A-9030 S - Amplificador de audio ONKYO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato A-9030 S ONKYO en formato PDF.

Page 30
Ver el manual : Français FR Español ES
Índice Haz clic en un título para ir a la página
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ONKYO

Modelo : A-9030 S

Categoría : Amplificador de audio

Tipo de producto Amplificador integrado estéreo
Características técnicas principales 2 canales, potencia de 50 W por canal (8 ohmios)
Alimentación eléctrica AC 230 V, 50/60 Hz
Dimensiones aproximadas 435 x 141 x 329 mm
Peso 8,5 kg
Compatibilidades Compatible con diversos sistemas de audio, entradas RCA, entrada phono
Funciones principales Control de tono, entrada para reproductor USB, salida para auriculares
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos abrasivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad variable, consultar el servicio postventa para las piezas
Seguridad No exponer a la humedad, usar sobre una superficie estable
Información general útil Garantía de 2 años, manual de usuario incluido

Preguntas frecuentes - A-9030 S ONKYO

¿Cómo conectar mi ONKYO A-9030 S a mis altavoces?
Asegúrese de que el amplificador esté apagado. Utilice cables de altavoz apropiados para conectar los terminales 'A' o 'B' del amplificador a los terminales de sus altavoces. Respete la polaridad conectando el cable positivo (+) al terminal positivo del altavoz.
¿Qué hacer si el amplificador no se enciende?
Verifique que el amplificador esté correctamente enchufado a una toma de corriente funcional. Asegúrese de que el interruptor de encendido esté en la posición 'ON'. Si el problema persiste, intente reiniciar el amplificador desconectando el cable de alimentación durante unos minutos.
¿Cómo ajustar el volumen en el ONKYO A-9030 S?
Utilice el botón de volumen ubicado en el panel frontal del amplificador para ajustar el nivel de sonido. También puede utilizar el control remoto si se proporciona.
¿Por qué el sonido está distorsionado o de mala calidad?
Verifique las conexiones de los cables de altavoz para asegurarse de que estén bien conectados. Asegúrese también de que los altavoces sean compatibles con el amplificador y que el volumen no esté demasiado alto, lo que podría provocar distorsión.
¿Se puede conectar el ONKYO A-9030 S a un televisor?
Sí, puede conectar su amplificador a un televisor a través de la salida de audio (como la salida de auriculares o las salidas RCA) utilizando los cables apropiados.
¿Cómo limpiar mi ONKYO A-9030 S?
Utilice un paño suave y seco para limpiar el exterior del amplificador. Evite usar productos químicos o líquidos que puedan dañar los componentes internos.
¿Qué hacer si el amplificador se sobrecalienta?
Asegúrese de que el amplificador tenga suficiente espacio para la ventilación. Evite colocarlo en un espacio confinado y asegúrese de que las rejillas de ventilación no estén obstruidas. Si el problema persiste, apáguelo y déjelo enfriar antes de volver a encenderlo.

Descarga las instrucciones para tu Amplificador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones A-9030 S - ONKYO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. A-9030 S de la marca ONKYO.

MANUAL DE USUARIO A-9030 S ONKYO

Introduction Fr-2 Introducción Es-2

Manual de instrucciones

Gracias por adquirir un amplificador integrado de Onkyo. Lea atentamente este manual antes de realizar conexiones y enchufar la unidad. Si sigue estas instrucciones, conseguirá el mejor rendimiento de audio y el mejor sonido de su nuevo amplificador integrado Onkyo. Guarde este manual para futuras consultas.

El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no aisladas dentro de la caja del producto que son de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descargas eléctricas a personas

El signo de exclamación, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de instrucciones importantes de operatión y mantenimiento (reparación) en la literatura que acompaña a este producto.

PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN CUALIFICADO.

Instrucciones de seguridad importantes

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Lea estas instrucciones.

Guarde estas instrucciones. Tenga en cuenta todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No use este aparato cerca del agua. Límpielo únicamente con un paño seco. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo siguiendo las instrucciones del fabricante. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de calefacción, estufas ni ningún tipo de aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conectores con derivación a masa y / o polarizados. Los conectores polarizados tienen dos contactos, uno de mayor tamaño que el otro. Un conector con derivación a masa tiene dos contactos con un tercero para derivar a masa. El contacto ancho o el tercer contacto se instalan con fines de seguridad. Si el conector del equipo no encaja en la toma de corriente disponible, acuda a un técnico electricista cualificado para que le substituya la toma obsoleta. Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado o atrapado, en especial en los conectores, y en los puntos en que sale del aparato. Use sólo los accesorios / conexiones especificados por el fabricante. Use sólo el soporte, trípode, ADVERTENCIA PARA CARRITOS CON RUEDAS abrazadera o mesa indicados por el fabricante, o vendidos junto con el aparato. Si utiliza una mesilla con ruedas, tenga cuidado, al desplazar el conjunto de mesilla / aparato, ya que si se vuelca podría S3125A recibir lesiones. Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando no vaya a ser utilizado por largos períodos de tiempo. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando ha recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si el cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha derramado algún líquido en el interior del aparato o si éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y no funciona normalmente o si ha caído al suelo.

15. Daños que requieren reparación

Desenchufe el aparato y solicite los servicios de personal cualificado cuando: A. El cable de alimentación o el enchufe esté dañado. B. En el interior del aparato hayan entrado objetos sólidos o líquidos. C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al agua. D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente aunque se sigan las instrucciones de operación. Ajuste solamente los controles indicados en el manual de instrucciones, ya que un ajuste inadecuado podría resultar en daños, y podría requerir el trabajo laborioso de un técnico cualificado para devolver el aparato a su funcionamiento normal. E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños, y. F. El aparato parezca no funcionar normalmente, indicando que necesita reparación. 16. Introducción de objetos sólidos y líquidos No introduzca nunca ningún objeto a través de las aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que resultaría en un incendio o descargas eléctricas. El equipo no se debería exponer a gotas ni a salpicaduras y nunca debería colocar objetos que contengan líquidos, como los floreros, encima de éste. No coloque velas ni otros objetos incandescentes encima de la unidad. 17. Baterías Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las regulaciones locales a la hora de desechar las baterías. 18. Si instala el aparato en una instalación empotrada, como en una estantería o en una librería, asegúrese de que esté bien ventilado. (Deje un espacio libre de 20 cm por arriba y por los lados, y de 10 cm en la parte posterior. Cuando exista un estante encima de la unidad, el borde posterior del estante debería estar a unos 10 cm del panel posterior para mejorar la ventilación.)

