BFD6425BW - Frigorífico-congelador BRANDT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BFD6425BW BRANDT en formato PDF.
| Tipo de aparato | Refrigerador - Congelador |
| Capacidad total | No especificado |
| Clase energética | No especificado |
| Tipo de frío | No especificado |
| Volumen del refrigerador | No especificado |
| Volumen del congelador | No especificado |
| Número de puertas | 2 |
| Tipo de descongelación | No especificado |
| Consumo eléctrico anual | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Color | Blanco |
| Tipo de control | No especificado |
| Función de congelación rápida | No especificado |
| Iluminación interior | No especificado |
Preguntas frecuentes - BFD6425BW BRANDT
Preguntas de los usuarios sobre BFD6425BW BRANDT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Frigorífico-congelador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BFD6425BW - BRANDT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BFD6425BW de la marca BRANDT.
MANUAL DE USUARIO BFD6425BW BRANDT
Frigorífico - Congelador - ES
Frigorífico - Congelador - PT
Estimado/a cliente/a:
Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros al adquirir este frigorífico BRANDT.
Hemos dibnado y fabricado este producto para que responda lo mejor possible a sus necessities y modo de vida y lo hemos hecho con la pasión, el saber hacer y el espíritu innovador que nos identifican desde hace más de 60 años.
Con el fin de responder lo mejor possible a sus necessities y siguiendo con nuestra的政治a de mayor continua de nuestros productos,我们的 service de atencion al cliente atendera todas sus preguntas y sugerencias.
Tambien peut visitar nuestra頁a web www.brandt.comdonde encontrararaldosnuevos products,asifocominformationutily complementaria.
En BRANDT nos complaceacompañarle en su día a día y queremos que disfruteplenamente de su compra.

Important: antes deponer en marcha su electrodomestico,lea atentamente esta guia de instalacion y uso para familiarizarse mas rápidamente con su funcionaimiento.
CONTENTS
CONSIGNAS DE SEGURIDAD 4
ELIMINACION 5
INSTALACION DE SU APARATO 5
1 / INSTALLACION 8
2 / UTILIZACION DEL APARATO 9
2 / UTILIZACION DEL APARATO 10
3/MANTENIMIENTO 11
4 / MENSAJES PARTICULARS, INCIDENTES 4
Para su seguridad y una utilización correcta de su aparato, lea atentamente este manual (incluidas las advertencias y los consejos útiles que contiene) antes de la instalación y la primera utilización.
Con el fin de estar所提供 el aparato y/o herirse inutilmente, es importante que las personas que vayan a utiliser hayan tenido Completely conocimiento de su modo de funciona bajo como de las consignas de seguridad.
Conserve este manual y piense en guardarlo cerca del aparato, para que se transmitsa con esteultimate en caso de vente o traslado. Esto permitiragarentar un funciona optimo y evitarcualquier riesgo de herida.
El fabricante noURTRA ser considerado como responsable en caso de mala manipulacion del aparato.
SEGURIDAD GENERAL Y ADVERTENCIAS
- Este aparato está destinado a utiliser en aplicaciones domésticas y similares como:
- los rincones de cocinas reservados al personal de las tiendas, oficinas y otros entornos profesionales;
- las granjas y la utilización por los pacientes de los hoteles, moteles y otros enternos decae residencial;
- los entornos de tipo habitaciones de huéspedes;
- la restrukturación y除外 aplicaciones similares excepto la vente al por menor.
! Seguidad de los niños y otheras personas vulnerabilities:
- Este aparato puede ser utilisé por niños de al menos 8 años y por personas que tengan capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o privadas de experiencia o de
conocimiento, si son supervisados correctamente o si se les proportionales instrucciones relatives a la realizacion del aparato en total seguidad y se han comprenderido los riesgos que se corren.
- Los niños no deben usar con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento por el usuario no deben ser efectuados por los niños sin supervisión.
- Conserve todos los embalajes fuera de alcance de los niños, ya que existe un riesgo de sofocacion.
- Nocede que los niños juguen con el aparato, aleje a los animales domesticos.
- Los aparatos usados deben inmediamente volverse inutilizables. Desconecte y corte el cable de alimentación al ras del aparato. Vuelva inutilizable el cierre de la puerta, o mejor aun, desmonte la puerta con el fin de evaporar por exemple que un niño o un animal corra el riesgo de quedar encerrado dentro jugando.
Si se producen incidentes y no pueda SOLUTIONARLOS con los consejos que le damos (ver capítulo "Anomalías de funciona), recurar exclusivamente a los centers de servicios专业技术orizados o a un profesionalrial significado.

