MANUAL DE USUARIO JU350G10 FRUITELIA MOULINEX
A Calcador
B Chaminé de enchimento
C Tampa
D Filtr0
E Colector de sumo
F Bico para verte
Para poder colocar emfuncimiento acentrifugadora, atampa (C) deve estarcorrectamente posiconada(Fig.2)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- Compruebe siempre el filtro (D) antes de该如何 use.
- Nunca utilise el extractor de jugos si el filtro está roto, si está defectuoso, si presenta grietas o fisuras o si está rajado. Si el filtro presente deterioros visibles, pángase en contacto con un centro de servicios oficial. Los bordes del filtró son cortantes: tengacuidado al Manipularlos.
- Por su propia seguridad, este aparato es compatible con las normas y reclamentos individentes:
- Directa relativa a bajo voltaje;
- Directiva sobre compatibiliad electromagnética;
- Reglamento relativo a los materiales en contacto con alimentos.
- Compruebe que la tension de alimentacion que figura en la placac de caracteristicas del aparato coincide con la tension de su red eletrica. Cualquier connexion incorrecta anulara la garantia.
- Nunca coloque ni utilizes este aparato sobre una placac de calor ooca de una llama (cocina de gas).
- Nuncasumerja elbloque motor enagua ni lo ponga bajo el
agua corrente.
- Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, el serviceo posventa o una persona con una calidadon similar deben sustituirlo para evaporar cualquier riesgo.
- Utilice el aparato solamente sobre una superficie solida, estable y alejada de salpicaduras de agua. Noonga el aparato Boca abajo.
- Cualquier tarea de mantenimiento, salvo las tareas de limpieza y conservacion de rutina realizadas por el cliente, debe llevarse a cabo en un centro oficial.
· El aparato deberá desenchufarse:
- En caso de problema o avería durante su funciona;.
- Antes de proceder a su montaje, desmontaje o limpieza.
- Nunca desenchufe el aparato tirando del cable.
- Si utilizes un alargador, compruebe previamente que está en perfecto estado.
- Un electrodométrico no deben utiliser:
- Si ha sufrido una caía;
- Si está dañado o si falla algoña
pieza.
- En dichos casos, como proce de para cualquier reparación, DEBERÁ ponerse en contacto con un centro de servicios oficial.
- Este produit estáaxydisnado unicamente para uso domestico. El fabricante se exime deequalquierresponsabilitad y sereserva el derechoo a anular lagarantia en caso de un uso commercial o inapropiado, o en caso de no haberse respetado las instrucciones de uso.
- Este aparato no estáaxydone para serutilidoporpersonas (incluyendo ninos)conalguna incapacidadfisica,sensorial o mental, o falta de experiencia y conocimientos,a no ser que la persona responsable de su seguidad las supervise o les haya proporcionado instrucciones previas sobre elfuncionamento del aparato.
- No permitted that los niños juguen
con el aparato.
- Utilice solamente accesos y componentes originales. De lo contrario, nos eximimos de cualquier responsabilidad.
- Nunca coloque los dedos ni ningún或其他 objecto en el tubo de llenado (B) cuando el aparato está en funciona bajo. Utilice únicamente el empujador (A) suministrado a tal efecto.
- Nunca abra la tapa (C) hasta que el filtro (D) se haya detenido porcomplete.
- No retire el recipiente recogedor de pulpa (H)@msteads el aparato esté en funciona.
- Desenchufe siempre el aparato antes de su uso.
- Cuando utilizes el aparato para elaborar preparaciones con ingredientes duros (como, por exemple, azúcar de caña) no deben tenerlo en funciona durante más de 20seguidos seguidos.
DESCRIPICION DEL APARATO
A Empujador
B Tubo de llenado
c Tapa
D Filtró
E Recipiente recogedor de jugo
F Vertedor
G Tapon antigoteo
H Recipiente recogedor depulpa
Bridas de cierre
J Mando
K Eje de arrastre
L Bloque motor
SISTEMA DE SEGURIDAD
Para poderponer en marcha la llicuadora,la tapa (C)deberaestarcorrectamente colocada(Fig.2). Al finalizar el ciclo de
funcionamente,coloque el mando en 0 y espeze a que el filtro (D) se detenga por completeo para退市 la tapa (C).