1. Copyright de las grabaciones—A menos que se utilice de forma exclusivamente personal, la grabación de material sujeto a copyright es ilegal sin el permiso del propietario del copyright. 2. Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en el interior de la unidad y no es un elemento accesible al usuario. Si todavía no puede activar la unidad, póngase en contacto con su distribuidor Onkyo. 3. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta unidad con un paño suave. Para la suciedad más difícil de eliminar, use un paño suave ligeramente humedecido con una solución de agua y detergente suave. A continuación, seque la unidad inmediatamente con un paño limpio. No use paños abrasivos, alcohol, ni disolventes químicos de ningún tipo ya que con ellos podría dañar el acabado de la unidad e incluso borrar la serigrafía del panel. 4. Alimentación ATENCIÓN ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA SECCIÓN SIGUIENTE. Los voltajes de las tomas de CA varían para cada país. Compruebe que el voltaje de su zona cumpla con los requisitos de voltaje indicados en la etiqueta de características que se encuentra en el panel posterior de esta unidad (por ejemplo, AC 230 V, 50 Hz o AC 120 V, 60 Hz). El cable de alimentación se utiliza para desconectar esta unidad de la fuente de alimentación de CA. Asegúrese de que el conector esté siempre operativo (fácilmente accesible).

8. Notas acerca del manejo de la unidad

• Si tiene que transportar esta unidad, use el embalaje original para empaquetarlo de la misma forma en que estaba empaquetado originalmente al adquirirlo. • No deje por mucho tiempo objetos de plástico o goma sobre esta unidad ya que, con el tiempo, podrían dejar marcas en la superficie. • Después de un uso prolongado, es posible que los paneles superior y posterior de esta unidad se calienten. Esto es normal. • Si no va a usar esta unidad por un largo período de tiempo, es posible que al activarla de nuevo no funcione correctamente, por lo que es aconsejable que la utilice de vez en cuando.

Para los modelos europeos

Declaración de Conformidad Nosotros, de ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, ALEMANIA declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto de ONKYO que se describe en el presente manual de instrucciones cumple con las normas técnicas EN60065, EN55013, EN55020 y EN61000-3-2, -3-3.

GROEBENZELL, ALEMANIA K. MIYAGI Para modelos con el botón [POWER] o con los botones [POWER] y [ON/STANDBY]:

Al pulsar el botón [POWER] para seleccionar el modo OFF no se desconecta totalmente de la red eléctrica. Si no va a utilizar la unidad durante un período de tiempo prolongado, extraiga el cable de alimentación de la toma de red de CA. Para modelos solo con el botón [ON/STANDBY]: Al pulsar el botón [ON/STANDBY] para seleccionar el modo Standby no se desconecta totalmente de la red eléctrica. Si no va a utilizar la unidad durante un período de tiempo prolongado, extraiga el cable de alimentación de la toma de red de CA. 5. Evitar pérdidas auditivas Precaución Una presión de sonido excesiva de los auriculares de botón y de los auriculares de cabeza puede causar pérdidas auditivas. 6. Baterías y exposición al calor Aviso Las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas) no deben exponerse a un calor excesivo como los rayos del sol, fuego o similar. 7. Nunca toque esta unidad con las manos húmedas— Nunca utilice esta unidad ni su cable de alimentación si tiene las manos húmedas o mojadas. Si penetra agua o algún otro líquido en el interior de esta unidad, hágalo revisar por su distribuidor Onkyo.

Accesorios suministrados

Asegúrese de que dispone de los accesorios siguientes:

Mando a distancia y dos pilas

Cable de alimentación (solo A-9050)

Cable de alimentación (5,9 pies / 1,8 m) . . . . . . . . . . . . (1)

(El tipo de enchufe varía según el país.) *

En los catálogos y en el embalaje, la letra al final del nombre del producto indica el color. Las especificaciones y el funcionamiento son iguales independientemente del color.

A-9050 Amplificador digital integrado • Circuito Darlington invertido de tres etapas • Entradas digitales (ópticas/coaxiales) • Convertidores D/A Wolfson de 192 kHz/24 bits (WM8718) con circuitos DIDRC (circuito de reducción de la distorsión de intermodulación dinámica) • Tecnología Phase Matching Bass • Carcasa plana de 1,6 mm • 75 vatios por canal (1 kHz, 8 ohmios, 0,08 % THD, 2 canales activos FTC) • WRAT (Wide Range Amplifier Technology, tecnología de amplificador de gama amplia) • DIDRC (Circuito de reducción de la distorsión de intermodulación dinámica) • Activación de alta corriente y baja impedancia • Condensador de 10.000 µF × 2 • Ganancia óptima de volumen • Mando de volumen y paneles frontales de aluminio • Interruptor de modo Direct A-9030 Amplificador digital integrado • Circuito Darlington invertido de tres etapas • Tecnología Phase Matching Bass • Carcasa plana de 1,6 mm • 65 vatios por canal (1 kHz, 4 ohmios, 0,08 % THD, 2 canales activos IEC) • WRAT (Wide Range Amplifier Technology, tecnología de amplificador de gama amplia) • Activación de alta corriente y baja impedancia • Condensador de 8.200 µF × 2 • Ganancia óptima de volumen • Interruptor de modo Direct

Introducción Instrucciones de seguridad importantes 2 Precauciones 3 Accesorios suministrados4 Características 5 Antes de utilizar el amplificador integrado 7 Colocación de las pilas 7 Utilización del mando a distancia7 Instalación del amplificador integrado7 Conozca el amplificador integrado 8 Panel frontal8 Panel trasero9 Mando a distancia10

Conexiones 12 Conexión de los altavoces 12 Cables y tomas 14 Conexión del cable de alimentación 14 Conexión de un reproductor de CD 15 Conexión de un sintonizador 16 Conexión de un Dock Onkyo 17 Conexión de componentes u de Onkyo18 Conexión de un giradiscos19 Conexión de un reproductor de casetes 19 Conexión de un componente de grabación 19 Conexión de un subwoofer con amplificador i ntegrado 20 Utilización del amplificador integrado como preamplificador20

Encendido y operaciones básicas

Operaciones básicas21 Encendido y apagado del amplificador integrado 21 Selección de Altavoces A y Altavoces B22 Ajuste del volumen22 Selección de la fuente de entrada 23 Uso de la función Direct23 Uso de la función PHASE MATCHING BASS 23 Ajuste de graves, agudos y balance 24 Silenciamiento del sonido 24 Utilización de auriculares 24

Operaciones avanzadas

Configuración personalizada 25 Configuración de la función de modo de espera automático25 Configuración de la impedancia de los altavoces25

Resolución de problemas 26 Especificaciones28

Antes de utilizar el amplificador integrado

Colocación de las pilas

Para abrir el compartimiento de las pilas, pulse el pequeño hueco y deslice la tapa.

