K4 - Limpiador de alta presion KARCHER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato K4 KARCHER en formato PDF.

📄 274 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice KARCHER K4 - page 53
Título Descripción
Tipo de producto Limpiador de alta presión
Presión máxima 130 bares
Caudal de agua 420 litros/hora
Alimentación eléctrica 230 V
Potencia 1800 W
Dimensiones aproximadas 34 x 30 x 87 cm
Peso 11 kg
Compatibilidades Accesorios Karcher de la gama K
Funciones principales Limpieza de superficies exteriores, lavado de coches, limpieza de terrazas
Mantenimiento y limpieza Verificar regularmente el filtro de agua, limpiar las boquillas
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio Karcher
Seguridad Protección contra sobrecarga, interruptor de seguridad
Información general Garantía de 2 años, manual de usuario incluido

Preguntas frecuentes - K4 KARCHER

¿Cómo ensamblar mi KARCHER K4?
Para ensamblar su KARCHER K4, siga las instrucciones en el manual de usuario. Generalmente, debe fijar la pistola, la manguera de alta presión y el conector de entrada de agua.
¿Por qué mi KARCHER K4 no arranca?
Verifique que el aparato esté correctamente conectado a una toma de corriente funcional. Asegúrese también de que el cable de alimentación y el fusible no estén dañados.
¿Cómo limpiar el filtro de entrada de agua?
Desenrosque el conector de entrada de agua y retire el filtro. Límpielo con agua clara y vuelva a colocarlo antes de reconectar la manguera.
¿Qué tipo de detergente puedo usar con mi KARCHER K4?
Utilice únicamente detergentes diseñados específicamente para limpiadores de alta presión KARCHER. No mezcle productos de limpieza no adecuados.
¿Por qué la presión de mi KARCHER K4 es baja?
Una presión baja puede deberse a un filtro obstruido, a una manguera de alta presión doblada o dañada, o a un detergente mal diluido. Verifique estos elementos y límpielos o reemplácelos si es necesario.
¿Cómo guardar mi KARCHER K4?
Para guardar su KARCHER K4, desconéctelo, vacíe el agua de la manguera y de la pistola, y luego guárdelo en un lugar seco y protegido del hielo.
¿Puedo usar el KARCHER K4 para limpiar mi coche?
Sí, el KARCHER K4 es adecuado para limpiar coches. Utilice un accesorio de lavado específico y un detergente adecuado para evitar dañar la pintura.
¿Qué hacer si la pistola gotea?
Verifique si los sellos de la pistola están dañados o desgastados. Reemplácelos si es necesario. Asegúrese también de que la pistola esté correctamente fijada a la manguera.
¿Cómo invernar mi KARCHER K4?
Antes del invierno, vacíe completamente el aparato de toda el agua y guárdelo en un lugar seco y templado. No deje el aparato expuesto a temperaturas inferiores a 0°C.

Preguntas de los usuarios sobre K4 KARCHER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Limpiador de alta presion en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones K4 - KARCHER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. K4 de la marca KARCHER.

MANUAL DE USUARIO K4 KARCHER

Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original,

actue de acuerdo a susindicaciones y guardelo para un uso posterior o para other propietario posterior.

Índice de Contents

Volumen del suministro ES .5

Uso previsto ES .5

Proteccion del medio ambiente ES . . .5

Seguridad ES .6

Descripción del aparato . ES . .8

Antes de la puesta en marcha. ES . .9

Puesta en marcha ES .10

Cuidados y mantenimiento.... ES .12

Ayuda en caso de avería . . . . ES . .12

Accesorios y piezas de repuesto ES . .13

Garantía ES .13

Datos&Tecnicos ES .14

Declaración de conformidad CE ES .14

Volumen deluministro

El contenido de suministro de su aparato está ilustrado en el embalaje. Verifique durante el desembalaje que no falta ninguna pieza.

En caso de detectar que faltan accesorios o o que han surgido danos durante el transporte, informe a su distribuidor.

Uso previsto

Utilice esta limpiadora de alta presión, exclusivamente, en el ambito domestico:

  • para limpiar máquinas, vehículos, obras, herramientos, Fachadas, terrazas, herramientos de jardinería etc. conchorro de agua de alta presión (si esnecessary agargar detergente).
  • con accesos autorizados por KÄR-CHER, recambios y deterentes. Respectar lasindicaciones de los deterentes.

