MANUAL DE USUARIO R982STWE SHARP
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utiliser el hora.
Advertencia: Puede presentarse serios riesgos para su salute si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si el hora se modifica de forma que pueda ponerse en funciona con la puerta abierta.
F
Atencion: Su
producto está
marca con este
simpilo. Significa
que los productos
eléctricos y elec
trónicos usados
nopearian
mezclarase con los
residuos domesticos generales.
Existe un systemade recogida especai para这些东西
products.
1. En la Unión Europea
Atencion: No utilise el cubo de la basura habitual, si quiere eliminar este equipo.
Los equipos electricos y electrónicos usados deben tratarse poreparado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos electricos y electrónicos usados.
Tras la aplicación por parte de los Estados miembros, los hogares de los estados de la UE podran devolver, sin coste algo, sus equipos electricos o electrónicos usados a las instalaciones paraarlo designadas.*
En algunos País* el establishimiento localuede recoger el producto sincoste algo nopor la compra uno nuevo similar. *) Si desea mas informacion,pongase en contacto con las autoridades locales.
Si sus equipos electricos o electrónicos usados incorporeal pilas o acumuladores, eliminados por分开 con antelación según los requisitos locales.
La correcta eliminación de这些东西 productos可以帮助 a conservar los recursos naturales y a prevenir los efectos negativos poteciales sobre el medio ambiente y la salute de los seres humanos的结果是每一项 manipulación inadequada de los residuos de这些东西 productos.
2. Países no pertenecientes à la Unión Europea
Si deseña eliminar este producto, pángase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto de eliminación.
Para Suiza: Los equipos electricos o electrónicos peuvent devolverse al vendedor sin COSTE algo, incluso si no comprarningún nuevo producto. Encontrará más información sobre loscentros de recogida en la pagsa de inicios www.swico.ch o www.sens.ch.
1. En la Unión Europea
Si el producto es utilisé para fines企业和 desea eliminarlo:
Póngase en contacto con su distribuidor de SHARP, quien le informará sobre是如何 retiring el producto. La recogida y reciclado puede conllevar un COSTe. Los produits de tamanfopequeño (y las cantidades pequeñas) podra ser retireados porloscentros de recogida locales.
Para España: Póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con la autoridad local para la retirada del producto uso.
2. Paíres no pertenecientes à la Unión Europea
Si deseña eliminar este producto, pángase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto de eliminación.
INFORMACION SOBRE LA ELIMINACION CORRECTA. 1
INDICE 2
ESPECIFICACIONES 2
HORNO Y ACCESORIOS 3
PANEL DE CONTROL 4
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5-12
INSTALACION 13-14
ANTES DE USAR. 15
AJUSTE DEL RELOJ 15
FUNCION DE TEMPORIZADOR DE COCINA 15
NIVELES DE POTENCIA DE MICROONDAS 16
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO 25
CUIDADO Y LIMPIEZA 26
DIRECCIONES DE SERVICIO
ESPECIFICACIONES

| Nombre del modelo: | R-982STWE |
| Voltaje de linea de CA | : 230 V~, 50 Hz monofásico |
| Fusible/interruptor del circuito de la linea de distribución | : 20 A |
| Potencia de CA requisada: | Microondas | : 1550 W |
| Potencia de salute: | Microondas | : 1000 W |
| Grill Superior (Infrarrojo) | : 1300 W |
| Convención | : 2700 W |
| Modo apagado (Modo de ahorro de energia) | : menos de 1,0 W |
| Frecuencia de microondas | : 2450 MHz* |
| Dimensiones exteriorores (An) x (Al) x (P)** mm | : 553 x 326 x 550 |
| Dimensiones de la cavidad (An) x (Al) x (P)*** mm | : 395 x 272 x 394 |
| Capacidad del hora | : 42 litres*** |
| Plato giratorio (cristal) | : Ø 345 mm |
| Peso | : aprox. 20,5 kg |
| Lámpara del hora | : 25 W/230 V~ |
- Este produit cumple con los requisitos de la norma europea EN55011.
En conformidad con esta norma, este producto se clasifica como equipo de grupo 2 classe B.
El equipo 2 significía que el equipo genera energia de radiofrecuencia intencionadamente en forma de radiación electromagnética para el tratimiento tírmico de los alimentos.
El equipo de类产品 B significa que el equipo es adecuado para su uso en establishimientos domesticos.
** La profundidad no incluye el asa de aperture de puerta.
*** La capacité interna se calcula midiendo la anchura, la profundidad y la alta maximizinga. La capacité real de almacenaje de alimentos es inferior.
COMO PARTE DE UNA POLITICA DE MEJORA CONTINUA, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR EL
DISEÑO SIN PREVIO AVISO.



Eje (dontro)
NOTAS:
- La cubierta de la guía de ondas es frágil. Tenga cuidado al realizar la limpieza del interior delorno para que no se dañe.
- Después de cocinar comida grasas sin una tapa, limpie siempre la cavidad y especialmente el elemento calentador de la parrilla minuciosamente, estaDebe estar seca y libre de grasas. La grata acumulada pueda recalentarse y Causear homo o incendiarse.
- Utilice siempre el hora con el Plato giratorio y el soporte correctamente instalados. Esto debe hacerse siempre, inclusive durante el cocinado. Una mala instalacion del Plato giratoriouede hacer que virey que no gire adecadamente y podria dar aar el hora.
- Todos los alimentos y recipientes de los alimentos se colocan siempre en el Plato giratorio para cocinar.
- El Plato gira hacía lackecha y hacía izquierda. La direccion de rotaciónuede embarcada vez que se encienda el hora. Esto no afecta el proceso de cocinado.

ADVERTENCIA:
La puerta, el armario exterior, el interior del hora, los accesos y los platos peuvent calentarse mucho durante el funcionaimiento. Para prevenir quemaduras utilize siempre guantes gruesos para hora.

1. PANTALLA DIGITAL e INDICADORES

Indicador de MICROONDAS

Indicador de CONVECCION

Indicador del GRILL

Indicador de DESCONGELADO

Indicador de BLOQUEO PARA NINOS

Indicador de AUTO MENU
C
Indicador de TEMPERATURA
g
Indicador de PESO
2. Indicador de PROGRESO DE TEMPERATURA
Los segmentos se iluminan progrisamente para estar la temperatura que se alcana en el modo CONVENCION. Cada segmento representa 10^ del niven de temperatura establisho (por exemple, el primo indica 140^ y elultimate 230^) .Cuando se establce la temperatura, se iluminan los segmentos correspondientes a la izquierda uno a uno durante el proceso de precalentado.
Pizza
Patatas
Carne
Pescado
Verduras
Bebidas
Pasta
Palomitas
Bizcocho
Pollo
4. Tecla de CONVECCION
- Tecla GRILL/COMBI
- Tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR
- Tecla PARAR/BORRAR
- Dial de ENTRADA
Gire para introducir el tiempo de coccción, la hora, el nivel de potencia, la temperatura, el peso y seleccionar auto menu

