ADVW791 - Acondicionador de aire ADVENT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ADVW791 ADVENT en formato PDF.
| Tipo de producto | Auriculares inalámbricos estéreo 900 MHz |
| Marca | ADVENT |
| Modelo | ADVW791 |
| Tecnología de transmisión | Radiofrecuencia 900 MHz (UHF) |
| Número de canales | 3 (912,40 MHz / 913,00 MHz / 913,60 MHz) |
| Alcance efectivo | 150 pies (46 metros) *varía según el entorno |
| Respuesta en frecuencia | 30 – 15 000 Hz |
| Relación señal/ruido | 50 dB (ponderación CCITT) |
| Distorsión | < 1,5 % |
| Separación de canales | 25 dB |
| Alimentación del auricular | 2 pilas AAA (alcalinas 1,5 V o recargables NiCD 1,2 V) |
| Alimentación del transmisor | Adaptador de corriente 120 V CA / 12 V CC 200 mA (UL) |
| Tecnología de audio | SRS Headphone (sonido enriquecido) |
| Funciones especiales | Apagado automático, sintonización automática (PLL), control de volumen digital |
| Tipo de pilas incluidas | 2 pilas recargables AAA NiCD (300 mAh, 9 horas) |
| Tiempo de carga | 12 horas (no exceder 48 horas) |
| Conectividad | Entrada de audio de 3,5 mm, adaptador Y estéreo (RCA), adaptador de 6,35 mm |
| Limpieza | Paño seco y que no suelte pelusa |
| Seguridad | No abrir el transmisor, evitar la humedad y las fuentes de calor |
| Garantía | 1 año (defectos de material y mano de obra) |
Preguntas frecuentes - ADVW791 ADVENT
Preguntas de los usuarios sobre ADVW791 ADVENT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ADVW791 - ADVENT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ADVW791 de la marca ADVENT.
MANUAL DE USUARIO ADVW791 ADVENT
Manual de Instalación
y Operación
Model
ADvw791
Modèle
Modelo
e
English
f
s
Francais
Espanol
1
18
36