ATENCLON
- Su aparato debeINSTalarse, fijado en caso necessario, yutilizarde acuero con las instrucciones de este manual, con el fin de evitarequalquier riesgo debido a su eventual inestabilidad o a una mala instalacion.
- Mantener liberadas las aperturees de ventilación en el recinto del aparato o en laestructura de encastrimiento.
- No utiliser dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de desescarchado, salvo losrecommendedos por el fabricante.
- No dañar el circuito de refrigeración.
- No utiliser aparatos electricos dentro del
compartimento de almacenamento de los Productos, a menos que Sean del tipo recomendado por el fabricante.
- No almacenar en este aparato sustancias explosivas como aerosoles que contengan gases propulsores inflamables.
- Nunca exponga el aparato a una llama.
- Pare el aparato y desconectelo antes de limpiarlo o desplazarlo.
- Para los modelos equipados de un distribuidor de agua o de un compartmento de hielos, solo llénelo o conectelo a una alimentación de agua potable.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicios de postventa o personas de calificación similar para evaporar un peligro.
Los agentes de refrigeración y aislamiento realizados en este aparato contienen gases inflamables. Cuando elimine el sistema, hágalo en un centro de recogida autorizado. Nunca exponga el aparato a las llamas.
Liquido refrigerante
El circuito de refrigeracion de este aparato contiene isobutano refrigerante (R600a); se tratate de un gas refrigerante más respetuoso del medio ambiente pero sin embargo altoamente inflamable.
Durante el transporte y la instalación del aparato, cercórese de que ninguno de los componentes del circuito de refrigeración está dañado.

Atencion: Riesgo de incendio
Si el circuito de refrigeracion estuviere dañado:
- Evite las llamas desnudas yrialquier fuente de inflamacion.
- Ventile bien la habitación donde se ENCuentre el aparato.
Es peligioso modifier la composicion de este aparato, deequalquier forma que sea.
Cualquier daño en el cordón puede causar un

cortocircuito, y/o una electrucacion.
ELIMINACION
Este*simbolo indica que este aparato no debe tratarse como un residuo domestico.
Su aparato contiene numerosos materiales reciclables. Por lo tanto está marcado con este logotipo con el fin deindicarle que los aparatos usados deben entrega en un punto de recogida habilidad.
Infórmese ante su distribuidor o los servicios技术和icos de su Ciudad para poder los+puntos de recogida de los aparatos usados másproximos a su domicilio. De este modo, el reciclaje de los aparatos que organize el fabricante se efectuár en optimas conditiones, de acuerdo con la Directiva Europea sobre los residuos de equipos electricos y electrónicos.
Le agradecemos su的合作ación con la protección del medio ambiente.
Algunos materiales de embalaje de este aparato también son reciclables. Participe en su reciclaje y ayude a proteger el medio ambiente llevándolos a los contenedores municipales previstos paraarlo.
De conformidad con las disponeciones legales más recientes en materia de protección y respeto del medio ambiente, su aparato no contiene H.F.C., sino un gas refrigerante llamado R600a. Por otra parte, el tipo exacto de gas refrigerante utilizado en su aparato se indica claramente en la placada responsiva que se enquirytra bajo de su aparato, en la pared izquierda inferior. El R600a es un gas no contaminante que no perjudica la capa de ozono y cuya contribución al efecto invernadero es casi nula.
INSTALACION DE SU APARATO