Inserte las dos baterías incluidas (R03/AAA) de acuerdo con el diagrama de polaridad del compartimiento de las baterías.

• El mando a distancia puede funcionar sin fiabilidad si el amplificador integrado está sujeto a luces intensas tales como la luz solar directa o las lámparas fluorescentes de inversión. Tenga esto en cuenta durante la instalación.

• Si en la misma habitación se utiliza otro mando a distancia del mismo tipo o el amplificador integrado está instalado cerca de un equipo que utiliza rayos infrarrojos, es posible que el mando a distancia no funcione con fiabilidad. • No ponga nada, por ejemplo libros, encima del mando a distancia porque se pueden pulsar los botones sin querer y descargar las pilas. • El mando a distancia puede funcionar sin fiabilidad si el amplificador integrado está instalado en un estante detrás de puertas con cristales de colores. Tenga esto en cuenta durante la instalación. • El mando a distancia no funcionará si existe un obstáculo entre el mando y el sensor del mando a distancia del amplificador integrado.

Instalación del amplificador integrado

Asegúrese de que la ventilación es la adecuada.

Vuelva a colocar la tapa y deslícela para cerrarla.

Aprox. 20 cm (8 pulg.)

• Si el mando a distancia no funciona bien, pruebe a cambiarle las pilas. • No mezcle baterías nuevas con baterías usadas, ni distintos tipos de baterías. • Si no lo va a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado, quite las pilas para evitar los daños causados por fugas o corrosión. • Las pilas gastadas deberán retirarse lo antes posible para evitar daños causados por fugas o corrosión.

Utilización del mando a distancia

Para usar el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor del mando a distancia del amplificador integrado, según se muestra a continuación.

Instale el amplificador integrado en un estante resistente.

Colóquelo de modo que su peso quede repartido uniformemente entre las cuatro patas. No instale el amplificador integrado en un lugar inestable o donde haya vibraciones. El amplificador integrado se ha diseñado para ofrecer una alta eficiencia de conversión, aunque su temperatura puede elevarse mucho más que la de otros equipos de audio. Por lo tanto, asegúrese de no obstaculizar la disipación del calor y procure que la ventilación sea la adecuada.

Sensor del mando a distancia

Amplificador integrado

Conozca el amplificador integrado

Para obtener información más detallada, consulte las páginas que se indican en paréntesis. a Botón 8ON/STANDBY (➔ página 21)

Enciende o pone el amplificador integrado en el modo de espera (Standby). b Sensor del mando a distancia (➔ página 7) Recibe las señales de control desde el mando a distancia. c Controlador de volumen (➔ página 22) Ajusta el volumen. d Pilotos de fuente de entrada (➔ página 23) Se ilumina en función de la fuente de entrada seleccionada. (*Solo A-9050)

k Piloto DIRECT (➔ página 23)

Se enciende cuando el amplificador integrado está en el modo Direct. l Botón DIRECT (➔ página 23) Activa o desactiva la función Direct. m Piloto PHASE MATCHING BASS (➔ página 23) Se enciende cuando el amplificador integrado está en el modo “Phase Matching Bass”. n Botón PHASE MATCHING BASS (➔ página 23) Activa o desactiva la función “Phase Matching Bass”.

f Botón SPEAKERS (➔ página 22)

Selecciona Altavoces A, Altavoces B o ambos.

Conecta dispositivos de reproducción con salida de audio analógica.

h Controlador BASS –/+ (➔ página 24)

Ajusta el nivel de los sonidos graves.

j Controlador BALANCE L/R (➔ página 24)

Ajusta el balance de los canales derecho e izquierdo.

e Selector INPUT (➔ página 23)

Selecciona las fuentes de entrada por orden.

g Pilotos A/B (➔ página 22)

Se ilumina en función del altavoz de salida seleccionado.

i Controlador TREBLE –/+ (➔ página 24)

Ajusta el nivel de los sonidos agudos.

p Toma PHONES (➔ página 24)

Conecta los auriculares con una una clavija estándar.

a Tornillo para GND Conecta el cable de masa del giradiscos. b Selector u MODE (solo A-9050) c Toma DIGITAL IN OPTICAL D3 (solo A-9050)

Conecta componentes como un reproductor de CD con salida de audio óptica digital. d Tomas DIGITAL IN COAXIAL D1/D2 (solo A-9050) Conecta componentes como un reproductor de CD con salida de audio coaxial digital.

m no p i Toma PREOUT SUBWOOFER j Toma u REMOTE CONTROL Conectan componentes Onkyo tales como Dock, reproductor de CD o Sintonizador Onkyo con tomas u (interactivo remoto). k Terminales SPEAKERS A Conectan los Altavoces A. l Terminales SPEAKERS B Conectan los Altavoces B.

e Tomas PHONO (MM) L/R Conecta un giradiscos con salida analógica de audio.

m Selector AUTO STANDBY Activa o desactiva la función de modo de espera automático (Auto Standby).

f Tomas LINE IN 1/2/3/4 L/R Conecta dispositivos de reproducción con salida de audio analógica.

n Selector SPEAKER IMPEDANCE (solo A-9050)

Cambia la impedancia de los altavoces entre 4 Ω y 8 Ω.

g Tomas LINE OUT L/R Conecta componentes tales como fuentes analógicas de nivel de línea. Las señales de entrada se emiten sin ajuste del nivel.

o AC INLET (solo A-9050)

Conecta el cable de alimentación suministrado. El otro extremo del cable de alimentación deberá conectarse a una toma de red adecuada.

h Tomas PRE OUT L/R (solo A-9050)

Conectan un amplificador de potencia cuando el amplificador integrado se utiliza como preamplificador (Modo Pre).

p POWER CORD (Cable de alimentación) (solo

A-9030) Consulte la información sobre las conexiones en “Conexiones” (➔ página 12).