ADVENT
English
Garantía limitada de un año
Nuestra compania (en los Estados Unidos, THOMSON INC. / En Canadá, Thomson multimedia Ltd.) garantía que por un año contado a partir de la Fecha de compra, reemplazará este producto si se determina que tiene defectos en materiales o mano deoba. Para un reemplazo rápido sin costo del producto equivalente, devuelva el producto defectuoso con porte prepagado al domicilio apropiado.
En los Estados Unidos:
En Canadá:
Este reemplazo es la una obligation de la familia a amparo de esta garantía. THOMSON INC. / Thomson multimedia Ltd. no sera responsable por ningún daño incidental o consecuencial o por ninguna perdida que surja en relacion con el uso o la imposabilidad de uso de este producto. Algunos Estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuencias, de modo que el párafo anterior pueda no ser aplicable a usted.Esta garantía excluye defectos o daño debidos al mal uso, abuso o negligencia en el uso.Esta garantía le confiere derechos legales espécíficos y es possible queonga tambiéntherschos,quevarian de un estado a othery de una provencia a othera.
Especificaciones
Modelo ADVW791 (RF8338-51) (900 MHz)
Descripción: Radiofrecuencia (UHF) Sistema de audifonos inalámbricos (Corte automatístico de energia/Phase Lock Loop/ALC/Función recargable/tecnología SRS Headphone)
TRANSMISOR
Núm. de canales 3
Frecuencia de transporte Canal 1:912.40 MHz Canal 2:913.00 MHz Canal 3:913.60 MHz
Alcance efectivo 150 pies/46 m*
Fuente de alimentacion Adaptador de CA/DC (AC/DC)
AUDIFONOS
Respuestos de fecuencia 30 a 15,000 Hz
Relación de senal a ruido 50 dB CCITT weighted
Distorsión <1.5%
Separación de canales 25 dB
Fuente de alimentacion
2 x baterias recargables AAA de
1.2 V O BIEN
2 x baterias normales AAA de 1.5 V (Optional)
Incluido en el Sistema:
1 x transmisor
1 x audifonos
1 x adaptador AC120 V DC de 12 V y 200 mA (UL) para el transmisor
1 x cable de audio estereofónico de 3.5 mm
1 x cable de connexion en Y de 3.5 mm
1 x cable de energiaAdaptador de 6.35 mm
*El alcance puede variar de acuerdo con el entorno.
- La estación transmisora tiene una función de apagado automatico. Cuando no se recibe Signals a工程技术 del conductor hembra de entrada de audio (AUDIO IN) de la estación transmisora (1i), está se apaga. Encienda de nuevo la fuente de audio y presione el botón de sintonía final (FINE TUNING) (2i) de los audifonos paraaabstar la recepción. Si es necessario, aumento el volumen de la fuente de audio.
- La estación transmisora tiene también una función automática que la apaga si el conector hembra de entrada de audio (AUDIO IN) (1i) no recibe una sealsd de audio por Hera carea de 90 segundos.Esta caracteristica se instalado para complir con la legislacion actual que reduce la cantidad de emisiones de radio al medio ambiente. Para garantizar que esta funcion no sea actionada deforma accidentale, fije el volumen de la fuente de audio mas o menos al 50% de su capacité.Consulte el manual del usuario de su componente para los detalles de como fjar el volumen para los audifonos/auricuales.
PROBLEM
La estación transmisora no enciende
SOLUTION
- Asegurese de que el volumen de la fuente de audio se fije en un volumen normal. Si el volumen esblemado bajo, la estacion transmisora no encendera.
PROBLEM
Sólo se recibe
sonido monoaural
SOLUTION
- Asegurese de que la fuente de audio es estereofónica. C Cambiese a una fuente de audio estereofónico, de ser besoino.
PROBLEM
No funciona la Tecnología SRS Headphone
SOLUTION
- Asegúrese de que el interruptor SRS (2c), que se encuentra en el audífono izquierdo, está en la posición de encendido. Cuando SRS está encendido, se illumina la luz indicadora LED SRS (2d), que se encuentra también en el audífono izquierdo.
Detectación Y Corrección De Fallas
Consulte esta sección de detectación y corrección de fallas si encontrar una dificultad para configurar y usar su sistemas de audiifonos inalámbricos estereofónicos.
PROBLEM
No se esucha ningún
sonido por el audífono
SOLUTION
- Revise que su fuente de audio, estación transmisora y audífonos estén conectados, con alimentación de corrente y encendidos.
- Asegürese de que las baterías están instaladascorrectamente.
- Asegurese de que la estación transmisora está的功能ando y que la luz indicaled LED de encendidido/apagado (ON/OFF) (1b) de launidad está encendida.
- Verifique que la fuente de audio envie una sealsuficie al conector hembra de entrada de audio (AUDIO IN) de la estación (1i).
PROBLEM
Baja calidad de sonido o interferencia
SOLUTION
- Verifique que el sonido generado por la fuente de audio sea lo suficientamente alto y de la calidad sufiente.
- Revise si las baterias tienen energia suficiente. Recárguelas o reemplácelas, de ser besoinio.
- Revise si ha selecciónado el mejor canal de transmisión (1, 2 6 3) en la estación Transmitora para lograr unareichación de senal optima. Si se necesita, pruebe other canal (1h). Luego presione el botón de sintonía final (FINE TUNING) (2i) en los audífonos una vez que ajuste lareichación.
- Revise si la distancia entre los audifonos y/o los altavoces y la estación transmisora está bajo el ambito de operación. (El alcance efectivo es de 150 pies/46 metros máximo.)* Acerquese a la estación transmisora para recibir el sonido.
- Revise que la fuente de audio genere sonido estereofonio.
*El alcance puede variar de acuerdo con el entomo.
Features
- Presione el botón de sintonía (TUNING) automática digital (2i) una vez. El botón TUNING se localiza en el audícono derecho. Éste se ajustará automatistically para la Tmaxima recepción.
NOTA: los altavoces solo operan en modo estereofónico si la fuente de audio envía una seals estéreo a la estación transmisora.
- Si lareichion no es optima,localice el interruptor CHANNEL (canal) (1h) en la parte trasa de la estacion transmisora.Podra ver tres optiones de canal.La estacion transmisoraiene tres ciclos de cierre de fase (PLL) para transmissions de radiofrecuencia.La function PLL bloquea o cierra automatamente los tres canales,proporcionandolereichion de audio de maxima calidad sin perdida de sonido.
| Canal 1 | 912.40 MHz |
| Canal 2 | 913.00 MHz |
| Canal 3 | 913.60 MHz |
-
Cambie a un canal diferente (1h) y luego intente fazer la sintonia finala de los audifonos (2i) de nuevo.
-
Cuando termine de usar los audífonos, apáguelos utilizingo el botón de encendido apagado
(ON/OFF) (2j), que se localiza en el audifono derecho.
- Desconnecte el adaptor dator de corriente (1f) de la fuente de alimentacion, ya que todos los adaptadores consumen una微量元素可能导致 de energia, incluo cuando no se usa la unidad.
- Limpie los audifonos y la estación transmisora con un paño seco y libre de pelulas, según se necesse.
Tecnología SRS Headphone
Su sistemas de audifonos inalámbricos estereofónicos integra una Tecnología de audifonos fenomenal, llama SRS Headphone, para una experiencia de audio enriquecida y más completa. La Tecnología SRS Headphone le permitte disfrutar de un sonido sin precedentes, similar al de conciertos en vivo.
- Para usar la funciona SRS, localice el interruptor SRS (2c) en el audifono izquierdo.
- Corra el interruptor a la izquierda, hacer elindicador de encendido.
- La luz indicadora LED SRS (2d) se toma de color verde para indicar que los audifonos funciona en modo SRS.
- Cuando termine de escuchar la fuente de audio en modo SRS, deslice el interruptor SRS (2c) hacla la derecha. Se apagará la luz indicadora LED SRS (2d) y launidadvoltara a reproducir elaudio en el modo estereofonico ordinario.

