KD-X310BT - Radio del coche JVC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KD-X310BT JVC en formato PDF.
| Tipo de producto | Radio Bluetooth |
| Características técnicas principales | Compatible con formatos de audio MP3, WMA, WAV, FLAC |
| Alimentación eléctrica | 12 V CC |
| Dimensiones aproximadas | 178 x 50 x 160 mm |
| Peso | 1,2 kg |
| Compatibilidades | Android, iOS, dispositivos Bluetooth |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con alimentación externa) |
| Tensión | 12 V |
| Poder | 4 x 50 W (máx) |
| Funciones principales | Bluetooth, radio FM/AM, USB, AUX, control por voz |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie con un paño suave, evite productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto variable según el vendedor |
| Seguridad | Protección contra sobrecargas y cortocircuitos |
| Información general útil | Verifique la compatibilidad con el vehículo antes de la compra |
Preguntas frecuentes - KD-X310BT JVC
Preguntas de los usuarios sobre KD-X310BT JVC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KD-X310BT - JVC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KD-X310BT de la marca JVC.
MANUAL DE USUARIO KD-X310BT JVC
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RéCEPTEUR MULTIMÉDA NUMÉRIQUE
Por favor lea detenidamente este manual para comprehend a fondo todas las instrucciones y Obtener un máximo disfrule de estaunities.
Información acerca de la eliminación de equipos electricos y electrónicos al final de la vidaCTL (aplicable a los País que hayanadoptado sistemas independentes de recogida de residuos)

Los produits con el significo de un contendedor ruedas tachado no podran ser desechados como residuos domesticos. Los equipos electricos y electrónicos al final de la vidautil,deferar ser reciclados en instalaciones que poderan dar el tratimiento adecuado a这些东西 productos y a sus subprodutos residuales correspondentes. Póngase en contacto su administración local para Obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratimiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayudá a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salute y el medio ambiente.
libFLAC
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007,2008,2009 Josh Coalson
"La operation de este equipo está sujeta a las siguientes dos conditiones:
(1) es possible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o disposito dece abe acaptarrialquierinterferencia,incluyendolaque pueca causar su operation no desada"
IC (Industry Canada) Notice
| ANTES DEL USO | 2 |
| PUNTOS BÁSICOS | 3 |
| PROCEDIMIENTOS INICIALES | 4 |
| USB / iPod | 5 |
| RADIO | 7 |
| AUX | 8 |
| Pandora® | 9 |
| iHeartRadio® | 10 |
| Radio SiriusXM®(para KD-X31MBS) | 11 |
| BLUETOOTH® | 13 |
| AJUSTES DE AUDIO | 19 |
| AJUSTES DE VISUALIZACION | 20 |
| MÁS INFORMACION | 20 |
| LOCALIZACION Y SOLUCIONDE PROBLEMAS | 22 |
| ESPECIFICACIONES | 25 |
| INSTALLACION / CONEXión | 26 |
Cóme leer estemanual
- Las operaciones se explican utilizing principalmente los botones de la plaza frontal.
- [XX] indica los elementos selectionados.
- ( XX) significa que hay informacion disponible en la pagina indicada.
ANTES DEL USO
Advertencia
No utilise ninguna funciona que pueda desviar su atencion@m间隙 está conducindo el vehiculo.
Precaución
Ajustedelvolumen:
- Ajuste el volumen a un nivel que le permita oir los ruidos del exterior para impedir accidentes.
Antes de reproduir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salute cause daños a los altavoces.
General:
- Evite el uso de dispositivos USB o iPod/iPhone cuando pueda afectar la calidad de conducccion.
- Asegürese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la perdida de los datos grabados.
- Para evaporar cortocircuito, nunca coloque ni deja objetivos metalicos (por exemple, monedes o herramentas metalicas) dentro de la unidad.
Mando a distancia (RM-RK52):
- No deja el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero.
- Si la batería de litio no se instalara correctamente, existía el peligro de una explosión. Sustituya la pila únicamente por otra del mesmo tipo o un tipo equivalente.
- El bloque de baterías no debe exponserse a una fuente de calor excessiva, como luz solar, fuego o similar.
- Mantenga la bateria fa ure del alcance de los niños y en su estuche original cuando no este en uso. Deseche las baterias realizadas de forma rápida. En caso de tragarse,pongase con un medico inmediamente.
Mantenimiento
Limpieza de la unidad: Limpie la suciedad de la plaza frontal con un paño suave o paño de silicona seco.
Limpieza del conector: Desmonte la placaprontal y limpie el conector con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo.

Conector (en el reversal de la placata frontal)
PUNTOS BASICOS
Placa frontal


Fijar

Desmontar

Cóme reinicializar
Tambien se borrarán los ajustes preestablecidos por usted.
Mando a distancia (RM-RK52) (para KD-X310BT)
Sensor remoto (DO lo exponga a la luz solar brillante.)

Retire la hoja aisiente cuando se utilizes por primera vez.

como cambiar la bateria

| Para | Hacer este (en la placar frontal) | Hacer este (en el mando a distancia) |
| Encender la unidad | Pulse /SOURCE. • Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad. | (no disponible) |
| Ajustar el volumen | Gire la rueda de volumen. | Pulse VOL + o VOL - . |
| Pulse la rueda de volumen para enmudecer el sonido o paasar la reproduccion. • Pulse otra vez para cancelar. | Pulse para enmudecer el sonido o paasar la reproduccion. • PulseOTHER THAN CANCEZA. | |
| Seleccionar una fuente | • Pulse /SOURCE repetidamente. • Pulse /SOURCE y, a continuacion, gire la rueda de volumen antes de que transcurran 2segundos. | Pulse SOURCE repetidamente. |
| Cambiary la informacion enthora | Pulse DISP repetidamente. (→21) • Pulse y mantenga pulsado para desplazar la informacion enthora. | (no disponible) |


Cancle la demostración
1 Pulse y mantenga pulsado MENU.
2 Gire la rueda de volumen para selectionar [DEMO] y bajo yago pulsela.
3 Gire la rueda de volumen para selectionar [DEMO OFF] y bajo o pulsela.
4 Pulse MENU para saber.

Puesta en hora del reloj
1 Pulse y mantenga pulsado MENU.
2 Gire la rueda de volumen para selectionar [CLOCK] y bajo pulsela.
3 Gire la rueda de volumen para selectionar [CLOCK SET] y bajo pulsela.
4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuacion, pulsela. Dia Hora Minutos
5 Gire la rueda de volumen para selectionar [24H/12H] y bajo pulsela.
6 Gire la rueda de volumen para selectionar [12 HOUR] o [24 HOUR] y bajo pulsela.
7 Pulse MENU para salir.

Realice los ajustes basics
1 Pulse y mantenga pulsado MENU.
2 Gire la rueda de volumen para selectionar (consulte lasuma table) y bajo el rueda.
3 Pulse MENU para salir.
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquia anterior, pulse 山 PTY.
Predeterminado: XX
| CLOCK | |
| CLOCK ADJ | AUTO: El reloj se ajusta automatistically en sincronizacion con los datos de CT ( hora del reloj) de la SERIAL del FM Radio Broadcast Data System. ; OFF: Se cancela. |
| CLOCK DISP | ON: La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando launidad está apagada. ; OFF: Se Cancela. |
| SETTINGS | |
| BEEP | ON: Activa el tono de pulsacion de teclas. ; OFF: Se desactiva. |
| SRC SELECT | |
| AM* | ON: Habilita AM en la seleccion de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. |
| PANDORA* | ON: Habilita PANDORA en la seleccion de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. |
| IHEART* | ON: Habilita IHEARTRADIO en la seleccion de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. |
| AUX* | ON: Habilita AUX en la seleccion de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. |
| F/W UPDATE | |
| SYSTEM / BLUETOOTH | |
| F/W xxxx | YES: Se empieza aactualizar el firmware. ; NO: Se cancela (laactualizacion no se activa).Para Obtener informacion sobre comoactualizar el firmware, consultate:<http://www.jvc.net/cs/car/>. |
- No se visualiza cuando se ha seleccionado la fuente correspondiente.
Inicie la reproducción
La fuente cambia automatistically y se incía la reproducción.