Atencion:
Sólo una instalación
correcta de su aparato que respete las
prescripciones que se le proportionsan en esta guia de instalacion y uso de permutirá conservar sus alimentos en buena conditiones, y con un consumo de energia optimazo.
INSTALACION
· Si su aparato está equipado de ruedas, recuerde que únicamente sirven para facilitar los niños movimientos. No lo desplace sobre trayectos más largos.
- Proceda primero a la limpieza antes de conectar su aparato a la red electrica. Antes de cualquier operación de mantenimiento, desconecte su aparato. No tire del cordón de alimentación, tome directamente el enchufe.
- Coloque el aparato en una habitación seca y ventilada.
· Evite los balconones, las verandas, las terrazas, el calor excessivo en verano y el frío en invierno podrán impeder el buena funcionaimiento de su aparato, inclujo dañarlo.
- No lo coloqueURTCA de una fuente de calor como un hora o un radiador por exemple.
- Mantenga una distancia minima entre su frigorífico y losotros muebles de 3 a 5 cm sobre los lados y 10 cm en la parte superior para una buena circulación del aire alrededor del aparato.
- Coloque el aparato a una distancia adecuada de la pared por medio de las traviesas que pueda proportionscarse en la Bolsa de accesorios.
- Su aparato ha sido Diseñado para unFunciación optimo a una determinadatemperatura ambiente. Se dice entonces que estádis宽度ado para una "clase climática"particular.Esta clase climática se indica claramente en laplaca descriptiva situada bajo de su aparato, enla pared izquierda inferior. Más alla de estastemperatas, los rendimientos de su aparatopuede verse disminuidos.
| Clase | Temperatura ambiente |
| SN | de + 10°C + a 32°C |
| N | de + 16°C + a 32°C |
| ST | de + 16°C + a 38°C |
| T | de + 16°C + a 43°C |
Consejos:
Una vez instalado su aparato, regule sus pies de
tal modo que está inclinado ligeramente hacer atrás, de este modo fácilaré el cierre correcto de la puerta.
Antes de colocar los alimentos, limpie el interior y el exterior de su aparato con bicarbonato de sosa disuelto en agua (1 cuchara sobre de bicarbonato para 4 litres de agua). No utilise alcohol, polvos abrasivos o detergentes que podrian darar las superficies. (Ver capitulo "Limpieza de su aparato").
CONEXión ELECTRICA
La instalación electrica debe ajustarse a las normas vigentes y deben ser capaz de resistir la potencia Tmaxima Mentionada en la plac descriptiva.
La toma deben connectarse debidamente a la tierra.
Noacons considerarnos responsables de每一刹那.
Noacons considerarnos responsables de每一刹那.
Noacons considerarnos responsables de每一刹那.
Noacons considerarnos responsables de每一刹那.
Consejos para la instalación Eléctrica
- No utilise prolongadores, ni adaptadores, ni tomas multipes.
- Nunca suprima la puesta a la tierra.
- La toma de corrienteDebe ser fácilmente accesible pero estar fuera del alcance de los niños.
En caso de incertidumbre, dirijase a su instalador.
Su aparato se ajusta a las directivas europeas y a sus modificaciones.
AHORRO DE ENERGÍA
Para limitar el consumo electrico de su aparato:
- Instálelo en un lugar apropiado (ver capítulo "Instalación de su aparato").
- Mantenga las puertas abiertas el menor tiempo possible.
- No introduzca alimentos aún calientes en su
frigorífico o congelador, en particular si seoca de suspas o preparaciones que liberen una grancantidad de vape.
- Vele por el funciona bajo el peso de su aparato no dejanando acumarse demasiada eschara en el congelador (descongélelo cuando el espesor de escharca supere 5-6 mm) y limpiando periodically el condensador (ver capítulo "Mantenimiento corriente de su aparato").
- Controle regularamente las juntas de las puertas y cerciórese de que siempre cierran eficazmente. Si no es el caso, dirijase a su serviceo专业技术.
- No lo deje ajustado a una temperatura demasiado bajo.
- El incumplimiento de la disposicion de los cajones, recipientes y estantes podra produir un aumento del consumo de energia.

