SCORPION 240 DDS-4 AUTOLOADER - QUANTUM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SCORPION 240 DDS-4 AUTOLOADER QUANTUM en formato PDF.
| Tipo de producto | Disco duro externo |
| Capacidad de almacenamiento | No especificado |
| Interfaz | No especificado |
| Velocidad de rotación | No especificado |
| Formato | No especificado |
| Compatibilidad del sistema | Windows, Mac OS |
| Alimentación | Alimentación externa o USB |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Color | Verde |
| Funciones especiales | Autoloader |
| Software incluido | No especificado |
| Garantía | No especificado |
| Temperatura de funcionamiento | No especificado |
| Protección de datos | No especificado |
Preguntas frecuentes - SCORPION 240 DDS-4 AUTOLOADER QUANTUM
Descarga las instrucciones para tu Indefinido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SCORPION 240 DDS-4 AUTOLOADER - QUANTUM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SCORPION 240 DDS-4 AUTOLOADER de la marca QUANTUM.
MANUAL DE USUARIO SCORPION 240 DDS-4 AUTOLOADER QUANTUM
Cargador automático DDS-4 Scorpion 240 Manual de instalación Sección D Español
© 2000 Seagate Removable Storage Solutions, LLC. Todos los derechos reservados.
Número de parte de fabricación: 100135972 Seagate y el logotipo de Seagate son marcas comerciales registradas de Seagate Technology, LLC. Scorpion 240 y el logotipo de Scorpion son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Seagate Removable Storage Solutions, LLC. Otros nombres de productos son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus propietarios. Seagate se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las ofertas o las características técnicas relativas a los productos. Se prohibe la reproducción total o parcial de esta publicación en cualquier forma sin el permiso por escrito de Seagate Removable Storage Solutions. Número de publicación: 10007066-003, 13 de noviembre de 2000
Acerca de esta guía del usuario Acerca del cargador automático Scorpion 240
Precauciones Desembalaje e inspección
Instalación del cargador automático interno
Configuración del cargador automático interno Montaje del cargador automático interno Conexión del cable de interfaz SCSI Conexión de un cable de alimentación
Instalación del cargador automático externo
Configuración de la unidad Scorpion 240 externa Conexión del cable de alimentación
Operación y mantenimiento
Activación del cargador automático Uso de cartuchos y bandejas Acerca de los botones del panel frontal Acerca de los LED del panel frontal Acerca de la pantalla LCD del panel frontal Limpieza de la unidad de cinta Información de cartuchos DDS-4 Preparación para transporte
Configuración para sistemas operativos UNIX,
Novell y Windows NT Interruptores DIP de configuración del sistema operativo Configuración para el entorno Windows NT Configuración para entornos Novell
Configuración para el entorno DEC UNIX D-46
Configuración para el entorno Sun UNIX Configuración para el entorno SGI Configuración para el entorno HP-UX Configuración para el entorno IBM AIX Configuración para SCO UNIX Configuración para LINUX D-52
D-54 D-58 D-59 D-61 D-61
Resumen de las especificaciones de la unidad
Aviso de la FCC Este equipo genera y utiliza energía de radiofrecuencia y, de no instalarse y utilizarse estrictamente de acuerdo con las instrucciones del fabricante, puede causar interferencias para la recepción de señales de televisión y de radio, lo que podría anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. Las pruebas a las que ha sido sometido demuestran su cumplimiento de los límites impuestos a los aparatos digitales de Clase B según la Parte 15 de las Reglas de la FCC, concebidas para proporcionar una protección razonable contra las interferencias mencionadas en una instalación residencial. No obstante, no se puede garantizar que estas interferencias no ocurran en una instalación concreta. En caso de producirse interferencias, pueden corregirse mediante una o más de las medidas siguientes:
Cambie de orientación o de posición la antena receptora.
Aumente la separación entre el ordenador y el receptor.
Conecte el ordenador a un toma de un circuito eléctrico distinto del circuito del receptor.
Solicite ayuda a su distribuidor o a un técnico de radio/televisión con experiencia.
Puede obtener ayuda en el siguiente manual redactado por la comisión federal norteamericana de comunicaciones (FCC): How to Identify and
Resolve Radio-TV Interference Problems (Cómo identificar y resolver problemas de interferencias de radio y televisión). Este folleto (Nº 004000-00345-4) puede solicitarse a la U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402. Este equipo cumple con los límites para aparatos digitales de Clase B conforme a las reglamentaciones canadienses de interferencias de radio. Cet appareil numérique de la classe B est conforme au Règlement sur brouillage radioélectrique, C. R. C., ch. 1374.
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
Acerca de esta guía del usuario Esta guía del usuario contiene información relativa a la instalación y operación del cargador automático DDS-4 Scorpion.
Acerca del cargador automático Scorpion 240
El cargador automático interno Seagate es un sistema de cinta de cartuchos múltiples inteligente y completamente integrado que acepta los formatos de cintas DDS (almacenamiento digital de datos), DDS-1, DDS-2, DDS-3 y DDS-4. Incluye una bandeja con capacidad para un máximo de seis cartuchos de cinta. El cargador automático interno (STDL42401LW) fue diseñado para la instalación dentro de un ordenador, en un bastidor de unidad de 5,25 pulgadas de altura completa. El cargador automático externo (STDL62401LW) es un subsistema autónomo que se conecta a un sistema principal por medio de un cable SCSI blindado de 68 patillas. Nota: La unidad Scorpion 240 no funciona en el entorno SCSI-1. El cargador automático Scorpion 240 combina la tecnología DDS establecida, grabación de alta densidad, capacidad para compresión de datos por hardware y la unidad de cinta DDS de Seagate de calidad comprobada apta para ordenadores con el fin de ofrecer fiabilidad y rendimiento inigualados.
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
Aplicaciones de la unidad El cargador automático Scorpion 240 es ideal para las aplicaciones de servidores y de redes/empresas, tales como: •
Copia de seguridad de unidades de disco o conjuntos de discos de alta capacidad.
Administración de almacenamiento automatizado.
Recolección de datos en línea, sin supervisión.
Almacenamiento secundario inmediato de todo tipo de texto, gráficos o datos multimedia.
Almacenamiento de archivos históricos.
Capacidad y velocidad de transferencia de datos de la unidad
Scorpion 240 El cargador Scorpion 240 ofrece las siguientes capacidades y velocidades continuas de transferencia de datos, según el tipo y la duración del soporte de cinta utilizado. Estas capacidades y velocidades de transferencia de datos se basan en una compresión de datos 2:1. La capacidad de datos no comprimidos es la mitad de estos valores. Formato de cinta
Duración de la cinta
Capacidad de cada cartucho (Gbytes)
Capacidad de la bandeja de seis cartuchos (Gbytes)
Velocidad continua de transferencia de datos(Mbytes/s)
Nota: La cinta DDS de 60 metros no puede utilizarse con esta unidad.
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
Precauciones Precaución: Respete las siguientes precauciones para evitar causar daños electrostáticos al cargador automático interno. •
No extraiga la unidad de la bolsa antiestática hasta que esté listo para instalarla.
Antes de extraer la unidad de la bolsa antiestática, toque una superficie metálica conectada a tierra, a fin de descargar la electricidad estática acumulada en su cuerpo.
Sujete la unidad por sus bordes y evite el contacto directo con los componentes electrónicos.
Si necesita depositar la unidad sobre una superficie, coloque debajo la bolsa antiestática o introduzca la unidad dentro de la bolsa.
Desembalaje e inspección
Si bien los cargadores automáticos Seagate se inspeccionan y embalan cuidadosamente en la fábrica, se pueden producir daños durante el transporte. Siga estas indicaciones para desembalar el cargador automático. 1. Inspeccione el contenedor de transporte. Si encuentra algún daño, notifíqueselo inmediatamente al transportista. 2. Coloque el contenedor de transporte sobre una superficie plana, limpia y estable. A continuación, extraiga cuidadosamente el contenido y verifique la lista de contenido. Si faltan piezas o si el equipo está dañado, notifique esta irregularidad al representante de Seagate. 3. Guarde el contenedor de la unidad y los materiales de embalaje para el caso de que alguna vez deba enviar la unidad.
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
Instalación del cargador automático interno
Este capítulo describe cómo configurar, montar y conectar los cables del cargador automático Scorpion 240 interno.
Configuración del cargador automático interno
Antes de instalar la versión interna del cargador Scorpion 240 en su ordenador, es posible que deba configurar la unidad para que funcione con su sistema. Configuración predeterminada A continuación se muestra la configuración predeterminada de la unidad interna: •
La unidad está configurada para el identificador SCSI 6.
La comprobación de paridad está activada.
La alimentación de terminación SCSI está desactivada.
La compresión de datos está activada.
Los diagnósticos de autoverificación durante el encendido están activados.
La comprobación del MRS (sistema de reconocimiento de soporte) está activada (la unidad no escribe en cintas no
Si esta configuración predeterminada es apropiada para su sistema informático, continúe con la sección “Montaje del cargador automático interno” en la página D-16.
Cambio de la configuración de los puentes Para cambiar el identificador SCSI, la comprobación de paridad o la alimentación de terminación, use los puentes situados en la parte posterior de la unidad, tal y como se ilustra en la figura 1.
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
Nota: Apague la unidad antes de cambiar los puentes o los interruptores DIP. Los cambios surten efecto al reiniciar la unidad.
