instale el hora si está dañado.

Parte interior: Quite todas laspelliculasprotectivasque seencuentran sobre las superficiesde la parte interior del hora de microondas.

No quite el revestimiento sutil de color marrón claro pegado en el interior delorno ya que sirve para proteger el magnetrón.

Instalación

  1. Elija una superficie plana que le proportione el espacio suficiente para la circulación de aire en entrada y en salute.

CANDY CMG 200 S - Instalación - 1

Es Neededo mantener un espacio minimo de 7,9 pulgadas (20 cm.) entre el hora yrialquier pared adyacente.

(1) Deje un espacio minimo de 12 pulgadas (30 cm.) sobre elorno.
(2) No quite los pies de la parte inferior delorno.
(3) El bloqueo de las aberturas en entrada y/o en salute podrá darar el hora.
(4) Coloque el hora lo más lejos posible de radios o televisores. El funciona bajo el hora de microondas你可以 provocar interferencias en la recepción de这些东西 aparatos.

  1. Conecte el hora a una toma domestica estandar.

Controle que el voltaje y la Frequencia Sean iguales al voltaje y a la Frequencia indicados en la plaquita de los valores nominales.

jATENCION! No instale el hora sobre una cucina u otros electrodomesticos que desarrollen calor. Si se lo instalara cerca o sobre una fuente de calor, el hora podra dañarse y la garantía no tendría validez.

La superficie de apoyo podrá calentarse durante el funciona.

INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO

Este hora de microondas utilize controlles electrónicos modernos para regular los parámetros de coccción y de estaforma satisfacer sus necessities.

1. Programación de la hora

Cuando se conecta el hora de microondas a la toma de corriente, el hora visualizará "0:00" y una seals acústica emitirá un sonido.

1) Presione " " las cifras de la hora titilarán.

88:88

2) Gire " "" para programar las horas; la cifra inherente a las horas debe estan comprehenda entre 0 y 23.

8988

3) Presione " ", las cifras de los horas titularán.

89:88

4) Gire "para pogramar los horas, la cifra inherente a los minubs debe estar compendia entre 0 y 59.

88:88

5) Presione " " para completar la programacion de la hora ". titilara.

88:58

Nota: 1) si no se programa el reloj, este no funciona cuando está conectado electricamente.
2) Durante la programación del reloj, si presiona " STOP " o si no efectúa ninguna operation durante un minuto, el hora saldra de la función de programación.

2. Cocción de microondas

Presione" ≈ "varias vezes para seleccionar la referencia deseada. Gire " "para programar el tiempo de coccción. Presione ^ + 30^ " para comenzar la coccción.

Ejempio: si desea utilizes una potencia del 80% para cocer durante 20 horas, deben hacer funciona el hora respetando los siguientes pasos:

1) Presione " ≈" "una vez, el LED visualizará "P100" y los

indicadores" " y" " estarán encendidos.

8888

2) Presione " ≪" " una vez más para elegir una potencia del 80%, el LED visualizará "P80".

88:88

3) Gire "..." para programar el tiempo de coccción hasta que el display visualice "20:00"(el tiempo máximo de coccción es de 95 horas).

2888

4) Presione " + 30" [ ] " para comenizar la cocción, se encenderá ".": y losindicadores" [ ] " y " [ ] " titilarán (una señal acústica emitrá cinco sonidos al finalizar la cocción).

NOTA: los niveles para la regulación del tiempo de programación son los siguientes:

0---1 min.: 5 segundos 10---30 min.: 1 minuto

Tabla de las potencias del hora de microondas

3. Puesta en marcha rápida y aumento del tiempo de coccción

Cuando el hora se encuesta en posición de esper, presione la tecla +30^ " para comenzar la coccción a la potencia maxima del microondas durante 30segundos. El tiempo de coccción aumento de 30segundos cada vez que presione la tecla +30^ " el tiempo máximo que se pueda programar es de 95minutos.

Nota: La funciona no seactivara en caso de cocaciones conothers programas.