USB

iPod/iPhone
Pulse 5 iPod MODE repetidas vezes para的选择ar el modo de control ([HEAD MODE] / [IPHONE MODE]).
HEAD MODE: Aside la unidad.
IPHONE MODE: Aside el iPod/Phone.*2

| Para | Hacer este |
| Selección un archivo | Pulse ↓/→↓ (o pulse ↓/→ en el RM-RK52). |
| Selección una carpeta *3 | Pulse 1▼/2▲ (o pulse ▲/▼ en el RM-RK52). |
| Retroceder/avanzar rápidamente | Pulse y mantenga pulsado ↓/→↓ (o pulse y mantenga pulsado ↓/→ en el RM-RK52). |
| Repetir reproducción *4 | Pulse 4● repetidas vezes para realizar una selección. • Archivo JVC Playlist Creator (JPC) / JVC Music Control (JMC) (→ 21): TRACK RPT, RPT OFF • Archivo MP3/WMA/WAV/FLAC: TRACK RPT, FOLDER RPT, RPT OFF • iPod: ONE RPT, ALL RPT, RPT OFF |
| Reproducción aleatoria *4 | Pulse 3×● repetidas vezes para realizar una selección. • Archivo MP3/WMA/WAV/FLAC o archivo JPC / JMC: FOLDER RND, ALL RND, RND OFF • iPod: SONG RND, ALL RND, RND OFF |
1 No(beclledentrolvehiculowhenno lo esteutilizando.
2 Aúnouldraccnurarcontrolando la reproduccion/pausa, salto de archivos, avance rapiido o retroceso de archivos desde la unidad.
3 Sólo para ARCHivos MP3/WMA/WAV/FLAC. Esto no funciona para iPod.
4 Para iPod: Aplicable en [HEAD MODE] solamente.
Selección un ARCHivo de una lista
Para iPod: Aplicable solo cuando se selecciona [HEAD MODE]. ( 5)
1 Pulse MENU.
2 Gire la rueda de volumen para selectionar y bajo pulsela.
- Archivo MP3/WMA/WAV/FLAC:Selezione la carpeta que desee y bajo el archivo.
-
iPod o archival JPC / JMC:Selezione en la lista el archivo que desea (PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTs, GENRES, COMPOSERS, AUDIOBOOKS*).
-
Sólo para iPod.
Si tiene muchos ARCHIVOS....
Para una busquada rápida (como en el caso 2 de arriba), gire rápidamente laueda de volumen.
- No applicable para iPod.
Selección una canción por el nombre
Mrientras escucha el iPod con [HEAD MODE] seleccionado ( 5) ...
Si tiene muchas carpetas o ARCHivos, pueda buscar rapidamente por el primer caracter (A a Z, O a 9 y OTHERS).
- Aparece "OTHERS" si el primerarácter no es una letra (A a Z) ni un número (0 a 9).
1 Pulse MENU.
2 Gire la rueda de volumen para selectionar la lista deseada y, a continuacion, presione la rueda.
3 Pulse 1▼/2▲ o girerapidamente lrueda de volumen para seleccionar el�性 que dese.
4 Gire la rueda de volumen para selectionar la carpeta o archivo deseados y, a continuacion, pulse la rueda.
Cambio del dispositivo USB
Cuando se conecta un smartphone (clase de almacenimiento masivo) al terminal de entrada USB,可以选择ar su memoria interna o externa (tal como una tarjeta SD) paraREENCRAR las canociones guardadas.
Tambien es possible selectionar la unidad de reproduccion que desee, cuando se conecta un dispositivo de multiples unidas.
Pulse 5 iPod MODE repetidamente para seleccionar la unidad deseada. (o)
1 Pulse y mantenga pulsado MENU.
2 Gire la rueda de volumen para selectionar [USB/IPOD] y bajo pulsela.
3 Gire la rueda de volumen para selectionar [USB] y bajo pulsela.
4 Pulse la rueda de volumen para selectionar [DRIVECHANGE]. La?siguiente unidad se selecciona automatamente.
Repita los pasos 1 a 4 para selectionar las FAGuerentes unidas.
Opiones seleccionables: [DRIVE 1] a [DRIVE 5]
Cambio de la velocidad de reproduccion de los Audiolibros
Mientras escauchela iPod con [HEAD MODE] seleccionado ( 5) ....
1 Pulse y mantenga pulsado MENU.
2 Gire la rueda de volumen para selectionar [USB/IPOD] yInvestigators.
3 Gire la rueda de volumen para selectionar [IPOD] y bajo yago pulsela.
4 Gire la rueda de volumen para selectionar y bajo pulsela. BOOK NORMAL / BOOK FASTER / BOOK SLOWER: SeLECTIONA la velocidad de reproduccion que deseel del archivo de sonido de Audiolibros en el iPod/iPhone. (Predeterminado: Depende del configuracion del iPod/iPhone.)
- Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse PTY.
- Para cancelar, pulse MENU.

"ST" se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de senal sufiente.
Búsgueda de una emisora
1 Pulse /SOURCE para selectionar FM o AM.
2 Pulse 1≤ 1≤ 1 (o pulse / en el RM-RK52) para la búsqueada automática de emisoras.
(o)
Pulse y mantenga pulsado (o pulse y mantenga pulsado en el RM-RK52) hasta que parpadee "M" y, a continuación, pulse repetidamente para la búsueda manual de emisoras.
Almacene una emisora
Puede almacenar hasta 18 emisoras de FM y 6 emisoras de AM en la memoria. Miernas eschua una emorsa....
Para almacenarlas, pulse y mantenga pulsado uno de los botones
numéricos (1 a 6). (o)
1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen hasta que "PRESET MODE" parpadee.
2 Gire la rueda de volumen para selectionar un numero de preajuste y bajo el rueda.
El número de preajuste parpadea y aparece "MEMORY".
- Para selectionar una emisora programada: Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
(o)
Pulse MENU y, a continuación, gire la rueda de volumen para selectionar un número de preajuste y pulsela para confirmar.
Búsqueda de su programa favorito (Búsqueda PTY)
Disponible solamente para la fuente FM.
1 Pulse y mantenga pulsado PTY.
2 Gire la rueda de volumen para selectionar un dato PTY y, a continuacion, pulsela para in起初 la busicada.
Si hay una emisora que esta difundido un programa queonga elismoístico PTY que le seleccionado por usted, se sintonizaría这笔a.
Códio PTY: NEWS, INFORM (información), SPORTS, TALK, ROCK, CLS ROCK (rock clásico), ADLT HIT (exitos antiquos), SOFT RCK (rock suave), TOP 40, COUNTRY, OLDIES, SOFT, NOSTALGA (nostalgia), JAZZ, CLASSIC (clásica), R & B (ritmos y blues), SOFT R&B (ritmos y blues suaves), LANGUAGE, REL MUSC (música religiosa), REL TALK (charlas sobre religión), PERSNLTY (personalidad), PUBILIC, COLLEGE, HABL ESP (charlas en español), MUSC ESP (música española), HIP HOP, WEATHER
Otrosajustes
1 Pulse y mantenga pulsado MENU.
2 Gire la rueda de volumen para selectionar [TUNER] y bajo yago pulsela.
3 Gire la rueda de volumen para selectionar ( 8) y bajo pulsela.
4 Pulse MENU para salir.
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse PTY.
Predeterminado: XX
| RADIO TIMER | Encienda la radio a una hora española, independiente de la fuente actual. |
| 1 ONCE/DAILY/ WEEKLY/OFF: Secciona la fecundía deactivación del temporizador. | |
| 2 FM/AM: Secciona la banda FM o AM. | |
| 3 01 a 18 (para FM)/01 a 06 (para AM): Secciona la emisora preajustada. | |
| 4 Define el día* y la hora deactivación. | |
| • Se illumina "⊙" al finalizar. | |
| * Puede selectionarse solo si se selección [ONCE] o [WEEKLY] en el paso 1. | |
| El temporizador de la radio no seactivará en los siguidentes casos. | |
| • Launidad está apagada. | |
| • Se ha selecciónado [OFF] para [AM] en [SRC SELECT] après de haber selecciónado AM para el temporizador de la radio. (⇒ 4) | |
| SSM | SSM 01 - 06/SSM 07 - 12/SSM 13 - 18: Memoriza automatistically hasta 18 emisoras de FM. "SSM"dea de parpadear cuando se memoriaras las primeras 6 emisoras. Seleccione SSM 07 - 12/SSM 13 - 18 para almacenar las 12 emisoras siguerentes. |
| IF BAND | AUTO: Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir las interferencias con emisoras FM adyacentes. (El efecto estereofónico pueda perdier.); WIDE: Sujeto a interferencias de las emisoras FM adyacentes, pero la calidad del sonido no se degrada y se conserva el efecto estereofónico. |
| MONO | Se pueda visualizar solamente cuando la fuente sea FM. ON: Mejora la recepción de FM pero se pueda perdcer el efecto estéreo.; OFF: Se Cancela. |
| AREA | AREA US: Intervalos de AM/FM para América del Norte/Central/Sur: 10 kHz/200 kHz.; AREA EU: Intervalos de AM/FM para otheras areas: 9 kHz/50 kHz.; AREA SA: Intervalos de AM/FM para algunos paízes de América del Sur: 10 kHz/50 kHz. |
AUX
Uso de un reproductor de audio portátil
1 Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado).
Miniclavija estereo de 3,5 mm (1/8 pulgada)
con conector en "L" (disponible en el mercado)

2 Selezione [ON] para [AUX] en [SRC SELECT]. ( 4)
3 Pulse /SOURCE para seleccionar AUX.
4 Encienda el reproductor de audio portátil e inicia la reproducción.

Para una salute de audio optima, utilise una miniclavija estéreo auricular de 3 contactos.
Preparativos:
Instale la ultima version de la aplicacion Pandora en su disposativo (iPhone/ iPod touch) y, a continuacion, create una cuenta e iniece sesion en Pandora.
- Selezione [ON] para [PANDORA] en [SRC SELECT]. (→ 4)
Comience a escuchar
1 Abra la aplicacion Pandora en su dispositivo.
2 Conecte su dispositorio al terminal de entrada USB.