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
Figura 1. Patillas de los puentes de la parte posterior del cargador Scorpion 240.
Se ilustra la configuración de puentes predeterminada (Identificador SCSI 6, comprobación de paridad activada y alimentación de terminación desactivada)
1-2 3-4 5-6 7-8 9-10 11-12
SCSI ID bit 0 SCSI ID bit 1 SCSI ID bit 2 SCSI ID bit 3 Comprobación de paridad Alimentación de terminación
Activar paridad Alim. term.
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
Selección de dirección SCSI (patillas 1 a 8)
Todos los dispositivos SCSI de un bus SCSI deben tener un identificador SCSI único. El controlador SCSI o el adaptador de ordenador principal normalmente utilizan el identificador 7. En algunos sistemas, la unidad de arranque usa el identificador 0 ó 1. Para seleccionar una dirección SCSI apropiada para la unidad, instale los puentes apropiados de los pares de patillas 1-2 a 7-8, tal y como se muestra en la figura 1. Nota: Los números de identificador SCSI del 8 al 15 sólo se reconocerán si el interruptor DIP 9 está en la posición “ON”. Si desea más detalles, consulte la página D-15 Comprobación de paridad (patillas 9 y 10) Si se instala un puente en las patillas 9 y 10, la comprobación de paridad está activada. Si no se instala un puente, la comprobación está desactivada, pero la unidad sigue generando paridad. Alimentación de terminación (patillas 11 y 12) Si se instala un puente en las patillas 11 y 12, la alimentación de terminación está activada. Nota: La unidad Scorpion 240 interna no proporciona una terminación SCSI y, por lo tanto, no debe instalarse como último dispositivo de una cadena SCSI. Si desea más información, consulte “Terminación SCSI” en la página D-19. Si instala el puente de alimentación de terminación, tenga cuidado de no causar un cortocircuito de la señal TERMPWR a tierra. En caso de cortocircuito se interrumpe la corriente de terminación al bus. Una vez eliminado el cortocircuito, se repone automáticamente un fusible de la unidad, que restablece la alimentación de terminación. Cambio de la configuración de los interruptores DIP Para cambiar la configuración de compresión de datos, comprobación MRS, diagnósticos de autoverificación durante el encendido, selección de SCSI ancho/estrecho o la cadena
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240 de consulta de la unidad, deben utilizarse los interruptores
DIP situados en la parte inferior de la unidad. En la figura 2 se muestra la ubicación de los interruptores DIP en la parte inferior de la unidad Scorpion 240. En las páginas siguientes se describen de forma detallada estos interruptores. Nota: Apague la unidad antes de cambiar los puentes o los interruptores DIP. Los cambios surten efecto al reiniciar la unidad.
Figura 2. Posición de los interruptores DIP en la unidad
Scorpion 240 interna. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
O N Compresión de datos (DC)
Control DC SCSI Reconocimiento de soporte Verificación automática Interruptores de configuración del sistema operativo
Compatibilidad de cadena de consulta
Se ilustra la configuración predeterminada
Compresión de datos (interruptores 1 y 2)
Si el interruptor 1 está en la posición ON (posición predeterminada), la compresión de datos por hardware durante el encendido está activada. Si el interruptor está en la posición OFF, la compresión de datos por hardware durante el encendido está desactivada. Si el interruptor DIP 2 está en la posición ON (posición predeterminada), pueden utilizarse comandos SCSI para activar o desactivar la compresión de datos por hardware.
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
Para impedir que sea posible activar o desactivar la compresión de datos por hardware mediante comandos
SCSI, coloque el interruptor DIP 2 en la posición OFF. Sistema de reconocimiento de soporte (interruptor 3) Este sistema permite que la unidad reconozca si un cartucho de cinta dado cumple con la norma de cinta DDS. El uso de un soporte no DDS puede parecer dar resultados satisfactorios, pero las características inferiores del soporte pueden causar problemas de integridad de los datos. El interruptor 3 activa o desactiva el sistema de reconocimiento de soporte (MRS). Si el interruptor 3 está en la posición ON (posición predeterminada), la unidad lee y escribe en soportes MRS y lee, pero no escribe, en soportes no MRS. Si está en la posición OFF, la unidad lee y escribe tanto en soportes MRS como no MRS. Activación/desactivación de la autoverificación durante el encendido (interruptor 4) El interruptor 4 activa o desactiva la ejecución del diagnóstico de autoverificación realizado durante el encendido de la unidad. Si el interruptor 4 está en la posición ON (posición predeterminada), la unidad realiza una autoverificación durante el encendido. Si el interruptor 4 está en la posición OFF, la unidad no realiza la autoverificación durante el encendido. Configuración del sistema operativo (interruptores del 5 al 8) Los interruptores del 5 al 8 se utilizan para configurar la unidad para el uso con los sistemas operativos UNIX, Novell y Windows. Estos procedimientos se describen a partir de la página D–45. La configuración predeterminada para estos cuatro interruptores es ON. SCSI ancho/estrecho (interruptor 9) El interruptor 9 activa o desactiva el funcionamiento SCSI ancho en el bus SCSI. Si este interruptor está en la posición ON (posición predeterminada), la unidad puede funcionar en
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240 el modo SCSI ancho (16 bits). Si está en la posición OFF, la unidad sólo funciona en el modo SCSI estrecho (8 bits).
Nota: Si el interruptor 9 está en la posición OFF, la unidad sólo admite los identificadores SCSI del 0 al 7. Cadena de consulta (interruptor 10) El interruptor 10 permite seleccionar el identificador de fabricante que devuelve la unidad cuando ésta es consultada mediante un comando de consulta (Inquiry) de SCSI. Si el interruptor está en la posición ON (posición predeterminada), el identificador de fabricante es “SEAGATE DAT”. Si el interruptor está en la posición OFF, el identificador de fabricante es “ARCHIVE Python”. El identificador de fabricante “ARCHIVE Python” puede ser utilizado por fabricantes de software independientes para ofrecer compatibilidad de software con unidades de cinta DDS Seagate anteriores.
Montaje del cargador automático interno
El cargador Scorpion 240 debe montarse horizontalmente en un bastidor de unidad de 5,25 pulgadas de altura completa. Monte la unidad con tornillos de tamaño M3.0 métrico en los lados o en la parte inferior de la unidad, tal y como se muestra en la figura 3. No utilice tornillos de una longitud superior a 4 mm, ya que podría dañarse la unidad. Nota: Cuando monte la unidad, asegúrese de que nada bloquee el ventilador aspirante o las ranuras de ventilación de las partes inferior y posterior del cargador automático.
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
Figura 3. Posición de los orificios de montaje.
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
Conexión del cable de interfaz SCSI Desconecte la alimentación al ordenador y a la unidad. A continuación, conecte un cable SCSI interno ancho de 68 patillas de su controlador SCSI al conector SCSI situado en la parte posterior del cargador automático. Asegúrese de que la patilla 1 del controlador y del cable SCSI esté conectada con la patilla 1 de la unidad. La figura 4 muestra la ubicación de la patilla SCSI 1 en el conector SCSI de la unidad. La patilla 1 del cable SCSI está indicada por una banda de color.
Las unidades Scorpion 240 se pueden utilizar con dos tipos diferentes de interfaces SCSI: SCSI (LVD) Ultra2 o SCSI “Ancho” (de 16 bits) de un solo extremo. La unidad puede detectar automáticamente si está conectada a un bus SCSI LVD o SCSI ancho de un solo extremo. Nota: La unidad Scorpion 240 no funciona adecuadamente en un entorno SCSI-1.
Figura 4. Conectores de interfaz de la unidad
Scorpion 240 interna.
Conector de alimentación
Conector de alta densidad
SCSI Ultra2 de 68 patillas
TIERRA (retorno de +5 V)
+12V patilla 2 TIERRA (retorno de +12 V)
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
Terminación SCSI La unidad Scorpion 240 interna no proporciona una terminación SCSI. Por este motivo, no debe ser el último dispositivo de una cadena SCSI. En la figura 5 de la página siguiente se muestran dos ejemplos de terminación. Si la unidad es el único dispositivo SCSI, conéctela al conector adyacente al último de la cadena SCSI y conecte un terminador LVD multimodo de un solo extremo al último conector de la cadena.
Figura 5. Dos ejemplos de terminación SCSI para la unidad Scorpion 240 interna.
Terminador SCSI Unidad de cinta interna
SCSI (terminación desactivada)
(terminación activada)
SCSI (terminación activada)
Unidad de cinta interna
SCSI (terminación desactivada)
(terminación activada)
Conexión de un cable de alimentación
Enchufe un cable de alimentación de cuatro patillas de 5 ó 12 V en el conector de alimentación de la parte posterior de la unidad. En la figura 4 de la página anterior se muestra la ubicación del conector de alimentación. El conector de alimentación de 4 patillas recomendado para la unidad interna es una carcasa AMP 1-48024-0 con patillas AMP 60617-1 o equivalente.
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
Instalación del cargador automático externo
La unidad Scorpion 240 externa es una unidad compacta que se conecta al ordenador principal como un subsistema llave en mano. La instalación de la unidad externa requiere tres sencillos pasos: 1. Configuración de la unidad. 2. Conexión del cable de interfaz SCSI. 3. Conexión del cable de alimentación.