Para obtener información más detallada, consulte las páginas que se indican en paréntesis.

a Botón 8 (➔ página 21)

Enciende o pone el amplificador integrado en el modo de espera (Standby). b Botón DIMMER Ajusta el brillo de la pantalla. c Botones!/"/#/$ y ENTER Seleccionan y ajustan las configuraciones. d Botones VOLUME q/w (➔ página 22) Ajustan el volumen del amplificador integrado.

e Botones INPUT!/" (➔ página 23)

Seleccionan una fuente de entrada. f Botón RETURN Se utiliza para volver a la pantalla anterior cuando se cambian los ajustes. g Botón MUTING (➔ página 24) Silencia o cancela el silenciamiento del amplificador integrado.

También se puede utilizar el mando a distancia para controlar su reproductor de CD Onkyo, Dock u Onkyo o

• Es posible que, con algunos componentes, el mando a distancia no funcione o funcione solo parcialmente. • Para controlar el Dock o el Sintonizador Onkyo, se necesita una conexión u (➔ página 18). • Consulte los manuales proporcionados con su reproductor de CD, Sintonizador o Dock u de Onkyo.

■ Control del reproductor de CD Onkyo d Botón 8 CD

f Botones del modo de reproducción

Nota • Asegúrese de que el mando a distancia está orientado hacia el reproductor de CD cuando se utiliza.

■ Control del dock de Onkyo a Botón 8 b Botón DIMMER

* No se utiliza con el amplificador integrado

c Botones !/" y ENTER g Botones de control del dock

■ Control del sintonizador o sintonizador de red Onkyo a Botón 8 b Botón DIMMER c Botones !/"/#/$ y ENTER e Botón DISPLAY g Botones de control del sintonizador de red

h Botones INPUT SELECTOR o BAND Es

Terminal de conexión

Reproductor de CD TUNER

Botón en el mando a distancia 1

(Subir/bajar sintonías)

(Subir/bajar presintonías)

Muestra la configuración y la fuente de entrada actual.

RANDOM RANDOM REPEAT REPEAT

SHUFFLE SHUFFLE SHUFFLE MENU MENU MENU REPEAT REPEAT REPEAT

INPUT INPUT SELECTOR/BAND

Conexión de los altavoces Derecho

Altavoces A Amplificador integrado

■ Terminales de altavoz tipo tornillo

Pele de 12 a 15 mm de los extremos del aislamiento de los extremos de los cables de los altavoces y retuerza bien los cables pelados, tal como se muestra.

■ Clavijas de punta cónica (modelos norteamericanos)

• Si utiliza clavijas de punta cónica, apriete el terminal del altavoz antes de insertar la clavija de punta cónica. • No inserte el código del altavoz directamente en el orificio central del terminal del altavoz.

• Asegúrese de que los cables no entran en contacto con las partes metálicas del panel posterior o de cualquier otro punto. • Las clavijas Y no pueden conectarse. • Se pueden conectar dos juegos de altavoces (altavoces A y altavoces B) con el amplificador integrado. Puede seleccionar qué altavoces emitirán el sonido cuando escuche música. Asimismo, también es posible emitir sonidos desde ambos juegos de altavoces. • Si utiliza los altavoces A o los altavoces B, asegúrese de utilizarlos con una impedancia de entre 4 y 16 ohms. Si utiliza los altavoces A y los altavoces B, asegúrese de utilizarlos con una impedancia de entre 8 y 16 ohms. Conectar los altavoces con una impedancia de menos de 8 ohms puede provocar la activación del circuito de protección. • Cuando utilice un altavoz, o durante la reproducción de audio monoaural, no conecte un único altavoz a los terminales izquierdo y derecho. • Preste especial atención a la polaridad del cableado de los altavoces. Es decir, conecte los terminales positivos (+) solo con los terminales positivos (+), y los terminales negativos (–) solo con los terminales negativos (–). Si los invierte, el sonido saldrá desfasado y no sonará natural. • Tenga cuidado de no ocasionar un cortocircuito entre los cables positivos y negativos. Si lo hace, podría dañar el amplificador integrado. • Asegúrese de que el núcleo metálico del cable no entre en contacto con el panel trasero del amplificador integrado. Si lo hace, podría dañar el amplificador integrado.

Conexión de bicableado

El bicableado ofrece una mejora del rendimiento de agudos y graves. Utilizando los terminales tanto de los SPEAKERS A como de los SPEAKERS B, separa las señales de alta y baja frecuencia. Importante: • El bicableado sólo podrá utilizarse con altavoces que admitan bicableado y con una impedancia de 4 a 16 ohms. • Cuando efectúe conexiones de bicableado, asegúrese de retirar las barras de puente que unen los terminales del cono de agudos (superior) y el cono de graves (inferior) de los altavoces. • Cuando realice las conexiones de bicableado, establezca los SPEAKERS en A+B (➔ página 22).

Amplificador integrado

• No conecte más de un cable de altavoz a un único terminal de altavoz. De lo contrario, podría dañar el amplificador integrado o provocar que funcione incorrectamente.

(Woofer) Altavoz derecho

• Tal y como se muestra en la ilustración, los terminales de cableado de los SPEAKERS A están conectados al cono de agudos y los SPEAKERS B al cono de graves. Sin embargo, también es posible cablearlos al revés.

Audio digital óptico (solo A-9050)

OPTICAL Las conexiones digitales ópticas le permiten disfrutar de sonido digital como, por ejemplo, PCM. La frecuencia de muestreo máxima de la entrada PCM es 96 kHz/24 bits, 2 canales.

Las conexiones digitales coaxiales le permiten disfrutar de sonido

Naranja digital como, por ejemplo, PCM. La frecuencia de muestreo máxima de la entrada PCM es 96 kHz/24 bits, 2 canales. El amplificador integrado proporciona una adaptación de impedancia de 75 ohms.

Las conexiones de audio analógicas (RCA) transmiten audio analógico.

Para utilizar u (interactivo remoto), es necesario conectar el reproductor de CD, el Sintonizador o Dock u de Onkyo con el amplificador integrado utilizando un cable u.

• Empuje bien los conectores para que se conecten bien (las conexiones flojas pueden ¡Correcto! provocar ruidos o mal funcionamiento). • Para evitar interferencias, mantenga los cables de audio alejados de los cables de alimentación y de los cables de los altavoces. • El jack digital óptico del amplificador integrado incorpora tapas de cierre que se abren ¡Incorrecto! cuando se inserta un conector óptico, y se cierran cuando se extrae. Introduzca los conectores con firmeza. • Para evitar que se produzcan daños, mantenga el conector óptico recto al insertarlo y extraerlo. • No utilice señales de audio digital que no sean PCM. * Puede utilizarse un cable de audio analógico en lugar de un cable coaxial. Sin embargo, se recomienda utilizar un cable coaxial o un cable de vídeo compuesto.