Operación
Audifonos inalambricos estereofonicos
- Encienda el componente de audio (DVD, DBS, CD, TV, VCR, receptor estereofónico o radio) al cuales está conectada la estación transmisora. Si su fuente de audio es un reproductor de DVD o CD, inicia un disco.
- Ajuste el volumen del componente de audio a un nivel como.
NOTA: si la estación transmisora se conecta a la fuente de audio a工程技术 de un cable Y estereofónico (1g), el volumen de los altavoces del componente de audio no se verá afectado. Sin embargo, si la estación transmisora está connectada al soquet de los audifonos, los altavoces de la fuente de audio original se desconectan cuando se usa el soquet de los audifonos. En este caso, fije el volumen de la fuente de audio antes de conectar la estación transmisora al componente de audio.
3. Se illumina la luz indicadora LED de encendido /apagado (ON/OFF) (1b) de la estación transmisora, lo que indica que está lista para usarse.
NOTA: la estación transmisora tiene una función automática que la apaga si la hembra de entrada de audio no recibe una sealsd of audio por circa de 90 segundos.Esta caracteristica se instalo para cumplir con la legislacion actual que reduce la calidad de emisiones de radio al medio ambiente. Para garantizar que esta functiOn no sea actionada de manners accidentall, fje el volumen de la fuente de audio mas o menos al 50% de su capacité.Consulte el manual del usuario de su componente para los detalles de como fjar el volumen para los audifonos/auriculas.
- Encienda los audífonos, presionando el botón de encendido/apagado (ON/OFF) (2j), que se encontrartra en el audífono derecho. Si ilumina la luz indicadora LED de encendido/apagado (ON/OFF) (2h) en el audífono derecho, poniendose roja.
- Presione el botón de reducción del volumen (VOLUME DOWN) (2g) que se localiza en el audífono derechocho, a un nivel bajo antes de ponarse los audífonos.
- Póngase los audifonos. Los audifonos están rotulados por todosloslados:Lpara el izquierdo;Rpara el derechoco.Los audifonostienen una cinta doble para comodidad y ajuste personalizzato.
- Para evaporar el ríesgo de incendio, explosión y lesión, no intente recargar baterías no recargables.
- Respete el medio ambiente y la ley. Antes de deshacerse de baterias recargables, pregunte a su distribuidor si se pueda reciclar y si el colecta o no baterias recargables para su reciclaje.
Información sobre bacterias re
Tipo de bateria:
Baterías
recargables AAA
Núm. de celdas:
2 baterias
Capacidad nominal:
300 mAH/9 horas
Voltaje (V) de calidad de CD nominal
2.4 V
Corrente de salute de CD nominal (A): 60 mA
Note: las bacterias se deben cargar por 12 horas antes de su uso. Durante el proceso de carga, la luz indicaled LED de carga (Charging) (1a) de la estacion transmisora se ilumina de color rojo, lo que indica que las bacterias de los audifonos se estan carrgando.
- Cuando las baterias estén cargadas, desconnecte el cable de energia de los audifonos.
- Cuando utilise por vez primera una bateria recargable NiCD, es importante cargarla por complete y bajo permittedre que se descargue tres vezes para maximar la capacité de almacenimiento de la bateria.
- Nunca recargue las baterias mas de 48 horas.
Important: no intentecarrgabateriasalcalinas.
Esto representa un risgo de incidio potencial y pueda causar lesión personal, además de causar daño a los componentes del sistema.
Nota: reemplace las baterías recargables con el mismotipo de bateria recomendado por el fabricante.
Deshágase de baterías viejas y defectuosas sin danar el ambiente de acuerdo con la legislación vigente.
Efecto de la memoria de la bateria recargable NiCD
Cuando se utilizes una bateria recargable NiCD por vez primera, es importante cargarla por completey y bajo permitir que se descargue tres vezes para maximizar la capacité de almacenimiento de la bateria. Evite recargar la bateria antes de que esté totalmente descargada. Cuando se recarga una bateria antes de descargarse porcomplete, esta create una memoria que limita la calidad de cargo en el futuro. Esto reduce la capacité de almacenimiento de la bateria para las carrgas posteriores y también el tiempo que pueda usar sus audifonos antes de que necesse recargar las baterias.
Descarga de energia natural de NiCD
Debido a su Diseño químico, todas las baterías recargables tienen cierto grado de descarga natural. Estoquiryere decir que pierden automatistically sus carga en diversos grados y que la capacité de la bateria disminuye aun cuando no se utilizes.El時間 de esta perdida de energia varia,dependiendo del tipo,時間,diseno, resistencia intema y,mas especialmente, la temperatura de la bateria.Cuantomás alta es la temperatura, tanto mayor es la perdida de energia a工程技术 de la descarga natural.