4. Descongelamento según el peso

1) Presione " %" una vez; el LED visualizará "dEF1".
2) Gire " " para selectionar el peso del alimento que debe descongellar. Contemporamente "g" estará encendido. El peso deben estar comprenderido entre 100 y 2000 gr.
3) Presione la tecla " + 30" [ ] para comenizar el descogelamento. Losindicadores " y " titilar y el indicator "g" se apagará.

5. Descongelamento según el tiempo

1) Presione la tecla " 12 > 0 < 0 " una vez, el LED visualizará "dEF2".

88:88

8000

2) Gire " " para selectionar el tiempo de coccción. Contemporáneamente, " y " estarán encendidos. El tiempo que se pueda programar va de 00:05 a 95:00. El技术水平 de potencia estácido es P30 y no puede ser programado.

88:88

3) Presione la tecla " + 30" [ ] "para comenzar el descongelamente. Losindicadores " [ ] " [ ] " titilarán.

8808

6. Menues Automáticos de Coción

1) En posición de espera, presione " auto" para elegir el menu deseado. "A-1", "A-2".... "A-8" serán visualizados en esteorden.

8888

2) Gire "♀" para selecciónar el peso o la porción del menu.
3) Presione " + 30" [ ] para comenizar la cocccion. Al finalizar la coccion, una senal acustica emitiracinco sonidos. Si el reloj ha sido programado con anteriodad, sera visualizado el tempo en cui; de lo contrario sera visualizado 0:00.

Por exemple: cocer 150 gr. de pasta

1) Presione tres vezes "auto", sera visualizzato "A-3" y el menu para la pasta habrá sido的选择acionado. Losindicadores" y" AUTO" estarán encendidos.
2) Gire " " para selectionar el peso del menu. Deje de girar cuando está visualizzato "150".
3) Presione " + 30" [1] " para comenizar la cocción. Al finalizar la cocción, una seals acústica emitirá cinco sonidos. Luego, vuelva aponer el botón de mando en posición de espera.

7. Cocciones en secuencia

Se pueda establishar al máximo dos programas de cocccion en secuencia. Si uno de los dos programas es el descogelamento, este debe ser establishido como primer programa. Se escuchará una seals acustica al finalizar cada programa y bajo comenzará el programa sucesivo.

Nota: El menú Auto no puede ser programado como uno de los niños en secuencia.

Ejempio: si desea descongelar 500 gr. de alimentos y cocerlos con una potencia de microondas del 80% durante 5 horas, los pasos que deben seguir son los siguientes:

1) Presione " % ", sera visualizzato "dEF1".
2) Gire " " para programar el peso del alimento. Deje de girar cuando aparecerá "500".
3) Presione dos vezes " ≈" para elegir una potencia de microondas del 80%.
4) Gire " 🚤" para programar el tiempo de coccción de 5 horas.
5) Presione " + 30" [ ] " paraunar la cocción.

Nota: al finalizar la prima parte del programa, la seals acústica emitirá un sonido y bajo comenzará la segunda parte del programa.

Cuando terminen las dos partes del programa, la seals acústica emitirá cinco sonidos y launidadvoltara a la posición deespera.

8. Cocaciones con puesta en marcha diferida

1) Primero programe el reloj (consulte las instrucciones inherentes a la programacion del reloj).
2) Establishzca el programa de coccción Se pueda establisher al máximo dos programas de coccción. El descogelamento no pueda ser programado con esta función.

3) Presione " ". Aparecerá el reloj. La cifra inherente a la hora titilará.
4) Gire "®" para programar la hora; la cifra establecida para las horas deben estar comprendida entre 0 y 23.
5) Presione " ", las cifras de los horas titularán.
6) Gire " " para programar los Minutes; la cifra establecida para los Minutes debe estar compendia entre 0 y 59.
7) Presione " + 30" [1] " para finalizar la programación. ::" estaré encendido, la seals acústica emitirá dos sonidos a la hora programada y la cocción comenzará automatistically.

Nota: 1) El reloj debe ser programado antes de comenzar la operacion. De lo contrario, la functiOn de puesta en marcha diferida no funciona.

2) Si el programa de puesta en marcha diferida ha sido programado sin establecer el programa de cocccion, toda la programacion servira como descentador. Es decide, que a la hora establisha la seals acustica emitirá solo cinco sonidos.