Conexión del cable de alimentación

Consejo • Para reducir el ruido, no coloque juntos los cables de señal y el cable de alimentación. Colóquelos de modo que estén separados. • En función del país, el amplificador integrado puede ser sensible a la polaridad. Si este es el caso, enchufe el cable de alimentación de forma que proporcione sonido de la mejor calidad.

Cable de alimentación suministrado

A una toma de red de CA

(El tipo de enchufe varía según el país.)

Conecte todos los altavoces y componentes.

Enchufe el cable de alimentación en una toma de red de CA.

Conecte el cable de alimentación suministrado en la entrada AC INLET del amplificador integrado.

• No desconecte nunca el cable de alimentación del amplificador integrado mientras el otro extremo sigue conectado a la toma de red. Esto podría causar descargas eléctricas. Desconecte siempre el cable de alimentación de la toma de red en primer lugar y luego del amplificador integrado.

• Encender el amplificador integrado puede causar una subida de tensión momentánea que puede interferir con otros equipos eléctricos en el mismo circuito. Si esto le causa problemas, enchufe el amplificador integrado en otro circuito. • No utilice un cable de alimentación distinto del suministrado con el amplificador integrado. El cable de alimentación suministrado está diseñado exclusivamente para su uso con el amplificador integrado y no deberá utilizarse con ningún otro equipo.

Conexión de un reproductor de CD Conexión analógica

Amplificador integrado

Este es un ejemplo de conexión utilizando el reproductor de CD.

Conexión digital (solo A-9050)

Amplificador integrado

Conecte un cable de audio con clavija en la toma

Ponga el interruptor RI MODE en CD LINE 1. (Solo

Ponga el interruptor RI MODE en CD D1.

• El reproductor de CD se puede conectar en las tomas LINE IN 1/2/3/4. Sin embargo, cuando utilice la función de interbloqueo u, asegúrese de conectar el reproductor de CD en la toma LINE IN 1.

• El reproductor de CD se puede conectar en las tomas COAXIAL D1 o D2, o la toma OPTICAL D3. Sin embargo, cuando utilice la función de interbloqueo u, asegúrese de conectar el reproductor de CD en la toma COAXIAL D1.

Conexión de un sintonizador

Amplificador integrado

Este es un ejemplo de conexión utilizando el sintonizador.

Conexión digital (solo A-9050)

Amplificador integrado

Ponga el interruptor RI MODE en TUNER D2.

• El sintonizador se puede conectar en la toma COAXIAL D1 o D2, o en la toma OPTICAL D3. Sin embargo, cuando utilice la función de interbloqueo u, asegúrese de conectar el sintonizador en la toma COAXIAL D2.

Conecte un cable de audio con clavija en la toma

Ponga el interruptor RI MODE en TUNER LINE 2.

• El sintonizador se puede conectar en las tomas LINE IN 1/2/3/4. Sin embargo, cuando utilice la función de interbloqueo u, asegúrese de conectar el sintonizador en la toma LINE IN 2.

Conexión de un Dock Onkyo

Amplificador integrado

Este es un ejemplo de conexión utilizando el Dock u de

Conexión digital (solo A-9050)

Amplificador integrado

L Medio digital portátil, Dock u

Medio digital portátil, Dock u

Conecte el cable digital óptico en la toma OPTICAL D3.

Ponga el interruptor RI MODE en DOCK D3.

Conecte el cable de audio con clavija en la toma

Ponga el interruptor RI MODE en DOCK LINE 3.

Consejo • El Dock Onkyo se puede conectar en la toma COAXIAL D1 o D2, o en la toma OPTICAL D3. Sin embargo, cuando utilice la función de interbloqueo u, asegúrese de conectar el Dock Onkyo en la toma OPTICAL D3.

• El Dock Onkyo se puede conectar en las tomas

LINE IN 1/2/3/4. Sin embargo, cuando utilice la función de interbloqueo u, asegúrese de conectar el Dock Onkyo en la toma LINE IN 3.

Conexión de componentes u de

Para manipular el reproductor de CD, oriente el mando a distancia hacia el reproductor de CD.

Consejo • Para obtener información más detallada acerca del funcionamiento de los componentes conectados, consulte “Mando a distancia” (➔ página 11).

Amplificador integrado

Sintonizador o reproductor de CD

Medio digital portátil,

Asegúrese de que cada reproductor de CD, sintonizador o dock u de Onkyo está conectado y de que el interruptor RI MODE está en la posición correcta (➔ páginas 15 a 17). precaución

• Los ajustes no se activarán incluso cuando el selector se cambie al modo de espera automático. • Para cambiar un ajuste, asegúrese de encender la unidad antes de efectuar cualquier cambio.

Efectúe las conexiones u (consulte la ilustración).

Con u (interactivo remoto), podrá utilizar las siguientes funciones especiales:

■ Encendido automático Cuando inicie la reproducción de un componente conectado a través de u, si el amplificador integrado se encuentra en el modo de espera, el amplificador integrado se encenderá automáticamente y seleccionará dicho componente como fuente de entrada. ■ Cambio directo Al iniciar la reproducción en un componente conectado a través de u, el amplificador integrado selecciona automáticamente ese componente como fuente de entrada. ■ Apagado del sistema Cuando se apaga el amplificador integrado, los componentes se apagan automáticamente.

Podrá utilizar el mando a distancia del amplificador integrado para controlar el resto de los componentes compatibles con u de Onkyo apuntando el mando a distancia hacia el sensor del mando a distancia del amplificador integrado en lugar de al componente.

• Utilice únicamente cables u para las conexiones u. Los cables u se suministran con el reproductor de CD,

Sintonizador o Dock u de Onkyo. • Si hay dos tomas u, puede utilizar cualquiera de las dos, ya que funcionan de la misma manera. • En el jack u conecte únicamente reproductores de CDs, sintonizadores o Docks u de Onkyo. La conexión de componentes de otros fabricantes puede producir un funcionamiento anómalo. • Solo reproductor de CD, Sintonizadores y Docks u son compatibles con u del amplificador integrado. Con otros componentes como, por ejemplo, grabadoras MD, el u no funcionará correctamente. • Es posible que algunos componentes no sean compatibles con las funciones u. Consulte los manuales proporcionados con su reproductor de CD, Sintonizador o Dock u de Onkyo. • El reproductor de CD sólo es compatible con las funciones de encendido automático (Auto Power On) y cambio directo (Direct Change).