NOTA: la estación transmisora y el adaptor de corriente está tibios cuando está connectados a la fuente de alimentación principal. Esto es normal y no indica un problema con el sistema.
Bateria de los audifonos inalábricos estereofónicos
Sus audifonos inalámbricos han sido disénados para funcional con dos baterías alcalinas AAA (se venden por separado) o dos baterías recargables AAA (incluidas).
Instalación de las baterías
Siga estas pasos para instalar las dos baterias alcalinas AAA o las dos baterias recargables AAA.
- Apaneu los audifonos.
- Localice el compartmento de las baterias en el audifono izquierdo (2e).
- Use la una del dedo para levantar la base de la almohadilla del auricular.
- Inserte dos baterías AAA, siguiendo con cuidado las MARCAS del interior para asegurar de insertar las baterías correctamente, con los extremos + y - en las posiciones correctas.
- Vuelva a colocar la tapa del compartmento de las baterias.
Importante: no intentecarregargar baterias alcalinas.
Esto representationun risco de incendio potencial y puede causar lesion personal,ademas de causar daño a los componentes delsystema.
Carga de las baterias recargables
Las dos 2 baterias recargables AAA que se proportionscionan con su sistemas de audifonos inalambricos no venden cargadas. Debe cargarlas antes de poder usar los audifonos inalambricos. Siga these pasos para cargar las baterías.
- Conecte el enchufe del adaptordo de corrente de 200mA (1f) al soquet de la fuente de alimentacion de corrente directa de entrada (DC IN) (1k), que se localiza en la parte trasera de la estacion transmisora.
- Conecte el adaptor (1f) a una toma electrica.
- Enchufe el extremo hembra de entrada en forma de codo del cable de energia (3a) en el soquet de recarga (RECHARGE) (1j) en la parte trasera de la estación transmisora.
- Enchufe el conector hembra recto (3b) en el除外 extremo del cable de energia en el soquete de entrada de energia (Charge IN) (2b) en el audifono izquierdo.
IN) (1i) en la parte trasera de la estación transmisora. Luego enchufe el conductor de 3.5mm del cable de audio (1c) al soquet para audifonos de su fuente de audio.
Método 2. Uso del adaptor hembra de 6.35 mm (1e). Para usar el adaptor de 6.35 mm
(1e), enchufé el conector de entrada en forma de codo del cable de audio estereofánico de 3.5 mm
(1d) en el soquet de corriente de entrada de audio (AUDIO IN) (1i) en la parte trasera de la estación transmisora. Enchufe el adaptorado de 6.35 mm (1e) en la hembra de 3.5 mm (1c). Luego enchufe el adaptorado de 6.35 mm (1e) en el soquet para audifonos de su fuente de audio.
Método 3. Uso del cable adaptador Y estereofónico (1g). Si su fuente de audio Tiene dos hembras de salute RCA en lugar de una hembra para audifonos, utilise el cable adaptador Y que se le proporciona
(1g). Primero enchufe el conector hembra de entrada en forma de codo del cable de audio estereofonico de 3.5 mm (1d) en el soquet de corriente de entrada de audio (AUDIO IN) (1i) en la parte trasera de la estación transmisora. Luego enchufe el conector del cable Y (1g) a la hembra de 3.5 mm (1c). Luego use el cable Y estereofonico (1g) para conectar su
estación transmisora a los dos connectores hembra RCA (rojo y blanco). El cable Y estereofónico (1g) se debe utilizes con todas las fuentes de video (TVs, DVDs, componentes de juego).
NOTA: en los dos primeros métodos, conectar la estación transmisora al soquet de audífonos desconecta los altavoces de la fuente de audio original. Si的愿望 esearchar sonido de la fuente de audio original,mastras utilize sus audífonos inalámbricos,debeutilizar el cable adaptador Y (1g).El método 3funciona también para familias en las que una persona Tiene deficiencia auditiva. Esena persona peutecusinglos audífonos para esrearchar la mesma fuente de audio queel resto de la familia,ajustando el volumen segun lo necesse.
- Conecte el extremo del adaptor de corriente de 200mA (1f) al soquet de alimentacion de corriente directa de entrada (DC IN) (1k), que se oculta en la parte trasera de la estacion transmisora.
- Conecte el adaptor (1f) a una toma electrica.
- Se illumina la luz indicadora LED de encendido /apagado (ON/OFF) (1b) en la parte frontal de la estación transmisora.
Configuración de su sistemas de audífonos inalámbricos estereofónicos
Conexión de la estación transmisora
1h. Interruptor de canal (CHANNEL)
1i Sóquet de alimentación de corriente de entrada de audio (AUDIO IN)
1j. Soquet de recarga (RECHARGE)
1k. Soquet de alimentacion de corriente directa de entrada (DC IN)

