5KSM7580XEER - Procesador de alimentos KITCHENAID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 5KSM7580XEER KITCHENAID en formato PDF.
| Tipo de producto | Robot de cocina de sobremesa |
|---|---|
| Capacidad del bol | 6,9 litros |
| Potencia | 500 Watts |
| Velocidad | 10 velocidades |
| Dimensiones aproximadas | 36,2 x 24,1 x 36,2 cm |
| Peso | 13,5 kg |
| Material del bol | Acero inoxidable |
| Accesorios incluidos | Varilla, gancho para amasar, batidor plano |
| Compatibilidad de accesorios | Compatible con muchos accesorios KitchenAid |
| Mantenimiento y limpieza | Bol y accesorios aptos para lavavajillas, base para limpiar con un paño húmedo |
| Garantía | 2 años |
| Consumo energético | Clase energética no especificada |
| Uso | Preparación de masas, cremas, salsas, etc. |
| Seguridad | Protección contra el sobrecalentamiento, patas antideslizantes |
| Información general | Ideal para los amantes de la repostería y la cocina |
Preguntas frecuentes - 5KSM7580XEER KITCHENAID
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 5KSM7580XEER - KITCHENAID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 5KSM7580XEER de la marca KITCHENAID.
MANUAL DE USUARIO 5KSM7580XEER KITCHENAID
SEGURIDAD DE LA BATIDORA DE PIE
Medidas de segundad importantes 73
Requisitos electricos. 74
Tratimiento de residuos electricos 74
COMPONENTES Y FUNCIONES 75
MONTAJE DE LA BATIDORA DE PIE 76
Montaje de la batidora de pie con bol elevable. 76
Ajuste de la distancia entre el batidor y el bol. 77
UTILIZACION DE SU BATIDORA
Guia de control de la velocidad - batidoras de 10 velocidades. 78
ACCEsORIOS 79
CUIDADO Y LIMpieZA 79
CONSEJOS PARA OBTENER EXCELENTES RESULTADOS
Mecanismo de batido planetario 80
Tiempo de batido. 80
Uso de la batidora 80
Consejos para mezclar 80
Consejos para montar claras de nuevo 81
Consejos para montar nata. 81
Consejos para hacer pan 82
SERVICIO Y GARANTÍA
Cuando necessite servicios 83
Garantía de la batidora de pie con bol elevable de uso domésico KitchenAid™ 83
Planificacion del service. 84
Atencion al cliente. 84
Seguidad de la batidora de pie
Su seguridad y la calidad de los demas es muy importante.
En estemanual y enelmasmoaparatoencunaradumuchosmensajesdeseguidadimportantes.Leayobedezcaisiemptodoslosmensajesdeseguidad.

Este es el的概率 of alerta de seguidad.
Este*simbolo lescious de los peligos potenciales que peuvent matarle o herirle austed y a losdemas.
Todoos mensajes de seguidar iránacompañados delsimpilo de alerta y la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estas palabras significan:
PELIGRO
Puede fallecer o herirse de gravedad si no vigue las instrucciones de inmediato.
ADVERTENCIA
Puede fallecer o herirse de gravedad si no vigue las instrucciones.
Todoos mensajes de segundadleindicarancualesson lospeligros potecuales,como reducir la probabilitad de lesiones y quede pasar si no sigue las instrucciones.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando se utilizes aparatos electricos, se deben tener en todo momento una série de precauciones de seguridad.baidu, entre las que se incluyen las siguientes:
I. Lea todas las instrucciones.
2. Para protegerse contra el riesgo de descargas electricas, no sumerja la batidora de pie en agua o en cualquier(othero liquido.
3. El aparato no pueda ser realizado por niños ni personas con dificultades sin supervisión.
4. Desenchufe la batidora de pie cuando no se esté'utilizando, antes de fjar o quitar piezas y antes de limpiarla.
5. Evite el contacto con las piezas móvil. Mantenga alejados del batidor las manos, elleo, la ropa, asi como espátulas o cualquier(other utensilio durante su Utilizacion, para reducir el riesgo de daños a las personas y/o a la batidora de pie.
6. No utilise la batidora de pie con el cable o el enchufe en mal estado, ni en caso de que la batidora de pie no funciona correctamente o se le haya caido o presentealgúndesperfcto. Lleve el aparato al service Tecnico autorizzato más cercano para su examen,reparacion o ajuste electrico o mecánico.
7. El uso de accesos no recommendados o no vendidos por KitchenAid puede provocar incendios, descargas electricas o heridas.
8. No utilise la batidora de pie en exteriores.
9. No deja que el cable(caulegue de una mesa o encimera.
10. Retire el batidor plano, el batidor de varillas o el gancho amasador antes de lavarlos.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE PRODUCTO ESTÁ DISENADO PARA USO DOMÉSTICO EXCLUSIVAMENTE.
Seguidad de la batidora de pie
Requisitos electricos