Atencion
Si el aparato ha sido transportado a su hogar en posicion horizontal, colóquelo en posicion vertical y espere dos horas antes de conectarlo. UnaLEEa cantidad de aceite pueda haber pasado al
circuito de refrigeración, deben partir el tiempo de bajo hacer el motor antes de conectar el aparato, ya que de lo contrario, corre el riesgo de dañarlo.
Antes de cualquier operación de mantenimiento, desconecte el enchufe de alimentación electrica. No tire del cordón de alimentación, tome directamente el enchufe.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Antes de cualquier mantenimiento, desconnecte el aparato y corte la corriente.
- No limpie el aparato con objetos metálicos, un sistema de vape, aceites volátiles, solventa orgánicos o componentes abrasivos.
- No utilise objetos cortantes o puntiagudos parautar el hielo. Utilice un raspador de plástico.
- Para replazar la bombilla de alumbrado, si este es possible por el usuario, remitirse a la sección "Mantenimiento corriente" de este manual. Siempre asegúrese de disconnectar su aparato antes.
ATENTION: Si el aparato está equipado con una iluminación LED, solo可以选择 ser reemplazado por un técnicoworthy.
1 / INSTALLACION
DESCRIPCION DEL APARATO (según modelos)

INVERSION DEL SENTIDO DE APERTURA DE LA PUERTA
Se puedeCambiar el sentido de aperture de las puertas:
! Cuando vaya a cambiar el sentido de aperture,deferámantenersiempreelaparatodesconectado.
- Destornille y retire la parte de encima del aparato
- Desmonte la bisagra superior quitando los 3 tornillos y quite la puerta superior
- Saque la bisagra de la puerta abriendo el cobre-agujero que está en la puerta
- Destornille la bisagra central y quite la puerta inferior
- Saque los cobre-agujeros que están en la frette y ponga-los donde está la bisagra central.
- Invierta la bisagra inferior (con pata) y la pata del la lado opuesto
- Destornille el bloque metálico de tope de puerta colocado en bajo de la puerta inferior y póngalo en el lado opuesto. Se asegure que está bien apretado.
- Encaje la puerta inferior en el eje de bisagra cuando atornille la bisagra central para terminar el montaje de esta puerta
- Encajte la puerta superior en el eje de la bisagra central
- Atornille la bisagra superior après de haber ajustado la puerto en ella
- Vuelva a colocar y a atornillar la parte de encima para acabar la manipulación
- Si su aparato está equipado con asas verticales, no se olvide deponerla en elazo opuesto.
A Termostato
B Estantes
Cajón para frutas y verduras
Estante para botellas
E Compartimento congelador *
MONTAJE DE LAS ASAS DE LA PUERTA (según modelos)
Las asas se enquiryran dentro del refrigerador. Monte las asas en las puertas, colocandolas ante a los orificios correspondientes y suételas con los tornillos entregados+junto con el aparato, como indicado en el esquemaCEEiante. Tras haber colocado las asas, cubra los tornillos con sus correspondentes cubretornillos.

2 / UTILIZACION DEL APARATO
UTILIZACION DE LA PARTE DEL FRIGORÍFICO
El termostato situado en el frigorífico regula la temperatura. Para ajustarla, tendrá que girar la ruea que se encontrar a laresha de la cuba. En la posión 0, el aparato está apagado. Le acontejamos que elija una posión media: 2 o 3.