1h. Interruptor de canal (CHANNEL)
1i. Soquet de alimentacion de corrente de entrada de audio (AUDIO IN)
1j. Sóquet de recarga (RECHARGE)
1k. Sóquet de alimentación de corriente directa de entrada (DC IN)
IMPORTANTE: no enchufe la estación transmisora en la terminal del altovo de un amplíficator o radio. Este puede causar dano a la estación transmisora.
Siga these pasos rápidos para asegurar una instalación libre de problemas de su estación transmisora. Antes de connectarla a la fuente de alimentación deben hacer todas las otheras conexiones.
- Elija la mejorubicacionparalaestaciontransmisora.No debe estaraunladoofuntelevisor,radio,telefoninalambrico,lamparafluorescenteofocede bajoconsumodenergia,yaqueestosdispositivospuede producirinterferenciadefenal.Colocarlaestaciontransmisoraarriba dellineadevisiondelojopermitela最好recepcion.
- Apague el componente de audio (radio,roductor de CD, etc.).
Puede conectar su estacion transmisora a la fuente de audio en una de tres formas: utilizing el cable de audio estereofonico de 3.5mm (1c y 1d), el adaptor hembra de 6.35mm (1e) o el cable Y estereofonico (1g). - Metodo 1. Uso del cable de audio estereofonio de 3.5mm (1c y 1d). Para usar el cable de audio estereofonio de 3.5mm , enchufe el conector hembra de entrada en forma de dato (1d) del cable en el soquet de corriente de entrada de audio (AUDIO
Audifono izquierdo
2b. Sóquet de entrada (IN) de energia
2c. Interruptor SRS
2d. Luz indicadora LED SRS
2e. Compartimiento de baterias