Voltaje: 220-240 CA.
Hercios: 50 / 60Hz
NOTA: La potencia de salute de su batidora de pie está impresa en la placac de serie, situada debajo de la batidora.
No utilise un cable alargador. Si el cable de alimentación es demasiado corto, llama a un electricista o a un technician有幸 para que instale una toma de corriente cerca del aparato.
El vatiaje viene determinado por el accesorio que requiere mayor potencia. Otros accesorios recommendados peuvent Requireir una potencia mucho menor.
NOTA: Este produit se suministra con un cable de alimentacion tipo Y. Si el cable de alimentacion sufre algo ndo,debe ser sustituido por el fabricante o su representante de serviceo para evaporar riesgos.
Tratimiento de residuos electricos
Este aparato设计方案 en conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE).
Al asegurarse de deshacerse correctamente de este producto, ayudar aatar posibles consecuencias negativas para el medio-ambiente y la salute de los seres humanos, lo cual podra ser producirse por el desecho inadequado de este producto.
El symbolo en el producto o en los documents que se incluyen con el producto, indica que no se pueda tratar como residuo domestico. Esecessaryarioentararlo en un punto de recogida para reciclar aparatos electricos y electronicos.
Deséchelo con correlo a las normas medio-ambienteles para eliminación de residuos.
Para Obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, pángase en contacto con el ayuntimiento, con el servicios de eliminación de residuos urbanos o el lugar donde lo adquirido.
Componentes y unidades



Empañadura del bol (puede variar según el Modelo)
Batidor de varillas
Montaje de la batidora de pie
Montaje de la batidora de pie con bol elevable
Para montar el bol de acero inoxidable
Asegürese de que la batidora está apagada (control de velocidad en posición "0"). Desenchufe la batidora de pie o desconnecte la corriente. Situé la palanca de elevación del bol hacía bajo. Situé los soportes del bol sobre las clavijas posicionadores y presione hacía bajo de la parte posterior del bol hasta que las clavijas del bol encajen en elerrojo de resorte. (Fig. 1)
IMPORTANTE: Si el bol no está bien encajado, durante el uso se做不到 inestable y cimbreará.
ParaEARbelboldeaceroinoxidablehasta laposiciondebatido.
Gire la palanca de elevacion del bol en sentido contrario a las agujas del reloj hacía arriba. (Fig. 2) El bolDebe estar elevado en todo momento durante el batido.
Para retirar el bol de acero inoxidable
Asegürese de que la batidora está apagada (control de velocidad en posición "0"). Desenchufe la batidora de pie o desconnecte la corriente. Situé la palanca de elevación del bol hacía bajo. Agarre la empañadura del bol y levántelo verticalmente hasta sacarlo de las clavijas positionaladoras.