9. Tecla POTENCIA DE MICROONDAS
Presione para selectionar el nivel de potencia del microondas.
10. Tecla DESCONGELADO POR PESO/
DESCONGELADO PORTIEMPO
11. Tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA
LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS
- Este hora está disnado para utiliser unicamente sobre una encimera. No está disnado para integrarse en una unidad de cucina. No colque el hora bajo de un armario.
- El hora pueda calentarse durante el cocinado. Coloque o monte el hora de forma que su parte inferior está a 85 cm de distancia o más por encima del sueño. Mantenga a los niños lejos de la puerta para evaporar que se quemen.
- Asegürese de estar un espacio-minimo de 30 cm por encima del hora.
- Este aparato solo puede ser utilisé por niños con edades superiores a los 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia o conocimientos si son supervisados o se les ha explicado el uso del aparato de forma segura y entienden los peligros asociados a su uso. Los niños no deben usar con el aparato. Los niños no deben落户 a cabo la limpieza y mantenimiento del aparato a menos que tengan más de 8 años y estén supervisados por unadulto.
- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
- ADVERTENCIA: Solo permita que los niños realizen elorno sin supervisión cuando hayan recibido las instrucciones adecuadas para que pueda usar el hora de una forma segura y comprendan lospeligosde unuso inadequado.
- ADVERTENCIA: Cuando el aparato funciona en los modos GRI-LL/COMBI y CONVEccion (^) , los niños solo deben usar el hora bajo la supervisión de unadulto当之无愧 a la temperatura que se genera.
- ADVERTÉNCIA: Las partes accesibles peuvent calentarse durante el uso. Los niñosAFPaquéndeben permanecer alejados.
- ADVERTENCIA: Si los seslos de la puerta o la puerta está dañados, no debe utilizesse el hora hasta que haya sido reparado por una persona con los conocimientos necessarios.
- ADVERTENCA: Nunca ajuste, repare o modifique el hora.
Es peligioso para该如何 quera persona que noonga los conocimientos necessarios a paraellar a cabo una operation deostenimiento o reparacion, que consista en retiring una cubierta que protege contra la exposicion a la energia de microondas.
- Si el cable de alimentación del aparato está dañado, se debe sustituir por un cable especial. El cambio debe realizarlo un agente de servicios autorizzato SHARP.
- ADVERTENCIA: Los liquidos y otros alimentos no deben calentarse en recipientes cerrados ya que podrjan explotar.
- Calentar bebidas en el microondas pueda retardar la ebulillos, por lo que se deben tener cuidado al manejar el recipiente.
- No cocine huevos con cascara ni caliente huevos duros en el microondas ya que pueda explotar, incluo afterwards de que el microondas haya terminado el cocinado. Para cocinar o recalentar los huevos que no hayan sido revueltos o mezclados, perfore las yemas y las claras, ya que de lo contrario los huevos能把 explotar. Pele y corte los huevos duros antes de calentarlos en el hora microondas.
- Se deben prostarlos utensilios para garantizar que son adecuados para su uso en el hora. Vea la page ES-25. Utilice solamente recipiententes y utensilios que Sean aptos para microondas en losodos de microondas.
- Se debe remove y agitar el contenido de biberones y envases de comida para bebés y revisar la temperatura antes de su consumo con el fin de estar quemaduras.
- La puerta, la carcasa exterior, la cavidad delorno, la vajilla, los accesorios y sobre todo los elementos para calentar el grill se calientan mucho durante el funcionaimiento.
- Se debe tener cuidado de no tocar estas zonas. Para evaporar que maduras, utilise siempre guantes gruesos deorno. Antes de limpiar compruebe que no está calientes. Cuando caliente coma en recipiententes de plástico o de papel, no pierda de vista el hora debido a la posibiliad de incendio.
-
Si se observa humano, apague o desconecte el hora y mantenga la puerta cerrada con el fin desofarcarn las llamas.
-
Limpie elorno con regularidad y elimine cualquier resto de alimentos.
- No Maintener elorno limpio podria dar lugar a un deterioro de la superficie y podria afectar negativamente a la vidautil del aparato y originar situaciones de peligro.
- No utilise limpiadores abrasivos o rascadores metálicos aflados para limpar el cristal de la puerta del hora, ya que puedaRAYar la superficie y provocar la rotura del cristal.
- No se debe utilizes un limpiador a vapor.
- Consulte las instrucciones para la limpieza de los sellos de las puertas, las cavidades y las partes adyacentes en la pagea ES-26.
- Este aparato está destinado a utiliser en aplicaciones domésticas y similares, tales como:
-Áreas de cocina para el personal en tiendas, ofecinas y otros entornos de trabajo;
- por los clientes en hoteles, moteles y otros entornos residencias;
- granjas;
- entornos tipo pensión.
- ADVERTENCIA: El aparato y las partes accesibles se calientan durante el uso. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calientes. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños menos de 8 años a menos que se.Encuentren supervidascontinuamente.
- El aparato se calienta durante su uso. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calientes dentro delorno.
- Las partes accesibles peuvent calentarse durante el uso. Los niños微量元素 deben permanecer alejados.
Para prevenir el peligro de fuego
- No debe dejarse sin vigilancia el hora microondas durante el proceso de cocinado. Niveles de potencia demasiado altos o periodos de cocinado demasiado largos可以更好 en sobrecalentar la comida y provocar un incendio.
- La toma de corriente debe ser de fácil acceso para que la uni
dad puedadisconnectarse fácilmente en caso de emergencia.
3. La fuente de alimentación de CA debe ser de 230 V, 50 Hz, con un fusible de linea de distribución de 20 A o un interruptor de circuito de distribución de 20 A.
4. Se deben suministrar un circuito来电rico independiente solo para este aparato.
5. No coloque el hora en zonas donde se genera calor. Por ejem-plo, circa de un hora convencional.
6. No instale el hora en和地区 de alta humedad o donde se pueda acumular humedad.
7. No guarde o use el hora en exteriores.
8. Limpie la cubierta de la guía de onda, la cavidad del hora y el Plato giratorio después de cada uso. Estos deben estar secs y no contener grasa. La grasa acumulada pueda recalentarse y provocar humano o incendiarse.
9. No coloque materiales inflamables cerca delorno o de los orificos de ventilacion.
10. No bloquee los orificios de ventilacion.
11. Extraiga todos lossellosmetálicos,envolturas conalambre, etc.,de la comida y de las envolturas de comida.Losarcos electricos en superficies metálicas可以更好vocar incendios.
12. No use el hora microondas para calendar aceite para freir. La temperatura no se pueda controlar y el aceite pueda incendiarse.
13. Cuando haga palomitas de maíz, utilise solamente fabricantes especializados en palomitas para microondas.
14. No almacene comida u altri articículos dentro delorno.
15. Compruebe la configuración después de encender elorno para asegurarse de que el aparato funciona como se desea.
16. Para evaporar el calentimiento excessivo y el fuego, se debe prestar atencion especial al cocinar o recalentar alimentos con un contenido alto de azucar o-grasa, por ejemplo, salchichas, pasteles o pudines.
17. Consulte las sugerencias correspondentes en el manual de funcionaimiento.
Paraatarla posibidaddelesiones
1. ADVERTENCIA:
No use el hora si esta danado o no funciona correctamente. Compruebe lo作為 antes de usar:
a) Puerta: compruebe que la puerta está cerrada correctamente y asegúrese de que no está desalineada o deformada.
b) Bisagras y cierras de puerta de seguridad: asegúrese de que no está rotos o sueltos.
c) Sellos de las puertas y superficies de sellado: compruebe que no han sido dañados.
d) Interior de la cavidad del hora o puerta: asegúrese de que no presente abolladas.
e) Cable de alimentación y enchufe: verifique que no estén dañados.
- No use el hora con la puerta abierta ni modifique los cierres de seguridad de la puerta.
- No utilise el hora si hay un objecto entre los sellos de las puertas y superficies de sellado.
- No permitted that la grasa o la suciedad se acumule en los sellos de las puertas y las partes adjacentes. Limpie el hora con regularidad y elimine los depuestos de alimentos. Siga las instrucciones para el cuidado y limpieza en la pagea E-26.
- Las personas con MARCAPASOS deben consulting a su medico o al fabricante del marcapasos paraayar las precauiones debidas respecto a los hornos microondas.
Paraatarla posibidaddeuna descargaeléctrica
- Bajoacular circunstancia se deben desmontar la carca sa exterior.
- Nunca derrame o inserte nunca objeto en las aberturas de cerradura de la puerta u orificio de ventilacion. En caso de que se produzca un derrame, apague, desenchufe inmediamente el aparato y llame a un agente autorizzato de service SHARP.
-
No sumerja el cable de alimentacion o el enchufe en agua u.
otros liquidos.
-
Nocede que el cable de alimentación可疑 sobre el borde de una mesa o superficie de trabajo.
- Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes, incluida la parte posterior delorno.
- No trate de转型发展 la lámpara del hora por sí mismo ni permita que ninguna persona no autorizada por SHARP lo haga. Si la lámpara se estropea, consulte a su distribuidor o un agente autorizzato del service SHARP.
Paraatar la posibidad de explosiOn y de una ebulliciOn re-pentina:
- Nunca utilizes recipientes herméticos. Retire los cierrres y las tapas antes de utilizeslos. Los recipientes sellados peuvent explotaruponal aumento de la presión incluoso una vez que el hora se haya apagado.
- Tenga mucho cuidado cuando caliente liquidos. Use recipientes de Boca ancha paradeferear escapar las burbujas.
No caliente nunca liquidos en recipientes de boca estrecha tales como biberones, ya que thisuo能把 dar lugar a que el contenido del envase salga a chorros cuando este caliente y cause quemaduras.
Para prevenir la calidad repentina del liquido hiriendo y posibles quemaduras:
- No caliente durante unacantidad excessiva de tiempo.
- Remueva el liquido antes de calendar o recalentar.
- Es acontejalble introducir una varilla de cristal o un utensilio similar (no metalico) en el liquido cuando se calienta.
-
Deje el liquido en reposo durante al menos 20segundos en el hora al final del tiempo de cocinado para evaporar ebulliciones posteriores.
-
Perfore la piel de alimentos como patatas, salchichas y frutas antes de cocinar, ya que pueda explotar.
Paraatarla posibidadedquemaduras
- Utilice agarradores o guantes de cocina cuando saque los alimentos del hora para estar quemaduras.
- Siempre que abra recipientes, bolsas de palomitas de maíz, bolsas para cocinar en elorno, etc. hágalo lejos de la cara y manos para registrar quemaduras producidas por el vapey liquido hiriendo.
- Para evaporar quemaduras, compruebe la temperatura de los alimentos, remueva tiempo antes de servir y preste especial atencion a la temperatura de los alimentos y bebidas para bebés, niños o ancianos. La temperatura de los recipientes no es un indicator real de la temperatura de los alimentos o bebidas; verifique tiempo la temperatura de los alimentos.
- Mantenga tiempo la distancia de la puerta del hora cuando se abra para hacer quemaduras por el vape y el calor que se Escape.
- Corte los alimentos rellenos horneados cuando de calentar para liberar el vape y hacer quemaduras.
Para registrar el uso Incorrecto por parte de los niños
- No se apoye o balancee en la puerta delorno.
- Los niños deben學習 todos las instruciones importantes de seguridad: el uso de agarraderas de cocina, la extracción cuidadasa de las tapas de los alimentos y prestar especial atencion a los envases (por exemple, materiales de calentimiento automatico) disyenados para hacer los alimentos crujientes, ya que pueda estar muy calientes.
Otras advertencias
- Nunca modifique el hora de ningunamania.
- No nuevo el hora cuando está en funciona.
- Este hora se ha disnéado para preparar alimentos en el hogar únicamente. No es apto para uso comercial o de laboratorioio.
Para fopen el uso de su hora sin problemas yeatingar daños
-
Nunca utilizes el hora si estávacio,excepto cuando se recomienda en el manual de funciona.miento.Hacerlo puede dañar el hora.
-
Cuando utilise un Plato para dorar o material de autocalentimiento, coloque siempre un aislante resistente al calor, como un Plato de porcelana debajo para evaporar daños en el Plato giratorio y soporte del Plato,deferido al estrés por calor.No se debe exceder el tiempo de precalentamento especified en las instrucciones de los platos.
- No实用性 utensildos metálicos, que reflejan las microondas y pueda causar arcos voltaicos. Utilice solo el Plato giratorio y el soporte del Plato disnado para este hora. No ponga en funcionalmente el hora sin el Plato giratorio.
- No Coloque nada en el compartmentimiento exterior durante la operación.
NOTA:
Si no está seguro de como conectar el hora, consulta a un electricista autorizadoriallicado. Ni el fabricante ni el distribuidor aceptan ninguna responsabilidad por daños al hora o daños personales derivados de una falta de observación del procedimiento correcto de connexion electrica. En occasions, se pueda formar vapor o gotas de agua en las paredes del hora o alrededor de los sellos de las puertas y superficies de sellado. Esto es normal y no es una indicación de fugas de microondas o un mal funcionaiento.
KIT INTEGRADO
Este horno se ha disnado para uso exclusivo sobre encimera.
-
Retire todos los materiales de embalaje interior delorno y可疑pellicula protectora que se enquiryre en la superficie de la carca sa del hora microondas. Compruebe el hora con cuidado para detectar可疑 signo de daño.
-
Coloque el hora en una superficie nivelada segura, lo suficientemente firme como para que pueda soportar el peso del hora, sumándole el articulo más pesado possible para cocinar en el hora. No coloque el hora en un armario.
-
Selección una superficie plana que proportionscione suficiente es的空间 abierto para las revillas de ventilacion de entrada y/o salida. La superficie posterior del aparato se debe colocar contra una pared.
-
Se requiere un'espacio minimo de 20~cm entre elorno y las paredes adyacentes.
- Deje un espacio de 30 cm como minimum por encima del horno.
- No quite las patas de la parte inferior delorno.
- Bloquear los orificios de entrada y/o de salute puede averiar el hora.
- Situé el hora lo más lejos possible de aparatos de radio y television. El funciona bajo el hora microondas para provocar interferencias en la recepción de radio o TV.