Protección del medio ambiente

KARCHER K4 - Protección del medio ambiente - 1

Los materiales de embalaje son reciclables. Por favor, no tire el embalaje a la basura domestica; en vez dearlo, entrega en los+puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperacion.

KARCHER K4 - Protección del medio ambiente - 2

Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deben ser entregados para su aprovechamiento posterior. Por este motivo, entrega los aparatos usados en los+puntos de recogida previstos para su reciclaje.

KARCHER K4 - Protección del medio ambiente - 3

El uso de agua de aguas naturales publicas no está permitido en algunos País.

KARCHER K4 - Protección del medio ambiente - 4

Solo se pueda realizar problemas con detergentes en superficies herméticas con una connexion al desague de agua sucia. No permitir que se entre el detergente en las aguas naturales ni penetre en el suelo.

KARCHER K4 - Protección del medio ambiente - 5

Los trabajo de limpieza que producen aguas residuales que contienen aceite (p. ej., el lavado de motores o el lavado de los bajos) solo se deben realizar en zonas de lavado que dispongan deSeparated de aceite.

Indicaciones sobre ingredientes (REACH)

Encontrará información actual sobre los ingredientes en:

Significado de los avisos

Peligro

Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato que pueda provocar lesiones corporales graves o la muerte.

Advertencia

Aviso sobre una situacion propably peligrosa que pueda provocar lesiones corporales graves o la muerte.

Precaución

Indicación sobre una situación que pueda ser peligrosa, que pueda acarrear lesiones leves.

Atencion

Aviso sobre una situacion probablemente peligrosa que pueda provocar daños materiales.

Simbolos en el aparato

El aparato no se pueda conectar directamente al abastecimiento de agua potable Pública.

KARCHER K4 - Simbolos en el aparato - 1

1 Peligro de daños en la instalación! El aparato solo se pueda operar en posición horizontal.
2 No dirija elchorro de alta presión hacía personas, animales, equipuesto electrico activo, ni apunte conél al propio aparato.
3 Proteger el aparato de las heladas.

Componentes electricos

Peligro

No tocar nunca la clavija ni el enchufe con manos humedes.
Comprobar si está dañado el cable de alimentación con el conductor de red antes de cada servicios. Si el cable de alimentación está dañado Solicitar al service de postventa/electricista autorizo que lo cambie inmediamente. No operar el equipo con un cable de alimentación dañado.

  • Todas las partes conductoras de corriente de la zona de trabajo tienen que estar protegidas contra los chorros de agua.
    El enchufe y el acoplimiento de un conductor de prolongacion tiene que ser estancos y no pueda estar bajo del agua. El acoplimiento no puede seguir en el sueño. Se recomienda usar en rolladores de cables que garantizar que los enchufes estén al menos a 60mm del sueño.
    Tener cuidado de no atropellar, aplastar o tirar del cable de alimentacion o el conducto de prolongacion para evaporar dañarlos o estropearlos. Proteger los cables de alimentacion del calor, el aceite y los bordes aflados.

Advertencia

  • Conectar el equipo solo a corriente AC. La tension tiene que coincidir con la placá de característica del equipo.
    El equipo solo se pueda conectar a una toma electrica que haya sido instalada por un electricista conforme a IEC 60364.
  • Los cables electricos prolongadores inadeuados peuvent ser peligrosos. Para el exterior, utilise solo cables de prolongacion electricos autorizados expresamente paraarlo, adeuadamente marcados y con una seccion de cable sufiente: 1 - 10 m: 1,5 mm²; 10 - 30 m: 2,5 mm²:
    Desenrollar siempre el conductor de prolongacion completo del enrollador de cables.
    Por razones de seguidad, también recomendamos utiliser el aparato siempre con un interruptor de corriente por defecto (max. 30 mA).