Configuración de la unidad Scorpion 240 externa
A continuación se explica la configuración predeterminada de la unidad Scorpion 240 externa: •
Identificador SCSI: 6.
Comprobación del MRS (sistema de reconocimiento de soporte): activada.
Comprobación de paridad: activada.
Compresión de datos: activada.
Diagnóstico de autoverificación durante el encendido: activado.
Alimentación de terminación: al bus SCSI.
Ajuste del identificador SCSI Asegúrese de que la unidad esté apagada y, a continuación, ajuste el identificador SCSI de la unidad pulsando el botón
“PUSH” [Presionar] situado en la parte posterior de la unidad externa. En la figura 6 de la página siguiente se muestran este interruptor, los dos conectores de interfaz SCSI, el interruptor de encendido/apagado (on/off) y el conector del cable de alimentación.
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
Nota: Debe reiniciarse la unidad para que se active cualquier cambio en el identificador SCSI.
Figura 6. Panel posterior de la unidad externa
Selector de identificación SCSI Interruptor de encendido/apagado
Conectores SCSI ancho de 68 patillas
Conector de alimentación de CA Conexión del cable de interfaz SCSI La unidad Scorpion 240 tiene dos conectores blindados de 68 patillas en el panel posterior. Los dos conectores pueden utilizarse como SCSI IN o SCSI OUT (SCSI de entrada y
SCSI de salida) para conectar la unidad al ordenador principal o a otro dispositivo SCSI. Apague su ordenador y todos los dispositivos SCSI. Luego conecte un cable SCSI del adaptador del ordenador principal o de otro dispositivo SCSI (sin terminación) a la unidad Scorpion 240. Nota: La unidad Scorpion 240 no funciona en el entorno SCSI-1. Terminación SCSI Si la unidad Scorpion 240 es el último o el único dispositivo de una cadena SCSI, debe instalar una clavija de terminación en el conector SCSI no utilizado. En la figura 7 presentada a continuación se muestran dos ejemplos de terminación SCSI. Puede comprar un terminador para la unidad Scorpion 240
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
(número de parte 10006525-001) por Internet en la dirección http://buytape.seagate.com.
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
Figura 7. Ejemplos de terminación SCSI para la unidad externa Scorpion 240.
Dispositivo SCSI externo
Terminadores SCSI Unidad de cinta externa
Unidad de cinta externa
(terminación desactivada)
Controlador SCSI Dispositivo SCSI interno
(terminación activada)
(terminación activada)
Ejemplo 1: Terminación
SCSI en un sistema que sólo tiene dispositivos SCSI externos.
Ejemplo 2: Terminación
SCSI en un sistema que tiene dispositivos SCSI tanto internos como externos.
Conexión del cable de alimentación
Conecte el cable de alimentación firmemente al conector de alimentación del panel posterior de la unidad. La ubicación del conector de alimentación en la unidad externa se muestra en la figura 6 en la página D-21.
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
Operación y mantenimiento
En esta sección se describe cómo usar su cargador automático Scorpion 240 y los cartuchos DDS-4. También se explica la manera de interpretar los LED y la pantalla situados en la parte frontal de la unidad, mostrados en la figura 8.
Figura 8. Vista frontal del cargador automático interno
Scorpion 240 (la unidad externa es similar).
LED de limpieza (verde)
Pantalla LCD LED de soporte
Activación del cargador automático
Encienda todos los dispositivos SCSI que estén conectados a su ordenador antes de encenderlo. Cuando se enciende por primera vez el cargador automático, debe suceder lo siguiente: 1. Los LED de limpieza, de soporte y de la unidad se encienden durante dos segundos y después comienzan a parpadear. 2. La pantalla LCD muestra el identificador SCSI actual, seguido del mensaje “ESPERAR AUTO PRUEBA”. 3. Si hay una bandeja cargada, la pantalla LCD muestra el mensaje “EXPLORAR X” mientras la unidad determina qué ranuras de la bandeja contienen cartuchos.
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
4. A medida que la unidad identifica cada cartucho, la pantalla LCD muestra el número de ranura del cartucho.
5. Una vez terminadas todas las comprobaciones, la pantalla LCD muestra el mensaje “LISTO” si hay una bandeja cargada. Si no hay ninguna bandeja cargada, se muestra el mensaje “CARTUCHO AUSENTE”. Nota: Si su ordenador no reconoce el cargador automático, tal vez sea necesario cargar el módulo adecuado de cargador automático para su programa de software para copias de seguridad. Si desea más información, consulte el manual de instalación del programa de software para copias de seguridad.
Uso de cartuchos y bandejas
Colocación de etiquetas Al colocar etiquetas a un cartucho, tenga en cuenta las siguientes precauciones para que el cartucho no se atasque en el cargador automático: •
Aplique las etiquetas firmemente y sólo en las áreas excavadas para etiquetas.
No permita que las etiquetas se extiendan más allá de las
áreas para etiquetas ni se doblen sobre el borde del cartucho.
No aplique etiquetas sobre otras etiquetas.
Precaución: No coloque etiquetas en la bandeja del cargador automático, ya que esto puede atascar el mecanismo de la cinta.
Carga de cartuchos en una bandeja Use sólo cartuchos DDS aprobados para la unidad Scorpion 240. En la página D-41 se indican los cartuchos aprobados por Seagate. Para cargar los cartuchos en la bandeja, siga los pasos descritos a continuación: 1. Asegúrese de que los cartuchos estén protegidos o no contra escritura, según corresponda. Si desea más detalles, consulte la página D-42
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
2. Sostenga la bandeja de tal manera que los números de ranura del lateral de la bandeja se encuentren en la parte derecha superior. 3. Inserte el cartucho en la bandeja con la puerta frente a la ranura de la bandeja, tal y como se muestra en la figura 9.
Figura 9. Inserción de un cartucho en la bandeja del cargador automático.
Carga de una bandeja en el cargador automático
Precaución: No cargue una bandeja si todos los LED están parpadeando, lo que indica que la unidad está realizando una prueba de autoverificación durante el encendido. 1. Asegúrese de que la unidad esté encendida y funcionando normalmente. 2. Sostenga la bandeja de manera que los números de ranura se encuentren en la parte derecha superior. 3. Habilite o deshabilite la escritura en la bandeja según corresponda. Si desea más detalles, consulte la página D-42.
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
4. Inserte la bandeja en el cargador automático con los triángulos frente al bastidor del cargador automático, tal y como se muestra en la figura 10 presentada a continuación. Empuje suavemente la bandeja en el bastidor del cargador automático hasta que el mecanismo del cargador automático detecte la bandeja y la introduzca en la unidad.
Figura 10. Carga de una bandeja en el cargador automático.
Expulsión de un cartucho o bandeja
Para expulsar la bandeja del cargador automático, pulse el botón de expulsión. Si hay un cartucho en la unidad, la pantalla LCD muestra el mensaje “EXPULS? OPRIMIR ENTRAR”. Pulse el botón de ingreso y espere a que se complete el siguiente proceso: 1. La cinta se rebobina hasta la marca de comienzo de partición (BOP). 2. Si el cartucho de cinta no está protegido contra escritura (sólo lectura), el sistema operativo escribe de nuevo la copia actualizada del registro de la cinta en ésta. 3. La cinta se rebobina hasta la marca de comienzo del soporte (BOM) y no está en secuencia.
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
4. El cambiador coloca el cartucho de nuevo en la bandeja. 5. Se expulsa la bandeja. Si no hay ningún cartucho en la unidad de cinta, la bandeja se expulsa inmediatamente. Expulsión forzada Si pulsa el botón de expulsión cuando la unidad de cinta está funcionando, la unidad de cinta primero completa la tarea en ejecución antes de responder a la petición de expulsión. De esta manera no se pierden datos. Sin embargo, en casos extremos, es posible que tenga que forzar una expulsión para descargar un cartucho, aun con el riesgo de perder los datos del cartucho. Una expulsión forzada sólo debe intentarse cuando no hay ninguna otra manera de recuperar un cartucho. Precaución: Si fuerza una expulsión, es posible que ya no pueda leerse el cartucho, por lo que podría ser necesario borrarlo o reiniciarlo con el programa software de aplicación. También puede forzar una expulsión si necesita expulsar la bandeja y no hay ningún cartucho cargado en la unidad. Si fuerza una expulsión y no hay ningún cartucho cargado, el cargador automático espera 35 segundos, expulsa la bandeja y, a continuación, se reinicia como si se hubiera apagado y luego encendido. Para forzar una expulsión, mantenga pulsado el botón de expulsión durante al menos 5 segundos y luego suéltelo. Cuando se fuerza una expulsión, sucede lo siguiente: Si hay una cinta en la unidad, el panel de estado muestra el mensaje “DESCARG. CINTA X” (donde X es el número de la ranura de la bandeja donde se encuentra actualmente la cinta en la unidad). Una vez colocada nuevamente la cinta en la bandeja, la pantalla muestra el mensaje “EXPULSAR CARTUCHO” y se expulsa la bandeja.
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
Nota: Debido a que si se fuerza una expulsión puede interrumpirse una operación, es posible que la unidad de cinta no grabe la marca de final de datos (EOD) en la cinta antes de que se expulse el cartucho. Si no se graba en la cinta la marca EOD, es posible que la cinta esté formateada incorrectamente y que se pierdan los datos. No obstante, si una cinta está formateada correctamente, generalmente se pueden leer los datos hasta el punto en el que sucedió el error.