9. Función de control de la programación.

(1) Durante la cocción, presione " ≌"; la potencia de microondas actual aparecerá durante 3 segundos.
(2) En la fase de puesta en marcha diferida, presione " " para ver el horario de la cocccion diferida. El tiempo de inicio de la cocccion titilará durante 3segundos; bajo el hora volverá aasnarla hora.
(3) Durante la cocation, presione "☑" para controlar la hora. Aparecerá durante 3segundos.

10. Función de bloqueo para niños

Bloqueo: en posicion de reposo, presione " STOP " durante 3 segundos; se eschubar un sonido prolongado que confirma la activacion de la referencia de bloqueo para niños; el LED做不到 " [ ] " y " [ ] " estaré encendido.

Desbloqueo: en la posicion de bloqueo, presione " STOP [ ] " durante 3 segundos; se escuchará un sonido prolongado que confirma el desbloqueo; el LED volverá al reloj y " [ ] " se apagará.

11. Proteccion del ventilador

Después de una coccción con microondas o combinada de más de 5 horas, el hora se detendra durante los ultimos 15seguidos y funciona a solo el ventilador.

12. Función protectiva de la tuberia de control Magnetrón

Si el aparato funciona durante 30关键时刻 al máximo高位 de potencia, el hora se programará automatistically al 80% de la potencia de microondas para proteger la tuberia de control magnetrón.

13. Función de apagado automatico

Si la puerta queda abierta durante 10关键时刻, la luz del hora se apagará. Presione cualquier tecla antes de la abertura de la puerta para reactivar la cuenta regresiva. La luz del hora se encenderá.

14. Detalle

(1) La postal acústica emits un sonido cuando se gira el botón de mando al inizio del procedimiento.
(2) En caso de aperture de la puerta durante la cocción, presione la tecla " + 30" [ ] para continuar.
(3) Una vez estácido el programa de cocción, la tecla " + 30" ◆ " debe ser presionada al máximo en 1 minuto; de lo contrario, aparecerá la hora y la programación estácida sera cancelada
(4) La señal acústica emitirá un sonido en caso de presión correcta; de lo contrario, no se eschucará ningún sonido.

Tabla de los Menues Automáticos de Coción

MenúPeso (gr.)Visualización
A-1 AUTO CALENTAMIENTO150150
250250
350350
400400
A-2 VERDURA150150
350350
500500
A-3 PASTA50 (con 450 gr. de agua)50
100 (con 800 gr. de agua)100
150 (con 1200 gr. de agua)150
A-4 CARNE150150
300300
450450
600600
A-5 PIZZA1 (aprox. 80gr.)1
2 (aprox. 160gr.)2
3 (aprox. 250gr.)3
A-6 PATATAS1 (aprox. 200gr.)1
2 (aprox. 400gr.)2
3 (aprox 600gr.)3
A-7 PESCADO150150
250250
350350
400400
450450
A-8 SOPA500500
750750
10001000

Búsqueada de los problemas

NORMAL
Interferencia del hora de microondas con la recepción televisivaEs possible que haya interferencias con la recepción de una_radio o de un telector durante el funcionaimiento del hora de microondas. Se trata de un fenómeno semejarate al que pueda occurrir con其他electrodomesticos你需要los mezcladoras, aspiradoras o ventiladores electricos. Es normal.
Luz atenuadaDurante las coccciones con microondas de bajo presión, la luz del hora pueda atenuarse. Se tratade una casa normal.
Se acumula vapor sobre la puerta, sale aire caliente por los orificios de expulsionDurante la cocción, es possible que salga vapor de los alimentos. La mayor parte de este vapor viene expulsion por los orificios de expulsion, pero parte del vapor podría acumularse sobre las superficies frias, como la puerta del hora. Se tratade una casa normal.
Encendido accidental del hora sin alimentos en su interiorEl funcionaimiento del hora sin alimentos en su interior, durante lapsos de tiempo limitados, no daña el hora. Pero es mejor evitarlo.
ProblemaPosible causaRemedio
El hora no se enciendeEl cable de alimentación no ha sido insertado correctamente en la toma de corrienteQuite el enchufe de la toma de corriente y vuelva a introducirlo afterwards de 10segundos
El fusible salta o se pone en marcha el interruptor automaticoCambio el fusible o reponga el interruptor automatico (reparado por personal calificado de nuestraEmpresa)
Problemas con la calidadControlle la calidad con otro electrodométrico
El hora no calientaLa puerta no está bien cerradaCierre bien la puerta
El Plato de vidrio hace ruido durante el funcionaimiento del horaRodillos sucios y residuos sobre el fondo del horaTome como referencia el párrafo “mantimiento del microondas” para limpar las partes sueñas.