Manipulación segura

Peligro

  • Antes del service, comprobar si está dañados los componentes importantes, como la manguera de alta presión, la pistola pulverizadora y los dispositivos de seguridad. Cambiar inmediamente los componentes dañados. No operar el equipo con componentes dañados.
    No dirigir elchorro de alta presión hacer uno mismo o hacer otros para limpar ropa o calzado.
    No rociar objetos que contenga sus-. tancias nocivas para la salute (p.ej. asbesto).
  • Los neumáticos del vehiculo/valvulas de los neumáticos peuvent sufir daños por el chorro de alta presión y revertar. Una primera señal dearlo es una coloración del neumático. Los neumáticos del vehiculo/valvulas de los neumáticos dañados son peligrosos. Durante la limpieza,mantener una distancia minima de 30cm con el chorro.
  • jMantener los plásticos del embalaje fuera del alcance de los niños, se corre el riesgo de asfixia!

Advertencia

  • Los niños o las personas noinstruidas sobre su uso no deben usar el aparato.
    Este aparato no es apto para ser manejado por personas con incapacidades fisicas, sensoriales o intelectuales o falta de experiencia y/o conocimientos, a no ser que Sean supervisados por una persona encargada o hayan recibido instrucciones de esta sobre como usar el aparato y quépeligos conlleva.
  • Los niños no peuvent hacer algoAPSAPARATO.
    Supervisor a los niños para asegurar de que no juguen con el aparato.
    El usuario debeutilizarel equipo de forma correcta.Debe tener en*cuentasasituaciones locales y respetar laspersonas del entorno a la hora de trabajo con el aparato.

Las mangueras de alta presión, fijaciones y acoplamenteos son importantes para la seguridad del equipo. Utilizar solo las mangueras de alta presión, fijaciones y acoplamenteos recomendedos por el fabricante.
No utiliser el equipo si hayenciaspersonas al alcance a no ser queutilicen vestuario de proteccion personal.
- Este aparato se ha descarrado para utilizar los detergentes suministrados o recomendados por el fabricante. La realizacion deOthers detergentes ou sustaincias quimicasuede influriren la seguidad del aparato.

Precaución

Si se realizan paumas de trabajo prolongadas, desconectar el equipo con el interruptor principal/interruptor del aparato o desenchufar.
- Mantener una distancia minima de 30cm con el chorro a la hora de limpiar superficies lacadas, para evaporar daños
No dejar el equipo nunca sin vigilancia,mientras esté en funciona.
No operar el equipo a temperatas inferiores a 0^

Otros peligros

Peligro

No pulverizar liquidos combustibles.
■jNo aspirar nunca liquidos que contenga disolventes, acidos sin resolver o disolventes! Como gasolina, disolvente de pintura o fuel. La neblina de pulverizacion es altoamente inflamable, explosa y toxica. No utiliser acetona, acidos sin resolver ni disolvente, puede atacar a los materiales realizados en el equipo.
Está prohibido el funciona en zonas donde haya riesgo de explosión.
Si se usa el equipo en zonas de riesgo (p.ej. gasolineras) se deben Respectar las reglamentaciones de seguridad correspondientes.

Equipo protector personal

Póngase ropa y gafas protectoras adecuadas para protegerse de las salpicaduras de agua y de la sueidad.

Estabilidad

Precaución

Antes de realizarrialquierarea con o en el equipo,estabilizarlo para evitar accidentes o daños si se cae el equipo.

La posicón segura del aparato se garantiza si se coloca sobre una superficie lisa.

Dispositivos de seguridad

Precaución

Los dispositivos de seguridad sirven para proteger al usuario y no se pueda modifier o sortear.

Interruptor del equipo

El interruptor del aparato impide el funciona involuntario del mesmo.

Bloqueo de la pistola pulverizadora manual

El bloqueo bloquea la palanca de la pistola pulverizadoramanual e impide que el aparato se ponga en marcha de forma involuntaria.

Válvula de derivación con presostato

La valvula de derivacion evita sobrepasar la presion de trabajo permitida.

Cuando se sueña la palanca de la pistola pulverizadora manual, un presistato desconecta la bomba y elchorro de alta presión se para. Cuando seonia la palanca, se conecta la bomba;nuevamente.

Descripción del aparato

En este manual de instrucciones se describe el equipimiento máximo. Según el modelos, hay diferencias en el contenido su-ministrado (véase embalaje).

Ilustraciones, vexe la contraportada.