Si al forzar una expulsión no se logra extraer un cartucho o la bandeja, póngase en contacto con el servicio técnico de Seagate. Carga automática y manual de cartuchos Una vez cargados los cartuchos en la bandeja y colocada la bandeja en el bastidor correspondiente, el cargador automático puede dejarse colocado indefinidamente para operaciones de escritura o lectura sin supervisión (controladas por su programa de software para copias de seguridad). Para cargar manualmente una cinta, pulse el botón de selección para elegir la ranura de cinta deseada y, a continuación, pulse el botón de ingreso.
Acerca de los botones del panel frontal
En esta sección se describen las funciones de los botones del cargador automático. Estos botones se muestran en la figura 11 presentada a continuación.
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
Figura 11. Panel frontal del cargador automático.
LED de limpieza (verde)
Pantalla LCD LED de soporte
Puede utilizar el botón de expulsión para expulsar la bandeja o para descargar un cartucho de la unidad. Después de pulsar el botón de expulsión, pulse el botón de ingreso para confirmar la petición. Botón de selección Puede utilizar el botón de selección para elegir los cartuchos de cinta individuales por sus números de ranura (del 1 al 6), ver los elementos de los menús en la pantalla LCD y acceder a los menús del cargador si no hay ninguna bandeja instalada. Botón de ingreso Puede utilizar el botón de ingreso para elegir elementos específicos de los menús en la pantalla LCD, cargar un cartucho en la unidad (después de seleccionar el cartucho usando el botón de selección) o confirmar que desea expulsar la bandeja cuando hay una cinta en la unidad.
Acerca de los LED del panel frontal
Tal y como se muestra en la figura 11, el panel frontal del cargador automático Scorpion 240 contiene tres LED que proporcionan información durante condiciones normales o de
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
error. Los códigos de parpadeo de los LED se describen a continuación y en las páginas siguientes.
LED de limpieza El LED de limpieza funciona de la siguiente manera: •
Si el LED de Limpieza está encendido continuamente, la unidad requiere limpieza. Utilice sólo el cartucho de limpieza aprobado por Seagate para limpiar la unidad, tal y como se describe en la página D-39.
Si el LED de limpieza parpadea lentamente, el cartucho de cinta actualmente en uso ha superado un umbral de error de software predefinido. Esta señal es simplemente una advertencia y no indica pérdida de datos. Si ve esta señal, retire la cinta lo antes posible y limpie la unidad con el cartucho de limpieza DDS aprobado por Seagate.
Si después de limpiar la unidad y reinsertar el cartucho de datos original el LED de limpieza continúa parpadeando, debe utilizar un nuevo cartucho para futuras copias de seguridad.
El LED de soporte funciona de la siguiente manera: •
Si el LED de soporte está encendido continuamente, se ha insertado un cartucho DDS y la unidad está funcionando normalmente.
Si el LED de soporte parpadea rápidamente, la unidad no pudo escribir en la cinta correctamente (se superó el recuento máximo de reescritura) y la operación de escritura falló. Limpie los cabezales de la unidad con un cartucho de limpieza DDS aprobado por Seagate. Si vuelve a insertar el cartucho de datos original y el LED continúa parpadeando, inserte un nuevo cartucho de datos y vuelva a intentar la operación.
Nota: Como proceso de mantenimiento de rutina, limpie los cabezales de la unidad cada 25 horas de funcionamiento cuando use cintas DDS-1 o DDS2, o cada 50 horas cuando use cintas DDS-3 o DDS-4.
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
El LED de la unidad funciona de la siguiente manera: •
Si el LED de la unidad está encendido continuamente, la unidad está leyendo o escribiendo en la cinta (es decir, hay actividad SCSI o de cinta).
Precaución: Si pulsa el botón de expulsión mientras el LED de la unidad está encendido, interrumpirá cualquier operación del ordenador principal, lo que causará un error de la aplicación. Tal vez no sea posible agregar datos a la cinta si se cancela una operación de escritura de esta manera.
Nota: Si se ha emitido un comando SCSI Prevent Media Removal [Impedir extracción de soporte], el LED de la unidad permanece encendido y se deshabilita el botón de expulsión con el fin de que la cinta no pueda expulsarse de forma accidental. •
Si el LED de la unidad parpadea rápidamente, ha ocurrido un fallo de hardware. Si esto sucede inmediatamente después de encender la unidad, el interruptor de prueba de autoverificación durante el encendido está activado y la prueba ha fallado. Los LED del panel frontal pueden parpadear simultáneamente. Si esto sucede, póngase en contacto con el departamento de servicio técnico de Seagate para obtener más información. Si el LED de la unidad parpadea rápidamente durante el funcionamiento de la unidad, debe intentar extraer la cinta pulsando el botón de expulsión. Si no se expulsa la cinta en 2 minutos, mantenga pulsado el botón de expulsión durante más de
5 segundos. La cinta debe expulsarse en 40 segundos. Para obtener más información, póngase en contacto con el servicio técnico de Seagate.
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
Resumen de los códigos de los LED La siguiente tabla resume los códigos de parpadeo de los
LED de la unidad Scorpion 240.
Se requiere limpieza debido a que la unidad ha estado funcionando durante al menos 25 horas
(DDS-1 y DDS-2) o 50 horas (DDS-3 y DDS-4).
Se ha superado el umbral de tasa de error interno y se requiere limpieza.
El cartucho de limpieza de la unidad ha superado su vida útil.
Reemplace el cartucho de limpieza usado con uno nuevo.
Se inserta un cartucho y no genera errores excesivos.
La unidad no pudo escribir en la cinta correctamente (se ha producido un error de escritura).
Use un cartucho de limpieza aprobado por Seagate para limpiar la unidad.
La unidad lee o escribe en la cinta normalmente.
Ocurrió un fallo de hardware.
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
Acerca de la pantalla LCD del panel frontal
La figura 12 muestra los tipos de información que se presentan en el panel frontal de la pantalla LCD.
Figura 12. Características de la pantalla LCD.
Indica si el cartucho o la bandeja activos están protegidos contra escritura
WP Indica el número de ranura del cartucho activo
LINE 2 Gráfico de barras que indica la posición actual del cabezal de la cinta en relación con el comienzo de la partición.
Indica si la compresión de datos está activada
DC Pantalla de mensajes
Indica si la cinta está en movimiento
Luz de fondo de la pantalla LCD La luz de fondo de la pantalla LCD se activa automáticamente cuando se enciende por primera vez el cargador automático y siempre que se pulsa un botón del panel frontal. La luz de fondo permanece encendida durante dos minutos y luego se apaga automáticamente (a menos que se pulse un botón del panel frontal).
Mensajes de la pantalla LCD La tabla en las páginas siguientes describe los mensajes que pueden aparecer en la pantalla LCD. Los mensajes están listados en orden alfabético. Una “X” indica el número de la ranura del cartucho actualmente activo.
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
Mensaje de la pantalla
PROBLEMA INSTALACIÓN CASSETTE Se ha insertado incorrectamente un cartucho en la bandeja.
Expulse la bandeja del cargador automático (consulte la página D-27); a continuación, extraiga el cartucho de la bandeja y vuelva a insertarlo correctamente.
REVISAR PUERTA La puerta del cargador automático está abierta.
LIMPIEZA El cargador automático está cargando un cartucho de limpieza en la unidad.
REQUIERE LIMPIEZA La unidad de cinta requiere limpieza.
PUERTA CON SEGURO La puerta del cargador automático está bloqueada.
PUERTA SIN SEGURO La puerta del cargador automático no está bloqueada.
04/XX/XX Hay un problema con la unidad de cinta. Para obtener más información, póngase en contacto con el servicio técnico de
La unidad de cinta está borrando el cartucho de cinta de la ranura X.
EXPULSAR CARTUCHO El cargador automático está expulsando la bandeja de cintas.
OPRIMIR ENTRAR La cinta reside en la unidad y se pulsó el botón de expulsión. Se requiere confirmación antes de que se expulse la cinta.
El cargador automático no le permite expulsar la bandeja porque el programa de software ha activado el modo PMR
(Prevent Media Removal, impedir expulsión de soporte).
FALLA DE ABANICO Hay un problema con el ventilador del cargador automático.
Póngase en contacto con el servicio técnico de Seagate.
INSERTAR CARTUCHO VACIO El cargador automático no puede descargar una cinta de la unidad a la bandeja debido a que la bandeja del cargador automático está cargada completamente. Expulse la bandeja e inserte una bandeja vacía en el cargador automático. Para obtener más información sobre la expulsión de una bandeja, consulte “Expulsión de una bandeja” en la página D-27.
ERROR DE CARGADOR 04/XX/XX Hay un problema con el hardware del cargador automático.
Para obtener más información, póngase en contacto con el servicio técnico de Seagate.
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
Mensaje de la pantalla
CARGAR CINTA X La unidad de cinta está cargando el cartucho de cinta de la ranura X.
Hay un problema con el cartucho de cinta. Para obtener más información, póngase en contacto con el servicio técnico de Seagate.
CARTUCHO AUSENTE No hay ninguna bandeja en el cargador automático.
LEER CINTA X La unidad de cinta está leyendo una cinta.
LISTO El cargador automático ha explorado todas las ranuras de cartuchos de la bandeja y está listo para realizar una acción.