ANTES DEL PRIMER USO
Le recomendamos que lave las piezas desmontables (A, B, C, D, E, F, G, H) antes del primer uso (consulte el apartado "limpieza y mantenimiento").
- Saque el aparato de su embalaje y colóquelo sobre una superficie estable; quite la tapa (C) y retire el cartón protector del filtro (D).
PUESTA EN MARCHA
- Coloque el recipiente recogedor de jugo (E) en el cuero del aparato (ver Fig.1).
- Coloque el filtro (D) en el Recipiente recogedor de jugo (E). Compruebe que el filtro está fijiado correctamente sobre el eje de arrastre (K) (ver Fig. 1).
- Coloque la tapa (C) sobre el aparato, con el orificio de evacuationacion hacer la parte posterior (ver Fig.2).
- Coloque el recipiente recogedor de pulpa (H) en la parte posterior del aparato (ver Fig.3).
- Cierre las 2 bridas (I) sobre la tapa (C). El cierre correcto quedaría confirmado al oír un "Clac" (ver Fig.4).
- Introduzca el empujador (A) en
el tubo (B) alineando la ranura del empujador con el(PC) carril guia del tubo.
- Su aparato está equipado con tapón antigoteo (G). Insertelo en el vertedor (con el vertedor hacer abajo, Fig. 5).
- Coloque un vaso bajo el tapón antigoteo en la parte delantera del aparato (ver Fig.5).
- Enchufe el aparato.
- Para poder el aparato en marcha, utiliser el mando (J).
- Corte las frutas o verduras en Trojanos en caso你需要, retirando los huesos.
- Introduzca las frutas o verduras en el tubo (B).
Las frutas y las verduras deben introducirse únicamente cuando
el motor esté en mouvement.
- No presione con el empujador (A) en excesso. Nunca提供优质 Thingán另外一个 utensilio en su lugar. NUNCA empuje los alimentos con los dedos.
-
Cuando haya terminado, detenga el aparato colocando el mando (J) en 0 y espere a que elentieth (D) se haya detenido porcomplete.
-
Cuando el recipiente recogedor de pulpa (H) está lleno o el zumo salga más despacido de lo habitual, vacie el recipiente recogedor de pulpa (H) y limpie el bajo (D), como la tapa (C).
- Después de elaborar el zumo, gire el tapón antigoteo (G) 180^ antes de retiring el vaso para detener el flujo de zumo (ver Fig. 6).
| Ingredientes | Peso aproximado (en kg) | Cantidad de zumo obtenida en cl (*)
- 1 vaso = 20 cl (aproximamente) |
| Manzanas | 1 | 65 |
| Peras | 1 | 60 |
| Zanahorias | 1 | 60 |
| Pepinos | 1 (aproximamente 2 pepinos) | 60 |
| Piña | 1 | 30 |
| Uvas | 1 | 45 |
| Tomates | 1 | 60 |
| Apiio | 1 | 60 |
No usar el aparato durante más de un minuto de cuando continua.
(*) La calidad y la cantidad del zumo varian mucho en funciona de la Fecha de recoleccion y la variedad de cada fruta o verdura. Por tanto, las cantidades de zumo indicadas anteiramente sonapproximadas.
CONSEJOS PRACTICOS
- Lave con cuidado las frutas antes de retirarles el hueso.
- En general, no seranecessaryquequite la piel o la cascara.Deberapelar solamente las frutas con piel gruesa (acause delamargor):cifricos,pina (quite la parte central).
- Resulta dificil extraer zumo de plátanos, aguacates, moras, higos, berenjenas, frambuesas, etc.
- No es recomendable usar la liceudora con caña de azúcar y frutas demasiado duras o fibrosas.
- Elija frutas y verduras frescas y maduras que proportionen más zumo. Este aparato的结果
adecuado para frutas como manzanas, peras, naranjas, uvas, granadas, pina, etc. y verduras como zanahorias, pepinos, tomates, remolachas, apio, etc.
- Si licea frutas demasiado maduras, elentieth(D)puede obstruirse mas rápido.
IMPORTANT:
Todo los zumos deben consumirse de forma inmediata. Al contacto con el aire, se oxidan rápidamente, lo que pueda alterar su saber, su color y sus calidades nutritivas. El zumo de manzana o de pera adquiere rápidamente un color marrón;añada una gotas de limón para frenar este proceso.