Fig.1

Fig. 2

ADVERTENCIA
Riesgo de resultar herido
Desenchufe la batidora antes de tocar los batidores.
En caso de no hacerlo, se podrian producir fracturas de hues, cortes o cardenales.
Para montar el batidor plano, el batidor de varillas o el gancho amasador
Asegürese de que la batidora está apagada (control de velocidad en posición "0"). Desenchufe la batidora de pie o desconecte la corriente. Baje el bol girando la palanca de elevación del bol en sentido descendiente. Deslice el batidor sobre su eje y presione hacía arriba lo más possible. Rote el batidor hacía la derecha, enganchándolo en el pasador del eje. (Fig. 3)
Para retirar el batidor plano, el batidor de varillas o el gancho amasador
Asegúrese de que la batidora está apagada (control de velocidad en posición "0"). Desenchufe la batidora de pie o desconnecte la corriente. Baje el bol girando la palanca de elevación del bol en sentido descendiente. Presione el batidoría para arrbir tanto como sea possible y girelo hacía la izquierda. Tire del batidor en directiono contraía al eje del本身就是.
Para montar el escudo vertedor
Asegürese de que la batidora está apagada (control de velocidad en posición "0"). Desenchufe la batidora de pie o desconnecte la corriente. Monte el batidor plano, el gancho amasador o el batidor de varillas y el bol. Entre la parte delantera de la batidora, deslice el esquido vertedor hastaajslo centrado sobre el bol. El borde inferior del escudoDebe encajar bajo el bol. (Fig. 4)
Para utiliser el escudo vertedor
Para Obtener resultadosolestimos, gire el esculo vertedor de forma que el cabezal del motor tape el hueco con forma de U del escudo. El conductor para verteDeqedar ala derecha de la toma de accesorios (mirando derente a la batidora). Vierta los ingredientes en el bol por el conductor para verte. 76

Fig. 3

Fig. 4
Montaje de la batidora de pie
Ajuste de la distancia entre el batidor y el bol
La batidora de pie viene ajustada de fabrica, de manière que el batidor plano no时代的 todo al fondo del bol. Si, por在哪quier motivo, el batidor plano golpea el fondo del bol o está demasiado alejado del bol, pueda corregir fácilmente la distancia.
I. Asegürese de que la batidora está apagada (control de velocidad en posición "0").
2. Desenchufe la batidora de pie o desconnecte la corriente.
3. Baje el bol hasta la posicion inferior.
4. Gire el tornillo de ajuste de la alta del batidor (A) ligeramente en el sentido contrario al de las agujas del reloj (izquierda) paraEAR el batidor plano o en el sentido de las agujas del reloj (derecha) para bajo lo.
5. Ajuste el batidor plano de modo que sobresalga ligeramente de la superficie del bol. Si aprieta demasiado el tornillo, pueda que la palanca de elevacion del bol no quede ajustada.
NOTA: Si se ajusta de forma adecuada, el batidor plano no golpeará el fondo ni las paredes del bol. Si el batidor plano o el batidor de varillas está tan cerca que golpea el fondo del bol, puede que se desgasten el recubrimiento o las varillas del batidor.
Es posible que sea necessario raspar los laterales del bol en determinadas conditiones independiente del ajuste del batidor. Para raspar el bol, es necessario detener la batidora; de lo contrario podra dañarse.

Utilización de su batidora
Guía de control de la velocidad - batidoras de 10 velocidades
Todas las velocidades estan dotadas de la funcion Soft Start, en virtud de la cuales la batidora de pie comienza a funciona automatistically a una velocidad reducida para evitar que los ingredientes salpiquen o "salgan por los aires" y, a continuacion, se incrementa rapidamente hasta alcanzar la velocidad selectionada para促成 un rendimiento optimo.