LISTA CINTA X Hay una cinta (de la ranura X) en la unidad de cinta y el cargador automático está listo para aceptar comandos.
CAMBIAR CINTA DE LIMPIEZA El cartucho de limpieza está agotado y debe reemplazarse con un cartucho de limpieza nuevo.
La unidad de cinta está rebobinando el cartucho de cinta de la ranura X.
EXPLORAR X El cargador automático está explorando secuencialmente las ranuras de cartuchos de la bandeja.
BUSCAR CINTA X La unidad de cinta está buscando el cartucho de cinta de la ranura X.
Este mensaje se muestra cuando se pulsa el botón de selección. Pulse este botón repetidas veces para mostrar el número de cinta deseado (X) y, a continuación, pulse el botón de ingreso para cargar la cinta seleccionada en la unidad.
PREVENIR ELECCIÓN El cargador automático no le permite seleccionar una cinta para cargar debido a que el ordenador principal ha emitido el comando Prevent Media Removal. Esto impide que se expulse la cinta que se encuentra en la unidad.
La unidad de cinta está descargando el cartucho de cinta de la ranura X.
ACTUALIZANDO FIRMAWARE Se está actualizando el cargador automático o el firmware de la unidad de cinta.
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
Mensaje de la pantalla
Este mensaje aparece mientras la unidad de cinta realiza una prueba de autoverificación durante el encendido (POST,
Power-On Self-Test) durante el arranque.
GRABAR CINTA X La unidad de cinta está escribiendo en el cartucho de cinta de la ranura X.
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
Configuración de las características del cargador automático por medio de la pantalla LCD Para configurar el cargador automático por medio de la pantalla LCD, primero asegúrese de que no haya ninguna bandeja instalada en el cargador automático y, a continuación, mantenga pulsado el botón de selección durante cinco segundos. Después puede usar el botón de selección para desplazarse por los siguientes menús:
VERSION (Versión), LANGUAG (Idioma), CONTRST (Contraste), AUTO/LD (Carga automática) y DOOR (Puerta). A continuación se describe cada uno de estos elementos. Para mostrar un menú en particular, seleccione el elemento del menú y pulse el botón de ingreso. Menú de versión En el menú VERSION puede usar el botón de selección para ver el nombre del cargador automático, su identificador SCSI, su nivel de firmware y el número de serie del cargador automático. Menú de idioma En el menú LANGUAG puede activar el cargador automático para que muestre mensajes en la pantalla LCD en inglés, francés, alemán, italiano, portugués, japonés o español desplazándose al idioma apropiado y pulsando el botón de ingreso. Menú de contraste En el menú CONTRST puede aumentar el brillo de la pantalla LCD pulsando el botón de ingreso repetidas veces hasta que obtenga el contraste deseado. Para oscurecer la pantalla LCD, pulse el botón de selección repetidas veces hasta que obtenga el contraste deseado. Menú de carga automática En el menú AUTO/LD, puede habilitar o deshabilitar la carga automática de cartuchos de cinta de la bandeja a la unidad de cinta.
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
Nota: Esta característica debe utilizarse sólo para automatizar la carga de cintas si no se encuentra disponible el programa de software de aplicación de soporte del funcionamiento del cargador.
La mayoría de los programas de software disponibles para las plataformas Windows NT/2000 admiten los comandos SCSI necesarios para la operación del cargador. En este entorno recomendamos dejar deshabilitada la carga automática (estado predeterminado). Consulte con su distribuidor de software si no está seguro sobre su aplicación de software particular. Por otro lado, en los entornos Unix/Linux es posible que los programas de software para copias de seguridad no admitan directamente la operación del cargador automático. En este caso, se utiliza el comando “offline” (fuera de línea) para cambiar las cintas secuencialmente (en orden numérico por número de ranura). En los entornos Unís/Linux, la habilitación de la carga automática de cintas puede permitirle configurar un proceso de copias de seguridad sin supervisión. Para habilitar la carga automática de cintas desde el menú de carga automática, seleccione “ON” y luego pulse el botón de ingreso. Una vez insertada la bandeja, se cargará automáticamente en la unidad la cinta 1. Cuando la carga automática está habilitada, puede seguir utilizándose el botón de selección para intercambiar las cintas, pero sólo de manera secuencial (en orden numérico, por número de ranura). Para desactivar el modo de carga automática, muestre el menú de carga automática, seleccione “OFF” y luego pulse el botón de ingreso. Cuando la carga automática está deshabilitada, sólo se pueden cargar o descargar cintas por medio del panel frontal o de un programa de software de aplicación que admita un cargador automático.
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
Menú de la puerta En el menú DOOR puede bloquear la puerta del cargador automático seleccionando “LOCK” y pulsando el botón de ingreso. Puede desbloquearla seleccionando “UNLOCK” y pulsando el botón de ingreso.
Limpieza de la unidad de cinta
Si se acumula una cantidad excesiva de polvo magnético o de residuos en uno o más cabezales de cinta, es posible que su unidad no pueda leer o escribir en una cinta o que experimente una cantidad excesiva de errores. Cuando se supera el umbral de limpieza, el cargador automático muestra la solicitud de limpieza de dos maneras: •
La pantalla LCD muestra el mensaje “REQUIERE LIMPIEZA”.
El LED de limpieza permanece encendido continuamente.
Nota: Si el LED de limpieza parpadea lentamente, puede indicar que una cinta está dañada o que está próxima a llegar al final de su vida útil. Si al limpiar el cabezal no se corrige la condición de parpadeo del LED, reemplace el cartucho.
Use la siguiente tabla para determinar la frecuencia de limpieza del cargador automático. Uso diario (horas)
Frecuencia de limpieza óptima
Dos veces a la semana
Procedimiento de limpieza
Para limpiar los cabezales de cinta de su unidad DDS-4, use sólo cartuchos de limpieza aprobados por Seagate y diseñados para unidades DDS-4. Puede comprar un cartucho
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
de limpieza Seagate, modelo STDMCL, por Internet en la dirección http://buytape.seagate.com.
Nota: La unidad no puede reconocer los cartuchos de limpieza de audio DAT. Limpieza manual Puede limpiar la unidad manualmente mediante el siguiente procedimiento: 1. Coloque el cartucho de limpieza en la ranura de la bandeja e inserte la bandeja en el cargador automático. 2. Use el botón de selección para elegir la ranura en la que ha colocado el cartucho de limpieza. 3. Pulse el botón de ingreso para cargar el cartucho de limpieza en la unidad de cinta. El cargador automático empieza el ciclo de limpieza automáticamente. 4. Una vez completado el ciclo de limpieza, si el cartucho no se expulsa automáticamente pulse el botón de expulsión para devolver el cartucho de limpieza a la bandeja. Pulse el botón de expulsión nuevamente para descargar la bandeja y extraer el cartucho de limpieza. 5. Anote la fecha de la limpieza en la etiqueta del cartucho de limpieza. Cada vez que se cargue el cartucho de limpieza, se avanzará la cinta de limpieza para utilizar una porción nueva y sin usar de la misma. La unidad no rebobina el cartucho de limpieza. Después de aproximadamente 30 ciclos de limpieza se habrá utilizado toda la cinta y deberá comprar un nuevo cartucho de limpieza. Si inserta un cartucho de limpieza agotado, no se realizará el ciclo de limpieza. Además, el LED de limpieza parpadeará rápidamente y la pantalla LCD mostrará el mensaje “CAMBIAR CINTA DE LIMPIEZA”. El cartucho de limpieza no será devuelto a la bandeja, el LED de limpieza permanecerá encendido y la pantalla LCD mostrará el mensaje “REQUIERE LIMPIEZA”. En este caso, pulse el botón de
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240 expulsión para retirar la bandeja y reemplace el cartucho de limpieza usado con uno nuevo.
Limpieza automática Si su programa de software de realización y restauración de copias de seguridad incluye una característica de limpieza de cabezales para unidades de cinta, puede usar ese programa para limpiar la unidad. Algunos programas de software están programados de manera predeterminada para usar la ranura 6 para limpiar la unidad automáticamente. El programa de software hace que el cambiador del cargador automático cargue el cartucho en la unidad de cinta e inicia el ciclo de limpieza. Una vez completado el ciclo de limpieza, la unidad de cinta expulsa el cartucho de limpieza y el cambiador devuelve el cartucho automáticamente a la ranura de la bandeja. Consulte la documentación de su programa de software si desea más detalles. Si durante la limpieza automática trata de usar un cartucho de limpieza agotado, el ciclo de limpieza no se realizará. Además, la pantalla LCD mostrará el mensaje “CAMBIAR CINTA DE LIMPIEZA”. A continuación, el cartucho de limpieza será devuelto a la bandeja, el LED de limpieza permanecerá encendido y la pantalla LCD mostrará el mensaje “CAMBIAR CINTA DE LIMPIEZA” y “REQUIERE LIMPIEZA”. Una vez completadas las operaciones del programa de software, puede usar el botón de expulsión para extraer la cinta de limpieza usada e insertar una nueva cinta de limpieza.
Información de cartuchos DDS-4
Compatibilidad con cartuchos DAT Las unidades DDS-4 de Seagate están diseñadas para su uso con cartuchos DDS para datos, tales como los relacionados a continuación. Nota: Con esta unidad no pueden utilizarse cintas DDS-1 de 60 metros.