KARCHER K4 - Ilustraciones, vexe la contraportada. - 1

1 Zona de recogida para accesorios
2 Mango para el transporte, despegable
3 Acoplamento rápido para manguera de alta presión
4 Interruptor del aparato ,0/OFF" / ,I/ON"
5 Cable de connexion a red y enchufe de red
6 Asa de transporte
7 Rueda de transporte
8 Conexión de agua con filtro incorporado
9 Pieza de acoplamento para la conexión de agua
10 Manguera de aspiracion para detergente (con filtro)
11 Pistola pulverizadora manual
12 Bloqueo de la pistola pulverizadora manual
13 Manguera de alta presión
14 Tecla para Separar la manguera de alta presión de la pistola pulverizadora manual
15 Lanza dosificadora con regulación de la presión (Vario Power)

Para las tareas de limpieza más habituales. La presión de trabajo se pueda regular sin escalonamiento entre "Min" y "Max". En la posición "Mix" se pueda dosificar detergente.

Paraaabstar la presion de trabajo, soltar la palanca de la pistola pulverizadora manual y girar la lanza dosificadora a la posicion deseada.

16 Lanza de agua con fresadora de sociedad

Para las sociedades más dificiles de eliminar

\*Posibles accesorios

17 Cepillo para lavar Apto para trabajo con detergentes.
18 Cepillo para lavar giratorio Apto para trabajo con detergentes. Especially apto para la limpieza de automóviles.
19 Boquilla de espuma con deposito de detergente El detergente se aspira del deposito y se genera una potente espuma de detergente.

** No incluido en el volumen de su-ministro

20 Manguera de alimentacion de agua Utilice una manguera de agua de tejido resistente con un acoplamento de los habitualues en el mercado. Dimetro minimo 13 mm (1/2 pulgadas); longitudina minima 7,5 m.

Antes de la puesta en marcha

Montaje de los accesorios

Antes de la puesta en marcha montar las piezas sueltas suministradas con el aparato.

Ilustraciones, vexe la contraportada.

KARCHER K4 - Ilustraciones, vexe la contraportada. - 1

Figura A

Atornille la pieza de acoplamente a la connexion de agua del aparato suministrada.

Figura 3

Introducir la manguera de alta presión en la pistola pulverizadora manual hasta que esta haga un ruido al encajarse.
Nota: Procurar que el racor de conexión está alineado correctamente.
Comprobar si la connexion es segura ti-rando de la manguera de alta presión.

Suministro de agua

Valores de connexion: vexe la placar de ca
racteristicas/datos技术和icos.

Atencion

La suciedad en el agua pueda hacer la bomba de alta presión y los accesos. Como proteccion se recomienda utiliser el filtrde agua KARCHER (accerisos especials, referencia de pedido 4.730-059).

Suministro de agua desde la tuberia de agua

Tenga en cuenta las normas de laEmpresa suministradora de agua.

Advertencia

De acuerdo con las normativas vigentes, está prohibido usar el aparato sin un separator de sistemas en la red de agua potable. Se debe usar un separator de sistemas apropriado de laEmpresa KÄRCHER, alternatively, un separator de sistemas que cumpla la norma EN 12729 tipo BA. El agua que haya pasado por un separator del sistema sera catalogada como no potable.

Atencion

Conectar el separator de sistemasiempe a la alimentacion de agua, nunca directamente al equipo.

Aspiración del agua de depósitos abiertos

Esta limpiadora de alta presión es apta con la manguera de aspiración KÄRCHER con valvula de returno (accesorio especial, Ref. 4.440-238) para la aspiración de agua de superficie, p. ej. de los bidones para agua pluvial o de los estanques (altura de aspiración Tmaxima, véase los datos技术和os).

Llenar de agua la manguera de agua.
Atornillar manguera de aspiracion a la conexion de agua del aparato y colgar en la fuente de agua (por exemple en un bidon para agua pluvial).

Puesta en marcha

Atencion

La marcha en vacio durante mas de 2 ho-ras provoca daños en la bomba de alta presión. Si el equipo no genera presión en 2minutos,desconectar el equipo y proceeder conforme a las indicaciones del capitulo "Ayuda en caso de fallo".

Figura C

Introducir la manguera de alta presión en el acoplimiento=rápido hasta que esta haga un ruido al encajarse.
Insertar la manguera de alimentacion de agua en el acoplamento de la toma de agua.

Nota: La tuberia de abastecimiento de agua no está incluida en el volumen de suministro.