La fuente cambia a PANDORA y se inicia su emisión.
- Nocede el cable dentro del vehiculo cuando no lo está'utilizando.
| Para | Hacer este |
| Pausar o reanudar la reproducción | Pulse laueda de volumen (o pulse en el RM-RK52). |
| Pulgar arriba o pulgar abajo | Pulse 2 / 1 (o pulse ▲/▼ en el RM-RK52).Si selecciona pulgar abajo, se omitará la pista actual. |
| Saltar una pista | Pulse ▷ (o pulse en el RM-RK52). |
Crear una emisora nuevo
1 Pulse MENU.
2 Gire la rueda de volumen para selectionar [NEW STATION] y bajo yaso.
3 Gire la rueda de volumen para selectionar [FROM TRACK] o [FROM ARTIST] y bajo el rueda.
Una nuevo emisora se create en base a la canción o al artista actual.
Buscar una emisora registrada
1 Pulse MENU.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar y bajo pulsela.
[BY DATE]: Según la Fecha de registrar.
3 Gire la rueda de volumen a la emisora deseada y bajo pulse la rueda.
Para marcar cancellation o la informacion de un artista
1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen.
2 Gire la rueda de volumen para selectionar [THIS TRACK] o [THIS ARTIST] y bajo el rueda.
Aparece "BOOKMARKED" y la informacion se almacena en su dispositivo.
El marcador está disponible en su cuenta de Pandora pero no en estaunities.
iHeartRadio®
Preparativos:
Instale la ultima version de la aplicacion iHeart Link for JVC en su disposativo (iPhone/ iPod touch) y, a continuacion, cree una cuenta e incicie sesion en iHeartRadio.
- Selezione [ON] para [IHEART] en [SRC SELECT]. ( 4)
Comience a escuchar
1 Abra la aplicacion iHeart Link en su dispositorio.
2 Conecte su dispositorio al terminal de entrada USB.

- No(be)cabledentre delvehiculowhenno lo esteutilizando.
3 Pulse /SOURCE para seleccionar IHEARTRADIO. El programa de difusión se inicia automatamente
| Para | Hacer este |
| Pausar o reanudar la reproducción | Pulse la rueda de volumen (o pulse en el RM-RK52). |
| Pulgar arriba o pulgar abajo para personalizar una emisora | Pulse 2♣/1♣ (o pulse ▲/▼ en el RM-RK52). • Si selección pulgar abajo, se omitará la pista actual. |
| Omitir una pista para personalizar una emisora | Pulse ➔▶ (o pulse ➔ en el RM-RK52). |
| Cream una emisora ahora/personalizada | Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen. |
| Agregar emisoras favoritas para emisoras en vivo | Pulse y mantenga pulsado 3. |
| Buscar una emisora en vivo | Pulse 3. |
Búscueda de una emisora
1 Pulse MENU.
2 Gire la rueda de volumen para selectionar una categoria y bajo pulsela.
3 Gire la rueda de volumen al emisora deseada y bajo pulse la rueda. Cuando aparezca una lista de ciencias, podra omitir ciencias enorden alfabetico.
4 Pulse MENU para salir.
Omisión de ciencias enorden alfabetario
Mientras se está Blocking una lista de ciencias durante la búsqueada...
1 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la búsqueda de charactres.
Puede realizar la búsqueada rápida en la lista porarácter inicial (A a Z).
2 Gire la rueda de volumen o pulse 2/1 para seleccionar el parceter que deseae buscar.
3 Pulse la rueda de volumen para inceriar la buesqueida.
Preparativos:
1 Conecte el sintonizador para vehículos SiriusXM optional (disponible en el mercado).

2 Active la suscripción a属实es de www.siriusxm.com/activatenow o llame al 1-866-635-2349.
Para activar el sintonizador para vehículos SiriusXM, necessitará la Identficación de la radio.
La identificacion de la radio se enquiryra en la etiqua del sintonizador para vehículos SiriusXM pero también peut mostrarse en la pantalla de la unidad seleccionando "Channel 0" après haber connectado el sintonizador.
Para los usuarios de Canadía: Para activar el service SiriusXM Canada, visite www.xmradio.ca y haya click en "ACTIVATE RADIO" en la equna derecha superior, o llame al 1-877-438-9677.
3 Pulse /SOURCE para selecciónar SIRIUS XM e�始ar laactualización.
Comience a escuchar
1 Pulse /SOURCE para seleccionar SIRIUS XM.
2 Pulse MENU.
3 Gire la rueda de volumen para selectionar CATEGORY y bajo pulsela.
4 Gire la rueda de volumen para selectionar una categoria en la lista y bajo el nombre del nombre.
Si se selección "ALL CHANNELS", se做不到 todos los canales disponibles.
5 Gire la rueda de volumen para selectionar un canal y bajo pulsela. (o)
Pulse |▶/▶ para la búsqueada manual de un canal.
- Para cambio rápidamente de canal mantenga pulsado I< I.
La Pantalla de entrada del已久的 dato para aparece cuando se selección un canal bloqueado o con contenido paraadultos ([MATURE CH] está ajustado a [ON]). Para recibir el canal, introduzca el dato de acceso.
Guarde un canal
Puede almacenar hasta 18 canales.
Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). (o)
1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen hasta que "PRESET MODE" parpadee.
2 Gire la rueda de volumen para selectionar un numero de preajuste y bajo pulsela.
El número de preajuste parpadea y aparece "MEMORY".
Para seleccionar un canal almacenado:
Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
(o)
1 Pulse MENU.
2 Gire la rueda de volumen para selectionar PRESET y bajo y supe lse.
3 Gire la rueda de volumen para selectionar un numero de preajuste y bajo el rueda.
SiriusXM Replay™
1 Pulse la rueda de volumen.
La unidad memoriza la posicion en停下a.
2 Pulse la rueda de volumen para iniciar la reproduccion.
La reproduccion comienza desde la posicione en pausa del paso 1.
Durante la reproduccion...
- Para paasar o reanudar la reproduccion, pulse la rueda de volumen.
- Parakatraracnactualhaciaatr/hacionadelante,pulseI
- Para el retroceso/avance rápido, pulse y mantenga pulsado I< /
- Para saber de la reproduccion y pagar al modo en directo, pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen.
Smart Favorites
Los canales presintonizados por el usuario 1 a 6 STLSTAN.
Canales Smart Favorite. El sintonizador para vehículos SiriusXM almacena en buefer el
contendo de difusión de audio de los canales Smart Favorites de manera automática.
- El canal Smart Favorite está disponible con los sintonizadores SiriusXM modelos SXV200 o posteroires.
- Para los canales Smart Favorites, aparece " * " jusqu'ànthymo caractéter del nombre de canal.
-Esta unidaduede guardarunmaximo deseiscanalesSmartFavorites.Siintentasaignarun 70 canal,seemitiruna pitido de error.
Para cancelar los canales Smart Favorites...
1 Pulse MENU.
2 Gire la rueda de volumen para selectionar PRESET y bajo pulsela.
3 Gire la rueda de volumen para selectionar un numero de preajuste y bajo pulsala y mantengala pulsada.
^ 不 " se elimina delultimate caracte.
Para volver a asignar los canales Smart Favorites...
Repita los pasos 1 a 3.
Aparece 串 ^ 串 jusqu'alultimatecaracter.
Cuando selección un canal Smart Favorites, podrá reboinar y reproducir hasta 30关键时刻 de cualquier programa de notifies, charlas, deportes o música.
Ajustes de SiriusXM
1 Pulse y mantenga pulsado MENU.
2 Gire la rueda de volumen para selectionar [SIRIUS XM] y bajo pulsela.
3 Gire la rueda de volumen para selectionar (consulte lasuma table) y bajo el peso pulsela.
4 Pulse MENU para salir.
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquia anterior, pulse PTY.
Predeterminado: XX
Existen dostipsodefunidadesdebloqueo disponible:
- Definido para SiriusXM: Cuando [MATURE CH] está ajustado a [ON]
- Definido por el usuario: Uso de [CHANNEL EDIT] cuando [MATURE CH] está ajustado a [OFF]
CH LOCK Para desbloquear los ajustes:
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un numero.
2 Pulse I</>I para mover la posicón de ingresso.
3 Repita los pasos 1 y 2 para ingresar el número de acceso actual. (El número de acceso inicial es 0000.)
4 Pulse la rueda de volumen para confirmar.
CODE SET
1 Gire la rueda de volumen para selectionar un numero.
2 Pulse I</> para mover la posicón de ingreso.
3 Repita los pasos 1 y 2 para ingresar un nuevo número de acceso de 4 digitos.
4 Pulse la rue de volumen para confirmar.
5 Repita los pasos 1 a 4 para volver a confirmar el número de acceso.
- Teme记者表示 del nuevo número de acceso para laproxima vez que ingrese al configuracion de bloqueo de canales.
CHEDIT\*
1 Gire la rueda de volumen para selectionar una categoria y bajo pulsela.
2 Gire la rueda de volumen para selecionar el canal que desea bloquear y bajo pulsela. La "L" antecede el numero de canal.
3 Para salute, pulse y mantenga pulsado 一 PTY.
CH CLEAR*
YES: Borra todos los canales bloqueados. NO: Se cancela.
MATURE CH
ON: Activa la configuracion de bloqueo definido para SiriusXM (comoido para adultos).
OFF: Se desactiva.
- Si se seleccióna [ON], su configuración [CH EDIT] se ignora temporalmente.
SIGNAL LVL
WEAK/ GOOD/ STRONG: Muesra la intensidad de la Reception actual de la senal.
BUF USAGE
0% — 100% (0): Muestra el uso de la memoria del bufé de reproducción.
SXM RESET
YES: Restablece los ajustes de canales presintonizados, canales bloqueados y canales con contentido paraadultos (Mature CH) a las configuraciones predeterminadas. ;
NO: Se Cancela.
- Se visualiza sólo cuando [MATURE CH] se ajusta a [OFF].
Con estaunidad puede operar los dispositivos Bluetooth.
Conecte el micrófono