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
(DDS-1, 90 metros; capacidad sin compresión de 2 Gbytes)
(DDS-2, 120 metros; capacidad sin compresión de 4 Gbytes)
(DDS-3, 125 metros, capacidad sin compresión de 12 Gbytes)
(DDS-4, 150 metros, capacidad sin compresión de 20 Gbytes)
Protección contra escritura de los cartuchos DAT y de la bandeja
La figura 13 muestra cómo proteger contra escritura o permitir la escritura en una cinta DAT usando una lengüeta deslizante para protección contra escritura. Sólo puede grabar datos en la cinta si la lengüeta está en la posición cerrada.
Figura 13. Lengüeta de protección contra escritura del cartucho DAT.
Protegido contra escritura
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
La figura 14 muestra cómo proteger contra escritura una bandeja Scorpion 240. Para permitir la escritura en la bandeja, mueva la lengüeta hacia arriba. Para proteger contra escritura todos las cintas de la bandeja, mueva la lengüeta hacia abajo.
Figura 14. Lengüeta de protección contra escritura de la bandeja del cargador automático.
Preparación para transporte
Antes de transportar el Scorpion 240, debe bloquear la puerta del cargador automático para evitar que se dañe la unidad. Siga las instrucciones descritas a continuación para bloquear la puerta como último paso antes de apagar el cargador automático. 1. Asegúrese de que no haya ninguna bandeja en el cargador automático. La pantalla LCD debe mostrar el mensaje “CARTUCHO AUSENTE”. 2. Mantenga pulsado el botón de selección durante 5 segundos. La pantalla LCD debe mostrar el siguiente menú:
> VERSION LANGUAG CONTRAST Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
3. Pulse el botón de selección cuatro veces. El cursor (>) se moverá hacia abajo hasta la palabra “DOOR”, tal y como se muestra a continuación:
CONTRAST AUTO/LD > DOOR 4. Pulse el botón de ingreso. La pantalla LCD debe mostrar el siguiente submenú: DOOR > LOCK UNLOCK 5. Pulse el botón de selección una vez para mover el cursor a “LOCK” y luego pulse el botón de ingreso. La pantalla volverá al menú mostrado en el paso 3. 6. Espere 5 segundos. La pantalla LCD mostrará nuevamente el mensaje “CARTUCHO AUSENTE”. Después de otros 5 segundos, la pantalla LCD mostrará el mensaje “PUERTA CON SEGURO”. 7. Apague el cargador automático. 8. Dé un ligero golpe a la puerta para comprobar que está bloqueada. La puerta está ahora cerrada y bloqueada y el cargador automático está listo para ser embalado y transportado. La puerta se desbloquea automáticamente al reiniciarse la unidad.
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
Configuración para sistemas operativos UNIX,
Novell y Windows NT En esta sección se explica cómo configurar la unidad Scorpion 240 para su uso con diversos sistemas operativos UNIX, Novell y Windows NT.
Interruptores DIP de configuración del sistema operativo
La figura 15 muestra la posición de los interruptores DIP de configuración del sistema operativo (interruptores del 5 al 8) en la parte inferior de la unidad interna. Nota: Si se va a utilizar la unidad con un sistema operativo que no figura aquí, estos interruptores deben permanecer en sus posiciones predeterminadas.
Interruptores DIP de configuración del sistema operativo situados en la parte inferior de la unidad Scorpion 240. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
O N Compresión de datos (DC)
Control DC SCSI Reconocimiento de soporte Verificación automática Interruptores de configuración del sistema operativo
Compatibilidad de cadena de consulta
Se ilustra la configuración predeterminada
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
Configuración para el entorno Windows NT Si usa Windows NT 4.0 con el controlador 4mmDAT.SYS de
Microsoft, debe colocar el interruptor 10 (el interruptor de cadena de consulta) en la posición OFF. Si usa el controlador STDAT4.SYS de Seagate, puede dejar el interruptor 10 en su posición predeterminada (ON). Con independencia del controlador que utilice, los cuatro interruptores de configuración del sistema operativo deben estar en la posición ON (posición predeterminada).
Configuración para entornos Novell
La siguiente tabla resume las configuraciones de los interruptores DIP para diversos controladores y sistemas operativos Novell. Estas configuraciones se describen con mayor detalle en los siguientes párrafos. Sistema Operativo/ software del controlador de la cinta
Novell 4.11 con subprograma de copias de seguridad nativo que usa el controlador TAPEDAI o
NWTAPE.CDM con fecha anterior a 3/11/99
OFF ON ON OFF Novell 4.11 con subprograma de copias de seguridad nativo que usa el controlador NWTAPE.CDM con fecha posterior a 3/11/99
ON ON ON ON Novell 5.x con subprograma de copias de seguridad nativo que usa el controlador
NWTAPE.CDM con fecha anterior a 3/11/99
OFF ON ON OFF Novell 5.x con subprograma de copias de seguridad nativo que usa el controlador
NWTAPE.CDM con fecha posterior a 3/11/99
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
Novell 4.11 Hay dos maneras posibles de configurar la unidad Scorpion 240 para que funcione con Novell 4.11 dependiendo de la unidad de cinta que utilice.
Configuración 1: si usa el controlador actual TAPEDAI de
Novell o una versión del controlador NWTAPE anterior al 3/11/99, debe cambiar los interruptores DIP de configuración del sistema operativo para que los interruptores 5 y 8 estén en posición OFF, tal y como muestra la tabla anterior. Esta configuración es diferente a la predeterminada (todos los interruptores en ON). Configuración 2: si usa el último controlador NWTAPE de Novell (disponible en el sitio web de Novell), los interruptores DIP de configuración del sistema operativo deben dejarse en sus posiciones predeterminadas (todos los interruptores en ON). Desde la estación de trabajo del administrador, coloque el controlador NWTAPE nuevo en el mismo directorio que el controlador TAPEDAI (generalmente el directorio del sistema). Modifique todos los archivos .ncf, como el archivo autoexec.ncf, que llamen al controlador TAPEDAI y reemplace las llamadas a TAPEDAI por llamadas a NWTAPE. No borre el controlador TAPEDAI, ya que puede serle útil en la resolución de problemas futuros. Novell 5.x Hay dos maneras posibles para configurar el Scorpion 240 para funcionar con Novell 5.x dependiendo de la unidad de cinta utilizada.
Configuración 1: si aún usa el controlador original NWTAPE de Novell o cualquier versión creada antes del 3/11/99, debe cambiar los interruptores DIP de configuración del sistema operativo para que los interruptores 5 y 8 estén en la posición
OFF, tal y como muestra la tabla anterior. Esta configuración es diferente a la predeterminada (todos los interruptores en ON). Configuración 2: si usa el último controlador NWTAPE de Novell (disponible en el sitio web de Novell), los interruptores
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
DIP de configuración de sistema operativo pueden dejarse en sus posiciones predeterminadas (todos los interruptores en
ON). Antes de instalar el controlador NWTAPE nuevo, cambie de nombre antes el controlador NWTAPE antiguo (que generalmente se encuentra en el directorio del sistema). Luego copie la nueva versión del controlador NWTAPE en el mismo directorio. No borre el controlador antiguo, ya que podría ser útil en la resolución de problemas futuros.
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
Configuración para el entorno DEC UNIX Configuración de los interruptores DIP Antes de usar el Scorpion 240 en un entorno DEC UNÍS, configure los interruptores DIP del sistema operativo como se muestra a continuación:
Interrup- Interrup- Interrup- Interruptor 5 tor 6 tor 7 tor 8
OFF ON ON ON Digital UNIX, versiones 4.0 y posteriores
Con la versión 4.0 de su sistema operativo UNIX, DEC introdujo un nuevo método de configuración del controlador CAM SCSI. Modifique el archivo /etc/ddr.dbase de la siguiente manera: 1. Busque en el archivo la entrada de la base de datos para el controlador TLZ07 DAT de DEC. 2. Copie esta entrada y péguela más adelante en el archivo, con cuidado de mantener la sintaxis del archivo. 3. Modifique esta nueva entrada tal y como se muestra a continuación. SCSIDEVICE # Type = tape Name = “SEAGATE” “DAT” # PARAMETERS: TypeSubClass = rdat TagQueueDepth = 0 MaxTransferSize = 0x0ffffff # (16MB - 1) ReadyTimeSeconds = 60 # seconds DENSITY: # DensityNumber = 0,3,4,5,6,7 DensityCode = default CompressionCode = 0x0 Buffered = 0x1 DENSITY: # DensityNumber = 1,2
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
4. Guarde el archivo de base de datos.
5. Ejecute el siguiente comando: ddr_config –c. Este comando toma el archivo de entrada predeterminado, ddr.dbase, y crea una nueva base de datos para el dispositivo. Esta nueva base de datos se hace efectiva inmediatamente y no es necesario crear de nuevo el kernel. Digital UNIX, versiones previas a la versión 4.0. Configure el sistema modificando el archivo cam_data.c. Este archivo se encuentra en el directorio /usr/sys/data o /sys/data, dependiendo de la configuración. El archivo cam_data.c debe modificarse tal y como se muestra a continuación: 1. Busque en el archivo la entrada de base de datos para el controlador “TLZ07 – RDAT”. 2. Haga una copia de esta entrada y péguela más adelante en el archivo, cuidando de mantener la sintaxis del origen C. 3. Modifique la entrada nueva tal y como se muestra a continuación: /* Seagate DAT Drive Returning “SEAGATE DAT” Inquiry */ {”SEAGATE DAT”, 14, DEV_TLZ07, (ALL_DTYPE_SEQUENTIAL << DTYPE_SHFT) | SZ_RDAT_CLASS, (struct pt_info *)ccmn_null_sizes, SZ_NO_BLK, (DEC_MAX_REC - 1), &tlz07_dens, NO_MODE_TAB, SZ_NO_FLAGS, NO_OPT_CMDS, SZ_READY_DEF, SZ_NO_QUE, DD_REQSNS_VAL | DD_INQ_VAL, 36, 64 },