Conectar la manguera de agua a la toma de agua.
→ Abrir totalmente el grifo del agua.
Enchufar la clavija de red a una toma de corriente.
Conectar el aparato, I/ON".

Figura D

Desbloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Tirar de la palanca, el aparato se en-ciende.

Dejar el aparato en funciona bajo (máx. 2 horas), hasta que salga el agua de la pistola pulverizadora manual sin burbujas.

Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.

Nota: Si no se suelta la palanca, el aparato vuelve a apagarse. La alta presión se mantiene en el sistema.

Figura 3

Bloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.

Funcionamento

Peligro

Mediente elchorro de agua que sale de la boquilla de alta presión, se ejercce una fuerza de retroceso sobre la pistola pulverizadora. Mantener el equipo estable, sujetar bien la pistola pulverizadora y el tubo pulverizador.

Peligro

Los chorros a alta presión peuvent ser peligrosos si se usesan indebidamente. No dirija el chorro hacía personas, animales o equipojamento electrico activo, ni apunte con el al propio aparato.

Atencion

Peligro de daños en la instalación! El aparato solo se pueda operar en posi- ción horizontal.

Atencion

No limpiar neumáticos, pintura o superficies delicadas como la madera con la fresa de sociedad, se pueda darnar.

Atencion

Riesgo de daños en la pintura

Al realizareworks con el cepillo de lavado, este tiene que estar limpio de sociedad u otherasparticas.

Figura F

Inserte la lanza dosificadora en la pistola pulverizadora manual y fijela girandola 90^ .
Desbloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Tirar de la palanca, el aparato se en-ciende.

Nota: Si no se suela la palanca, el aparato vuye a apagarse. La alta presión se mantiene en el sistema.

Trabajo con detergentes

Peligro

El uso de detergentes o produits químicos erroneos pueda perjudecer la calidad del equipo.

Utilice solo detergentes y produits de limpieza KÄRCHER para cada tipo de tarea de limpieza. Han sido especially 创建os para su aparato. El uso de otros detergentes y produits de limpieza puede provocar un desgaste más rápid y la invalidación de la garantía. Solicite el asesoramento-operto en una tienda especializa y pida la información correspondiente a KÄRCHER.

Peligro

Si se utilizes erroneamente detergentes, se pueda provocar lesiones graves o intoxicaciones.

Si se uses detergentes se debe tener en cuesta la hoja de datos de seguidad del fabricante del detergente, especialmentelas indicaciones sobre el equipamento de proteccion personal.

Figura 6

Saque la manguera de aspiracion de detergente de la carcasa hasta la longitud的愿望.
Cuelgue la manguera de aspiracion de detergente en un deposito que contenga una solución de detergente.
Utilizar la lanza dosificadora con regulación de la presión (Vario Power).
Girar la lanza dosificadora hasta la pos-. sacion "Mix".

Nota: De este modo seañade durante el funciona la solución de detergente alchorro de agua.

Optional

Llenar el depuesto de detergente de la boquilla de espuma con la solución de detergente (tener en cuenta las indicaciones de dosificacion en el bidon de detergente).

Método de limpieza recomendado

Rocie la superficie seca con detergente y déjelo actuar pero sinRAR que se-seque.
Aplicar elchorro de agua a alta presión sobre lajecidad disuelta para eliminarla.

Interruption del funciona

Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Bloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Durante las paumas de trabajo prolongadas (de una duración superior a 5 minutos), desconectar además el aparato „0/OFF".

Finalización del funciona

Precaución

La manguera de alta presión solo se pueda seperar de la pistola pulverizadora o el equipo si no hay presión en el sistema.

Atencion

Al Separar el tubo de alimentacion o el de alta presion,可以更好 caliente de las tomas afterwards del funcionaimiento.

Después de trabajo con detergentes: Operar el aparato aprox. 1 minuto para enjuagar.
Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Desconectar el aparato "0/OFF".
Cierre el grifo de agua.
→ Apriete la balanca de la pistola pulverizadora manual para eliminar la presión que todashay en elsystema.
Bloquear la palanca de la pistola pulverizadoramanual.
Saque el enchufe de la toma de corriente.
Desconectar el aparato del suministro de agua.

Transporte

Precaución

Para evaporar accidentes o lesiones durante el transporte, se deben tener en cuenta el peso del equipo (vexe los datos技术和icos).