Si apaga launidad o extrae el panel de control durante una llama Telefonica, la connexion Bluetooth se interrupte. Continue la conversión desde eltelefonó móvil.
Perfiles Bluetooth compatibles
- Perfil manos libres (HFP1.5)
- Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP)
- Perfil de Control Remoto de Audio/Video (AVRCP1.3)
- Perfil de cargo de objetivos (OPP)
- Perfil de acceso a la guía Telefonica (PBAP)
- Perfil del puerto en série (SPP)
Empareje el dispositivo Bluetooth
Cuando conduce un dispositivo Bluetooth a launidad por primera vez,debue emparejarlaunidad con el dispositivo. Una finalizedo el procedimiento, el dispositivo Bluetooth quedará registrardo en launidad?.
aúnque la reinicialice.
- Pueden registrarse (emparejarse) hasta cinco dispositivos en total.
- Pueden connectarse dos Telefonos y un dispositivo de audio Bluetooth a la vez.
-Esta unidad es compatible con Emparejemiento Simpley Seguro (SSP). - Algunos dispositivos Bluetoothuten no connectarse automatistically a unidad despues del emparejamento. Conecte el dispositivo a la unidad manualmente. Si眼看as mayor informacion, consulte el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth.
1 Pulse /SOURCE para encender la unidad.
2 Busque y seleccione "JVC UNIT" en el dispositivo Bluetooth.
"BT PAIRING" parpadea en la pantalla.
- En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, suece se就需要 ingresar el número de identificación personal (código PIN) inmediamente après de la búsueda.
3 Realice (A) o (B) dependiendo del texto se que desplace en la pantalla.
- En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, la secuencia de emparejimiento puede diferirir de lo descririto en los siguientes pasos.
(A) "[Nombre del dispositivo]" "XXXXXX" "VOL-YES" "BACK-NO"
- "XXXXXX" es una clave de 6 digitos que se genera aleatoriamente durante cada emparejamento.
Asegürese de que la clave que aparece en la unidad coincida con la que aparece en el dispositivo Bluetooth.
2 Pulse la rueda de volumen para confirmar la clave.
3 Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar la clave.
(B) "[Nombre del dispositivo]" "VOL-YES" "BACK-NO"
1 Pulse la rueda de volumen para iniciair el emparejamento.
2 Si "PAIRING" "PIN 0000" aparece en la pantalla, ingrese el已久的 PIN "0000" en el dispositivo Bluetooth. PuedeCambiar el已久的 del emparejamento. ( 17)
- Si solo aparece "PAIRING", opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamento.
El mensaje "PAIRING COMPLETED" aparece cuando ha finalizo el emparejamento.
- "O" se iluminará cuando se conecte un téléphone móvil Bluetooth.
- "Se iluminará quando se conecte un reproductor de audio Bluetooth.
Modo de comprobación de compatibiliidad Bluetooth
Puede procombar la connectividad del perfil compatible entre el dispositivo Bluetooth y lainstitution.
- Asegúrese de que no haya ningún dispositivo Bluetooth conectado.
1 Pulse y mantenga pulsado / 日
Aparece "BLUETOOTH" "CHECK MODE", "SEARCH NOW USING PHONE" "PIN IS 0000" se desplazan en la Pantalla.
2 Busque y seleccione "JVC UNIT" en el dispositivo Bluetooth en el lapso de 3 Minutes.
3 Realice (A), (B) o (C) dependiendo de los datos mostrados en la pantalla. (A) "PAIRING" "XXXXXX" (Clave de paso de 6 digitos): Asegürese de que la clave de paso que aparece en la unidad coincida con la que aparece en el dispositivo Bluetooth y, a continuación, opere el dispositivo Bluetooth para confirmar la clave de paso.
(B) “PAIRING” “PIN IS 0000”: Ingrese "0000" en el dispositivo Bluetooth.
(C) "PAIRING": Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamento.
Una vez realizado el emparejamento, aparece "PAIRING OK" → "[Nombre del dispositivo]" y se inicia la comprobación de compatibiliad con Bluetooth.
Si aparece "CONNECT NOW USING PHONE", opere el dispositivo Bluetooth para que se puedaContinuar el acces al directorio Telefonico.
El的结果de la conectividad parpadea en la pantalla.
"PAIRING OK" y/o "H.FREE OK"1 y/o "A STREAM OK"2 y/o "PBAP OK"*3: Compatible
1 Compatible con el Perfil Manus Libres (HFP, Hands-Free Profile)
2 Compatible con el Perfil de Distribución de Audio Avanzada (A2DP, Advanced Audio Distribution Profile)
*3 Compatible con el perfil de acces a la guía Telefonica (PBAP, Phonebook Access Profile)
Después de 30segundos,apurare "PAIRINGDELETED"paraindicar que sehaeliminado el emparejamento y lainstitution sale delmode decomprobacion.
- Para cancelar, pulse y mantenga pulsado /SOURCE para apagar la unidad y bajo vuélalva a encender.
TelefonomovilBluetooth
| Para | Hacer este |
| Recibir una llama | Pulse / Ⓞ o la rueda de volumen. En el modelo RM-RK52: Pulse ▲/▼/▲. · Cuando [AUTO ANSWER] está ajustado a la hora的选择acion, launidad response automatística las lllamadas entrantes. (⇒ 16) |
| Rechazar una llama entrante | Mantenga pulsado / Ⓞ o la rueda de volumen. En el modelo RM-RK52: Pulse y mantenga pulsado ▲/▼/▲. |
| Finalizar una llama | Mantenga pulsado / Ⓞ o la rueda de volumen. En el modelo RM-RK52: Pulse y mantenga pulsado ▲/▼/▲. |
| Activar o desactivar el modo manos libres | Pulse la rueda de volumen durante una llama. · Las operaciones你能var dependiendo del téléphone móvil Bluetooth connectado. |
| Ajustar el volumen del Telefono | Gire la rueda de volumen durante una llama. Volumen del Telefono: [00] a [50] (Predeterminado: [15]) · Este ajuste no inflúr en el volumen del resto de las fuentes. |
| Cambiar entre dos Telefonos conectados | Pulse / Ⓞ repetidamente. · No aplicable durante una llama. |
Para melhorar la calidad del sonido durante una llamada
Mientras habla por Telefono....
1 Pulse y mantenga pulsado MENU.
2 Gire la rueda de volumen para selectionar (consulte lasumaable) y bajo el rueda.
3 Pulse MENU para salir.
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquia anterior, pulse PTY.
Predeterminado: XX
| MIC LEVEL | -20 — +08 (0): La sensibilitad del microfono augmente a medía que augmente el número. |
| NOISE RDCT | -05 — -20 (-10): Ajuste el nivel de reducción de ruido hasta que el ruido que se eschaça durante una conversación Telefonica sea minimum. |
| ECHO CANCEL | 1 — 10 (4): Ajuste el tiempo de retardo de cancelación de eco hasta que el eco que eschaça durante una conversación Telefonica sea minimum. |
Notificación de mensajes de texto
Cuando el Telefono reciba un mensaje de texto, la Unidad emitirá un sonido y aparecerá el mensaje "RCVMESSAGE".
- No se pueda leer, editar ni enviar mensajes a工程技术 de la unidad.
- Para borrar el mensaje, pulserialquier boton.
Operaciones del modo Bluetooth
1 Pulse / para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para selectionar (consulte lasuma table) y bajo el rueda.
3 Pulse MENU para salir.
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquia anterior, pulse PTY.
| RECENT CALL | 1 Presione la rueda de volumen para selectionar un nombre o un número de téléphone. “>” indica llama recibida, “<” indica llama realizada, “M” indica llama perdida. El网讯je “NO HISTORY” aparece si no existe un historial de llamadas o número de llamada registrado. 2 Pulse la rueda de volumen para llamar. |
| PHONEBOOK | 1 Gire la rueda de volumen para selectionar un nombre y, a continuación, pulse la rueda. 2 Gire la rueda de volumen para selectionar un número de téléphone y, a continuación, pulse la rueda para hacer la llamada. · Si el Telefonó molevil admite PBAP, la guía Telefonónica del Telefonó conectado se transfiere automatistically a la unión cuando se realiza emparejamente. Si el Telefonó no es compatible con PBAP, aparecerá “SEND P.BOOK MANually”. Transferir la guía Telefonica manualmente. (→ 17, P.BOOK WAIT) ·Esta�性que visualizar solamente letras sin acerto. (Las letras acuentadas tal como la “U” se是我的a como “U”). ·Si la guía Telefonica contiene numerousos contactos, (→ 16, Sección de un contacto por el nombre). |
| DIAL NUMBER | 1 Gire la rueda de volumen para selectionar un número (0 a 9) o un parácer (×, #, +). 2 Pulse ↓←/→↓ para mover la posición de ingreso. Repita los pasos 1 y 2 hasta finalizar el ingreso del número Telefonico. 3 Pulse la rueda de volumen para llamar. |
| VOICE | Pronuncie el nombre del contacto al que deseía llamar o el commando de voz para controlar lasfunciones del Telefono. (→ Uso del reconocimiento de voz) |
| SETTINGS | Predeterminado: XX |
| AUTO ANSWER | 01 SEC — 30 SEC: Launidad responde las lllamadas entrada automàticamente en eltempo selecciónado (segundos). ; OFF: Se Cancela. |
| RING TONE | IN UNIT: Launidad emite un sonido paraindicarle cuando ingresa una llamada omensaje de texto.(El tono de llamada predeterminado difiere según el dispositivo emparejado.)CALL:Selección su tono de llamada preferido (TONE 1 — 5) para las llamadasentranas.MESSAGES:Selección su tono de llamada preferido (TONE 1 — 5) para losmensajes de texto entrantes.IN PHONE: Launidad utilizes el tono de llamada del Telefono conectado paraindicarle cuando ingresa una llamada o mensaje de texto.(El Telefono conectado emitirá un sonido si no es compatible con estamerican.) |
| MSG NOTICE* | ON: Laiedad emite un sonido y aparece "RCVMESSAGE"para informarle que hasingesado un mensaje de texto. ; OFF: Se Cancela. |
- La functionalities depende del tipo de téléphone en uso.
Uso del reconocimiento de voz
1 Pulse y mantenga pulsado /
El téléphone conectado (que ha sido emparejado en primer terme) seactiva.No obstante, si se conecta el dispositivo prioritario, pulse y mantenga pulsado / para estar el dispositivo prioritario. (一 17 , PRIORITY
2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el commando de voz para controlar las functions del téléphone.