Accesorio de energia
3a. Enchufe hembra de entrada de codo del cable dearga 3b.Enchufe hembra de entrada recto del cable dearga

Audifono derecho
2f. Botón de aumento de volumen (VOLUME UP) digital
2g. Botón de reducción de volumen (VOLUME DOWN) digital
2h.Luz indicadora LED de encendido/apagado (ON/OFF)
2i. Botón de sintonía continua (FINE TUNING) digital automática
2j. Botón de encendido/apagado (ON/OFF)

Operation
Estación transmisora
1a. Luz indicadora LED de energia
1b. Luz indicadora LED de encendido/apagado (ON/OFF)
1c. Conector hembra de 3.5 mm en el cable de audio estereofónico
1d. Conector hembra de entrada en forma de dato en el cable de audio estereofónico
1e. Adaptador de 6.35 mm
1f. Adaptador de corriente de 200 mA
1g. Cable adaptor Y estereofónico

1d. Conector hembra de entrada en forma deIELD e el cable de audio estereofinico


Audifonos inalambricos estereofonicos
2a. Doble cinta

Diagrams De Componentes Del Sistema
(1) Audifonos inalambricos estereofónicos de 900 MHz

(2) Estación transmisora

(3) Cable adaptado
Y estereofónico

(6) Adaptador de corrente de 200mA
(7) Cable dearga


(4) Cable de audié estereofónico hem
(5) Adaptador hembra de 6.35 mm

Los grupos de DIAGRAMs de esta páginle le ayudan a identificar las partes componentes delsystems. Se agrupan para做不到 que partes van juntas para la instalación y operación delsystems. Las partes componentes se numbered y se hace referencia a ellas en todo estemanual para hacer la instalación y la operación fácil y rápida.
Troubleshooting
- La Tecnología RF de 900 MHz le permite ir de un lugar a othero de la casa con libertad
- Distancia de operación maximal de 150 pies/46 m*
- Caramelos controles de encendido y volumen
Control de sintonia automática - Tecnología Phase Lock Loop
- Tecnología SRS Headphone
Control de niveau automatico - Diseñado para funciona con baterías alcalinas o recargables
Introduccion
Felicitaciones por haber comprado este sistemas de audifonos inalámbricos estereofónicos demarca ADVENT. El Sistema ADVW791 utilizes transmisión de radiofrecuencia inalámbrica (900 MHz). Los audifonos se peuvent recargar con cable e incorporan la Tecnología Phase Lock Loop (PLL) (que offre tres canales para transmisiones de señas de radio) y la Tecnología SRS Headphone (que produce tonos enriquecidos y una calidad de sonido más amplia). Este sistemas de audifonos inalámbricos estereofónicos de 900 MHzonga con un Diseño compacto que le permitde disfurar sonido de música y television casi enequalquier lugar, dentro o fuera de su casa. Es simpleconectar este sistemas aequalquier fuente de sonido, como DVD, DBS, CD, TV, VCR, receptor estereofónico o radio.
Antes de intentar usar su sistemas de audifonos inalámbricos estereofónicos, saque todas las partes de este paquete y lea las instrucciones de instalación y uso detenidamente. Asegúrese de que todas las partes estar incluidas.
Las dos baterias recargables que se proportionscen con sus audifonos inalambricos se entrega sin energia. Tiene que cargalas antes de poder usar sus audifonos. Para hacerlo, consulte las instrucciones.
Componentes y accesos del sistemas
(1) Audifonos inalámbricos estereofónicos de 900 MHz
(1) Estación transmisora
(1) Cable adaptor Y estereofónico
(1) Cable de audio estereofónico hembra de 3.5 mm
(1) Adaptador hembra de 6.35 mm
(1) Adaptador de corrente de 200mA
(1) Cable dearga
Specifications
Model ADW791 (RF8338-51) (900 MHz)
-
La humedad ambiente maxima que sopta estesistema es del 85% . Si los componentes del systemase enfrian y desea utilizarlos en una habitacion calida, espere hasta que se evapore la condensacion en loscomponentes del sistema antes de encenderlos.
-
Limpie los componentes del sistema con un paño seco sin pelugas.
Conserve su factura de compra para Obtener partes y servicios de garantía y como prueba de compra. Adhéralla水质 y anote los númeroos de série y de modelo. Estos númeroos se encontrartran en el producto.