Conexión de un giradiscos

Conexión de un componente de grabación

Amplificador integrado

Importante: • ¡A menos que disponga del consentimiento completo del titular del copyright, las leyes de copyright prohíben el uso de sus grabaciones para cualquier otro uso que no sea el personal! • No cambie la entrada del amplificador integrado cuando esté grabando. Si lo hace hará que se grabe el audio del componente seleccionado. Cable de tierra Nota

Los jacks de entrada PHONO se usan para tocadiscos con portaagujas tipo imán móvil (MM).

Use un cable de audio analógico para conectar los jacks PHONO L/R con los jacks de salida de audio analógica del tocadiscos, como se indica en la ilustración.

• Los ajustes de volumen y el uso de la función de silenciamiento no se reflejan en la salida de señal de LINE OUT.

• Los ajustes manuales del tono mediante los controladores BASS –/+, TREBLE –/+ y BALANCE L/R, la función Direct y la función Phase Matching Bass no se reflejan en la salida de señal de LINE OUT. • Consulte el manual del componente de grabación para obtener instrucciones sobre su uso.

Amplificador integrado

• Si el tocadiscos tiene un cable de tierra, conéctelo al terminal GND. En algunos tocadiscos, la conexión de un cable de tierra puede provocar un zumbido, en cuyo caso hay que desconectarla. • Si el tocadiscos tiene un portaagujas de bobina móvil (MC), necesitará un preamplificador fono MC de venta en establecimientos especializados. En ese caso, conecte el tocadiscos a la entrada fono del preamplificador y conecte la salida del preamplificador fono en los jacks PHONO L/R.

Conexión de un reproductor de casetes

L Amplificador integrado

R AUDIO IN Reproductor de casetes

L R AUDIO OUT Reproductor de casetes

Consejo • Conecte su reproductor de casetes en alguna de las siguientes tomas: LINE IN 1/2/3/4.

Conexión de un subwoofer con amplificador integrado

Se puede conectar un subwoofer con amplificador integrado para su utilización. Conecte LINE INPUT del subwoofer con amplificador integrado en PRE OUT: terminal SUBWOOFER del amplificador integrado. Si el subwoofer no tiene amplificador integrado, conecte la toma de entrada del amplificador con la toma de salida para preamplificador del subwoofer. Consulte los detalles en el manual que se suministra con el subwoofer.

Utilización del amplificador integrado como preamplificador

El amplificador integrado se puede utilizar como preamplificador (modo Pre). Este es un ejemplo de conexión utilizando el amplificador de potencia. (Solo A-9050) Amplificador integrado

Amplificador integrado

Amplificador de potencia

Subwoofer con amplificador integrado

Encendido y operaciones básicas

Encendido y apagado del amplificador integrado Botón 8ON/STANDBY

Cómo encender el amplificador integrado

■ Operación con el mando a distancia

■ Operación con el mando a distancia

Los pilotos de SPEAKERS (A/B) y de fuente de entrada parpadean y, después, se encienden brevemente.

■ Operación con el amplificador integrado

Los pilotos de SPEAKERS (A/B) y de fuente de entrada parpadean y, después, se encienden brevemente.

• Tras un tiempo de calentamiento, la temperatura interna del amplificador integrado se estabiliza y el sonido se suaviza. • El amplificador integrado recuerda el estado en el que se encontraba cuando se apagó la alimentación y vuelve a ese estado.

El amplificador integrado entra en el modo de espera y el piloto se apaga.

■ Operación con el amplificador integrado

El amplificador integrado entra en el modo de espera y el piloto se apaga.

• Para obtener información más detallada sobre los ajustes de gestión de energía, consulte “Configuración de la función de modo de espera automático” (➔ página 25).

Selección de Altavoces A y Altavoces

B Ajuste del volumen

■ Operación con el mando a distancia

Puede seleccionar que el sonido se emita desde los altavoces A, los altavoces B o ambos (A+B).

■ Operación con el amplificador integrado

Botón Piloto A SPEAKERS

Piloto B Pulse repetidamente SPEAKERS en el amplificador integrado.

Se enciende el piloto de los altavoces seleccionados.

• Mientras los auriculares están conectados, este ajuste está desactivado. • Cuando este ajuste está en A + B, la impedancia de los altavoces está restringida. Para obtener más detalles, consulte “Conexión de los altavoces” (➔ página 12). Controlador de volumen

Utilice el controlador de volumen.

• El nivel predeterminado es “0”.

Selección de la fuente de entrada

Puede alternar entre diferentes fuentes de entrada para seleccionar el componente fuente. Elija una de las siguientes fuentes de entrada: LINE1, LINE2, LINE3, LINE4, LINE5, PHONO (D1, D2, D3 (solo A-9050)) Se encenderá el piloto de la fuente de entrada correspondiente.

Uso de la función Direct

Al omitir el circuito de control de tono, la función Direct utiliza el camino más corto para obtener una calidad de sonido mejorada. Asimismo, debido a que el ajuste del balance izquierdo/derecho utiliza un sistema que no afecta a la calidad del sonido, dicho balance puede ajustarse incluso si la función Direct está activada.

• El piloto parpadeará cuando se seleccione D1, D2 o D3 y no haya entrada de señal. (Solo A-9050)

■ Operación con el mando a distancia

Piloto DIRECT Pulse el botón DIRECT.

Se enciende el LED DIRECT.

■ Operación con el amplificador integrado

Utilice el selector INPUT.

Uso de la función PHASE MATCHING BASS Desde la notas graves y cálidas producidas por un violonchelo a las frecuencias profundas de la música electrónica, un buen sistema compacto de audio debe poder proporcionar suficiente resonancia de los sonidos graves.

Aunque los sistemas tradicionales de mejora realzan los sonidos de baja frecuencia, a menudo son propensos a los efectos del cambio de fase que puede abrumar las frecuencias de gama media y enturbiar el sonido. Nuestra tecnología de realce de graves en coincidencia de fases (Phase-Matching Bass Boost) conserva con efectividad la claridad de la gama media, lo que permite que las cuerdas y las voces deslumbren, mientras se mantiene una respuesta de los graves suave y potente en todos los niveles de volumen.

Pulse el botón PHASE MATCHING BASS.

Se ilumina el LED PHASE MATCHING BASS.

• Cuando la función DIRECT esté activada, desactive la función para utilizar el efecto PHASE MATCHING BASS.

Silenciamiento del sonido

Puede silenciar temporalmente la salida del amplificador integrado.

Ajuste de graves, agudos y balance

Puede ajustar respectivamente los graves, los agudos y el balance de salida izquierda/derecha.