- Las configuraciones de reconocimiento de voz compatibles varian según el Telefono. Si DEAsea主要领导, consulta el manual de instructiones del Telefono conectado.
- Esta�性質還可能適應於其他種類的應用,如:
Selección de un contacto por el nombre
- Puedeocularamenteentre loscontactos porla primeraletter (A a Z,0a9y OTHERS).
- Aparece "OTHERS" si el primerarácter no es una leyra (A a Z) ni un número (0 a 9).
1 Pulse / para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [PHONEBOOK] y bajo pulsela.
3 Pulse 1▼/2▲ para seleccionar la letra que desee.
4 Gire la rueda de volumen para selectionar un nombre y, a continuacion, pulse la rueda.
5 Gire la rueda de volumen para selectionar un numero de téléphone y, a continuacion, pulse la rueda para hacer la llamada.
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquia anterior, pulse PTY.
Almacenar un contacto en la memoria
Puede almacenar hasta 6 contactos.
1 Pulse / para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para selectionar [RECENT CALL], [PHONEBOOK] o [DIAL NUMBER] y bajo púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para selectionar un contacto o ingrese un numero de téléphone. Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que aparezca el número de举报电话.
4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). Aparece "MEMORY P(número de preajuste selección)" cuando se guarda el contacto.
Para:borrar uncontacto de la memoria preajustada, seleccione [DIAL NUMBER] en el paso 2 y almacene un numero en blanco.
Realizar una llamada desde la memoria
1 Pulse / para ingresar al modo Bluetooth.
2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
3 Pulse la rueda de volumen para llamar.
Aparece "NO PRESET" si no hay ningún contacto guardado.
Eliminar un contacto
No aplicable para Telefonos móvil compatibles con PBAP.
1 Pulse / para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para selectionar [RECENT CALL] o [PHONEBOOK] y bajo el rueda.
3 Gire lauede volumenapara seleccionaruncontacto o numero deltelefono.
4 Pulse y mantenga pulsado 山 PTY.
5 Gire la rueda de volumen para selectionar [DELETE] o [DELETE ALL] y bajo púlsela.
DELETE: El nombre o número de téléphone selectionado en el caso 3 se elimina.
DELETE ALL: Todos los nombres o nombres de téléphone del menu selectionado en el caso 2 se eliminan.
6 Gire la rueda de volumen para selectionar [YES] o [N0] y bajo yago pulsela.
Ajustes del modo Bluetooth
1 Pulse y mantenga pulsado MENU.
2 Gire la rueda de volumen para selectionar [BLUET00TH] y bajo pulsela.
3 Gire la rueda de volumen para selectionar (consulte lasuma table) y bajo el rueda.
4 Pulse MENU para salir.
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquia anterior, pulse PTY.
Predeterminado: XX
| PHONE | Selección el téléphone o el dispositivo de audio que desea conectar o desconectar. |
| AUDIO | Aparece “×” delante del nombre del dispositivo. |
| APPLICATION | Muestra el nombre del téléphone conectado utilizando la aplicación JVC Smart Music Control*1. Aparece “×” delante del nombre del dispositivo. |
| DELETE PAIR | 1 Gire la rueda de volumen para selectionar el dispositivo a eliminar y, a continuación, púlsela.2 Gire la rueda de volumen para selectionar [YES] o [NO] y luego púlsela. |
| PRIORITY | Selección el dispositivo a conectar como dispositivo prioritario. Aparece “×” delante del nombre del dispositivo definido como prioritario.· Aparece “NO PAIR” si no hay ningún dispositivo registrado. |
| P.BOOK WAIT*2 | Copia hasta 400 número de la memoria del directorio Telefonico del téléphone conectado. |
| SET PINCODE (0000) | Cambia el número PIN (hasta 6 digitos).1 Gire la rueda de volumen para selectionar un número.2 Pulse ↓/▶→1 para mover la posición de ingreso.Repita los pasos 1 y 2 hasta TERMINAR de ingresar el número PIN.3 Pulse la rueda de volumen para confirmar. |
1 JVC Smart Music Control ha sido disnada para ver el estado del receptor para automóvil JVC y realizar operaciones de control simples en lostelefonos inteligentes que ejectan Android. Si DEAconaconcer las operaciones de JVC Smart Music Control, visite el sitio web de JVC: http://www.jvc.net/cs/car/.
2 Puede seleccionarse solamente cuando el téléphone conectado es compatible con OPP.
| AUTO CNNCT | ON: Lainstitution se reconecta automatistically cuando el dispositivo Bluetooth está dentro del alcance. ; OFF: Cancelar. |
| INITIALIZE | YES: Inicializa todos los ajustés Bluetooth (incluidos el emparejamento almacenado, directorioTELfónica, etc.); NO: Se Cancela. |
| INFORMATION | MY BT NAME: Muestra el nombre de lainstitution (JVC UNIT). ; MY ADDRESS: Muestra la direccion de lainstitution. |
Radio Internet a través de Bluetooth
Escuchar Pandora
Preparativos:
Selezione [ON] para [PANDORA] en [SRC SELECT]. ( 4)
Puede esrear Pandora en su Telefono intelligente (Android OS) a travs de la connexion Bluetooth de esta unidad.
1 Abra la aplicacion Pandora en su dispositorio.
2 Conecte el reproductor de audio Bluetooth. ( 13)
3 Pulse /SOURCE para selectionar PANDORA. La fuente cambia y la transmisión comienza automatistically
- Puede operar Pandora de la forma en que lo hace en el iPod/iPhone. (→ 9)
Escuchar iHeartRadio
Preparativos:
Selezione [ON] para [IHEART] en [SRC SELECT]. ( 4)
Puede eschar iHeartRadio en su téléphone inteligente (Android OS) a工程技术 de la connexion Bluetooth de estaupon.
1 Abra la aplicacion iHeart Link en su smartphone.
2 Conecte su smartphone a través de la connexion Bluetooth. (→ 13)
3 Pulse SOURCE para selectionar IHEARTRADIO. La fuente cambia y la transmisión comienza automatistically.
- Puede operar iHeartRadio de la forma en que lo hace en el iPod/iPhone. ( 10)
Reprodctor de audio Bluetooth
Las operaciones y lasindicaciones enpellata diferien segun su disponibiliad en eldispositivo conectado.
| Para | Hacer este |
| Reproducción | 1 Pulse /SOURCE para selectionar BT AUDIO. 2 Opere el reproductor de audio Bluetooth para comenzar la reproducción. |
| Pausar o reanudar la reproducción | Pulse MENU (o pulse en el RM-RK52). |
| Selección un equipo o carpeta | Pulse 1▼/2▲ (o pulse ▲/▼ en el RM-RK52). |
| Omisión hacía atrás/hacia delante | Pulse ↓/▶ (o pulse ↓/▶ en el RM-RK52). |
| Retroceder/avanzar rápidamente | Pulse y mantenga pulsado ↓/▶ (o pulse y mantenga pulsado ↓/▶ en el RM-RK52). |
| Repetir reproducción | Pulse 4● repetidas vezes para realizar una selección. TRACK RPT, ALL RPT, RPT OFF |
| Reproducción aleatoria | Pulse 3×● repetidas vezes para realizar una selección. GROUP RND, ALL RND, RND OFF |
AJUSTES DE AUDIO
1 Pulse y mantenga pulsado MENU.
2 Gire la rueda de volumen para selectionar (consulte lasuma table) y bajo púlsela.
Repita el paso 2 hasta que se seleccione el elemento que dese.
3 Pulse MENU para salir.
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquia anterior, pulse PTY.
Predeterminado: XX
| EQ SETTING | |||
| EQ PRESET | FLAT / HARD ROCK/JAZZ/POP/R&B/TALK/USER1/USER2/VOCAL BOOST/BASS BOOST/CLASSICAL/DANCE:Selección un ecualizadora preajustado. | ||
| EASY EQ | 1 USER1/USER2:Selección un nombre preajustado. | ||
| Predeterminado:00 | 2 Ajuste su propia configuración de sonido.SUB.W*1:-08a+08/BASS LVL:-06a+06/MID LVL:-06a+06/TRE LVL:-06a+06 | ||
| PRO EQ | 1 USER1/USER2:Selección un nombre preajustado.BASS/MIDDLE/TREBLE:Selección un todo de sonido.3 Ajuste loselteros del todo seleccióneno.BASS Frecuencia:60/80/100/200 HzPredeterminado:(80 Hz)Nivel:-06a+06(00)Q:Q1.0/Q1.25/Q1.5/Q2.0MIDDLE Frecuencia:0.5/1.0/1.5/2.5 kHzPredeterminado:(1.0 kHz)Nivel:-06a+06(00)Q:Q0.75/Q1.0/Q1.25TREBLE Frecuencia:10.0/12.5/15.0/17.5 kHzPredeterminado:(10.0 kHz)Nivel:-06a+06(00)Q:Q FIX | ||
| AUDIO | |
| BASS BOOST | +01 / +02: SeLECTIONA su nivel de refuerozo de graves preferido.; OFF: Se cancela. |
| LOUD | 01 / 02: Refuerta las Frequencias altas o bajo para producir un sonido bien balanceado a bajos niveles de volumen.; OFF: Se cancela. |
| SUB.W LEVEL*1 | -08 — +08 (00): Ajusta el nivel de salute del subwoofer. |
| SUB.W*2 | ON / OFF: Activa o desactiva la salute del subwoofer. |
| SUB.W LPF*1 | THROUGH: Todas las sénjales se envian al subwoofer.; LOW 55Hz / MID 85Hz / HIGH 120Hz: Las sénjales de audio con Frequencias inferiores a 55 Hz/ 85 Hz/ 120 Hz se envian al subwoofer. |
| FADER*3*4 | R06 — F06 (00): Ajusta el balance de salute de los altovoces delanteros y traseros. |
| BALANCE*3 | L06 — R06 (00): Ajusta el balance de salute de los altovoces izquierdo yckecho. |
| VOL ADJUST | -05 — +05 (00): Preajusta el nivel de ajuste de volumen de cada fuente (al compararse con el nivel de volumen de FM). Antes del ajuste, selecciona la fuente que deseja ajustar. (Aparece "VOL AD JFIX" si se selecciona FM.) |
| AMP GAIN | LOW POWER: Limita el nivel de volumen maximal a 30. (Seleccióno si la potencia maximala de cada altevoz es inferior a 50 W, con el fin de evaporar posibles daños en los altovoces.); HIGH POWER: El nivel maximalo de volumen es 50. |
| D.T.exp(Expansion digital or pistas) | ON: Crea un sonido real compensando los componentes de alta fecundía y restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la compresión de los datos de audio.; OFF: Se cancela. |
| L/O MODE | SUB.W / REAR: SeLECTIONA cuando hay altovoces traseros o un subwoofer connectados a los terminales de salute de linea REAR/SW en el panel posterior (mediante un amplificador externo). |
1 Se visualiza solo cuando [L/O MODE] se ajusta a [SUB.W] y [SUB.W] se ajusta a [ON].
2 Se visualiza solo cuando [L/O MODE] se ajusta a [SUB.W].
3 El ajuste no afecta a la salute del subwoofer.
4 Si está utilizeso un Sistema de dos altavoces,ajuste el nivel de fader a [00].
AJUSTES DE VISUALIZACION