| Velocidad | Función | Accesorios | Descripción: |
| 1 | Remover | Para remover lentamente, combinar, hacer puré e起初earczoprime de batido. Utilícela pararegarar harina eingredientes secos a la mezcla, asi como paraañadir liquidos a ingredientes secs. No utilize la velocidad I para mezclar o amasar masas de levadura. | |
| 2 | Mezclar a velocidad lenta, amasar | Para mezclar a velocidad lenta, hacer puré y remover a mayor velocidad. Utilícela para mezclar y amasar masas de levadura, mezclas densas y dulces, comenzar el puré de patatas u otheras verduras, mezclar mantequilla y harina, batir mezclas finas o liqueidas. | |
| 4 | Mezclar, batir | Para batir mezclas semidensas, como las de las galletas. Utilícela para combinar azúcar y mantequilla, asi como para/agregar azúcar a las claras de huevo para la preparación de merengues. Velocidad media para masas de pastel. | |
| 6 | Batir, hacer cremas | Para batir a una velocidad media alta (hacer cremas) o montar. Se emplea para finalizar la masa de pasteles, rosquillas u otheras mezclas. Velocidad elevada para masas de pastel. | |
| 8-10 | Batir a gran velocidad, montar, montar a gran velocidad | Para montar cremas, claras de huevo y merengues argentinos. Para montarCNTidades pequeñas de cremas, claras de huevo o para acabar de montar el puré de patatas. |
NOTA: Emplee la velocidad 2 para mezclar o amasar masas de levadura. La utilizacion deequalquier othera velocidad augmentalas posibilidades de que la batidorafalle. El gancho amasador amasa de forma eficaz la mayoria de lasmasas de levadura en 4制动os.
Tabla de capacité
| Bol de 6,9 L | |
| Harina | 2/2,2 kg |
| Pan | 8 panes de 450 g |
| Galletas / Bizcochos | 160 unidades |
| Puré de patatas | 3,6 kg |

Accesorios
Información general
Los accesos KitchenAid™ está disnados para tener una larga vida. El eje motor del accesorio y el receptaclevo de la base para fjacion de accesositos teneruna forma cuadrada para eliminar qualquier posibilidad de patinaje durante la transmision de potencia al accesorio. El eje y el receptaclevo tiene una cquina para asegurar un encaje perfecto, incluso tras mucho uso y desgaste. Los accesos KitchenAid™ no necesitan un bloque motor adiconal para funcionar; el bloque motor está incorpado.

* Accesorio optional; no es una pieza de la batidora.
Cuidado y limpieza
El bol de acero inoxidable, el batidor plano, el batidor de varillas de acero inoxidable y el gancho amasador son aptos para el lavavajillas. O bien, se pueda limpar cuidadosamente en agua caliente con jabón y aclarar Completely antes de secarlos. No deje puestos los batidores en el eje.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA
ASEGURESE DE DESENCHUFAR LA BATIDORA ANTES DE LIMPIARLA, PARA EVITAR POSIBLES DESCARGAS ELECTRICAS.
Limpie la batidora con un paño humedo. NO LA SUMERJA EN AGUA. Limpie asiduamente con un paño el eje para el batidor, eliminandorialquier residuo que se pueda acumular.
| Accesorios | Metal revestido | Acero inoxidable |
| Los batidores y los ganchos amasadores de metal plateado son aptos para el lavavajillas. (Disponibles en el modelo 5KSM7591) | Los batidores y los ganchos amasadores de acero inoxidable son aptos para el lavavajillas. (Disponibles en el modelo 5KSM7580) | |
| No se aplica | Los batidores elipticos de acero inoxidable de I I varillas son aptos para el lavavajillas. (Disponibles en los modelos 5KSM7580 y 5KSM7591) | |
| No se aplica | Todo los boles de metal son de acero inoxidable y aptos para el lavavajillas. (Disponibles en todos los modelos de bol elevable) |
Consejos para Obtener excellentes resultados
Mecanismo de batido planetario
Cuando está en
funcionamento,
el batidor plano se
mueve en circulos por
el bol, que permanece
fijo, al misismo tiempo
que gira en la
direccion contraria
sobre su propio eje.
El diagrama muestra
la cobertura completa

