EC850 - Maquina de cafe DELONGHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EC850 DELONGHI en formato PDF.
| Tipo de producto | Máquina de café espresso |
| Características técnicas principales | Sistema de calentamiento Thermoblock, presión de 15 bares, boquilla de vapor para espuma de leche |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 24,5 x 31 x 30 cm |
| Peso | 4,2 kg |
| Compatibilidades | Café molido y cápsulas E.S.E. |
| Funciones principales | Preparación de espresso, cappuccino, latte macchiato, espuma de leche |
| Mantenimiento y limpieza | Depósito de agua extraíble, grupo de café extraíble para una limpieza fácil |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, manual de usuario para el mantenimiento |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento, apagado automático |
| Información general útil | Ideal para los amantes del café, diseño compacto y elegante |
Preguntas frecuentes - EC850 DELONGHI
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EC850 - DELONGHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EC850 de la marca DELONGHI.
MANUAL DE USUARIO EC850 DELONGHI
Advertencias para la seguridad
conocimientos insuficientes usen el aparato, a no ser que estén vigilados atentamente e instruidos por un responsable en
SFMBDJØOBTVTFHVSJEBE7JHJMFBMPTOJ×PTQBSBBTFHVSBSTFEF
que no jueguen con el aparato. Símbolos utilizados en las instrucciones Las advertencias importantes se indican con los siguientes símbolos. Deben absolutamente respetarse estas advertencias. ¡Peligro! El incumplimiento puede ser o es causa de lesiones provocadas por descargas eléctricas con peligro para la vida. ¡Peligro de quemaduras! Este aparato produce agua caliente y cuando está encendido puede formarse vapor ácueo. Tenga cuidado de no entrar en contacto con salpicaduras de agua o vapor caliente. Cuando el aparato está encendido, no toque la superficie calientatazas porque está caliente. ¡Atención! El incumplimiento puede ser o es causa de lesiones o de desperfectos al aparato. ¡Peligro de quemaduras! El incumplimiento puede ser o es causa de quemaduras o de ustiones. Uso conforme a su destino Este aparato se ha construido para preparar café y calentar bebidas. Este aparato debe emplearse exclusivamente para uso doméstico. No se contempla su uso en: t FOUPSOPTVUJMJ[BEPTDPNPDPDJOBQBSBFMQFSTPOBMEFUJFOdas, oficinas y otras áreas de trabajo t DBTBTSVSBMFT t IPUFMFT NPUFMFTZPUSBTFTUSVDUVSBTEFIPTQFEBKF t QBSUJDVMBSFTRVFBMRVJMBOIBCJUBDJPOFT Cualquier otro uso se considerará impropio y por tanto peligroso. El fabricante queda eximido de toda responsabilidad por los daños derivados de un uso impropio del aparato. Importante: Este símbolo indica consejos e informaciones importantes para el usuario. Advertencias fundamentales para la seguridad ¡Peligro! El aparato funciona con corriente eléctrica por lo que no se puede excluir que produzca descargas eléctricas. Respete por tanto las siguientes advertencias de seguridad: t /PUPRVFFMBQBSBUPDPOMBTNBOPTNPKBEBT t /PUPRVFMBDMBWJKBDPOMBTNBOPTNPKBEBT t "TFHÞSFTF EF QPEFS BDDFEFS MJCSFNFOUF BM FODIVGF EF DPSSJFOUFVUJMJ[BEP QPSRVFFTFMÞOJDPNPEPQBSBEFTFOchufar la cafetera si es necesario. t 4J RVJFSF EFTFODIVGBS MB DBGFUFSB EFTFODIVGF EJSFDUBmente la clavija. No tire nunca del cable porque podría estropearse. t 1BSBEFTDPOFDUBSDPNQMFUBNFOUFFMBQBSBUP EFTFODIVGF la clavija del enchufe de corriente. t 4JFMBQBSBUPTFBWFSÓB OPJOUFOUFSFQBSBSMP t "QBHVFFMBQBSBUP EFTFODIÞGFMPEFMBDPSSJFOUFZQØOHBse en contacto con la Asistencia Técnica t 4J MB DMBWJKB P FM DBCMF EF BMJNFOUBDJØO TF FTUSPQFBO hágalos sustituir exclusivamente por la Asistencia Técnica para evitar cualquier riesgo. Instrucciones para el uso Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar el aparato Si no se respetan estas instrucciones, se pueden producir lesiones o daños al aparato. El fabricante queda eximido de toda responsabilidad por los daños derivados del no respeto de estas instrucciones para el uso. Importante: Guarde meticulosamente estas instrucciones. Si traspasa el aparato a otras personas, deberá entregarles también estas instrucciones para el uso. Atención: Guarde el material del embalaje (bolsas de plástico, espuma de poliestireno) fuera del alcance de los niños Nota Bene: al primera vez Cuando utilice el equipo por primera vez, enjuague los conductos internos del mismo, poniéndolo en funcionamiento como
QBSBIBDFSDBGÏIBTUBWBDJBS BMNFOPT VOEFQØTJUPEFBHVB
Luego puede preparar el café. Atención: No permita que personas (incluidos niños) con capacidades psicofísicas sensoriales disminuidas o con experiencia y Control del aparato
5SBTIBCFSEFTFNCBMBEPMBDBGFUFSB BTFHÞSFTFEFTVJOUFHSJEBE
y de que no falten accesorios.