1 Pulse y mantenga pulsado MENU.
2 Gire la rueda de volumen para selectionar (consulte lasuma table) y bajo el peso pulsela.
Repita el paso 2 hasta que se seleccione el elemento que dese.
3 Pulse MENU para salir.
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquia anterior, pulse PTY.
Predeterminado: XX
| DISPLAY | |
| DIMMER | Selección la iluminación de la pantalla y de los botones definida mediante el ajuste [BRIGHTNESS]. AUTO: Cambia entre los ajustes diurno y nocturno cuando se apagan o encienden los faros del vehicluo. *1; ON: Secciona los ajustes de uso nocturno.; OFF: Secciona el ajuste diurno. |
| BRIGHTNESS | Ajusta severadamente el brillo de los botones, la pantalla y del terminal de entrada USB para día y noche. 1 DAY/NIGHT: Secciona ajuste diurno o nocturno. 2 Secciona una zona para el ajuste. (→ Ilustracion de arriba) 3 Ajusta el nivel de brillio (00 a 31). (Predeterminado: DAY: 31; NIGHT: 15) |
| SCROLL*2 | ONCE: Desplaza una vez la informacion en pantalla. ; AUTO: El desplazamente se repite a intervals de 5 seguros. ; OFF: Se cancela. |
1 Se requiere la conexión del cable de control de iluminación. (→ 27)
2 Algunos caracteres o SYMBOLOS no se做不到amente (o aparecerán en blanco).
MÁS INFORMACION
Archivos reproducibles
- Archivos de audio que pueda reproducir: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
- Sistema de ARCHivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32
Aúnque los ARCHivos de audio cumplan con los criterios Mentionados arriba, la reproducción podra no ser possible dependiendo de los típos o conditiones del medio o dispositivo.
Acerca de los dispositivos USB
-Estaiedadpuederoduccipard ARCHivosMP3/WMA/WAV/FLACguardadosenundispositivdeclase almacenamento masivo USB.
- No es possible conectar un dispositivo USB a工程技术 de un concentrador USB.
- La connexion con un cable de mas de 5 m de longo peut occasionar una reproduccion anomal.
- Número máximo de charactres para:
- Nombres de las carpetas: 64 caracteres
- Nombres de los ARCHivos: 64 caracteres
- Etiqueta MP3: 64 charactres
- Etiqueta WMA: 64 characteres
- Etiqueta WAV: 64 caracteres
-
Etiqueta FLAC: 64 characteres
-
España no hayos de la时代的 best-suit
- Unaooda no sephonse en 2048
- Un Estado no sephonse en 999
- Un Estado no sephonse en 999
- Un Estado no sephonse en 999
- Un Estado no sephonse en 999
- Un Estado no sephonse en 999
- Un Estado no sephonse en 999
- Un Estado no sephonse en 999
- Un Estado no sephonse en 999
- Un Estado no sephonse
- Un Estado no sephonse
- Un Estado no sephonse
- Un Estado no sephonse
- Un Estado no sephonse
- Un Estado no sephonse
- Un Estado no sephonse
- Un Estado no sephonse
- Un Estado no sephonse
- Un Estado no sephonse
- Un Estado no sephonse
- Un Estado no sephonse
- Un Estado no sephonse
- Un盆地 no sephonse
- Un盆地 no sephonse
- Un盆地 no sephonse
- Un盆地 no sephonse
- Un盆地 no sephonse
- Un盆地 no sephonse
- Un盆地 no sephonse
- Un盆地 no sephonse
- Un盆地 no sephonse
- Un盆地 no sephonse
- Un盆地 no sephonse
- Un盆地 no sephonse
- Un盆地 no sephonSE
- España no se hanido en el 2018.
Acerca del iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (1st, 2nd, 3rd, 4th y 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th, 7th generation)
-
iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5
-
No se pueda navegar atramés de ARCHivos de video en el menú "Videos" en [HEAD MODE].
- El order de caciones做不到 en el menu de selección de estaunities coulde diferir del que se encontrartra en el iPod/iPhone.
- Si algunos operationes no se executan correctamente o de la forma intentada, visite: http://www.jvc.net/cs/car/.
Acerca de Pandora
- Pandorasole está disponible en los EE.UU.,Australia y Nueva Zelanda.
- Debido a que el service de radio por Internet Pandora es de un loro, las specifications se encontrartran susjetas a Cambios sin previo aviso. PorARRY, la compatibilidad podria verse afectada, y algoo o todos los servicios podrnan partir de estar disponibles.
- Algunas functions de Pandora no está disponible desde esta unidad.
- Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicacion,pongase en contacto con Pandora-support@pandora.com
Acerca de iHeartRadio
- Debido a que iHeartRadio® es un service de terceros, las espécificaciones se encontraran susjetas a Cambios sin previo食欲. Por consiguiente, la compatibilidad podria verse afectada, y algoo o todos los servicios PODrjandeerjde estar disponible.
- Algunas functions de iHeartRadio® no se pueda controlar desde esta unidad.
Acerca de JVC Playlist Creator y JVC Music Control
- Está unidad es compatible con la aplicación para PC JVC Playlist Creator y la aplicación Android™ JVC Music Control.
- Cuando reproduce audio con datos de canções anáidos mediante JVC Playlist Creator o JVC Music Control, pode巴斯ar ARCHivos de audio porGsero, artista, album, lista de producao o cancion.
- JVC Playlist Creator y JVC Music Control estávn disponible en el asigniente situo web: http://www.jvc.net/cs/car/.
Acerca de Bluetooth
- Dependiendo de la version Bluetooth del dispositivo, algunos dispositivos peuvent no conectarse a estaunities.
-Esta unidaduede nofuncionarconalgunosdispositivosBluetooth.
Las conditiones de la seals varian dependiendo del entorno. - Sidea más información acerca de Bluetooth, visite el situ web de JVC: http://www.jvc.net/cs/car/.
Cambiar la información en pantalla
Pulse DISP repetidamente.
| FM o AM | Nombre de la emisión (PS)*1 → Frecuencias → Tipo de programa (PTV)*1*2 → Túltido*1*2 → Día/Reloj → (vuelta al comienzo) |
| *1 Disponible solo para emisoras del FM Radio Broadcast Data System. | |
| *2 Si no está disponible, aparecerá "NO PTV" / "NO TEXT". | |
| USB | Tiempo de reproducción → Día/Reloj → Titulo del album/Artista*3 → Túltido de la pista*3 → Nombre de la carpeta/archivo → (vuelta al comienzo) |
| *3 Si no está registrado, aparece "NO NAME". | |
| USB-IPOD | Tiempo de reproducción → Día/Reloj → Titulo del album/Artista*4 → Titulo de la pista*4 → (vuelta al comienzo) |
| *4 Si no está registrado, aparece "NO NAME". | |
| PANDORA | Nombre de la emisión → Titulo del album/Artista → Titulo de la pista → Tiempo de reproducción → Día/Reloj → (vuelta al comienzo) |
| IHEART | Nombre de la emisión → Titulo de la pista*5 → Pista Artista*5 → Día/Reloj → (vuelta al comienzo) |
| *5 Si no está disponible, aparece el nombre de la emisión. | |
| SiriusXM | Núm. de canal/name del canal → Artista → Titulo de la canción → Información del contenido → Nombre de la catégorie → Día/Reloj → (vuelta al comienzo) |
| AUX | AUX ←→ Día/Reloj |