Consejos:
- No introduzca en el frigorífico alimentos calientes o liquidos sin tapar.
- No introduzca NUNCA liquidos voláttiles, inflamables o explosivos, como disolventes, alcoholes, acetona o gasolina. Habría un riesgo de explosión.
- Es conveniente envolver las carnes y los pescados para evaporar los olores.
- Deje un espacio sufiente entre los alimentos para que el aire circule bien entre ellos. Así mismo, al colocarlos, evite que todos alimentosenetren encontacto conotros.
- Nocede que los alimentosenetren encontacto con la pared fría del fondodel frigorífico. Para ello,las bandejasdisponen de un tope.
- La puerta no deben permanecer abierta más tiempo del besoino
UTILIZACION DEL COMPARTimento CONGELADOR
Este compartmento permite conservar alimentos congelados, congelar productos frescos y fabricar cubos de hielo.
No congele many alimentos a la vez, cuando más rápido se congele el alimento, mejor conservará sus propiedades. Así mismo, asegúrese de embalar bien los alimentos antes de la congelación, para que conserven todo su sabor y no estropeen losDEMás productos.
El tiempo de conservación de los alimentos congelados depende del tipo de alimentos. Consulte las instrucciones de los embalajes. No coloque botellas o latas en el compartmento del congelador: podrán revertar al congelarse su contenido. iLas bebidas con alto contentido en carbonato peuventningerladgar a explotar!No guarde NUNCA limonada, zumo de frutas, cerveza, vino, champaña, etc... en el compartmento del congelador.
2 / UTILIZACION DEL APARATO
SEGURIDAD ALIMENTICIA (según modelos)

Explicación descriptiva de la zona más fria.

Este*simbolo indica laubicacion de la zona más fría de su rífico, cuya temperatura es ≤ +4^
Carnes, aves, pescados, productos de charcuteria, platos cocinados, ensaladas compuestos, preparados y pastelería a base de huevos o nata, pasta fresca, masa para tartas, pizza o quiches, productos frescos y quemos de leche cruda, verduras preparadas que se venden en una Bolsita de plástico y, en general, cualquier producto fresco cuya Fecha limite de consumo (FLC) está relacionada con una temperatura conservación ≤ +4^ .
Indicador de temperatura :

Ajuste el termostato Temperatura correcta

El indicator de temperatura permite controlar el buena funciona como su frigorífico.
El indicator muestra "OK" cuando la zona más fría alcana una temperatura media de ± 4^ C (4h afterwards de la puesta en marcha). Si la temperatura es superior a +4^ C, el indicator permanece apagado. En este caso, el usuario deben bajo la temperatura de su frigorífico ajustando el termostato.

Atencion:
Una aperture prolongada de la puerta del frigorífico dará lugar a una subida de la temperature interna. Para medir bien la temperature, hay que realizar la lecture del indicator antes de 30segundos. Así mismo, se pueda tener en*cuenta que la temperature no es totalmente uniforme en todo el recinto, por lo que hay zonasADECUadas para cada tipo de alimento.

A Conservación de alimentos congelados o congelación
B Productos Iacteos, queos
C Carne, charcuteria, pescado
D Frutas y verduras
E Bebidas, mantequilla y huevos
F Especias
G Bebidas
3 / MANTENIMIENTO
DESESCARCHE
! El sistemas de desescarche de su frigorífico es automatístico. La parte trasera del aparato se cubre de escarcha cuando el compre- sor funciona y desescarcha cuando este está apagado. Cuando la escarcha sefung, el agua se evaporara sola.
Se deben desescarchar el compartmento **** siempre que la capa de escarcha alcance un grosor deodos 4 mm.Enrialquier caso,sedeferabesescarcharestecompartimento,al menos,1vezalano.