Transporte manual

Figura H

Levante el aparato por el asa y de so-portelo.

Figura 1

Sacar el asa de transporte hasta que se oiga como encaja.
Tirar del aparato por el asa de transporte.

Transporte en vehículos

Asegurar el aparato para evaporar que se deslice o vuelque.

Almacenamento

Precaución

Para evaporar accidentes o lesiones se debe tener enIELDa el peso del equipo a la hora de elegir el lugar de almacenimiento (vease los datos技术和icos).

Almacenimiento del aparato

Antes de almacenar el aparato durante un periodo prolongado, como por exemple en invierno, Respectar también lasindicaciones del capitulo Cuidados.

Coloque el dispositivo sobre una superficie plana.
Pulsar el botón de desconexión en la pistola pulverizadora manual y disconnectar manguera de alta presión de la pistola pulverizadora manual.
Presionar en la direccion que indica la flecha la carcasa del acoplimiento rapi-do para la manguera de alta presión y extraer la manguera de alta presión.

Figura 1

Guardar el cable de connexion de red, la manguera de alta presión y los accesos en el aparato.

Protección antiheladas

Atencion

Los equipos y accesorios que no hayan sido totalmente vaciados可以更好 ser destroyados por las heladas. Vaciar Completely el equipo y los accesorios y proteger de las heladas.

Para出击 daños:

Vaciar totalmente el aparato, SACando todo el agua: conectar el aparato (máx. 1 min) con la manguera de alta presión y el suministro de agua desconectados, hasta que ya no salga agua de la connexión de alta presión. Desconectar el aparato.
Almacenar el aparato en un lugar a prueba de heladas con todos los accesos.

Cuidados y mantenimiento

Peligro

Riesgo de descarga electrica. Desconectar el equipo y desenchugar antes de realizareworkos de mantenimiento osciousos.

Cuidado del aparato

Antes de un almacenamento prolongado, p. e., durante el invierno:

Quitar el filtro de la manguera de aspiración del detergente y limparlo colocandolo bajo agua corrente.
→ Extraer el tamiz de la connexion del agua con todos alicates de punta plana y limpiarlo colocandolo bajo agua corrente.

Mantenimiento

El aparato no precise mantenimiento.

Ayuda en caso de avería

Usted también可以选择solutionar laspeguñas averías contips del resumen siguiente.

En caso de duda, dirjase al service de atencion al cliente autorizzato.

Peligro

Riesgo de descarga electrica. Desconectar el equipo y desenchugar antes de realizareworkos de mantenimiento osciousos.

Solo puede realizar reparaciones y trabajo con las piezas electricas el service de postventa autorizzato.

El aparato no funciona

Tirar de la palanca de la pistola pulverizadoramanual,elaparato seconcta.
Comprobar si la tension indica en la plac de caracteristicas coincide con la tension de la fuente de alimentacion.
Comprobar si el cable de connexion a la red presente daños.

El aparato no arranca, el motor ronronea

Caía de tensión debida a que la red es débil o por el uso de cable alargador.

Al conectar, primero tirar de la palanca de la pistola pulverizadora manual, despues colocar el aparato en la posicion I/ON".

El aparato no alcanza la presión necesaria

Comprobar el ajuste de la lanza dosificadora.
comprar que el suministro de agua Tiene suficiente caudal.
Extraer el tamiz de la connexion del agua con todos alcates de punta plana y limpiarlo colocandolo bajo agua corrente.
Purgar el aparato: conectar el aparato sin conectar la manguera de alta presión y esperar (máx. 2 horas) hasta que salga el agua sin burbujas por la conexión de alta presión. Desconectar el aparato y volver a conectar la manguera de alta presión.

Grandes oscilaciones de la presión

Limpiar la boquilla de alta presión: eliminar las impurezas del orificio de la boquilla con una agua y aclarar con agua desdela parte delantera.
Comprobar el caudal de agua.

El aparato presente fugas

El aparato presenta una liga falta de estanqueidad por razones professionnelas. En caso de que la falta de estanqueidad sea grande, contactar al Servicio专业技术orizarido.

El aparato no aspira detergente

Utilizar la lanza dosificadora con regulacion de la presion (Vario Power). Girar la lanza dosificadora hasta la posicion "Mix".
Limpiar el filtro de la manguera de aspiración de detergente.
Comprobar si la manguera de aspiracion presente硬度.