| BT AUDIO | Tiempo de reproducción → Día/Reloj → Titulo del album/Artista*6 → Titulo de la pista*6 → (vuelta al comienzo) |
| *6 Si no está registrado, aparece "NO NAME". |
LOCALIZACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS
| Síntoma | Solutión |
| El sonido no se escauch. | · Ajuste el volumen al nivel óptimo. · Inspeccione los cables y las conexiones. |
| Aparece "MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT" / "WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT" y no se pueda realizar;ninguna operation. | Asegúrene de que los terminals de los cables de altovo esténcorrectamente aílados y bajo reinicinalce la�性. Si con este no se consighe resolver el problema, póngase en contacto con sucentro de service;más cercano. |
| La fuente no se pueda selectionar. | Verifique el ajuste [SRC SELECT]. (⇒ 4) |
| Recepção de radio deficiente. / Ruidosestáticos cuandoas se escauch la radio. | · Conecte firmamente la antenna. · Extraía Completely la antenna. |
| No se visualizan los caricteres correctos. | Esta�性 visualiza solo letras mayúscarlas, número, y un número limitado de simbolos. |
| Elorden de reproducción no es el quese esperaba. | Elorden de reproducción se determina por el nombre del archivo(USB). |
| El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto. | Esto depende del proceso de grabación anterior. |
| Aparece "NOT SUPPORT" y se omitenlas pistas. | Compruebe que la pista sea de un formatting reproducible. (⇒ 20) |
| "CANNOT PLAY" parpadea y/o eldispositivo conectado no seuede detector. | · Verifique si el dispositivo conectado es compatible con esta�性 yasegúrese de que los ARCHivos estén en formatos compatibles.(⇒ 20) · Vuelva a conectar el dispositivo. |
| Elmensaje "READING" sigues destellando. | · No utilize demasiados niveles de jerarquías y carpetas. · Vuelva a conectar el USB dispositivo. |
| El iPod/iPhone no se enciende o nofunciona. | · Verifique la性和 interna entre esta�性 y el iPod/iPhone. · Desconecte y realize el reinicio forzado del iPod/iPhone. |
| Síntoma | Solución | |
| Pandora | “ADD ERROR”“SEARCH ERR” | Fracaso la 创建ión de la nuevo emisión. |
| “CHK DEVICE” | Verifique la aplicación Pandora en su dispositivo. | |
| “NO SKIP5” | Se ha llegado al limite de saltos. | |
| “NO STATIONS” | No se pueda encontrar emisiónas. | |
| “STATION LIM” | Se alcanczo el número limite de emisoras registradas. Vuela a intentarlo despuyés de eliminar emisiónas que no necesite de su dispositivo. | |
| “UPGRADE APP” | Aseguürese de haber instalado laULTima version de la aplicación Pandora en su dispositivo. | |
| “CONNECT ERR” | La communicatoración es inestable. | |
| “RATING ERR” | El registrar con el pulgar arriba/abajo ha fracaso. | |
| “LICENSE ERR” | Está intentando acceder desde un País donte Pandora no está disponible. | |
| Síntoma | Solutión | |
| iHeartRadio | No se pudo selectionar la emisora. | Si semarca "Explicit Content" en [Account Settings] en la version web de iHeartRADIO, las emisoras personalizadas no estarán disponibles. |
| "CREATE ERR" | Fracaso la 创建ación del nombre de la emisora personalizada. | |
| "SAVE ERROR" | Fracaso la adicción a la catégorie de favoritos. | |
| "DISCONNECTED" | Verifique la connexion con el dispositivo. | |
| "NO SKIPS" | Se ha llegado al limite de saltos. Vuelva a intentar más tarde. | |
| "NO STATIONS" | No se pueda encontrar emisoras. | |
| "NOT CONNECTD" | El enlistace con la aplicación es imposible. | |
| "UPDATE APP" | Asegúrese de haber instalado en su dispositivo,la的最后一ima version de la aplicación iHeart Link for JVC. | |
| "PLS-login" | No se inicia sesión. Inicié sesión另外一个 vez. | |
| "STATION NOT AVAILABLE" | Finalizó la difusión de la emisora. | |
| "STATION NOT SELECTED" | No hay ninguna emisora selectionada. | |
| "STREAM ERR" | Se ha interrupcido la difusión de datos. | |
| "THUMBS ERR" | El registrar con el pulgar arriba/abajo ha fracaso. | |
| "TIMED OUT" | Haexpired el tiempo de la solicitud. | |
| Síntoma | Solución | |
| Radio SiriusXM® | "CH LOCKED" | El canal selecciónado está bloqueado. Para desbloquear, ingrese el número de bloqueo correcto. (⇒ 12) |
| "CHAN UNSUB" | Se ha的选择acionado un canal al que no está suscrito. Para subscribirse, llame al 1-866-635-2349 o 1-877-438-9677. | |
| "CH UNAVAIL" | Se ha的选择acionado un canal que no está disponible. | |
| "CHK ANTENNA" | Verifique que la antenna y su connexion está en conditiones satisfactorias. | |
| "CHECK TUNER" | Asegürese de que el sintonizador para vehículos SiriusXM está conectado a lainstitution. | |
| "NO SIGNAL" | Asegürese de que la antenna está montada para la的最佳ITCH. | |
| "SUBSCRIBEN UPDATED - ENTER TO CONTINUE" | Su suspisión ha sido actualizada. ParaContinuar, pulse la rueda de volumen. | |
| "WRONG CODE" | Asegürese de haber ingreso el número de acceso correcto. (⇒ 12) | |
| Bluetooth® | No se detecta ningún dispositivo Bluetooth. | Vuela a buscar el dispositivo Bluetooth. Reinicialice lainstitution. (⇒ 3) |
| No se pueda realizar el emparejimiento. | Asegürese de haber ingreso el是我国ño PIN en lainstitution y en el dispositivo Bluetooth. Elimine la información de emparejimiento de lainstitution y del dispositivo Bluetooth; acontinuación, vuela a realizar el emparejimiento. (⇒ 13) | |
| Aparece "PAIRING FULL". | Se alcancó la cantidad limite de dispositivos registrados. Vuela a intentarlo desp岛ó de eliminár uno dispositivo innecasario. (⇒ 17, DELETE PAIR) | |
| Aparece "PLEASE WAIT". | Lainstitution se está preparando para usar la configuración Bluetooth. Si el mensaje no aparece, apaguey enciende lainstitution; acontinuación, vuela a conectar el dispositivo. | |
LOCALIZACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS
| Síntoma | Solutión | |
| Bluetooth® | Aparece "BT DEVICE NOT FOUND". | Launidad noBUSCó los dispositivos Bluetooth registrados durante [AUTO CNTN]. Active Bluetooth en el dispositivo y conectelo manualmente. (→18) |
| Existe eco o ruido. | ·Ajuste la posición del microfono. (→13) ·Verifique el ajuste [ECHO CANCEL]. (→15) | |
| La calidad del sonido del téléphone es baja. | ·Reduzca la distancia entre launities y el dispositivo Bluetooth. ·Mueva el automóvil a un lugar donde exista mayor receptivección deSEOI. | |
| Aparece "NOT SUPPORT". | El téléphone conectado no es compatible con la función de Reconocimiento de voz. | |
| Aparece "ERROR". | Inténtelo nuevoamente. Si vuelve a aparecer "ERROR", verifique si el dispositivo es compatible con la funciona que está intentando utiliser. | |
| Launidad no responde cuando se intenta copiar el directorio Telefonico a launities. | Es possible que haya intentado copiar las mismas entrada (que las alcacenadas) a launities. Pulse DISP o ⊙ PTY para salir. | |