-
El hora pueda calentarse durante el cocinado. Coloque o monte el hora de forma que su parte inferior está a 85 cm de distancia o más por encima del suejo. Mantenga a los niños lejos de la puerta para estar que se quemen.
-
Conecte de forma segura el enchufe delorno a una toma de corriente electrica estandar connectada a tierra.
ADVERTENCIA: No coloque elorno donde se genere calor, vaho o mucha humedad, (por exemple, circa o encima de un hora convencional) o circa de materiales combustibles (por exemple, cortinas).
No bloquee ni obstruya los orificios de ventilacion de aire.
No colocque objetivos encima delorno.
CONEXION ELECTRICA
- No permitted that the cable of alimentación o el enchufeuten en contacto con agua.
- Inserte el enchufe en la toma hasta el fondo.
- No connectethersaparatosalamisma toma mediateun adaptador.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido en un centro técnico aprobado de Sharp o por una persona igualmente capacitada paraatar peligros.
- Al retiring el enchufe de la toma, sujete siempre el enchufe, y no el cable, para evaporar dañar el enchufe o sus conexiones interiores.
- Si el enchufe montado en el hora es de tipo adaptable y la toma no es compatible con el enchufe suministrado, retire el enchufe correctamente (no lo corte).
- Si el enchufe montado en elorno es de tipo no adaptable y la toma no es compatible con el enchufe suministrado, corte el enchufe.
Enchufe el hora. Aparecerá: "0:00" en la pantalla del hora y sonará una vez una seals audible. Este modelos tiene una función de reloj y el hora consume menos de 1,0 W en modo de espera. Paraaabustar el reloj, ver a continuación.