Accesorios y piezas de repuesto

Accesorios especials

Los accesos especials amplian las posibilidades de uso del aparato. Su distribuidor KARCHER le dará información más detallada.

Piezas de repuesto

Emplear unicolementrepuestos originales deKARCHER.Al final de este manual de instrucciones encontrar a un lista resumido de repuestos.

Garantía

En todos los paises rigen las conditiones de garantía existables por nuestraEmpresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas fácilmente Dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirido el aparato o al service al cliente autorizzato más(PRóxico a su domicilio.

Aquí encontrará las direcciones: www.kaearcher.com/dealersearch

Datasétécnicos

Conexión electrica

Tensión230 V 1~50 Hz
Potencia conectada1,8 kW
Grado de protecciónIP X5
Clase de protecciónI
Fusible de red (inerte)10 A
Conexión de agua
Presión de entrada (máx.)0,8 MPa
Temperatura de entrada (máx.)40 °C
Velocuidade de alimentación (min.)9 l/min
Altura de absorcción max.0,5 m
Potencia y renditionimiento
Presión de trabajo11 MPa
Presión máx. admissible13 MPa
Caudal, agua6,3 l/min
Caudal máximo7,0 l/min
Caudal, detergente0,3 l/min
Fuerza de retroceso de la pistola pulverizadora manual16 N

Medidas y pesos

Longitud516 mm
Anchura295 mm
Altura282 mm
Peso, lista para el funciona- miento con accesos12,2 kg

Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-79

Valor de vibración mano-brazo<2,5 m/s2
Inseguidad K0,3 m/s2
Nivel de presión acústica LpA75 dB(A)
Inseguidad KpA3 dB(A)
Nivel de potencia acústica LwA91 dB(A)
+ inseguidad KwA

Sujeto a modificaciones sociales.

Declaración de conformidad CE

Por la presente declaramos que la这其中 designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su Diseño y tipo constructorivo como a la version puesta a la vente por nosotros, las normas báicas de seguidad y sobre la salute que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. La presente declaración perdara su validez en caso de que se realizen modificaciones en la这其中 sin是我国 consentimiento explcido.

Producto: Limpiadora a alta presión

Modelo: 1.637-xxx

Directivas comunitarias aplicables

2000/14/CE

2004/108/CE

Normas armonizadas aplicadas

EN 50581

EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335-1

EN 60335-2-79

EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000-3-3:2008

EN 62233: 2008

Procedimiento de evaluacion de la conformidad aplicado

2000/14/CE: Anexo V

Nivel de potencia acústica dB(A)

Medido: 87

Garantizzato: 91

Los abajo firmantes actuan con plenos PODeres y con la debida autorizacion de la direc tion de la Empresa.

KARCHER K4 - Declaración de conformidad CE - 1

H.Jenner

CEO

KARCHER K4 - Declaración de conformidad CE - 2

S. Reiser

Head of Approbation

Persona autorizada para la documentacion:

S. Reiser

Significado dos avisos

KARCHER K4 - Significado dos avisos - 1

Perigo

Avisoreferentea umperigo eminenteque podecuidziragravesferimentosouamorte.

KARCHER K4 - Perigo - 1

Advertência

16 Tubo de jacto com fresa de sujida de

Adequado para trabajoos com detergente.

Adequado para trabajoos com detergente.

Especialmente indicada para a limpeza de automóveis.

Perigo de danos na pintura

Métodos de limpeza recomendados

Para evacitar danos:

Medidas e pesos
Valores obtidos segundo

Normas harmonizadas aplicadas

EN 50581

EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335-1

EN 60335-2-79

EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000-3-3: 2008

EN 62233: 2008

Proceso aplicado de avaliacao de conformidade

2000/14/CE: Anexo V

Accesorii sisiepe deschimb .RO.13

Garantie RO.13

Date tehnice. RO .13

Declaratie de conformitate CE. RO .14

Articolele livrate

\*Accesorii optionale

Montarea accesorilor

Inainte de punerea in functiune monta piie sele nefixate, livrate impreunacu aparatul.

Accesorii 山 piese de schimb

Accesorii optionale

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KARCHER

Modelo : K4

Categoría : Limpiador de alta presion