Número de modelo
Numero de série .
Fecha de comprar.
Distribuidor/Dirección/TELfono:
Aviso:该如何 Cambio o modificacion a esta unidad no aprobado de forma explicita por la parte responsable del cumplimiento de las normas podra anular la autoridad del usuario de operar este equipo. La operation está sujeta a las dos conditiones seguides: (1) este dispositivo no debe occasionar interferencia y (2) este dispositivo debe acpetar该如何 interferencia, incluida interferencia que pueda produir una operation no deseada del dispositivo.
Este dispositivo cumple con la norma RSS-210 de Industry and Science Canada. La operation delsystema está sujeta a las dos conditiones siguientes (1) este dispositivo no debe occasionar interferencia y (2) este dispositivo debeaabetacualquierinterferencia, incluida interferencia quecouldaproducir una operation no deseada deldispositivo.
Precauciones De Seguidad
Precauciones electricas
- Desconecte la estación transmisora de la fuente de alimentación principal durante tormentas o si va a estar ausente por un长大o periodo de tiempo.
- Permita siempre un fácil acces a la fuente de alimentacion principal.
- Si observa humano o detecta un olor a quemado, desconnecte de inmediato la estación transmisora de la fuente de alimentacion principal.
- Nunca abra la estación transmisora. Puede recibir unCHOque electrico severo, loquel le pueda occasionar una lesión de gravedad o incluso la muerte.
- La fuente de alimentación no debe estar en contacto con liquidos o estar expuesta al riesgo de que se derrame liquido en ella. Tenga cuidado de no colocar la fuente de alimentación o la estación transmisora cerca de ningún objecto que contenga algo liquido (por exemple, un florero, vaso o botella).
- La ventilación no debe ser impegida por ningún的对象, como periodicos, manteles, cortinas, etc.
- No se detiene colocar fuentes de llamas, como velas encendidas, sobre o cerca de la estación transmisora.
Precauciones de operación
- Sus audifonos inalámbricos estereofónicos han sido disnados para uso residencial y no se deben usar con fines industriales. Lamisión transmisora y los audifonos se deben usar de acuerdo con las instrucciones asignadas en este manual.
- Lea estas instrucciones Completely antes de la instalacion. Siga las instrucciones con detenimiento y efectueras en elorden correcto. Conserve el manual a la mano para futura consulta.
- Proteja la estación transmisora y los audifonos del polvo, humeday fuentes de calor excessivo (por典型案例, una chimenea o un radiador).
- No exponga la estación transmisora o los audifonos a la luz directa del sol. La temperatura ambiente maxima para这些东西 componentes es de 95^ Fahrenheit (35^ Celsius).
- Este sistemas ha sido designado para usarse en un ambiente seco. Si, por razones exceptionales, deben utiliser el sistemas en el exterior (en un balcon, veranda, etc.), tenera cuidado de proteger los componentes de la humedad (rocio, lluvia o derrames de liquido).
ADVENT
François
Audifonos inalábricos estereofónicos con transmisor de 900 MHz
Manual de Instalación
y Operación
Modelo ADVW791
INDICE DE CONTENIDO
Precauciones de seguidad 37
Introduccion 39
Componentes y accesorios del sistema
Characteristicas 40
Diagrams de componentes del problema 41
Estación transmisora
Audifonos inalábricos estereofónicos
Accesorio para carga
Configuración de su sistemas de audífonos inalámbricos estereofónicos 44
Conexión de la estación transmisora
Bateria de los audifonos inalámbricos estereofónicos
Instalación de las baterías
Carga de las baterias recargables
Efecto de la memoria de la bateria recargable NiCD
Descarga de energia natural de NiCD
Aviso de la bateria NiCD
Información sobre baterías recargables
49
Audifonos inalábricos estereofónicos
Tecnologia SRS Headphone
Detectación y corrección de fallas 51
Especificaiones 53
Garantia 54