4. Vuelva a crear el kernel usando la secuencia de comandos doconfig. A continuación, reinicie el sistema.
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
Configuración para el entorno Sun UNIX Configuración de los interruptores DIP Antes de usar el Scorpion 240 en un entorno Sun UNIX, configure los interruptores DIP del sistema operativo tal y como se muestra a continuación:
Interrup- Interrup- Interrup- Interruptor 5 tor 6 tor 7 tor 8
ON OFF ON ON Sun OS 4.1.x
Para configurar Sun OS 4.1.x para usar la unidad Scorpion 240, modifique los archivos stdef.h y st_conf.c (ubicados en el directorio /usr/sys/scsi/targets) y vuelva a crear el kernel, tal y como se describe a continuación: 1. Modifique el archivo stdef.h agregando una instrucción de definición para la unidad Seagate similar a la mostrada a continuación: #define ST_TYPE_SEAGATE_DAT <value>
Esta instrucción debe agregarse después de la última instrucción de definición ST_TYPE_ del archivo. <value> debe ser el siguiente valor hexadecimal sin usar. Este valor dependerá de la versión y del número de dispositivos conectados al sistema. Por ejemplo, si el
último valor para un dispositivo existente es 0x2d, entonces use el valor 0x2e. 2. Modifique el archivo st_conf.c agregando las siguientes líneas al final de la lista de definiciones de dispositivos: /*Seagate DAT drive support */ { “SEAGATE DAT”,7,”SEAGATE”,ST_TYPE_SEAGATE_DAT,10240, (ST_VARIABLE|ST_BSF|ST_BSR|ST_LONG_ERASE|ST_KNOWS_EOD), 5000,5000, {0x0,0x8c,0x8c,0x8c}, {0,0,0,0} }
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
3. Use el comando config para volver a crear el kernel e incluya la nueva definición del dispositivo. Consulte la página config man si desea más detalles.
Solaris 2.x 1. Para configurar Solaris 2.x para que sea compatible con la unidad Scorpion 240, agregue las siguientes líneas al archivo st.conf ubicado en el directorio /kernel/drv. tape-config-list=
“SEAGATE DAT Nota: La cadena de consulta anterior contiene cuatro espacios entre la palabra DAT y el valor 06240.
2. Después de modificar el archivo st.conf, debe volver a configurar el kernel reiniciando el sistema por medio del comando boot -r.
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
Configuración para el entorno SGI Configuración de los interruptores DIP Antes de usar la unidad Scorpion 240 en un entorno SGI UNIX, asegúrese de que los interruptores DIP se encuentran dispuestos como se muestra a continuación:
Interrup- Interrup- Interrup- Interruptor 5 tor 6 tor 7 tor 8
ON ON ON ON Nota: La diferencia principal entre compatibilidad con unidades de cinta en Iris 5.x y 6.x es la introducción de conmutación para compresión de datos por software en la versión 6.2. Cuando se ejecuta Iris 5.x, la unidad siempre funciona en la configuración de compresión determinada por el interruptor 6 en la parte inferior de la unidad (off = compresión activada [predeterminada], on = compresión desactivada).
Irix, versión 5.x Para configurar Iris 5.x para usar Scorpion 240, debe modificar el archivo /var/sysgen/master.d/scsi tal y como se describe a continuación: 1. Modifique el archivo /var/sysgen/master.d/scsi y agregue la siguiente entrada:
{DATTAPE,TPDAT,7,12,”SEAGATE”,”DAT Nota: La cadena anterior contiene cuatro espacios entre la palabra DAT y el valor 06240.
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
2. Vuelva a crear el kernel usando el comando autoconfig
(consulte la página autoconfig man si desea más detalles). Después de que haya vuelto a crear el kernel, tendrá que reiniciar el sistema para que se hagan efectivos los cambios. Nota: Las versiones de Iris 5.3 y posteriores detectan los cambios realizados y vuelven a crear automáticamente el kernel la siguiente vez que se reinicia el sistema. Irix, versiones 6.x hasta 6.5 Para configurar Iris 6.x-6.5 para usar un Scorpion 240, debe modificar los archivos /var/sysgen/master.d/scsi y /dev/MAKEDEV.d/TPS_base tal y como se describe a continuación. Después de modificar estos archivos debe volver a crear el kernel. 1. Modifique el archivo /var/sysgen/master.d/scsi y agregue una de las siguientes entradas, dependiendo de su versión de IRIX:
Para IRIX versiones 6.x hasta V6.4:
{ DATTAPE, TPDAT, 7, 12, “SEAGATE”,”DAT Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
2. Modifique el archivo /dev/MAKEDEV.d/TPS_base y haga el siguiente cambio (este cambio no es necesario en sistemas que ejecuten IRIX 6.4 ó 6.5).
Busque el área de código que trate las unidades DAT. El código comienza por: *Drive?type:*DAT*
A continuación, inserte el siguiente texto antes o después de entradas similares para otros dispositivos admitidos:
*Device:*DAT*06240*) # DAT drive with compression mdev=‘expr $mdev + 8‘; mknod ${prf}$1c c ${C_TPS} $mdev;
3. Reinicie el sistema. Iris 6.x detecta los cambios realizados y vuelve a crear automáticamente el kernel durante el arranque. También puede volver a crear manualmente el kernel usando el comando autoconfig (consulte la página autoconfig man si desea más detalles) y después reiniciar de nuevo el sistema para hacer efectivos los cambios. Resolución de problemas de instalación en la plataforma SGI Verificación de la cadena de consulta de la unidad Puede ser útil confirmar la cadena de consulta de la unidad, lo cual se realiza por medio del comando mt. La siguiente línea de comando recupera la cadena de consulta y otros datos de estado de una unidad colocada en el bus SCSI 1, identificador 4. mt -f /dev/rmt/tps1d4 status
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
Problemas de intercambio del sistema
Si aparece el siguiente error al tratar de restaurar un archivo cpio de otro sistema, es posible que se haya cometido un error en la secuencia de instalación descrita en la sección 7.1 anteriormente: Byte swapped Data - re-try with correct device
Si se genera este error, asegúrese de que se hayan hecho las modificaciones apropiadas al archivo
/var/sysgen/master.d/scsi. Conmutación de compresión por hardware Iris 6.x admite conmutación de software para compresión por hardware por medio de diferentes controladores de dispositivos. Los controladores que incluyen una “c” en el nombre del dispositivo deben habilitar la compresión. Es posible que pueda resolver problemas de compresión de datos al instalar la última actualización de Iris 6.x.
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
Configuración para el entorno HP-UX Configuración de los interruptores DIP Antes de usar el Scorpion 240 en un entorno HP UNIX, configure los interruptores DIP del sistema operativo tal y como se muestra a continuación:
Interrup- Interrup- Interrup- Interruptor 5 tor 6 tor 7 tor 8
ON ON OFF ON HP-UX, versiones 10.2 y 11
Siga los pasos descritos a continuación para configurar sistemas HP-UX: 1. Inicie la sesión con el nombre de usuario root. 2. Ejecute la utilidad SAM. 3. Elija la opción Peripheral Devices [Dispositivos periféricos]. 4. Elija Tape Drives [Unidades de cinta]. 5. En el menú Actions [Acciones] de la ventana Tape Device Manager [Administrador de dispositivos de cinta], elija Add [Agregar]. 6. En la ventana “Add a Tape Drive” [Agregar una unidad de cinta], lea las instrucciones y, a continuación, haga clic en OK [Aceptar]. 7. Es posible que el SAM detecte que su kernel HP-UX no tiene los controladores necesarios para usar su nueva unidad de cinta. Si es así, lea las instrucciones mostradas en la ventana “Device Driver Check” [Comprobación del controlador del dispositivo] y elija la acción adecuada. Si la opción elegida es “Build a new kernel and shut down the system immediately” [Crear un nuevo kernel y apagar el sistema inmediatamente], el SAM creará un nuevo kernel y reiniciará el sistema automáticamente. Una vez reiniciado el sistema, se cargarán los controladores necesarios y el sistema podrá usar la unidad de cinta.
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
8. Si tuvo que cerrar el sistema para conectar físicamente la unidad de cinta, vuelva a entrar en el SAM y repita los pasos del 3 al 6 anteriormente descritos.
9. Elija la nueva unidad de cinta. 10. En el menú Actions, elija Create Device Files [Crear archivos de dispositivos]. 11. Haga clic en OK y luego salga del SAM.
Configuración para el entorno IBM AIX Configuración de los interruptores DIP Antes de usar el Scorpion 240 en un entorno IBM AIX, configure los interruptores DIP del sistema operativo tal y como se muestra a continuación:
Interrup- Interrup- Interrup- Interruptor 5 tor 6 tor 7 tor 8
ON OFF ON OFF Versión 3.2 y posteriores de AIX Las versiones 3.2 y posteriores de AIX pueden configurarse para funcionar con Scorpion 240 eligiendo en el SMIT la opción “Other SCSI Tape Drive” [Otra unidad de cinta SCSI].