AJUSTE DEL RELOJ
El hora tiene una función de reloj de 24 horas.
- Pulse una vez la tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA. La cifra de la hora parpadear y se iluminará el indicator del reoj.
- Gire el dial de ENTRADA hasta que aparezca la hora correcta. El tiempo de entrada debe estar entre 0-23.
- Pulse la tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA, la cifra de los Minutes parpadear.
- Establishzca los,minutos.Gire el dial de ENTRADA hasta que aparezcan los,minutos correctos.El tiempo de entradadebete estar entre 0-59.
- Pulse la tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA para poder en marcha el reloj. El icono":" de la hora digital parpadeará en la pantalla y desapareceré el indicator del reloj.
NOTAS:
- Si se ha ajustado el reloj, al terminar el cocinado, aparecerá la hora correcta del día en la pantalla. Si no se ha ajustado el reloj, aparecerá "0:00" en la pantalla.
- Para comprar la hora del día durante un proceso de cocinado, pulse el tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA y aparecerá la hora del día en la pantalla durante 2-3seguidos. Esto no afecta el proceso de cocinado.
- Si durante el proceso de ajuste del reloj se pulsa la tecla de PARAR/BORRAR, el hora volverá a la configuración previa.
- Si se interrupme la fuente de alimentacion eletrica del hora microondas, aparecera "0:00" en la pantalla de forma intermitente una vez que se haya restablecido la corriente. Si este sucede durante el cocinado, el programa se borrará. La hora del día también se borrará.

FUNCION DE TEMPORIZADOR DE COCINA
Puede usar la funciona de temporizador de cocina para casos en los que no se usa el microondas para cocinar, por exemple, para cocer huevos en una placé electrónica convencional o para controlar el tiempo restante de cocinado o descongelado de alimentos.
Ejempio:
Para establerc el temporizador durante 5 Minutes.
-
Pulse dos vezes RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA.
-
Gire el dial de ENTRADA para selectionar el tiempo.
-
Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./ INTRODUCIR para起初l temporizador.
-
Compruebe la pantalla. (Aparecerá la cuenta atrás en la pantalla durante el tiempo programado).
Cuando el temporizador llega a 0:00, sonará cinco veces una seals audible y la pantalla做不到 para la hora del día.
Puede introducir hasta 95 Minutes. Para cancelar el TEMPORIZADOR DE COCINA durante una cuenta atrás, pulse simplemente la tecla PARAR/BORRAR.
NOTA: La funciona de TEMPORIZADOR DE COCINA no pueda utiliser cuando se cocina.
| Nivel de potencia | Pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS. | Pantalla (Porcentage) |
| ALTO | x 1 | P100 (100%) |
| MEDIO ALTO | x 2 | P80 (80%) |
| MEDIO | x 3 | P50 (50%) |
| MEDIO BAJO (DESCONCELAR) | x 4 | P30 (30%) |
| BAJO | x 5 | P10 (10%) |
- Su hora Tiene 5 niveles de potencia, como se muestra.
- Para &, el nivel de potencia para el cocinado, pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS o gire el dial de ENTRADA hasta que aparezca el nivel deseo en la pantalla. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec /INTRODUCIR para confirmar la configuracion, introduzca el tiempo de cocinado y, a continuacion, pulse la tecla COMENZAR/ +30sec /INTRODUCIR para poder el homo en funcionaiento.
- Para comprobar el nivel de potencia durante el cocinado, pulse la tecla POTENCIA DE MICRO-ONDAS. Aparecerá el nivel de potencia actual durante 2-3segundos y el hora continua con la cuenta以及其他 vez aparezca el nivel de potencia en la pantalla.
En关键时刻 generales se aplican las recomendaciones siguientes:
P100 - (ALTO salute = 1000W ) se utilizes para cocinar o recalarnt rapidamente, por exemple, para guisos, bebidas calientes, verduras, etc.
P80 - (MEDIO ALTO salute = 800 W) se usa para tiempo de cocinado más largos de alimentos densos, como asados, pasteles de carne y comida en Plato, también para platos sensibles comoBizcochos.En esta configuración reducida, la comida se cocina uniformamente, sin sobrecocinarse por los lados.
P50 - (MEDIO salute = 500 W) para alimentos densos que requieren un periodo de cocinado长大 en la comida convencional, por exemple, para asados de carne es recommendable usar esta configuracion de potencia con el fin de garantizar que la carne quede tierna.
P30 - (MEDIO BAJO salute = 300 W) para asegurar de que el Plato se desconga de forma uniforme, selecciona esta configuracion de potencia. Este ajuste es ideal para cocinar a fuego lento arroz, pasta, albon-dias y flan de huevo.
P10 - (BAJO salute = 100 W) Para un descogelado lento, por ejemplo, pasteles de crema u hojalrede.
Para abrir la puerta del hora, tire de la manilla de la puerta.
Poner el hora en funciona:
Dependiendo del tipo de comida y del的结果定final deseado,coloque los alimentos en un recipiente adecuado y, a
continuacion, el recipiente en el Plato giratorio, o bien colocoque los alimentos directamente sobre el Plato giratorio. Cie-
rre la puerta y pulse la tecla COMENZAR/ +30sec /INTRODUCIR despues de seleccionar el modo de cocinado deseado.
Una vez establecido el programa de cocinado sin que se haya pulsado la tecla COMENZAR/ +30sec /INTRODUCIR dur-
rante 5 Minutes, se cancellar la configuracion.
La tecla COMENZAR/+30sec./INTRODUCIR debe pulsarse para continuar el cocinado si la puerta se abre durante el cocinado. Sonará una vez una seals audible cuando se pulse la tecla. Una posicón ineffiente no generatez ningún sonido.
Use la tecla de PARAR/BORRAR para:
- Borrar un error durante la programación.
- Detener el hora temporalmente durante el cocinado.
- Cancele un programa durante el cocinado, pulse dos vezes la tecla de PARAR/BORRAR.
- Para establerce y cancelar el bloqueo para niños (consulta la página ES-21).
Su hora se pueda programar hasta 95 instantos (95.00).
Lainstitution de entrada de tiempo de cocinado (descongelado) varía de 5seguidos a95minutos.Dependiendo de la duración total del cocinado (descongelado) como se muestra en la tabla.
Tiempo de cocinado
0-1 minute
1-5 Minutes
5-10 Minutes
10-30 Minutes
30-95 Minutes
Unidad creciente
5 seguntos
10 segundos
30 segundos
1 minute
5 Minutes
COCINADO MANUAL/DESCONGELADO MANUAL
- Introduzca el tiempo de cocinado y utilise los niveles de potencia, P100 a P10 para cocinar o descongelar (vease elTAILLE).
- Remueva o dé la vuelta a los alimentos, siempre que sea posible, de 2 a 3 vezes durante el cocinado.
- Después de cocinar, cubra la comida y déjela reposar, cuando se recomienda.
- Después de descogellar, cubra los alimentos en papel de aluminio yooter reposar hasta que estén totalmente descogelados.
Ejempio:
Para cocinar durante 2关键时刻 y 30segundos a una potencia de microondas del 80%
- Introduzca el nivel de potencia pulsando dos times la tecla POTENCY DE MICROONDAS para P80 o gire el dial de ENTRADA para seleccionar la potencia de microondas a P80.
POTENCIA DE MICROONDAS

- Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec INTRODUCIR para confirmar el nivel de potencia seleccionado.

Al mesmo tiempo el indicator de microondas se encenderá en la pantalla.
- Introduzca el tiempo de coccción眼看o girando el dial de ENTRADA.

- Pulse la tecla COMENZAR/+30sec./ INTRODUCIR para inceriar el temporizador. (La pantalla要比ra hacía atrás hasta alcanzar el tiempo de cocinado establecido).