LIMPieZA Y MANTENIMIENTO
- Todas las piezas desmontables peuvent lavarse en el lavavajillas (A, B, C, D, E, F, G, H). Este aparato的结果mais fácil de limpar si lo hace inmediamente afterwards de uso.
No utilise estropajos abrasivos, acetona, alcohol, etc. para limpiar el aparato.
- El filtro (D) debe tratarse con cuidado. Evite暨该如何 manipulación Incorrecta que pueda dararlo. Bombie el filtro en cuando muestre los primeros signos de desgaste o deteriorio.
- Limpie el bloque motor con un trapo humedo.
¿QUE HACER SI EL APARATO NO FUNCIONA?
| PROBLEMAS | CAUSAS | SOLUTIONES |
| El producto no funciona. | No ha-connectado el enchufe o el interruptor no está en "1". | Conecte el aparato a un enchufe del本身就是 voltaje y acontece el interruptor. |
| La tapa (C) no está correctamente cerrada. | Compruebe que la tapa (C) está colocada correctamente. |
| El producto desende olor. El producto está muy caliente al tact. El producto desende humano o hace un ruido anormal. | El filtro (D) no está correctamente colocado. | Compruebe que el filtró (D) está colocado correctamente. |
| Las cantidades de alimentos procesados son demasiado grandes. | Deje que el aparato se enfríme y reduzca las cantidades procesadas. |
| El zumo no fluye adecuadamente. | El recipienté recogedor de zumo (E) no está colocado correctamente. | Compruebe que el recipienté recogedor de zumo (E) está colocado correctamente. |
| El filtró (D) está obstruido. | Limpie el filtró (D). |
| Para该如何其它问题 o anomalía,contacte con el serviceo posventa más cercano. |
jContribuyamos a proteger el medio ambiente!

Su aparato contiene numerosos materiales recuperables o reciclables.
Lleve el aparato a un punto de recogida de residuos o, en su defecto, a un centro de servicios oficial para que pueda ser procesado.
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
山
y 1 y 1 (D) Jyge 1
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
MOULINEXINTERNATIONALGUARANTEE
Date of perease: / Date dachat / necta de compra/ Deta de compra/ Deta daquatio / Kukkara / Anikupalai / Katsale / Inkjepalain; Kjepadto / Oqepal / Deta zakuo / Deta virid / Iegijimo dat / Oenikapu / Donn raksip / Sorocaoen / Donn rakuo / Pekimdati / Talam Kopovine / Donn kumie / Deta complerieti / Danam zakuo / Tarikh perhentan / Tangal penbalan / Ngiy man bing! Satna alma tare / Dana npapae / Dana npapae / Dana nae yana / Danyu ha nyyana / Canarfa/ nepoi / Hucopnyia ayoep / Tuaangt opg. Aho / 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000
Product reference: : Rerence du product / Reference du
producr / Nore en produet / npre de produeto / tynernneres / Gertin / Aneiernnerer van het
epaanaat / Reference summer / Produkereferen / Antilkhunner / Tutenrern / reereraja
produere / Model / Garinim narmie / Toora vianarher / Tip aperaea / Vadde kaha / Typ
vinybka / Produkta atsues murn / Model proizvda / Ocnaka proizvda / Cod produs / Produd
rujkan / Referenl prodak / Mlin phm/ Clnn lnd / Mngs/Mogns/Mogns uyspeps/
Mngs / Karang eponnnne / Ung / fuaed / 造高模型/製品Lfans著号/可责