SERVICIO DE ASISTENCIA AL CLIENTE. Si no pueda identificar la causa del functionality anormal: apague el aparato (no lo trate bruscamente) y póngase en contacto con el Servicio de Asistencia. NUMERO DE SERIAL PRODUCTO. Donde se enquiry? Es importante informar al Servicio de Asistencia de su número de producto y del número de série (un número de 16 caracteres que empieza por el número 3). Se puede encontrar en el certificado de garantía o en la placce de datos situada en el aparato. Servirá para evaporar viajes inútiles a los先进技术 y, por lo tanto (lo que es más importante) para ahorrar los correspondientes costes adiconiales.

CANDY CMG 200 S - Detalle - 1

Este dispositivo está marcado según la Directiva Europea 2002/96/CE de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Si se asegura de que este producto es desechado correctamente, ayudará a prevenir potecillas consecuencias negativas para el medio ambiente y para la calidad humana, queURTIA causar la Manipulación inadequada de los residuos de este producto. La presencia de este símbolo en el producto

indica que este producto no se pueda tratar como desecho dométrico. El producto se debeentar en el punto de recogida adequado para el reciclado de equipos electricos y electrónicos. La eliminación se debeleara a cabode acuerdo con las normas ambientales locales sobre eliminación de residuos. Para más información sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclado de este producto, pónase en contacto con suOficina local, su servicios de eliminación de residuos dométricos o la tienda en la que compré el producto.

Guía de comida

MICROONDAS

La energia de microondas realmente penetrate los alimentos, atráidas y absorbidas por su contenido acuoso, graso o de azúcar. Las microondas Causean que las molécules en los alimentos se muevan con rapidez. Elmovementro rápido de estas molécules create fricción y el calor resultante cocina el alimentto.

COCINAR

Los utensilios y vajilla deben permitir que la energia de microondas pase a工程技术 de ellos para maxima eficiencia.

Las microondas se reflejan por medio de metal, tal como acero inoxidable, aluminio y cobre, pero ellas��pen penetrar a trovés de cerámica, vidrio, porcelain y plástico asi como papel y madera. Por lo tanto los alimentos nunca deben cocinarse en recipientes de metal.

Muchas clases de alimentos son apropiados para cocinar con microondas, incluyendo vegetales frescos y congelados, fruta, pasta, arroz, granos, judias, pescado y carne. Salsas, flan, sopas, budines al vapor, conservas, y chutney peuvent cocinarse en unorno de microondas. Hablando en general, cocinar con microondas es ideal paraequalquier alimento que normalmente se prepara sobre una hornalla.

Tapado durante la cocción

Es muy importantes tapar los alimentos durante la cocción ya que en la medía que el agua que va evaporando, el vapor liberado contribuye al proceso de cocción. Los alimentos peuvent cubrirse endietres formas:ej. Con un plato de cerámica, una tapa de plástico o conpellicula adherente apropriada para microondas.

Tiempos de reposo

Es importante permitir un tiempo de reposo una vez que usted haya finalizzato de cocinar los alimentos para permitir que la temperatura dentro del-alimento se nivele.

Guía de comida

Guía de comida para vegetales congelados

Use un tzón de vidrio pirex con tapa. Cocine con tapa por un tiempo minimo – vea la tabla. Continué cocinando hasta Obtener el的结果ado que usted prefería. Revuelva dos veces durante la cocción y una vez después de cocos. Agregue sal, hierbas o manteca antes de cocido. Cubra durante el tiempo de reposo.