NOTA:
- Cuando se enciende el hora, se iluminará la lámpara del hora y el Plato girará a la derecha y a la izquierda. Si se abre la puerta durante el proceso de cocinado o descongelado para remover o dar la vuelta a la comida, el tiempo de cocinado se detendra automatistically. El tiempo de cocinado o descongelado reanudará la cuenta atrás cuando se cierra la puerta y se pulse la tecla COMENZAR/+30sec./INTRODUICIR.
- Una vez se ha completado el proceso de cocinado o descongelado, aparecerá la hora del día en la pantalla, si se ha ajustado el reloi.
- Si desea conocer el nivel de potencia durante el cocinado, pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS. Aparecer a el nivel de potencia actual en la pantalla durante 2-3 segundos.
IMPORTANT:
Cierre la puerta despues del cocinado o descongelado. Tenga enIELD que la luz permanecera encendida durante 10 instantos cuando se abra la puerta por razones de seguidad para recordarle que debe cerrarla.

COCINAR EN GRILL/COCINAR EN COMBI
1. COCINAR EN SOLO GRILL
El grill situado en la parte superior de la cavidad del hora tiene una sola configuracion de potencia. El grill es ayudado por el Plato giratorio que da vueltas al mesmo tiempo para asegurar un dorado uniforme. Utilice la parrilla para asar alimentos微量元素 tales como tocino, jamon y pastas de te. Los alimentos seSEOuen colocar directamente sobre la parrilla o en una fuente o Plato resistente al calor en la parrilla.
Ejempio:
Para asar durante 20 Minutes, utilise la tecla GRILL/COMBI.
- Pulse una vez la tecla GRILL/COMBI. En la pantalla se iluminará G-1 y el indicator de grill.
GRILL/COMBI una vez

- Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./ INTRODUCIR para confirmar el modo de cocinado.

- Utilice el dial de ENTRADA para introducer el tiempo de asado (20 horas).

- Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR una vez más para iniciar el asado. (La pantalla contaía cuando atrás a工程技术 del tiempo de asado estácido).

Nota:
Una vez transcurrida la mitad de tiempo de asado, sonará una seals acústica dos veces para recordarle que tiene que dar vuelta a la comida para garantizar un dorado uniforme. Tenga en cuenta que el hora no se detendra automatically durante el asado.
Dé la vuelta a la comida hacía la mitad del proceso de cocinado, ciderre la puerta y pulse la tecla COMENZAR/+30sec./ INTRODUCIR para continuar cocinando al grill.
2. COCINAR EN GRILL/COMBI
La func iON DE COCINAR EN GRILL/COMBI permite un combinacion de potencia de microondas con grill y/o convec tion, asi como la combinacion de grill y convec tion. El modo GRILL/COMBI permite cocinar con potencia de microondas, potencia de grill y/o potencia de convec tion alternativamente. El modo combinado reduce el tiempo de cocinado y proporciona un resultado crujierte y dorado aunando las ventajas de la rapidez con una apariencia apetitosa tradicional.
Existen 4.optiones para combinar, como se muestra en lasuma table:
Ejemplodemicroondas y de conveccion:
Para cocinar durante 30 Minutes utilizing la combinación de microondas y conveción (C-1).
- Pulse once avez la tecla GRI- LL/COMBI. En la pantalla se iluminara G-1.
GRILL/COMBI una vez

- SeLECTIONC-1 pul-sando una vez la tecla GRILL/COMBI o gire el dial de ENTRADA hasta que la pantalla muest C-1. Se iluminaran el indicator de micron-das y de convencion simultaneamente.

- Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./IN- TRODUCIR para confirmar el modo de cocinado.

- Utilice el dial de ENTRADA para introducir el tiempo de cocinado (30 Minutes).

- Pulse la tecla CO-MENZAR/ +30sec INTRODUCIR para comenzar el cocinado. (La pantalla conta haacia atras hasta alcantar el tiempo de cocinado establecido).

NOTAS para COCINAR EN GRILL y EN COMBI:
- No es besoino precalentar el grill antes de cocinar.
- Al dorar los alimentos colóquelos en la parrilla inferior o superior independiente en un recipiente profundo sobre el Plato giratorio
- Se pueda detectar humano o un olor a quemado cuando se utilizes el grill por primera vez. Esto es normal y no unaSEOnal de que el hora está estropeado. Para evaporar este problema caliente el hora sin alimentos durante 20 instantos en modo de grill y a continuacion en modo de convencion a 230^ cuando utilise el hora por primera vez.
IMPORTANT: Durante el funciona, abra una ventsa para permitir que el humano o los olores se disipen.

ADVERTENCIA:
La puerta, la carcaja exterior, el interior delorno y los accesosuenpden calentarse mucho durante el funciona. Para prevenir quemaduras,utilice sempre guantes gruesos para horno.

COCINAR EN CONVEccion
Puede utiliser el hora como un hora convencional por medio de la función de convecction y 10 temperatas del hora preestablecidas. Se recomienda realizar un precalentamento para Obtenerolestores resultados. Se pueda escoger la temperature entre 140^ y 230^ en incrementos de 10^ .
| Pulse la tecla de CONVECCION | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| Temperatura del hora (°C) | 140 | 150 | 160 | 170 | 180 | 190 | 200 | 210 | 220 | 230 |
Ejempo 1: Para cocinar con pre-calentamento
Para precalentar a 200^ y cocinar durante 25 horas a 200^ .
- Pulse la tecla CONVEccion una vez. Elindicador de temperatura parpaderar en la pantalla y se iluminar elindicador de convencion.
CONVECCION una vez

- Pulse la tecla COMENZAR/+30sec./ INTRODUCIR una vez más para iniciair el precalentamento. Cuando se ha alcanzado la temperatura de precalentamenti, sonar dos vezes la seals audible para recordarle que deben introducerla comida en el hora. La temperatura actual parpadearay en la pantalla.

- Introduzca la temperatura de precalentamente pulsando el tecla CONVEccion (6 vezes) o girel dial de ENTRADA hasta que aparezca 200 en la pantalla.

- Abra la puerta, colque los alimentos bajo el hora y cierre la puerta. Utilice el dial de ENTRADA para introducir el tiempo de cocinado (25关键时刻).

- Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR para confirmar la temperatura.

- Pulse la tecla COMENZAR/+30sec/ INTRODUCIR para comenzar el cocinado. La pantalla inicia la cuenta atras hasta el tiempo de cocinado establecido. Elindicador de convecction parpadear.

Ejemplo 2: Para cocinar sin pre-calentamento
Para cocinar a 230^ durante 20 Minutes.
-
Abra la puerta, coloque los alimentos bajo del homo y cierra la puerta. Pulse la tecla CONVEccion una vez. El indicator de temperatura parpadear en la pantalla y se iluminara el indicator de convencion. CONVEccion una vez
-
Introduzca la temperatura de precalentamiento pulsando el tecla CONVECION (9 vezes) o gire el dial de ENTRADA hasta que aparezca 230 en la pantalla.
-
Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec / IN TRODUCIR para confirmar la temperatura.
-
Utilice el dial de ENTRADA para introducir el tiempo de cocción (20 minutes).
-
Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec/INTRO- DUCIR para comenzar el cocinado.