del bol realizada por la trayectoria del batidor.
Los modelos 5KSM7580 y 5KSM7591 tienen una potencia nominal de 500 varios y utilizar un motor de corriente continua. Se trata de un motor silencioso y altaamente eficiente, combinado con un sistema de transmisión directa: esta genera una potencia de 1,3 cablos a maxima potencia (potencia de salute del motor), lo que permiteocularsearguir con rapidozmeclasextraordinarias, incluso con masa dura.
Tiempo de batido
Su batidora de pie KitchenAid™ mezclará más rápido y mejor que la mayoria de las batidoras electricas. Por consiguiente, en la mayoria de las recetas hay que ajustar el tiempo de batido indicado para evitar que se bata en excesso.
Para determinar el tiempo de batido ideal, observa la mezcla o la mata y bata tan solo hasta que consiga el aspecto deseado descripto en su receta, como por exemple "suave y cremoso". Para selectionar las velocidades de batido adecuadas, consulte la sección "Guiá de la velocidad".
Uso de la batidora
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DANOS PERSONALES
Para evitar daños personales y a la batidora, no intente raspar el bol con la batidora en funciona bajo; apáguela primero. Si el raspador o cualquier othero objeto cae dentro del bol, apague el motor antes de retiringro.
El bol y el batidor está disénados para proportionscar una mezcla homogeenea, sin que seonga que raspar con fecuencia. Normallye es suficiente con raspar el bol una o dos vezes cuando se mezcle.
La batidora de pie se pueda calentar durante su uso. Con cargas pesadas durante periodos de batido prolongados es possible que no pueda tocar comoamente la parte superior de la batidora. Esto es normal.
Consejos para mezclar
Agregar los ingredientes
Añana siempre los ingredientes lo más cerca del borde del bol, no directamente en el batidor en movimiento. El escudo vertedor se pueda usar pararegarar los ingredientes con mayor calidad. Utilice la velocidad I hasta que los ingredientes se combinen. A continuación,urrente la velocidad progrésimilarmente hasta alcazar la velocidad眼看ada.
Agregar frutos secos, grasas o frutas escarchadas
Siga las instrucciones de las recetas especialicas a la hora deañadir这些东西 ingredientes. Por lo general, los alimentos solidos se deben incorpurar en los ultimos segundos del proceso de mezcla a velocidad I. La mezcla debe ser lo suficientemente espesa para que la fruta o los frutos secs se depositen en el fondo de la fuente durante la preparación. Las frutas pegajosas se deben rebozar en harina para encontrar una mejor distribución en la mezcla.
Mezclas liquidas
Las mezclas que contienen grandes cantidades de ingredientes liquidos se deben mezclar a velocidades más reducidas paraatar que salpiqueen. Augentar la velocidad una vez que la mezcla haya espaso.
NOTA: Si los ingredientes depositados en el fondo del bol no se mezclan bien,對於 el batidor no está lo suficientemente introducido en el bol. Consulte la sección "Montaje de la batidora de pie".
Consejos para Obtener excellentes resultados
Consejos para montar claras de huevo
Coloque las claras de huevo a temperatura ambiente en el bol limpio y seco. Fije el bol de acero inoxidable y el batidor de varillas. Para evaporar salpicaduras, vaya augmentando la velocidad progrisamente hasta alcanzar la designada y monte las claras hasta el punto deseado. Véase elsignificantue cuadro.
CANTIDAD
VELOCIDAD
I clara de nuevo.......PROGRESSIVAMENTE hasta 10
2-4 claras de huevo....PROGESIVAMENTE hasta 8
6 o más claras PROGRESSIVAMENTE de nuevo...... hasta 8
Fases a la hora de montar las claras
Con su batidora de pie KitchenAid™ montarás claras rápidamente. De/DDa que tenagucuidado de no montarlas en excesso. La.),ista le muestra los resultados a esperar.

Espumoso
Grandes burbujas de aire desiguales.
Comienza a.tomar forma
Las burbujas de aire son finas y compactas;
el producto es blanco.

Pico suave
Las+puntas del picos se caen
hacia los lados cuando se retira
elbatidorevarillas.