Descripción - Datos técnicos - Eliminación No utilice el aparato si presenta desperfectos evidentes.
1ØOHBTFFODPOUBDUPDPOMB"TJTUFODJB5ÏDOJDB%F-POHIJ
Datos técnicos Descripción del aparato (pág. 3 - A ) A1. Calientatazas A2. Interruptor general ON/OFF " "MPKBNJFOUPDPOFDUPSEFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØO A4. Selector de vapor/agua caliente A5. Boquilla espumador A6. Espumador A7. Vertedor hervidor/Grupo infusor " "MPKBNJFOUPEFQØTJUPEFBHVB " 5BQBEFMEFQØTJUPEFBHVB "%FQØTJUPEFBHVB A11. Indicador agotamiento del agua A12. Apoyatazas A13. Indicador del nivel de agua máximo de la bandeja recolectora A14. Bandeja recolectora
El aparato cumple con las siguientes directivas CE: %JSFDUJWBEFSFHVMBDJØONPEPTTUBOECZ %JSFDUJWBTPCSFCBKBUFOTJØOw$&ZTVDFTJWBTNPdificaciones. %JSFDUJWB&.$$&ZTVDFTJWBTNPEJöDBDJPOFT -PTNBUFSJBMFTZPCKFUPTEFTUJOBEPTBFOUSBSFODPOUBDUP con alimentos cumplen las disposiciones del reglamento europeo 1935/2004. Eliminación "EWFSUFODJBT QBSB MB DPSSFDUB FMJNJOBDJØO EFM producto conforme a la Directiva Europea 2002/96/ $&"MöOBMEFMBWJEBÞUJMEFMQSPEVDUP ÏTUFOPEFCF eliminarse junto a los residuos urbanos. Puede entregarse a centros de recogida diferenciada dispuestos por la BENJOJTUSBDJØO NVOJDJQBM P B MPT SFWFOEFEPSFT RVF PGSFDFO FTUF TFSWJDJP -F FMJNJOBDJØO QPS TFQBSBEP EF VO electrodoméstico permite evitar posibles consecuencias
OFHBUJWBTBMBNCJFOUFZBMBTBMVE EFSJWBEBTEFVOBFMJNJOBDJØO
inadecuada, y permite recuperar los materiales que lo componen para obtener un ahorro significativo de energía y
SFDVSTPT1BSBSFTBMUBSMBPCMJHBDJØOEFFMJNJOBSQPSTFQBSBEP
los electrodomésticos, el producto lleva el símbolo gráfico de un contenedor de basura tachado. Descripción del panel de control (pág. 3 - B) # #PUØO0/45"/%#: B2. Indicador stand-by/ ahorro energético B3. Indicador OK vapor B4. Indicador OK salida café/agua caliente B5. Salida café # 1PTJDJØOi4501wGVODJØOBHVBDBMJFOUF # 'VODJØOWBQPS B8. Selector funciones Descripción de los accesorios (pág. 2 - C) C1. Copa portafiltro C2. Filtro crema 1 café C3. Filtro crema 2 café C4. Filtro crema pastillas de café ESE
$ $BCMFEFBMJNFOUBDJØO SFNPWJCMF
C6. Medidor dosificador/prensador C7. Tira reactiva para detectar la dureza del agua (Total hardness test) C8. Descalcificador C9. Filtro ablandador agua (*no se incluye, se lo puede adquirir en los centros de asistencia autorizados)
Indicadores de funcionamiento Indicadores Selector funciones (B8) Selector (A4)
Significado de los indicadores Cada vez que se lo enciende pulsando el
JOUFSSVQUPSHFOFSBM " FOQPTJDJØO* FMBQBSBUP
BVUPNÈUJDBNFOUFFGFDUÞBVOBBVUPEJBHOPTJT
El aparato se está calentando para producir café o agua caliente. El aparato ha alcanzado la temperatura ideal para producir café o agua caliente. CAFÉ: gire el selector B8 a la pos. AGUA CALIENTE: gire el selector A4 a la pos. El selector B8 está en pos. : el indicador parpadea indicando que el aparato está calentándose para producir vapor. El aparato ha alcanzado la temperatura ideal para producir vapor. Gire el selector A4 a la pos. para iniciar la salida de vapor. Después de la salida del vapor, la temperatura es demasiado alta para preparar café: ver “OVERHEATING” (sobrecalentamiento) en la pág. 78 para preparar el café a la temperatura justa. Si desea, en cambio, preparar capuchino o agua caliente, proceda normalmente. Si el aparato no se utiliza durante 5 minutos, automáticamente se activa el "LOW POWER” (ahorro energético), reduciendo el consumo energético conforme a las normas europeas vigentes. Si el aparato no se utiliza durante 75 minutos, se apaga automáticamente (stand-by): para volver a
FODFOEFSMP QVMTFFMCPUØO
Si hay algo que no funciona…
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN El aparato no se enciende &MDBCMFEFBMJNFOUBDJØOOPFTUÈDPMPDBEP Verifique que el conector de cable de correctamente.