Nota: Para realizar este procedimiento, debe conocer el identificador SCSI que usa la unidad de cinta. Para configurar AIX por medio de la utilidad SMIT, use el siguiente procedimiento: 1. Entre en el SMIT en el menú Tape Drive [Unidad de cinta] escribiendo “smit tape”. 2. Seleccione “Add a tape drive” [Agregar una unidad de cinta]. 3. Seleccione el tipo de unidad de cinta que agregará. Utilice la opción “Other SCSI Tape Drive”. 4. Seleccione Parent SCSI Adapter [Adaptador SCSI primario] en la lista disponible.
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
5. Se mostrarán los campos “Add a tape Drive”. Debe cambiarse algunas de las opciones estándar para aumentar al máximo el rendimiento y la funcionalidad de la unidad. •
Configure el parámetro “Connection Address”
[Dirección de conexión] con el Target [Destino] y el LUN de la unidad de cinta (utilice siempre el 0 para el LUN). En la lista, el Target es el primer número y el LUN es el segundo. Por ejemplo, si la unidad es ID 5, seleccione 5,0).
Configure el parámetro “Fixed Blocksize” [Tamaño de bloque fijo] en 1024.
Configure el parámetro “Density 1” [Densidad 1] en
Configure el parámetro “Maximum delay for the
Read/Write command” [Retardo máximo para el comando de lectura/escritura] en 900.
6. Pulse la tecla INTRO. Se instalará la unidad en la base de datos del sistema y se crearán los dispositivos adecuados.
7. Salga del SMIT Control de compresión de datos en AIX Después de que ejecute el SMIT, se habrán creado los archivos de dispositivos para su nueva unidad de cinta. A continuación se presentan los nombres de archivos típicos: /dev/rmt0 /dev/rmt0.1 /dev/rmt0.2 /dev/rmt0.3 /dev/rmt0.4 /dev/rmt0.5 /dev/rmt0.6 /dev/rmt0.7 Si introduce la información de configuración especificada en el paso 5 del proceso de configuración, los dispositivos rmt0, rmt0.1, rmt0.2 y rmt0.3 harán que la unidad escriba en modo comprimido. Si usa los dispositivos rmt0.4, rmt0.5, rmt0.6 y rmt0.7, la unidad escribirá con el modo de compresión deshabilitado.
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
Configuración para SCO UNIX Antes de usar el Scorpion 240 en un entorno SCO UNIX, configure los interruptores DIP del sistema operativo tal y como se muestra a continuación:
Interrup- Interrup- Interrup- Interruptor 5 tor 6 tor 7 tor 8 OFF Instalación SCO ODT y Open Server por medio de la utilidad
MAKDEV SCO UnixWare 7.x ON ON ON OFF ON ON ON Configuración para LINUX Antes de usar el Scorpion 240 en un entorno LINUX, asegúrese de que todos los interruptores DIP del sistema operativo estén en la posición ON tal y como se muestra a continuación.
Interrup- Interrup- Interrup- Interruptor 5 tor 6 tor 7 tor 8
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
Resumen de las especificaciones de la unidad
Especificación (bandeja de seis cartuchos)
Especificaciones de rendimiento
Longitud/Tipo de cinta 90 m MP 120 m MP+ 125 m MP++ 150 m MP+++
(con una compresión de datos 2:1)
24,0 Gbytes (4,0 Gbytes / cartucho) 48,0 Gbytes (8,0 Gbytes / cartucho) 144,0 Gbytes (24,0 Gbytes / cartucho) 240,0 Gbytes (40,0 Gbytes / cassette)
Densidad de grabación (DDS-4)
Densidad de pista (DDS-4)
Recuperación de errores
Leer después de escribir, Reed Solomon ECC,
Errores de grabación irrecuperables
< 1 en 1015 bits de datos
Configuración de cabezales
2 cabezales de lectura, 2 cabezales de escritura
Formato de grabación
Dimensiones del cartucho
Velocidad (constante) de transferencia
2,75 Mbytes/s sin compresión
5,5 Mbytes/s con compresión
Velocidad de transferencia sincrónica
80 Mbytes/s máx. (LVD)
40 Mbytes/s máx. (de un sólo extremo)
Velocidad de búsqueda
400 X velocidad normal
Tiempo medio de acceso cinta de 90 m cinta de 120 m cinta de 125 m cinta de 150 m
Tiempo de cambio de cartucho
Velocidad de rotación del tambor
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
Especificación (bandeja de seis cartuchos)
Especificaciones medioambientales
Temperatura (en funcionamiento) (en inactividad)
2 °C/minuto (sin condensación)
Humedad relativa (en funcionamiento)
20% a 80% sin condensación
0% a 90% sin condensación
Temperatura de termómetro húmedo máxima
26 °C Altitud (en funcionamiento)
(en inactividad–apagado)
–100 a +4.575 metros
–300 a +15.200 metros
Vibración (en inactividad)
Prueba de barrido de vibración
Tasa de barrido de vibración
Prueba de parada de vibración (15 min)
Nivel acústico sin carga (suma ponderada)
Nivel acústico en funcionamiento
60 dBA máximo (medido en un recinto adecuado a 1 m de distancia y a la altura del operador)
Golpe (1/2 onda sinusoidal)
En funcionamiento En inactividad
pico de 10 g, 11 ms pico de 50 g, 11 ms
Especificaciones de alimentación
Voltaje de CC y tolerancia
Corriente (en funcionamiento/pico)
1,7 / 2 A Fluctuación (pico a pico)
≤ 100 mV Disipación de alimentación (en espera)
Disipación de alimentación (en funcionamiento)
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
Si tiene problemas al instalar o usar su unidad de cinta, el servicio técnico de Seagate puede ayudarle. Si tiene preguntas generales sobre las aplicaciones y productos de cinta de Seagate, póngase en contacto con el servicio técnico de preventa de cintas de Seagate. Servicios en el mundo: World-Wide Web: Dispone de una gran variedad de servicios de asistencia técnica en el sitio web de Seagate en la dirección http://www.seagate.com. Puede comprar productos de cinta o accesorios por Internet en la dirección http://buytape.seagate.com. Asistencia técnica de Seagate por correo electrónico: Puede enviar sus preguntas o comentarios a la dirección de correo electrónico: tapesupport@seagate.com Servicios regionales Seagate proporciona asistencia técnica por medio de varios centros regionales en todo el mundo. Algunos de estos servicios son: •
Asistencia técnica por teléfono de Seagate: ayuda personalizada de un especialista en asistencia técnica durante horario laborable local. Antes de llamar, anote la configuración de su sistema y el número de modelo de la unidad.
Fax de asistencia técnica de Seagate: puede enviar por fax sus preguntas o comentarios a especialistas de asistencia técnica. Las respuestas se envían durante el horario laborable local.
SeaFAX: puede usar un teléfono multifrecuencia para acceder al sistema de fax automatizado de Seagate con el fin de obtener información de asistencia técnica por fax. Este servicio está disponible las 24 horas del día.
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
SeaBOARD: sistema de boletín electrónico automatizado de Seagate, disponible las 24 horas del día. Configure su software de comunicaciones a 8 bits de datos, sin paridad y un bit de parada (8-N-1).
Asistencia técnica en el continente americano
Asistencia técnica por teléfono (se le conectará con un número de teléfono específico del producto o un número de SEAFAX) Clientes de EE.UU.: 1-800-SEAGATE Clientes internacionales: 1-405-936-1234 Fax de asistencia técnica de Seagate (EE.UU. e internacionales): 1-405-936-1683 SeaTDD (asistencia telefónica para personas sordas; EE.UU. e internacionales): 1-405-936-1687 SeaBOARD (EE.UU. e internacionales): 1-405-936-1630 Servicio técnico de preventa: 1-800-626-6637 Asistencia técnica en Europa Para los servicios de atención al cliente y SeaFAX en Europa, llame al número gratuito correspondiente a su país, que puede encontrar en la tabla siguiente. El número del fax de asistencia técnica de Seagate para todos los países europeos es 31-20-653-3513. País
Teléfono / SeaFAX Austria
(vea también SeaBOARD al 49-891409331)
Manual de instalación del cargador automático Scorpion 240
Teléfono / SeaFAX Países Bajos
Si su país no aparece en la lista anterior, llame al centro europeo de Amsterdam al número de teléfono 31-20-3167222 de 8:30 a 17:00 (hora de Europa central) de lunes a viernes, o envíe un fax al número 31-20-653-3513.
Asistencia técnica para África y Oriente Medio Para asistencia técnica en África y Oriente Medio, llame al centro europeo de Amsterdam al número de teléfono 31-20316-7222 de 8:30 a 17:00 (hora de Europa central) de lunes a viernes, o envíe un fax al número 31-20-653-3513. Asistencia técnica en Asia y Pacífico Occidental Para servicio preventa y asistencia técnica en Asia y Pacífico Occidental, llame al número gratuito correspondiente a su país. Esos números gratuitos están disponibles de lunes a viernes de 6:00 a 10:45 y de 12:00 a 18:00 (horario del este de Australia). Si su país no figura en la lista, use uno de los números directos. Centro de llamadas Australia
ManualFacil