Notas:
- No se pueda introducer el tiempo de cocinado hastarugar a la temperatura de precalentamente. Cuando el hora alcanza la temperatura deseada, se debe abrir la puerta para introducer el tiempo de cocinado.
- El calentador de conveccion se detendra automatically si no se introduce el tiempo de cocinado en los siguientes 5 Minutes. Sonará cinco veces una seals audible para recordárselo y el LED做不到 la hora del día si se ha ajustado el reloj. Si el reloj no se ha ajustado, solamente aparecerca en la pantalla "0:00".
- Cuando el hora está en fase precalentamento, el Plato giratorio debe estar en el hora. Durante el precalentamento y el cocinado en mode de conveccion, se oira el ventilador de refrigeracion encendiendose y apagandose. Esto es Completely normal y no afectar al cocinado.
- La instrucciones de los fabricantes de alimentos son solo una guía, por lo que pueda que seanecessaryajustar los tiempos de cocinado.
- Una vez terminada la cocción, el ventilador de refrigeración continua的功能ando por un corto periodo de tiempo para reducir la temperature de las partes electricas y mecánicas.
- Se pueda detectar humano o un olor a quemado al utilizar la convecction por primera vez. Esto es normal y no una seals de que el hora está estropeado. Para evitar este problema caliente el hora sin alimentos durante 20 horas en modo de grill y a continuacion en modo de convencion a 230^ cuando se utilise por primera vez.
IMPORTANT: Durante el funciona, abra una ventsa para permitir que el humano o los olores se disipen.

ADVERTENCIA:
La puerta, la carcasa exterior, el interior delorno y los accesosueneden calentarse mucho durante elfuncionamento. Para prevenir quemaduras,utilice sempre guantes gruesos para horno.
OTRAS FUNCIONES PRACTICAS

1. COCINADO EN SECUENCIA
Esta funciona descogerá rápidamente los alimentos y le permite elegir un periodo de descongelado adecuado en función del tipo de comida. Siga el exemple que se muestra a continuación para obtener más información sobre como usar esta funciona. El intervalo de tiempo es de 0:05 – 95:00.Esta funciona le permitte cocinar realizando un máximo de 2 etapas发展模式, que incluyen el tiempo de cocinado manual y el modo y/o el tiempo de descongelado, como una funciona de descongelado de peso. Una vez programado no hay necesidad de interferir con la operation de cocinado, ya que el hora pasará automatistically a lasumafine. La signa audible sonará una vez antes de la primera etapa. Si se requiere la funciona de descongelado en el cocinado en secuencia,onga enIELDa que esta debe ser siempre la prima fase de la secuencia.
NOTA: El AUTO MENU no se pueda establecer como una de las secuencias multíques.
Ejempio: Si desea descongelar la comida durante 5 Minutes, para luego cocinar con P80 de potencia de microondas durante 7 Minutes. Siga los siguientes pasos:
-
- Pulse la tecla DESCONGELADO POR PESO/DECONGELADO POR TIEMPO dos vezes. Aparecerá d-2 en la pantalla.
-
- Introduzca el tiempo de descoggelado girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca en lapellata "5:00"cretos.
-3. Pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS.
-
- Introduzca el nivel de potencia pulsando la tecla POTENCIA DE MICROONDAS una vez más para P80 o gire el dial de ENTRADA para selectionar la potencia de microondas a P80.
-
- Pulse la tecla COMENZAR/+30sec/INTRODUCIR para confirmar la configuración.
-
- Introducir el tiempo de coccción girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca en la pantalla "7:00" horas.
-
- Pulse la tecla COMENZAR/+30sec/INTRODUCIR para comenzar el cocinado.
2. FUNCION +30sec (Comienzo directo)
La tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR le permite utilisersumaiente func tion:
a. Encendido directo
Puedeemicsarocinardirectamenteenelnveldepotenciade microondasP100durate30segundos pulsando teclacomenzAR/+30sec./INTRODUCIR.Elprocesedecoinadocomenzaradeinmediato.Cadavezquepulsalatecla,aumentaraletempodecincadoen30segundos.
b. Extender el tiempo de coccción
Puede ampliar el tiempo de cocinado durante los发展模式 de cocinado manual, grill, convecction, combi y descongelado por tiempo en multiplos de 30 segundos si pulsa la tecla COMENZAR/+30sec./INTRODUICIR cuando el hora está en configuracion. Durante la configuracion de descongelado por peso y auto menu, no se pueda augmentar el tiempo de cocinado pulsando la tecla COMENZAR/+30sec./INTRODUICIR.
NOTA: El tiempo de cocinado se pueda extendar hasta un máximo de 95 horas.
3. BLOQUEO PARA NINOS:
Se utilizes para prevenir que los niños pongan en functonamento del hora sin supervision.
a. Para establisher el BLOQUEO PARA NINOS:
En modo de espera, pulse la tecla PARAR/BORRAR durante tres segundos. Sonar a un pitido长大o para indicar que el hora se eyestra en estado de bloqueo para niños y el indicator se iluminará junto con la hora actual. Si no se ha ajustado el reloj, la pantalla做不到 "0:00".
b. Para cancelar el BLOQUEO PARA NIÑOS:
En modo de esper, pulse la tecla PARAR/BORRAR durante tres segundos. Sonar a un pitido长大o para indicar que la cerradura se ha desbloqueado.

FUNCION DE DESCONGELADO POR TIEMPO Y DESCONGELADO POR PESO
1. DESCONGELADO POR PESO
El hora microondas está preprogramado con un temporizador y niveles de potencia para que los siguientes alimentos se descogenlen fácilmente: cerrdo, ternera y pollo. El rango de peso de这些东西 alimentos es de 100 g - 2000 g (hay 13 pasos en total: 100 g, 200 g, 300 g, 400 g, 500 g, 600 g, 800 g, 1000 g, 1200 g, 1400 g, 1600 g, 1800 g y 2000 g). Siga el ejemplo que se muestra a continuacion para Obtener mas informacion de como utilizear estas functions.
Ejemplo: para descongelar un trozo de carne de 1,2 kg de peso, utilise DESCONGELADO POR PESO.
Coloque la carne en una fuente o una parrilla de descongelado deorno microondas en el Plato giratorio.
- SeLECTIONE el menu deseado presionando una vez la tecla DESCONGELADO POR PESO/DESCONGELADO POR TIEMPO.
La pantalla muestra:

- Introduzca el peso deseado girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca en la pantalla:

- Pulse la tecla COMENZAR/+30sec./ INTRODUCIR para empezar a descongellar. Se iluminaran losindicadores de microondas ydescongelado y el indicator "g"desaparecerá.(La pantalla comenzará la cuenta除外aviertés del tiempo de descongelado).
Los alimentos congelados se descongelan desde- 18^
Notas para UN DESCONGELADO POR PESO:
- Antes de congelar los alimentos, asegúrese de que son frescos y está en buena conditiones.
- Colque los alimentos con un peso inferior a 200 g en el borde del Plato giratorio. Intente no ponerlos en el centro del Plato giratorio.
- El peso de los alimentos se debe redondear a los 100g más cercanos, por exemple de 650g a 700g .
- Si es necessario, cubra las Areas de carne o de carne de ave con trozosPEGOs de papel de aluminio. Esto evitar que las areas se calienten durante el descongelado. Asegues de que el papel no toca las paredes del hora.
2. DESCONGELADO POR TIEMPO
Esta función descongela rápidamente los alimentos y le permite elegir un periodo de descogelado adecuado en función del tipo de comida. Siga el ejemplo que se muestra a continuación para Obtener más información sobre como usar esta funciona. El intervalo de tiempo es de 0:05 – 95:00.
FUNCION DE DESCONGELADO POR TIEMPO Y DESCONGELADO POR PESO
Ejempio: para descongelar la comida durante 10关键时刻.
- SeLECTIONE el menu deseado presionando dos veces la tecla DESCONGELADO POR PESO/DESCONGELADO POR TIEMPO.
La pantalla muestra:

- Introduzca el tiempo de cocinado deseado girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca en la pantalla:

- Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR para comenzar a descongelar. Losindicadores de descongelado y microondas se iluminaran.
Los alimentos congelados se descongenlan desde -18^
Notas para un DESCONGELADO POR TIEMPO:
- Después del cocinado, sonará cinco vezes la seals acústica y aparecerá la hora del día en la panta-lla, si se ha ajustado el reloj. Si el reloj no se ha ajustado, solamente aparecerá "0:00" en la panta-lla cuando se haya terminado de cocinar.
- El nivel de potencia de microondas predeterminado es P30 y no se pueda cambiar.