■ Operación con el amplificador integrado

Los pilotos SPEAKERS (A/B) y SELECTOR parpadean. Para cancelar el silenciamiento del amplificador integrado, pulse otra vez MUTING.

• Con el amplificador integrado silenciado:

– Ajustar el volumen o poner el amplificador integrado en el modo de espera cancelará el silenciamiento del amplificador integrado.

Utilización de auriculares

Gire los mandos BASS –/+, TREBLE –/+ y

• Por defecto, los graves, los agudos y el balance se establecen en la posición central. Nota • Cuando la función Direct está activada, los controles de graves y agudos están deshabilitados.

Conecte un par de auriculares estéreo con una clavija estándar (1/4 pulg. o 6,3 mm) en la toma

PHONES. Cuando se conectan los auriculares, los pilotos SPEAKERS (A/B) se apagan. Puede ajustar el volumen y silenciar el sonido utilizando VOLUME q/w. Con los auriculares conectados, no sale sonido de los altavoces y de los jacks PRE OUT.

• Baje siempre el volumen antes de conectar los auriculares. • El botón SPEAKERS no se puede utilizar cuando los auriculares están conectados.

Operaciones avanzadas

Configuración personalizada

Configuración de la función de modo de espera automático Cuando la función de modo de espera automático (Auto Standby) está activada, el amplificador integrado accederá automáticamente al modo de espera automático si no se realiza ninguna operación durante 30 minutos sin entrada de señal de audio.

Configuración de la impedancia de los altavoces

Puede ajustar la impedancia de los altavoces que se conectan con la unidad. (Solo A-9050)

Cambie el selector AUTO STANDBY en el panel trasero de la unidad.

`[ON] Activa el modo de espera automático. `[OFF] Desactiva el modo de espera automático.

Cambie el selector SPEAKER IMPEDANCE en el panel trasero de la unidad.

`[4 Ω o más y menos de 8 Ω] Establece la impedancia en 4 Ω. `[8 Ω o más y 16 Ω o menos] Establece la impedancia en 8 Ω.

• Los ajustes no se activarán incluso cuando el selector se cambie al modo de espera automático. Para cambiar un ajuste, asegúrese de encender la unidad antes de efectuar cualquier cambio.

Resolución de problemas

En primer lugar, compruebe los siguientes puntos. Como el problema puede deberse a otros componentes conectados, asegúrese de verificarlos cuando consulte sus manuales. Se pueden encontrar preguntas frecuentes y más procedimientos de funcionamiento de los productos en el sitio web de Onkyo. http://www.jp.onkyo.com/support/ Consejo

Antes de solicitar una reparación

Si el amplificador integrado ya no funciona, algunos problemas se pueden resolver reiniciando el microordenador que hay en el amplificador integrado para volver a poner sus ajustes en la configuración de fábrica. Antes de solicitar una reparación, siga el siguiente procedimiento antes de reiniciar el microordenador. Con el amplificador integrado encendido, mantenga pulsado DIRECT y pulse 8ON/STANDBY.

No hay sonido. • Asegúrese de que el control del volumen del amplificador integrado no esté ajustado al mínimo (➔ página 22). • Asegúrese de haber seleccionado la fuente de entrada correcta (➔ página 23). • Asegúrese de que el amplificador integrado no esté silenciado (➔ página 24). • Asegúrese de que los altavoces están conectados correctamente (➔ página 12). • Compruebe todas las conexiones y corríjalas si es necesario (➔ página 12). • Con los auriculares conectados, no sale sonido de los altavoces (➔ página 24). • El amplificador integrado no es compatible con formatos digitales que no sean PCM. Introducir un formato digital distinto de PCM causará un nivel de ruido elevado.

La calidad del sonido no es buena.

No puede encender el amplificador integrado. • Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado correctamente en la toma de pared (➔ página 14). • Desconecte el cable de alimentación de la toma de pared, espere cinco segundos o más, y vuelva a conectar el cable.

El amplificador integrado se apaga inesperadamente.

• Cuando se active el circuito de protección (debido a un cortocircuito en el altavoz, una sobrecarga o sobreintensidad), el amplificador integrado entrará en el modo de espera. Elimine la fuente del problema y vuelva a encender el amplificador integrado. • Compruebe que el interruptor de la parte posterior del amplificador integrado está colocado en la configuración correcta. (➔ página 25) • Las configuraciones no están habilitadas cuando el interruptor se cambia durante el modo de reposo. Para cambiar un ajuste, asegúrese de encender la unidad antes de efectuar cualquier cambio.

• Asegúrese de que los cables del altavoz estén conectados con la polaridad correcta (➔ página 12).

• Asegúrese de que los conectores de audio estén totalmente conectados (➔ página 14). • La calidad del sonido se puede ver afectada por campos magnéticos intensos, por ejemplo, los de un televisor. Intente alejar esos dispositivos del amplificador integrado. • Si tiene algún dispositivo que emite ondas de radio de alta intensidad cerca del amplificador integrado, por ejemplo, un teléfono móvil en uso, el amplificador integrado puede emitir ruidos.

La salida de los auriculares es intermitente o no hay sonido.

• Puede deberse a suciedad en los contactos. Limpie el conector de los auriculares. Consulte el manual de los auriculares para ver cómo se limpian. Además, asegúrese de que el cable no esté roto ni dañado.

Rendimiento del audio

• El rendimiento del audio estará en su mejor nivel cuando el amplificador integrado lleve funcionando entre 10 o 30 minutos y haya tenido tiempo para calentarse. • El uso de abrazaderas para unir los cables de audio con los de los altavoces o los de potencia puede degradar la calidad del sonido. Evite, por lo tanto, unir dichos cables. • En función del país, el amplificador integrado puede ser sensible a la polaridad. Si este es el caso, enchufe el cable de alimentación de forma que proporcione sonido de la mejor calidad.

• Instale el amplificador integrado en un estante resistente.

Colóquelo de modo que su peso quede repartido uniformemente entre las cuatro patas. No instale el amplificador integrado en un lugar inestable o donde haya vibraciones. • Enchufe el cable de alimentación en una toma de red de CA.

El sonido del giradiscos está distorsionado.

• Si el giradiscos tiene un preamplificador fono incorporado, conéctelo con otras entradas analógicas como, por ejemplo, LINE IN. • Si el giradiscos no dispone de un preamplificador fono incorporado, conéctelo con PHONO (➔ página 19). • Asegúrese de que el cable de conexión a tierra está conectado. Si no lo está, se puede producir un zumbido y un ruido audibles.