AlimentosPorciónPotenciaTiempo (min.)Tiempo de reposo (min.)Instrucciones
Espinaca150gP805-62-3Agregue 15 ml (1 cucharara)sopera) de agua fria.
Bróculi300gP808-92-3Agregue 30 ml (2 cuch.sop.) de agua fria.
Arvejas300gP807-82-3Agregue 15 ml (1 cucharara)sopera) de agua fria.
Judías verdes300gP807½-8½2-3Agregue 30 ml (2 cuch.sop.) de agua fria.
Vegetales mezclados (zahahorias/ arvejas/maíz)300gP807-82-3Agregue 15 ml (1 cucharara)sopera) de agua fria.
Vegetales mezclados (Estilo chino)300gP807½-8½2-3Agregue 15 ml (1 cucharara)sopera) de agua fria.

Gui de casa (continuacion)

Guía de cocina para vegetales frescos

Use un tazón apropiado de vidrio pirex con tapa. Agregue 30-45 ml de agua fria (2-3 cuch.sop.) por cada 250 g a menos que se recomienda otracantidad de agua y cocinar con tapa por el tiempo minimo – vea la tabla.

Continuñecocinando hasta obtener el的结果queustedprefiera.Revuelvauna vezdurantey una vezdespuesde lacoccion.Agregue sal,herbasomanteca despuesdecocido.Cubrirduranteel tiempo de reposo de3minutos.

Consejo uyil:Corte los vegetales frescos en partes de tamaño parejo. Cuanto mas pequeños los corte más rápido se cocinan.

Todoos vegetales frescos deben cocinarse usinga potencia maxima del microondas (P100).

AlimentosPorciónTiempo (min.)Tiempo de reposo (min.)Instrucciones
Bróculi250g3½-43Prepare gajos de tamaño parejo. Arregle los tallos en el centro.
500g6-7
Repollitos de Bruselas250g5-5½3Agregue 60-75 ml (5-6 ch.sop.) de agua.
Zanahorias250g3½-43Corte las zanahorias en rodajas de tamaño parejo.
Coliflor250g4-4½3Prepare gajos de tamaño parejo.
500g6½-7½Corte los gajos grandes en mitades. Arregle los tallos en el centro.
Calabacines250g3-3½3Corte los calabacines en rodajas. Agregue 30 ml (2 cuch.sop) de agua o un botón de manteca. Cocine hasta que estén tiernos.
Berenjenas250g2½-33Corte las berenjenas en pequeñas rodajas y salpique con 1 cucharada de jugo de limón.
Puerros250g3-3½3Corte los puerros en rodajas gruesas.
Hongos125g1-1½3Prepare hongos enteros pequeños u hongos en rodajas. No-agregue nada de agua. Salpique con jugo de limón. Condimiento con sal y pimienta. Escurra antes de servir.
250g2-2½
Cebollas250g4-4½3Corte las cebollas en rodajas o mitades. Agregue solamente 15 ml (1 cuch.sop.) de agua.

Guía de comida (continuación)

AlimentosPorciónTiempo (min.)Tiempo de reposo (min.)Instrucciones
Pimiento morrón250g3½-43Corte el pimiento en��eñas rebanadas.
Papas250g3-43Pese las papas peladas y córtelas en mitades o cuartos de similar<tamaño.
500g6-7
Nabo250g4½-53Certe el nabo en��eños cubos.

Guía de cocina para arroz y pasta

Arroz: Use un tzón de vidrio pirex con tapa - el arroz dobla su volumen durante la cocción. Cocine con tapa.

Después que se ha terminado el tiempo de coccción, revuelva antes del tiempo de reposo, ponga sal y agregue hierbas y manteca.

Observación: el arroz puede no haber absorbido toda el agua cuando el tiempo de coccción ha finalizzato.

Pasta: Use un tzón grande de vidrio pirex. Agregue agua hiriendo, una pzca de sal y revuelva bien. Cocine destapado.

Revuelva ocacionalmente durante y.afteres de cocido. Cubra durante el tiempo de reposo y escurra bien bajo.