El programa de AUTO MENU calcula automatistically el modo de cocinado correcto y el cocinado de los alimentos (detalles en la página ES-23). Siga el exemple que se muestra a continuación para Obtener más información sobre como usar esta función.
Ejemplo: Para cocinar 350 g de zanahorias realizando la funciona de AUTO MENU para verduras frescas (A5).
- Gire el dial de ENTRADA y seleccione el auto menu desedo.

- Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec/ INTRODUCIR para confirmar la configuracion.

- Introduzca el peso deseado girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca en la pantalla:

- Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./ INTRODUCIR para comenzar el cocinado. (La pantalla conta raciaHQH achar alcanzar el tiempo de descogelado establecido).
NOTAS:
- Se puede introducer laULDad o el peso de la comida girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca el peso o laULDad deseada.
Introduzca el peso del alimento solamente. No incluya el peso del recipiente.
- Para los alimentos que pesan más o menos los pesos o candinidades que seSEOalan en el cuadro de AUTO MENU en la pagina ES-23, cocine en modo manual.
| Auto Menú | Pantalla | Método de cocinado | PESO/PORCIÑON/UTENSILIOS | Procedimiento |
| Pizza congelada(pizza precocinada lista parael→horno) | A1 | C-4 | 200 g, 300 g, 400 g(temp. inicial -18°C) Parrilla inferior | Quitar el envasado y colocarlo directamente en la parrilla inferior. No es necesario departingla reposar. |
| Patata asada | A2 | 100% Micro | 1, 2, 3 patatas (uniónas)1 patata = aprox.230 g(temp. inicial 20°C) | Por favor, utilise patatas con un ta-mano de aprox. 230 g. Perfore cada patata en various lugares y pángala en el borde del Plato giratorio. Gírela y vuelva a organizar a mitad de coccción. Deje reposar durante 3 - 5 horas antes de servir. |
| Carne(carne deshue-sada, por ejem-plo) | A3 | 100% Micro | 150 g, 300 g, 450 g,600 g(temp.inicial 5°C) | Corte la carne en tiras pequeñas y colóquela en una fuente. Utilice film transparente ventilado para microon-das o una taps adecuada para cubrir la fuente. |
| Pescado(Sólo se reco-miendan filetes de pescado para este programa) | A4 | 80% Micro | 150 g, 250 g, 350 g,450 g, 600 g(temp.inicial 20°C) Una fuente y filmtransparente ven-tilado para micro-ondas o una tapadeducueda | Coloque en una sola capa en una fuente. Utilice film transparente ven-tilado para microondas o una tapadeducueda para cubrir. |
| Verduras frescas, por ejem-plo, coliflor, zanahorias,brócoli, hinojo,puerro, pimien-to, calabacin,etc. | A5 | 100% Micro | 150 g, 350 g, 500 g(temp. inicial 20°C)El recipiente y la tapa | Corte, pique o rebane las verduras frescas enrozos de igual tamaño.Coloque las verduras frescas en un recipiente adecuado. Póngalo en el Plato giratorio. Añada la cantidad necesaria de agua (1 cucharada por cada 100 g).Cubra con una tapa. Remueva cuando seprevés de cocinar y deben reposar la comida durante 2 horas aproximamente. |
| Bebidas | A6 | 100% Micro | 1(taza) 240 ml2(tazas) 480 ml3(tazas) 720 ml(temp.inicial. 5°C) | Coloque la taza o tazas en el Plato giratorio y remueva tras calentar. |
| Pasta(pasta seca porejemplo Fussili, Farfalle, Rigato-ni) | A7 | 80% Micro | Paste Agua50 g 450 ml100 g 800 ml150 g 1200 ml(temp. inicial delagua: 20°C) Recipiente grande y ancho | Coloque la pasta en un recipiente de tamaño adecuado yañada agua. No cubra. Coloque el recipiente en el centro del Plato giratorio.Después de cocinar, remueva bien ydeo reposar durante 2 horas antes de escurrir. |
| Palomitas | A8 | 100% Micro | 0,05 kg, 0,1 kg | Coloque la Bolsa de palomitas directamente sobre el Plato giratorio(Tenga en cuenta lasuma notable:"Información importante sobre la fun-ción de palomitas para microonda") |
| Auto Menu | Pantalla | Método de cocinado | PESO/PORCIÑON/UTENSILIOS | Procedimiento |
| Bizcocho*
IngREDIENTES:
4 huevos
100 g harina
110 g azúcar
10 g maicena
60 g de leche
60 g de aceite
vegetal | A9 | Precaliente a 180°C | 475 g (temp. inicial 20°C)
Molde (sobre 26 cm diámetro)
Parrilla inferior | El hora debe precalentarse hasta 180°C. Cuando se haya alcanzado la temperature, abra la puerta y colique elBizcocho Dentro de la parrilla baja. Pulse la tecla COMENZAR/ +30sec./INTRODUCIR para comenzar a horNear. |
| Pollo asado | A10 | C-4 | 500 g, 750 g, 1000 g, 1200 g (temp. inicial 20°C) Parrilla inferior | Si lo deseas, sazonar con sal, pimenta y pimentón. Perforar la piel del pollounas cuantas vezes. Colocar el pollo con la pechuga hacía arriba, en la parrilla inferior. |
* Preparación del bizcocho (A9):
- Separar los huevos.
- Bata la yema de huevo, leche y aceite vegetal con una batidora manual (baja velocidad) hasta que la mezcla está suave y esponjosa.
- Añadir la harina y mezclar bien.
- En un recipiente apare, bata la clara de huevo, el azucar y la maicena con una batidora de mano (alta velocidad) hasta que espese. Incorpore con cuidado a la mesa delBizcocho.
- Introduzca la mezcla en un molde engrasado y alise la superficie.
- Después de precalentar, coloque el molde en la parrilla.
Notas:
- La temperatura finaluedevariardeacueroa la temperatura inicialde los alimentos.Compruebe que la comida está muy caliente afterwards de cocinar.En caso necessario sepuedampliar la duracion del cocinado manualmente.
- Los resultados cuando se usa la función de auto cocinado dependen de variables tales como el時間 y la forma de la comida y su preferencia personal en cuando a los resultados. Si no está satisfeito con el résultat del programa, ajuste el tiempo de cocinado para que se adapte a sus necessities.
- Si se selección 0,1 kg de palomitas, conviene doblar en forma de triángulo cada esquina de la bolsa antes de cocinar. Consulte lasuma imagen.

- Si la Bolsa de palomitas se hinchay no gira bien, pulse una vez la tecla PARAR/BORRAR,abra la puerta del hora y ajuste la posicion de la Bolsa para colocarla de forma que se cocine de forma uniforme.