Casi rigido
Se forman picos aflidos cuando se retina el batidor de varillas, pero las claras son realmente suaves.
Rigido pero no seco
Se forman picos rígidos aflados cuando se retina el batidor de varillas. Las claras tienen un color uniforme y aspecto brillante.
Rigidy seco
Se forman picos rrigidos aflilados cuando se retina el batidor de varillas. Las claras presentan punto y un color apagado.
Consejos para montar nata
Vierta la nata para montar fria en el bol previamente enfirado. Fije el bol de acero inoxidable y el batidor de varillas. Para evaporar salpicaduras, vaya augmentando la velocidad progresivamente hasta alcantar la designada y monte hasta el punto desedo. Véase elsignificante cuadro.
CANTIDAD
VELOCIDAD
Fases a la hora de montar nata
Tenga cuidado con la nata a la hora de montarla. Ya que su batidora de pie con bol elevable KitchenAid™ monta tan<rapidamente, solo transcurrren unosegundos entre lasdistinctas fases delproceso. Busque estas caracteristicasy
Comienza a espesar
La nata está espesa y se parece a las natillas.
Coge formula
Se forman picos suaves cuando se retina el batidor de varillas. Se puedaañadir a otros ingredientes para la elaboración de postres y salsas.

Rigida
La nata permanece rigida y se forman picos aflidos cuando se retina el batidor de varillas. Seemplea para cubrir tartas o postres, o para rellenar pasteles de nata.
Consejos para Obtener excellentes resultados
Consejos para hacer pan
La preparación de pan con una batidora difierebastante del proceso manual. Por tanto, se require un poco de practica antes deninger a dominar totalmente el nuevo proceso. Para su comodidad, le ofrecemos algunos consejos que le ayudaran a familiarizarse con laforma KitchenAidTM de hacer pan.
- Utilice SIEMPRE el gancho amasador para mezclar y amasar masas de levadura.
- Emplee la velocidad 2 para mezclar o amasar masas de levadura. El uso de cualesquier另外一个 velocidad con este tipo de masas puede hacer que la batidora deje de girar para evaporar dañarse. Esto es normal. En este caso, gire la palanca de control de velocidad hasta la posición de apagado y, a continuación, situuela en una velocidad inferior.
- Utilice un termómetro para dulces o cualquier(other termómetro de cocina para asegurarde que los liquidos estan a la temperaturaspecificada en la receta.Auna temperatura superior,los liquidos peuventatar la levadura y a una temperatura inferior haran quearde en activarse.
-
Caliente todos los ingredientes a la temperatura ambiente para asegurar de que la masa sube adequamente. Si tiene que resolver la levadura en el bol, caliñetelo en primero lugar con agua caliente para hacer que se enfiene los liquidos.
-
Deje que el pan suba en un lugar Templado (entre 26^ y 29^ ) y al abrigo de corrientes de aire, a menos que la receta indique actuar de另一边forma.
- Los tiempos de subida de la recetaSEO.
variarloo a la temperatura y a la
humedad de la cocina. La masa ha dobado
su tameno cuando,tras presionar con
la punta de los dedos de forma ligera o
rapiida,la marca de los dedos permanece. - La mayoría de las recetas de pan(ofrecen indicaciones en cuando a lacantidad de harina queDebeutilizar. Lacantidad de harina sera suficiente cuando la masa empiece a la limpiar los laterales del bol. Si la masa está pegajosa o la humedad es alta,añada lentamente mas harina,approximamente 60g 1/2 taza) a la vez, pero no supere la capacité de harina recomendada.Amase cada vez queañada harina hasta que esté Completely incorpora da la masa.Si se anade demasiada harina, el pan quedará reseco.
- Cuando haya terminado, los panes deben tener un tono marrón dorado. Otrosindicativos de que el pan está lista son: El pan seSeparateda de ambos lados de la fuente y al golpearla parte superior del pan se produce un sonido hueco. Pase los panes a una bandeja inmediamente tras hornearlos para evaporar que se humedezcan en excesso.
Servicio y garantía
Cuando necesite增值服务
ADVERTENCIA