Retailer name & address: /Nan et adres de nader / Nmnbey dirccion del mnristor / Nnme enedepu da vrededor / Nnme indirnne dhagocia / Nnme und Anrehr des Hnders / Nmae anes van de drder / Forndher nnnr adnes / Aertiedjns normn ahadre / Fertanlner na ng adre / Jallcnmyjn imn jnae / maaiai adn pradawy / Numie g i ares vidutalai / Parnounas povafinna / ncrss / Mldka kapus jnaee / Naiz in nskov gvrine / Tipunen / Nauv a adren preagio / Veikala maoakumn u anr / Nauy i adnes maogrodge / Nauz i ares produc/ Nauv I ares prodng mrea / Nnme i ares vlnner / Nauv i adnes produce / Nami dian slann peraek / Nama Toko Panjul dian slann / Tnvi dpi chi co hingbin Sato fimana adn adre / Haane n apec npopaa / Haea I apec npoaa / Teprochod / Hauh Hapco HnnoaHnur / Coaynohr Hnne Nnne Hnne Hnne Hnne Hnne Hnne Hnne Hnne Hnne Hnne Hnne Hnne Hnne Hnne Hnne Hnne Hnne Hnne Hnne Hnne Hnne Hnne Hnne Hnne Hnne Hnne Hnne Hnne Hnne Hnne Hnne Hnne Hnne Hnne H
Distributor stamp. /Codr disribowur /Selle del dirbalder / Carinho de revandad / Imbrn del regocon / 10rdarniampal / Stampel vae de denier / Forndnder stempel / Aterfiesljeess stmpel / Fodndler stempel / Dileenoyy jiee / piecep cxedany / Stampa vidanendus / Antipaunas / Tampel / Zn mwnne / Ebad neva, cinn/ Rukn predaj / Grnoq (Peat malopodjel Peot prodovca / Peot prodjog njesta / Scarpia vidntorela / Rukn predojc / Cap pener / Cap dan Tio Pmua / Cn harg bin ding din Sanr Finnann Kpnc / Dearu rpoqn / Dearu rpoqn / fienr na rroosoeb / Naur npopnnpn / Cparpanwv wip / Spocih the monem (cooc) / nannnnh qtpg /
| : www.moulinex.com |
| | | 1 |
| ALGERIA | OUROPE SEB EXPERT
Cesin de Petis Boc. Las 4V
68130 EOLLY - FRANCE | 213-41-28-18-53 | 1 year |
| ARGENTINA | OUROPE SER ANGIRINRA B.A.
DEBAGUAR 533'CIADOTK
Capital Federal
Suea/Alcoa | 0800-122-2732 | 2 years |
| LUBULUSIL
ARMENIA | #Jauayju Ubc-Luzanji@ARC 115188
Uzayja (Umsanmert)
Umspanlarelejly, m. 14, 25 | (010) 55-76-07 | 2
years |
| AUSTRALIA | OUROPE SER AUSTRALIA
PC Boe 735,
Bluenose NEXN 2128 | 02 97487944 | 1 year |
| OSTERREICH | SEB OSTEREICH HINH
Campus 21 - Bluenose Park West Sud
Leibemarck, ACG TS2
2345 Brann am Gendarce | 01 866 70 299 00 | 2 years |
| BELGIQUEI
BELGIIE | OUROPE SEB BELGIUM 53, Nr
20 avances de Teplicean-21
6220 Plurus | 32 70 23 31 59 | 2 years
years |
| BELAPCYCb
BELARUS | SAD @pyema CEG Bocen, 119160 Mocca
Pocera
Crapoanearmel rep, a. 14 crp 2 | 017 2239290 | 2 years |
| BOSNA I
HERCEGOVINA | SED Developpement
Problavovivo y BM
Vizcara 31
T160 Surajma | Info-linja za potroisiţa
033 551 220 | 2
years |
| BRASIL | SEO DO BRASIL PROUCIOS
COMESTICCS LTDA
Rio Fornido/Arno,
40541N47 Pompia, site "Pulaski" | 0800-11993 | 1 and |
| BUNIAPHR
BULGARIA | TPY CEG GLIPAPUR 2002
Yv. Topos 527, nr 1, ovo 1,
sida Coops | 0700 10 330 | 2
months |
| CANADA | OUROPE SEE CANADA
Sabas Raspensae Avenue
Toonzon CH IV NIV 398 | 1-800-418-3325 | 1 year |
| CHILE | GRUPO SER CHILE Compania Lda. Arla.
Nueva Los Leones 2252
Proveedencia, Santiago | +56 2 232 77 22 | 2 years |
| COLOMBIA | OUROPE SEE COLOMBIA
Apostado Aerozo 172, Kilombero 1
Via Zapalza, Cayta Cundinamarca | 18000919288 | 2 years |
| HRVATSKACroatia | MII Devisapentet 8.A.R.
Vodnarska 26
Trudice Zaje | 01 30 15 294 | 2
years |
| CESKA REPUBLIK
/CZECH REPUBLIC | OUROPE SEB CH Spol. s.r.o.