AlimentosPorciónPotenciaTiempo (min.)Tiempo de reposo (min.)Instrucciones
Arroz blanco (prelavado)250gP10015-165Agregue 500 ml de agua fria. Agregue 750 ml de agua fria.
375g17½-18½
Arroz integral (prelavado)250gP10020-215Agregue 500 ml de agua fria. Agregue 750 ml de agua fria.
375g22-23
Arroz mezclado (arroz + arroz integral)250gP10016-175Agregue 500 ml de agua fria.
Maíz mezclado (arroz + grano)250gP10017-185Agregue 400 ml de agua fria.
Pasta250gP10010-115Agregue 1000 ml de agua caliente.

Guiá de comida (continuación)

CALENTADO

Su hora de microondas calentará alimentos en una fracación del tiempo que normalmente toma el hora de hornalla.

Use los niveles de potencia y tiempos de calentado en el siguientes grafico como una guía.

Los tiempos en el gráfico consideran los liquidos con una temperatura ambiente de alrededor de +18 a +20^ o un alimento enfiado con una temperatura de alrededor de +5 a +7^ .

Arreglo y tapado

Évite calendar trozos grandes tal como cuartos de pollo – tienden a sobrecocinarse y se secan antes que el centro está ni siquiera caliente. Si calienta微量元素 trozos Obtendra mayor exito.

Niveles de potencia y cuando revolver

Algunos alimentos peuvent ser calentados usinga la potencia maxima,mientras 或dosdeberian calentarse usingando niveles de potencia mas bajo.

Fijese en las tablas de guía. En general, es mejor calentar alimentos usingo un nivel de potencia más bajo, si el alimento es delicado, en grandes cantidades, o si es probable que se caliente demasiado muy rápidamente (pasteles de picadillo, por exemple).

Revuelva bien o de vuelta el alimento durante el calentado para Obtener el mejor的结果。Cuando sea possible, revuelva antes de servir.

Tenga particular cuidado cuando calientia liquidos y alimentos para bebés. Para evaporar la ebullicion eruptiva de los liquidos y conarlo una escaladura, revuelva antes, durante y después de calendar. Manténgalos en el hora de microondas durante el tiempo de reposo. Recommendamosponeruna cucchara de plástico o varilla de vidrio bajo de los liquidos. Evita que los alimentos se sobre-calIENTEN (y por lo tanto se estropeen).

Es preferible estimar en menos el tiempo de coccción yregarar tiempo extra de calentado, si fuera Neededo.

Tiempo de calentado y de reposo

Cuando caliente alimentos por primera vez, esutilizar tomarnota del tiempo queIlevan-para futura referencia.

Siempre asegúrese que la comida calentada está bien caliente en todas partes. Permita que el alimento repose antes de calentado – deje que la temperatura se iguale. El tiempo de reposo recomendado antes del calentado es de 2-4关键时刻, a menos que se recomienda otro tiempo en el gráfo.

Tenga particular cuidado cuando caliente liquidos y alimentos para bebés. Vea también el capítulo con las precauciones de seguridad.

Guiá de comida (continuación)

CALENTADO DE LIQUIDOS

Siempre permitteda un tiempo de reposo de al menos 20segundos despues que el hora ha sido apagado para permitir que la temperatura se iguale. Revuelva durante el calentado, si fuera necessario, y SIEMPRE revuelvaupones de calendar. Para evitar la ebullicion eruptiva y una possible escaldadura,ustedDeberíaponeruna cuchara deplástico o varilla de vidrio en lasbebidas y revolver antes, durante yuponesde calendar.

CALENTAR ALIMENTOS PARA BEBES

ALIMENTOS PARA BEBES:

Vacie el contenido dentro de un Plato hondo de cerámica. Cubra con una tapa de plástico. JRevuelva bien antes despues de calentar! Deje reposar por 2-3 instantos antes de servir. Revuelva-Newamente y verifique la temperatura. Temperatura recomendada al servir: entre 30 - 40^

LECHE PARA BEBE:

Vierta la leche dentro de un biberón de vidrio esterilizzato. Caliente destapado. Nunca caliente el biberón del bebé con la tetina puesta, el biberón puede explotar si se sobre-calienta.

jAgite bien antes del tiempo de reposo y nuevomente antes de servir! Siempre verifique cuidadosamente la temperatura de la leche para el bebé antes de dársela al bebé. Temperatura recomendada al servir: 37^ .