• Asegúrese de que el Dock Onkyo está conectado correctamente con el amplificador integrado. • Compruebe que no se están reproduciendo contenidos de vídeo. • Reinicie el iPod.

• Cuando se activa la función de modo de espera automático (Auto Standby, Asb), la alimentación del Dock Onkyo conectado mediante u también se desconecta automáticamente (➔ página 25).

No se puede controlar correctamente con el mando a distancia.

• Asegúrese de que el cable u está correctamente conectado con el amplificador integrado. Compruebe que cada dispositivo está correctamente conectado y que el interruptor RI MODE está en la posición correcta (➔ página 17).

Componentes externos

No se oye ningún sonido de un componente conectado. • Asegúrese de haber seleccionado la fuente de entrada correcta (➔ página 23). • Asegúrese de que el cable de audio analógico está conectado correctamente (➔ página 14).

Cuando el interbloqueo u no funciona correctamente

• Compruebe que cada dispositivo está correctamente conectado y que el interruptor RI MODE está en la posición correcta (➔ páginas 15 a 17). • Compruebe que el interruptor de la parte posterior del amplificador integrado está colocado en la configuración correcta. • Las configuraciones no están habilitadas cuando el interruptor se cambia durante el modo de reposo. Para cambiar un ajuste, asegúrese de encender la unidad antes de efectuar cualquier cambio. • El método de conexión puede variar en función del dispositivo que se vaya a conectar. Consulte la sección de conexiones u del manual del propietario del dispositivo conectado.

El mando a distancia no funciona correctamente. • Asegúrese de que las pilas están instaladas con la polaridad correcta (+/–) (➔ página 7). • Cambie ambas pilas por otras nuevas. (No mezcle diferentes tipos de pilas ni pilas nuevas y gastadas.) • El mando a distancia está demasiado alejado del amplificador integrado o hay un obstáculo entre ellos (➔ página 7). • El sensor del mando a distancia del amplificador integrado está recibiendo luz brillante (luz fluorescente de tipo invertidor o luz solar directa). • El amplificador integrado está situado detrás de las puertas de cristal de un armario o estante.

Onkyo no se hace responsable de los daños (tales como las tarifas de alquiler de CD) provocados por grabaciones incorrectas debidas al mal funcionamiento de la unidad. Antes de grabar datos importantes, asegúrese de que el material se grabará correctamente.

El amplificador integrado contiene un microordenador para el procesamiento de señales y funciones de control. En ocasiones muy poco frecuentes, las interferencias graves, el ruido de una fuente externa o la electricidad estática puede provocar que se bloquee. En el caso poco probable de que esto suceda, desconecte el cable de alimentación, espere como mínimo 5 segundos y conéctelo de nuevo. Antes de desconectar el cable de alimentación de la toma de pared, ajuste el amplificador integrado en el modo de reposo. Si el aparato está demasiado caliente al tacto en el estado de reposo, es necesario mejorar la ventilación.

Potencia nominal de salida

(IEC) 2 canales × 65 vatios a 8 ohms, 1 kHz, 2 canales (FTC) Potencia continua mínima de 75 vatios por activos de 0,08 % canal, cargas de 8 ohms, 2 canales activos de 1 kHz con una distorsión armónica total máxima del 0,08 % (FTC) Potencia continua mínima de 65 vatios por canal, cargas de 4 ohms, 2 canales activos de 1 kHz con una distorsión armónica total máxima del 0,08 % (Europa) (IEC) 2 canales × 75 vatios a 8 ohms, 1 kHz, 2 canales activos de 0,08 % Máxima potencia de (Asia) salida efectiva (JEITA) 2 canales × 80 vatios a 4 ohms, 1 kHz, 2 canales activos THD+N (Distorsión armónica total + ruido) 0,08 % (Potencia nominal de salida) 0,08 % (Potencia nominal de salida) Factor de amortiguación 60 (frontal, 1 kHz, 8 Ω) 60 (frontal, 1 kHz, 8 Ω) Impedancia y sensibilidad de entrada (desbalanceo) 175 mV/33 kΩ (LINE) 175 mV/33 kΩ (LINE) 4,8 mV/47 kΩ (PHONO MM) 4,8 mV/47 kΩ (PHONO MM) Impedancia y nivel de salida de RCA nominal 0,175 V/2,2 kilovatios (REC OUT) 0,175 V/2,2 kilovatios (REC OUT) Sobrecarga de fono 100 mV (MM 1 kHz 0,5 %) 100 mV (MM 1 kHz 0,5 %) Respuesta de frecuencia 10 Hz - 100 kHz/+1 dB, –3 dB (LINE1) 10 Hz - 100 kHz/+1 dB, –3 dB (LINE1) Características de control de tono +14 dB, –14 dB, 100 Hz (BASS) +14 dB, –14 dB, 100 Hz (BASS) +14 dB, –14 dB, 10 kHz (TREBLE) +14 dB, –14 dB, 10 kHz (TREBLE) +0 dB, –14 dB (BALANCE) +0 dB, –14 dB (BALANCE) +8 dB, 80 Hz (PM.BASS) +8 dB, 80 Hz (PM.BASS) Relación señal-ruido 110 dB (LINE, IHF-A) 105 dB (LINE, IHF-A) 80 dB (PHONO MM, IHF-A) 80 dB (PHONO MM, IHF-A) Impedancia de los 4 Ω – 16 Ω 4 Ω – 16 Ω altavoces Fuente de alimentación (Norteamérica) 120 V CA, 60 Hz (Europa) 230 V CA, 50 Hz (Europa) 230 V CA, 50 Hz (Asia) 220 V CA, 50 Hz Consumo de corriente 160 W (Europa) 135 W (Asia) 125 W Consumo de energía sin sonido (Norteamérica) 45 W 35 W (Europa) 50 W Consumo de energía en modo de espera (Norteamérica) 0,2 W 0,3 W (Europa) 0,3 W Dimensiones (An × Al × Pr) 435 mm × 139 mm × 330,3 mm 435 mm × 139 mm × 330,3 mm 17-1/8" × 5-1/2" × 13-15/16" 17-1/8" × 5-1/2" × 13" Peso 8,2 kg (18,1 lbs) 7,4 kg (16,3 lbs)

Entradas digitales Entradas estéreo analógicas

Salidas analógicas estéreo Salidas previas del subwoofer Salidas de altavoz Auriculares

Las especificaciones y características pueden cambiar sin previo aviso.