Jankovova 15092c
17000 Praha T | 731 010 111 | 2 years |
| DANMARK | OUROPE SEE MONICAS
Tempoeves 27
2153 Balerup | 44 863 185 | 2 & |
| DEUTSCHLAND | OUROPE SIE KUDITSCH AND GINOH/
KEUPS GmbH
Hannoverwupp 63067 Ostenbach | 0212 387 400 | 2 years |
| EESTIN
ESTONIA | GRUOPC SED POLSHA SP 2000
al Chorobunaku 70
04-175 Wenzuan | 58003777 | 2 semestat |
| SUOMI / FINLAND | GROUPE SED Finland
Koovarne T
00006 Lapce | 096229420 | 2
Vukuba |
| FRANCE
Indus Martinique.
Guadeloupe, Rénan & St. Martin | GROUPE SED Pharco SAS
Papa Ammanec Cournoa
69369 Lyon Cedex 08 | 0974501014 | 1 an |
| GREECE / EAAAAA | Groupe San Talanta A.F.
Bosnia and Herzegovina
19125 Toplanskih Mavropoulos
Amerika | 2106371251 | 2
yypovoo |
| HONG KONG | SBS ASIA Ltd.
Room 601 Sofi North block Skyway House
2 Shari Meng Road Tai Kok Tua, Kanfelon | 85281308998 | 1 year |
| MAGYARORSZAGI
Hungary | GRUOPC SED CENTRAL-EURIDE KI
Talvo kizir 4 2003 Budapest | (1)8018434 | 2 kw |
| INDONESIA | Groupe SED Indonesia (Representative office)
Sudan Ramas Plaza, Plaza Mariin Sin Floor
JL Jualdir Sudinam Rajiv TB-71
Jarana OSI/O, Indonesia | +622157936881 | 1 year |
| ITALIA | GROUPE SED ITALIA SP A
Via Montesanto, 4
23166 Milan | 199207892 | 2 annl |
| JAPAN | GROUPE SED JAPAN Co. Ltd
IF Takanoe Musa Building,
3-14-13, Higashi Odaiba,
Shinagawa-ku Tokyo 141-002 | 0670-077772 | 1 year |
| KAZAKCTAH
KAZAKHSTAN | KAYIMA CEB-Socorro WAI, 116/RC Mexico.
Facial
Grupeowonah qayou, 144v2-sopperco | 7273783939 | 2 mwn/
years |
| KOREA | (1)CHIR Alstom
(2)Chirai Bungur
(3)Chirai Bungur | 1588-1588 | 1 year |
| LATVJA/
LATVIA | GRUOPC SED POLSHA SP 2000
al Chorobunaku 70
04-175 Wenzuan | 67162007 | 2 gedi |
| LIETUVAI
LITHUANIA | GROUPE SED POLSHA SP 2000
al Chorobunaku 70
04-175 Wenzuan | 64708888 | 2 malat |
| MACEDONIA | GROUPE SED Bulgarie BOCO
Office 1 floor 1, 200 Babovna 5d
1580 Sofia-Bulgaria
(FPI) CEB GULYAKIPOLO
Yr. Besolo 52 F, cor 1, oboc 1, 1580 Cobro,
Kounapras | (0)2505022 | 2
mappaa
1 years |
| MALAYSIA | GROUPE SED MALAYSIA SON BND
Lot No.C04001 5002 Block C, Kefene 5g
No.17, Jalan SSGT20, 47001 Kelana Jaya
Petaling Jaya, Selangor | 6565508900 | 1 year |
| MEXICO | GROUPE SED MEXICO,
GA de C.V. Calle Goldsmith
36401 Piso 4, Palma
Elbrico Federal CP 11 500 Mexico | (01800) 112 8325 | 1 anos |
| : www.moulinex.com |
| | | 1 |
| MOLDOVA | TOC O' pty Cus Tepanoo
Byr. Asammanassaa 316, nad 1
G008Kra. Vepada | (22) 929249 | 2 ari/
years |
| NEDERLAND | GRUPE SEB NEDERLAND der
Garantienkasse 6
3853 Lj. Vermead | 0318 58 24 24 | 2 years |
| NEW ZEALAND | GRUPE SEE NEW ZEALAND
Unit 3, Bauling 3, 145 Main Highway, Gernate,
Aperland | 0800 700 711 | 1 year |
| NORGE | GRUPE SED NORIC AG
Tempovo 37
2750 Belarsk CANNMARK | 815 09 567 | 2 & |
| PERU | GRUPE SEB CEDOLINA
An. Camro Real N' 111 of 503 5
San laco - Lima - Peru | +511 441 4455 | 1 arios |
| POLSKA/ POLAND | GROUPE SBR POLAK SP 2 O' Dul
Balcevistaka 225 02-
703 Wzanska | 0 801 300 423
koaszjak za poligenche
lukalne | 2 lata |
| PORTUGAL | GROUPE SEB IBERICA SA
Urb. da Marinha
Rua Projecta 115 of 503 5
Blood - 3rd 1900-786 Ljubna | 808 284 735 | 2 arios |
| REPUBLIC OF
IRLAND | GRUPE SEB IELAND
Ural 83 Aurodontine Business Park, College
Road, Balcaro, Sc. Deakin | 01 677 4003 | 1 year |
| ROMANIA/
ROMANIA | GRUPE SEE ROMANIA
Str. Daniel Constante nr. 8
010632 Bucharest | 0 21 316 87 84 | 2 ari |
| PCCCHR/ RUSSIA | Osteuropa (Slovenskaja protappe
povraz 345/Tyväre TFE, Kevon/
12001, Minsk, Pnytskoje u. c.