BMJNFOUBDJØOFTUÏDPMPDBEPIBTUBFM
fondo en el alojamiento correspondiente del aparato; luego verifique que el enchufe esté correctamente conectado a la toma La máquina está encendida pero
OPSFBMJ[BMBQSFQBSBDJØOEFTFBEB
parpadean los indicadores
-PTTFMFDUPSFTOPFTUÈOFOQPTJDJØO
DPSSFDUB BUFODJØOEVSBOUFFMFODFOEJEP
los selectores deben estar ambos en QPTJDJØO ) (JSFMPTTFMFDUPSFTBMBQPTJDJØODPSSFDUB Los orificios de salida del café del portafiltro están obstruidos Limpie los orificios de las boquillas del portafiltro El vertedor de la caldera del café espresso &GFDUÞFMBMJNQJF[BUBMZDPNPTFJOEJDB está obstruido en el párrafo “Cleaning” (limpieza) El café espresso gotea por los bordes del portafiltro y no por los orificios El portafiltro está colocado incorrectamente o está sucio Enganche el portafiltro correctamente y gírelo hasta el tope con firmeza La junta de la caldera del café espresso ha perdido elasticidad o está sucia Haga sustituir la junta de la caldera del café espresso en un Centro de Asistencia Los orificios de las boquillas del portafiltro están obstruidos Limpie los orificios de las boquillas El portafiltro no se engancha al aparato Se ha echado demasiado café en el filtro. Utilice el medidor que viene con la NÈRVJOBZBTFHÞSFTFEFVUJMJ[BSFMöMUSP
DPSSFDUPQBSBFMUJQPEFQSFQBSBDJØO WFS
tabla en la pág. 70) Ruido elevado de la bomba
&MEFQØTJUPEFMBHVBFTUÈWBDÓP
-MFOFFMEFQØTJUPEFMBHVB
&MEFQØTJUPFTUÈDPMPDBEP
incorrectamente y la válvula en el fondo del mismo no está abierta
&KFS[BVOBMFWFQSFTJØOTPCSFFMEFQØTJUP
para abrir la válvula en el fondo del mismo El café molido no está bien prensado
1SFOTFBÞONÈTFMDBGÏNPMJEP
La cantidad de café molido no es suficiente Aumente la cantidad de café molido La molienda del café es gruesa El café molido no es del tipo correcto Cambie el tipo de café molido La crema del café es clara (sale rápidamente por la boquilla)
Si hay algo que no funciona… PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN La crema del café es oscura (el café sale lentamente por la boquilla) El café molido está demasiado prensado Prense menos el café La cantidad de café molido es alta Reduzca la cantidad de café molido
El vertedor de la caldera del café espresso &GFDUÞFMBMJNQJF[BUBMZDPNPTFJOEJDB está obstruido en el capítulo “Limpieza del vertedor de la caldera de café espresso”. No se forma la espuma de la leche al hacer el capuchino El filtro está obstruido
&GFDUÞFMBMJNQJF[BUBMZDPNPTFJOEJDB
en el párrafo “limpieza del filtro” La molienda del café es demasiado fina El café molido es demasiado fino o está IÞNFEP El café molido no es del tipo correcto Cambie el tipo de café molido La leche no está suficientemente fría Use siempre leche a temperatura del frigorífico El espumador está sucio Limpie meticulosamente los orificios del espumador
IT Sommario EN Contents
ManualFacil