OBSERVACION:

Los alimentos para bebés necessitan que se los verifique en forma particularmente cuidadasa antes de servir para prevenir quemaduras. Use los niveles de potencia y tiempos de lasuma tablet como una guía para el calentado.

Guiá de comida (continuación)

Calentado de liquidos y alimentos

Use los niveles de potencia en esta tabla como guía para el calentado.

AlimentosPorciónPotenciaTiempo (min.)Tiempo de reposo (min.)Instrucciones
Bebidas (café, leche, agua para té con temperatura ambiente)150 ml (1 taza)P1001-1½1-2Vierta en una taza de cerámica y caliente sin cubrir. Coloque una taza en el centro, 2 más en opuestos una de另一边 y 3 o 4 en un círculo. Revuelva cuidadosamente antes y afterwards del tiempo de reposo, sea cuidadosoomistas las está SACANDO DEL Horno.
300 ml (2 tazas)1½-2
450 ml (3 tazas)2½-3
600 ml (4 tazas)3-3½
Sopa (helada)250gP1002-2½2-3Vierta bajo de un Plato o tzón hondo de cerámica. Cubra con una tapa de plástico. Revuelva bien después de calendar. Revuelva nuevomente antes de servir.
350g2½-3
450g3-3½
550g3½-4
Guisado (helado)350gP804½-5½2-3Ponga el guisado en un Plato hondo de cerámica. Cubra con una tapa de plástico. Revuelva occasionalmente durante el calentado y-Newamente antes de partir reposar y servir.
Pasta con salsa (helada)350gP803½-4½3Ponga la pasta (ej. Spaghetti o fideos al huevo) sobre un Plato llano de cerámica. Cubra conpellicula adherente para microondas. Revuelva antes de servir.

Guía de comida (continuación)

AlimentosPorciónPotenciaTiempo (min.)Tiempo de reposo (min.)Instrucciones
Pasta rellena con salsa (helada)350gP804-53Ponga la pasta rellena (ej. ravioles, tortelines) en un Plato hondo de cerámica. Cubra con una tapa de plástico. Revuelva occasionalmente durante el calentado y不良信息 antes de partir reposar y al servir.
Comida en Plato (helada)350g 450g 550gP804½-5½ 5-6 5½-6½3Coloque un Plato de comida helada lista para-calentar para 2-3 sobre un recipientete de cerámica. Cubra conpelícula adherente para microondas.

Guía de comida (continuación)

Calendar alimentos y leche para bebés

Use los niveles de potencia en esta tabla como guía para el calentado.

AlimentosPorciónPotenciaTiempo (min.)Tiempo de reposo (min.)Instrucciones
Alimentos para bebés (vegetales + carne)190gP8030sec.2-3Vacie el contenido bajo el Plato hondo de cerámica. Cocine tapado. Revuelva antes de que haya pasado al tiempo de calentado. Dejar reposar por 2-3 horas. Antes de servir, revuelva bien y verifique la temperaturecuidadosamente.
Papilla para bebés (grano + leche + fruta)190gP8020sec.2-3Vacie el contenido bajo el Plato hondo de cerámica. Cocine tapado. Revuelva antes del tiempo de coccción. Dejar reposar por 2-3 horas. Antes de servir, revuelva bien y verifique la temperaturecuidadosamente.
Leche para bebés100mlP3030-40 seg.2-3Revuelva o agite bien y vaerta bajo de un biberón de vidrio esterilizzato. Colóquelo en el centro del plato giratorio. Cocinedestapado. Agite bien y deje reposar por al menos 3 horas. Antes de servir, revuelva bien y verifique la temperaturecuidadosamente.
200ml1 min.
1 min.
10 seg.
Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CANDY

Modelo : CMG 200 S

Categoría : Microonda