| El sonido se interrupse o se omite durante la reproducción de un reproductor de audio Bluetooth. | ·Reduzca la distancia entre launities y el reproductor de audio Bluetooth. ·Apague launities y vuela a encenderla;intaente conectarNuevoamente. ·Otros dispositivos Bluetooth pueda estar intentando conectarse a launities. | |
| Síntoma | Solución | |
| Bluetooth® | No se pueda controlar el reproducer de audio Bluetooth conectado. | Verifique si el reproducer de audio Bluetooth conectado es compatible con Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Consulte las instruetiones del reproducer de audio.) Desconecte y vuela a conectar el reproducer Bluetooth. |
| Aparece "H/W ERROR". | Reinicialice launidad y vuela a intentar la operación. Si vuelve a aparecer "H/W ERROR", consultate al centro de servicios más cercano. | |
| Aparece "BT ERROR PLS UPDATE". | Actualice el firmware de Bluetooth. (→4) | |
Si experimenta problemas,inta lo seguido:
1 Verifique la LOCALIZACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS
2 Reinicialice la unidad ( 3)
3 Llame al (solo EE.UU.)
Llame al: 1-800-252-5722 (o) visite: http://www.jvc.com
ESPECIFICACIONES
| SINTONIZADOR | FM | Gama de Frequencias | 87,9 MHz a 107,9 MHz (pasos de 200 kHz) |
| 87,5 MHz a 108,0 MHz (pasos de 50 kHz) | |||
| Selección de空間 entre canales | 50 kHz/200 kHz | ||
| Sensibilidad realizado (Relación seminal/ruido = 26 dB) | 8,2 dBf (0,71 μV/75 Ω) | ||
| Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46 dB) | 17,2 dBf (2,0 μV/75 Ω) | ||
| Respuesta de frequencia (±3 dB) | 30 Hz a 15 kHz | ||
| Relación seminal a ruido (MONO) | 64 dB | ||
| Separación estéreo (1 kHz) | 40 dB | ||
| AM | Gama de Frequencias | 530 kHz a 1700 kHz (pasos de 10 kHz) | |
| 531 kHz a 1611 kHz (pasos de 9 kHz) | |||
| Selección de空間 entre canales | 9 kHz/10 kHz | ||
| Sensibilidad realizado (Relación seminal/ruido = 20 dB) | 29 dBμ (28,2 μV) | ||
| USB | Estándar USB | USB 1.1, USB 2.0 (Alta velocidad) | |
| Dispositivos compatibles | Clase de alimentacionmente masivo | ||
| Sistema de ARCHivos | FAT12/ 16/ 32 | ||
| Corrente de alimentacion maxima | 5 V CC----1 A | ||
| Convertidor D/A | 24 Bit | ||
| Respuesta de frequencia (±1 dB) | 20 Hz a 20 kHz | ||
| RelaciónSEOA a ruido (1 kHz) | 105 dB | ||
| Gama dinámerica | 88 dB | ||
| Separación de canales | 90 dB | ||
| MP3 decodificado | Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 | ||
| WMA decodificado | Compatible con Windows Media Audio | ||
| WAV decodificado | Formato de audio de formas de onda RIFF (PCM lineal solamente) | ||
| Decodificación FLAC | Archivos FLAC | ||
| Auxiliar | Respuesta de fecuencia (±3 dB) | 20 Hz — 20 kHz |
| Voltaje de entrada máximo | 1 200 mV | |
| Impedancia de entrada | 30 kΩ | |
| Bluetooth | Versión | Bluetooth Ver.2.1+EDR |
| Gama de fecuencias | 2,402 GHz — 2,480 GHz | |
| Potencia de salute | Clase de potencia 2 +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE) | |
| Alcance máximo de communicator | En linea recta,approximamente 10 m (32,8 pies) | |
| Perfil | HFP1.5 (Perfil manos libres), A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio), AVRCP1.3 (Perfil de Control Remoto de Audio/Video), OPP (Perfil de caraga de objetivos), PBAP (Perfil de acces a la guía Telefonica), SPP (Perfil del puerto en series) | |
| Audio | Potencia de salute maximizinga | 50 W × 4 |
| Potencia en todo el ancho de banda (a menos del 1 % THD) | 22 W × 4 | |
| Impedancia del altovoz | 4 Ω — 8 Ω | |
| Nivel de salute de preamplificador/carga (USB) | 2 500 mV/10 kΩ | |
| Impedancia de salute de preamplificador | ≤ 600 Ω | |
| General | Voltaire de trabajo (10,5 V — 16 V admisibles) | 14,4 V |
| Consumo de corrente maximizinga | 10 A | |
| Gama de temperaturas de funcionaiento | 0°C a +40°C | |
| Tamanho de instalación (An × Al × F) | 182 mm × 53 mm × 106 mm (7-3/16 pulgada × 2-1/8 pulgada × 4-3/16 pulgada) | |
| Peso | 0,66 kg (1,5 lbs) |
Sujeto aambiOsin previo aviso.
Advertencia
- Launidad peutecuidarlesoplamenteconuna fuente de alimentacionde 12VCC con negativasa masa.
- Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje.
- ParaEARunar cortocircuito, no connecte el cable de la bateria (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del vehiculo o cable de conexión a masa (negro).
- Para registrar un cortocircuito, utilize una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados.
- Aseürese de volver a conectar a mesa esta unidad al chassis del automóvil après de la instalación.
Precaución
- Para fines de seguidad, deje que un profesionai realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automoviles.
- Instale esta en unidad en la consola de suvehicle. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco antes del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el dispador de calor o la carcaza,你能 estar muy calientes.
- No conecte los cables de los altavoces al chassis del vehiculo, al cable de connexion a masa (negro) o en paralelo.
- Conecte altovascs con una potencia maxima de mas de 50 W. Si la potencia maxima de los altovascs es inferior a 50 W, cambie el ajuste [AMP GAIN] para evitar danos en los mismos. (→19)
Monte launidad a un angulo de menos de 30^ - Si el mazo de conductores de su vehiculo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehiculo, el qual suministra una alimentacion de 12V CC youldarconectarse ydesconectarse mediana la llave de encendido.
- Después de instalar la unidad,opleuce que las lámparas de freno,las luces intermitentes,les limpiaparables,etc.,funccionen satisfactoriamente.
- Si se funde el Fuseible, en primer lugar aseguirese de que los cables no estén en contacto con el chassis del vehiculo y, a continuacion, reemplae el Fuseible uso por lo对该ismo régimen.
Procedimiento Basics
1 Quite la llave del interruptor de encendido; après,除去, desconnecte el terminal de la bateria del automóvil.
2 Conecte los cables correctamente.
Consulte Conexión del cableado. (→27)
3 Instale launidad en su automóvil. Consulte Instalación de laundry (montaje en el tablero).
4 Conecte el terminal de la bateria del automóvil.
5 Reinicialice la unidad. ( 3)

Instalación de la unidad (montaje en el tablero)
Cuando instale sin el manguito de montaje
Utilice solo los tornillos espacios. El uso de tornillos incorrectosuedeaúnidad.


como desmontar la unidad

Lista de piezas para la instalación

(A) Placa frontal
(B) Placa embellecedora

(C) Manguito de montaje

(D) Mazo de conductores

(E) Herramienta de extracción