Desenchufe el frigorífico antes de proceder al descarche.
- Introduzca los alimentos congelados en una bolsa de congelacion y guardelos en un lugar fresco.
- Deje la puerta abierta y vaya quitando el agua según se vaya fundiendo.
- Para acelerar el proceso de desescarse, pueda colocar un recipiente de agua caliente en el compartmento y cerrar la puerta.
- Una vez finalizo el desescarse, proceda a la limpieza del aparato.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Desenchufe el frigorífico antes de proceder a la ieza.
Le recomendamos que limpie y desinfecte el frigorífico con regularidad.
- Limpie el interior con agua y bicarbonato, realizando una esponja o una bayeta; de este modo, evitará la formación de malos olores.
- No utilise nunca disolventes o detergentes abrasivos,puesto que podrian能达到 el interior del aparato. Tampoco deben introducir los accesorios interiores en el lavavajillas.
- Es conveniente pagar un trapo una vez al año por la parte trasera del aparato puesto que, si está sucio, el rendimiento del frigorífico disminuya y aumento el consumo.
CAMBIO DE LA LÁMPARA
Desenchufe el frigorífico antes de Cambiar la lámpara.
- Retire la rejilla. La lámpara se incluye detrás del panel del termostato.
- Extraiga la lámpara girándezola hacla izquierda.
- Coloque una nuevo lámpara de la misma potencia que la anterior
- Vuelva a colocar la rejilla, enchufe el aparato y enciendalo.
4 / MENSAJES PARTICULARES, INCIDENTES
Existen ruidos totalmente normales en un frigorífico:
- El gas refrigerante puede producir un borboteo al circular por los circuitos
- El compresor puede producir zumbidos, pudiendo ser másaccentuados al arranque
- "Crac" producido por las dilatações y contracciónes de los materiales realizados
| PROBLEMA | SOLUTION |
| El frigorífico no funciona. | Compruebe que el enchufe está bien connectado, que el fusible no se haya fundido y que el disyuntor no haya saltado. |
| El frigorífico vibra o hace ruido. | Compruebe que está bien nivelado. Ajuste los pies. |
| El frigorífico enfría demasiado / poco. | Compruebe la posición del termostato y ajustelo a una temperatura más adecuada. |
| La lámpara del frigorífico no se enciende. | Compruebe la lámpara y cáambiela si esnecessary. Si el problema persististe, compruebe que el aparato está bien enchufado. |
| El compresor no arranca tras un cambio de temperature. | Es normal, el compresor vuelve a arrancar transcurrido un tiempo. |
| Hay agua en el sueño o en las bandejas. | El orificio que permitecavair el agua del desescarche estará obstruido. Destapónelooutilizando una agua de hacer punto. |
Caro(a) cliente,
Indicador de temperatura:

Regule o termóstato Temperatura adequada

O indicator de temperatura possibila controlar o correto funciona do frigorífico.
al 5le abual .g jy y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y
3

:
aill aai 2000 jilw wai iiai y
alll alll alll alll llll lll
Jzj11 Jzj11 11111111111111111111
c 1
algl Jaa Jau Jaua aay bjaai jiaai al gall aai aai 1s jil
aiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaia
siiis
jUJUJUJI JUJI UJUJI
J 1
Jac g jlll clll l aizg oazall aabbl bdo joo raaal oai Siokai
.
aiey jks Lkss oalg oall aiey jno 1o 80s ay s 1
1 1
G
aabbl 15i gj lce aodzall aebly,doazall aebbl ibiz ojj
i j 1j 2j 3j 4j 5j 6j 7j 8j
aiee eae aee
aill llll g aall g aell lgl 1g y jal
J 1
y
jgl
:dls jn jn 11 11 11
1
g jll 1gc jil gjll
gl 1yj j3 all yj aall gjj
aill aie e bce all jy wll no alalall 1s
alall jll (jll iaiaia) glll alaiaiai I
aIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyI y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y
Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn
J 1 J 1
1 1
15 15
aolal
y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y
ailll llll 1y 1 y la y la y
J 1 J 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
jbi jil jil ell, jla go j
Jg jgl l 1aiai a Jjll Jy jil iic g j 1j 1j
jll jie 1g jae J. jao jao jao Jdo
Jdil
Jil 1 Jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
#
158 1
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn
JaiyI Jia yj 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
Jus 1
y
aIlaal ylaaiu 1 jiall Jaauiu jiai Iia :jz
1111 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1111 11
Frigorífico - Congelador - ES
Frigorífico - Congelador - PT