182, cyg. 5, Tsk | +7 (495) 213 32 32 | 2 roda/
years |
| SRBUA
Serbia | Sekr Deviappenem
Antifeeleste borie 17/13
11670 Novi Negrad | 060 0 732 000 | 2
podirn |
| SINGAPORE | GRUPE SBR NINDAPORE Pty Ltd
59 Japan Parns, #04-0102 LST Building
Singapore 57/2735 | 65 6550 8900 | 1 year |
| SLOVENSKI/
SLOVAKIA | GRUPE SEB LUCENKO 610
Hybrida 40
610 Of Hambala | 233 595 224 | 2 raky |
| SLOVENLA | 888 0 0
Greorgiova ulica 5
2000 MAHARCK | 02 234 94 90 | 2 led |
| ESPANA | GRUPE SEB HUSTHOKA S.A
Almaghem, 115-123, Composte Ecorbon
0818 Rucarana | 0902 31 22 00 | 2 arios |
| SVERIGE | THRA. SHCHDUR SUSHYOF CHK, P
SEB MORIC
Trukalager 14 A. 185 27 Upazila 1711 | 06 594 213 30 | 2 ar |
| SUSSE SCHWEIZ | GRUPE SEB SCHWICE Dritse
Thurgauerstrasse 105
3140 Gulleragc | 044 837 18 40 | 2 ari / Jarne |
| TAIWAN | Sial ASALA
Taliol International Building, Suite 82, SP-1,
No. 218, Tiu Hau South Road, Reu 2
Daen District, Taipes 105, R.O.C. | 886-2-27333716 | 1 year |
| THAILAND | GROUPE SED THAILAND
200500 Tarifah Tower, 1st Floor, 1st-62,
New Presbyton Road,
Bangpala, Huaipang, Bangiok, 10020 | 02723 4488 | 2 years |
| TÜRKIYE | GROUPE SED STANBUL AS
Belysı Pazarı Demokut Cak.
Mazda Şirk.
No. 26 K-10 Makuş | 216 444 40 50 | 2 YIL |
| U.S.A. | GROUPE SED USA
2121 Eder Road
Beltsville, NJ 0032 | 800-395-8325 | 1 year |
| Ykpaşa UKRAINE | TOB #py CEB YEAPEN
Hyr. Aqamalendat 31.4.1901
02050 Km. Yepen | 044 492 06 59 | 2 points
years |
| UNITED KINGDOM | Groupe SED UK Ltd
Keminde House, Keminde Work
Winkler
Balasine, SLA 1NA | 0845 602 1454 | 1 year |
| VENEZUELA | GROUPE SED VENEZUELA
An Saguenbén-Dizao, Cercos Leónia, Tom
INO Bari, Pisa 15, Oio 195
Lrb. La Carretera, Caracas | 0800-7288724 | 2 years |
| VIETNAM | GROUPE SED VITNAM (Reyssenbasi-
office)
GT-128 Nguyen Hue Street District 1,
Hi Chi Minh City, Vietnam | +84-8-3821 6395 | 1 year |