Peligro de descarga electrica
Desenchufar antes de obtener service.
En caso contrario se pueda producir la muerte o una descarga electrica.
Por favor, lea la informacion queiene a continuacion antes de contactar con su serviceo专业技术.
I. La batidora de pie se pueda calentar durante su uso. Con cargas pesadas durante periodos de mezclado prolongados es posible que no pueda tocar comoamente la parte superior de la unidad. Esto es normal.
- La batidora de pie puede desprender un olor acre, sobre todo cuando es新加. Es algo habitual cuando seoca de motores electricos.
- Si el batidor plano golpea el bol, detenga la batidora.Consulte la seccion "Montaje de la batidora de pie".
Si su batidora de pie funciona incorrectamente o no funciona, por favor compruebe lo significante:
- ¿Está enchufada la batidora de pie?
- ¿Esta en funciona el fusible del circuito de la batidora de pie? Si tiene una caja de fusibles, asegúrese de que el circuito está cerrado.
- Apague la batidora de pie entre 10 y 15 segundos y, a continuación, vuelva a encenderla. Si la batidora no se pone en marcha, permitita que se enfré duranteunos 30 Minutes antes de volverla a encender.
- Si el problema no se debe a uno de los motivos anteriorsmente Mentionados, vexe la seccion "Centros de service".
Garantía de la batidora de pie con bol elevable de uso domésico KitchenAid™
| Duración de la garantía: | KitchenAid pagará por: | KitchenAid no pagará por: |
| Para Europa, Australia y Nueva Zelanda: Para la batidora ArtisanTMmodelo 5KSM7580: cinco años de garantía completa a partir de la Fecha de compra. Para la batidora de gran capacité 5KSM7591: un año de garantía completa a partir de la Fecha de compra. | Costes de las piezas de repuestos y del trabajo de reparación para corregir los defectos en los materiales o en la mano de obra. Sólo un Servicio de asistencia技术水平a autorizado de KitchenAid puede realizar las reparaciones. | A. Reparaciones cuando la batidora de pie se usa para usos distinctos a la preparación de alimentos. B. Danos occasionados por accidente, alteraciones, uso indefinido, abuso o instalación/funcioncimiento que no sea conforme con los@códigos eléctricos locales. |
KITCHENAID NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DANOS INDIRECTOS.
Servicio y garantía
Cualquier reparación sedea realizar, en un ambito local, por un centro de servicios专业技术o autorizzato por KitchenAid. Contacte con el distribuidor al que le compró launidad para Obtener el nombre del centro de servicios专业技术o autorizzato por KitchenAid más cercano.
Planificación del serviceo
Condieones de la garantia
RIVER INTERNATIONAL, S.A., garantiza sus articículos durante cinco años (por el modello 5KSM7580) y un año (por el modello 5KSM7591), a partir de la Fecha de compra, cubriendo la reparación, incluido mano de obr y material, o cambio del producto, o devolución del imports, contra todo defecto de fabricación o montaje, siempre que el articulo haya sido uso normalmente y según instrucciones.*
ARTICULO MARCA MODELO
FECHA DE COMPRA
FIRMA Y SELLO DEL VENDEDOR
DATOS DE COMPRADOR:
D./Dna: , D.N.I.
Solicit el servicios de Asistencia Técnica al Vendedor o al Importador: RIVER INTERNATIONAL S.A., C/BEETHOVEN 15, 08021 BARCELONA, Tfno.: 93-201.37.77. Fax: 93-202.38.04. Presente al S.A.T. esta GARANTÍA complimentada o la Factura de compra.
*Como Consumidor de este articulo goza Vd. de los derechos que le reconoce la Ley de Garantías en la Venta de Bienes de Consumo 23/2003 (B.O.E. I I-07-03), en las conditiones que laquia establiece. Recuerde que la Fecha accreditatada mediante el documento de compra, inicia el periodo de dos años previsto en la Ley.
Atencion al cliente
RIVER INTERNATIONAL, S.A.
C/Beethoven 15
08021 Barcelona
TIfno.: 93-201 37 77
Fax: 93-202 38 04
www.riverint.com
www.KitchenAid.eu

© 2011. Todos los derechos reservados.
Las specifications están susujetas a Cambios sin previo aviso.
W10421400A
11/11
KitchenAid
6.9 L BOWL-LIFT STAND MIXER
Instructions
Perigo deCHOQUEeléctrico
Gráfico de capacidades
| Taça de 6,9 L | |
| Farinha | 2 a 2,2 kg |
| Pão | 8 pães de 450 g |
| Bolachas/Biscoitos | 160 unidas |
| Puré de batata | 3,6 kg |
ManualFacil