Para cocinar o disconcelar los alimentos en unorno microondas, la energia de microondas debe ser capaz de pasar por el conteditor para penetrar en los alimentos. Por lo tanto, es importante escoger un recipiente adecuado. Los moldes redondos u ovalados son preferibles a los cuadrados o rectangulares, ya que los alimentos en las esquinas能把 cocinarse demasiado. Se peutecurar una variedad de utensilios de cocina como se enumerated a continuacion.
| Utensilios de cucina | Apto para microondas | Grill | Conven- ción | Cocción mixta | Comantarios |
| Papel de alumi-nioLos recipientesde aluminio | ✓ / x | ✓ | ✓ | ✓ / x | Se pueda utilizear trochos pequeños de papel de aluminio para proteger los alimentos contra el sobrecalentimiento. Mantenga el aluminio a una distancia minima de 2 cm de las paredes del horno para evaporar el efecto de arco electrico. Los recipientes de aluminio no son recommendables a menos que los especialificque el fabricante, por ejemplo, Microfoil®. Siga las instrucciones atentamente. |
| Platos paradorar | ✓ | x | x | x | Siga siempre las instrucciones del fabricante. No exce- der los tiempos de calentamento dados. Tenga是多么 cuidado ya que这些东西 platos se calientan是多么. |
| Porcelana ycerámica | ✓ / x | x | ✓ | ✓ Mix Conv.soleo | Los utensilios de porcelain, cerámica, loza de barro esmaltada y porcelain Fiona son generalmente adeca- dos, a exception de aquellas con decoración metaúlica. |
| Cristalería, porejemplo, Pyrex® | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | Se debe tener cuidado si utilizes cristalería Fiona, ya que pueda romperse o agrietarse si se calienta bruscamente. |
| Metal | x | ✓ | ✓ | x | No se recomienda usar utensilios de metal, ya que creieran un arco electrico y provocar un incendio. |
| Plástico/poliesti-reno, porejem-plo recipiententesde comida rápida | ✓ | x | ✓ | ✓ / x | Se debe tener cuidado con algunos recipiententes, ya que pueda deformarse, derretirse o descol- rarse con las altas temperatas. |
| Film transparen-te | ✓ | x | x | x | No se deben tocar los alimentos y deben perfor- rarse para permitirdefer salir el vapor. |
| Bolsas paracongelár/asar | ✓ | x | ✓ / x | x | Se debe perforar para hacer salir el vapor. Com- prunebe que las bolas son adecuadas para su uso en microondas. No utilise plástico o lasos de metal, ya que pueda derretirse o incendiarse debido al efecto de "arco electrico" del metal. |
| Platos de papel,tazas y papel decocina | ✓ | x | x | x | Utilice únicamente para calendar o para absorber la humedad. Se debe tener cuidado, ya que el so-brecalentimiento pueda provocar un incendio. |
| Recipientedesmaderypaja | ✓ | x | x | x | Vigile sempre el hora cuando seutilicen这些 materiales, ya que el sobrecalentimiento pueda occasionar un incendio. |
| Papel recicladoy periodicos | x | x | x | x | Puede contenerextractos de metal que pueda cau-sar "arco electrico" y pueda provocar un incendio. |
| Parrilla | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | Las parrillas metálicas que se suministran han sido especially disénadas para todos los MODOS de cocinado y no dañan el hora. |

ADVERTENCIA:
Al calentar alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile elorno debido a la posibiliad de ignicación.
PRECAUCION: NO UTILICE LIMPIADORES COMERCIALES DE HORNO, LIMPIADORES A VAPOR, ABRASIVOS, LIMPIADORES DUROS, CUALQUIERA QUE CONTenga HIDROXIDO DE SODIO O ESTROPAJOS EN CUALQUIER PARTE DE SU HORNO MICROONDAS.
Antes de limpiar, asegürese de que la cavidad del hora, puerta, carcasa del hora y los accesos está Completely frios.
LIMPIAR EL HORNO A INTERVALOS REGULARES Y RETIRAR CUALQUIER RESTO DE COMIDA - Mantenga el hora limpio, o el hora podra conducir a un deterioro de la superficie. Esteoulda afectar negativamente la vida del aparato y provocar una situacion peligrosa.
Exterior del horno
El exterior de su hora se pueda limpar fácilmente con agua y jabón suave. Asegúrese deOOTRAR el jabón con un paño humedo y secar el exterior con una toalla suave.
Controles del horno
Abra la puerta antes limpiar para desactivar los controlles del hora. SeDebe tener cuidado al limpiar los controlles del hora. Utilice un paño humedecido con agua solamente, frote suavamente el panel hasta que quede limpio. Evite utilizar una calidad excessiva de agua. Noutilice ningun tipo de producto quimico o limpiador abrasivo.
Interior del horno
- Para la limpieza, frote综合素质 salpicadura o sustancia derramada con un paño o esponja suave o humeda antes de cada uso con elorno todas caliente. Para derramimientos mas grandes, utilise un jabon suave y frote varias vezes con un trapo humedo hasta que se eliminen todos los residuos. Las salpicaduras acumuladas peuvent sobrecalentarse y comenzar a desprésder humano o prender fuego y provocar la formación de arcos electricos. No quite la taps de la guía de ondas.
- Asegürese de que el jabón suave o el agua no penetran en losPEGUEOS orificios de ventilacion en las paredes que poderan averiar el hora.
-
No utilise limpiadores de tipo aerosol en el interior del homo.
-
Calentar el hora con regularidad mediante el uso de la convecction y el grill. Los restos de comida o-grasa salpicada puede provocar humor o mal odor.
- La comida liberará vapor durante la cocation y genera condensation en el interior delorno y la puerta. Es importante secar el hora. La acumulación de condensation al final dará como resultado la formación de oxido en el interior del hora.
NOTA ESPECIAL para la CUBIERTA DE LA GUIA DE ONDAS: Mantenga la cubierta de la guía de ondas limpia en todo momento. La cubierta de la guía de onda está fabricada de un material frágil y se debe limpiar con cuidado (siga las instructiones de limpieza que se indicatean anteriorsmente). El maior demasiado puede provocar la desintegración de la cubierta de la guía de ondas. La cubierta de la guía de ondas es una parte Consumible y si no se limpia con regularidad, tendrá que ser reemplazada.
Accesorios
Los accesos como el Plato giratorio, el soporte del Plato giratorio, la parrilla y el Plato gratinador se deben lavar con una solución liquida suave y secar. Son aptos para el lavavajillas.
NOTA ESPECIAL para el SOPORTE DEL PLATO GIRATIORIO:
Después de cocinar, limpiar siempre el soporte del plato giratorio, especialmente alrededor de los rodillos. Estos deben estar libres de salpicaduras de comida y grasa. La acumulación de salpicaduras o grasa podra recalentarse y causar arco electrico, comenzar a echar humano o provocar un incendio.
Puerta
Para eliminar todo rastro de suciedad, limpie regularamente ambos lados de la puerta, los sellos de las puertas y las partes adyacentes con un paño suave y humedo. No utilize limpiadores abrasivos o rascadores de metal aflados para limpar el cristal de la puerta del hora, ya que你能 rayar la superficie y occasionar la rotura del cristal.
NOTA: No se debe utilizes un limpiador a vapor.
Coloque la mitad de un limón en un recipiente,añada 300 ml de agua y caliente al 100% por 10-12关键时刻. Limpie el hora con un pañó limpio, suave y seco.
IMPORTANT:
- Si cocina alimentos durante más tiempo del indicado (vease lasuma tableta) realizando el本身就是 modulo de cocinado, el mecanismo de seguridad del hora seactivara automatistically y el nivel de potencia de microondas se reducirá o los elementos de calentimiento de la parrilla se encenderán y apagarán.
| Modeo de cocinado | Tiempo normal |
| Microondas P100 | 30 horas |
| Modeo de coccción Grill/ Conveccion/ Combi | Funcioncimiento intermitente, temperatura y tiempo controlado |


Si tiene algo n problema en el producto que ha adquirido de Sharp y desea contactar con un Servicio Oficial de Sharp; por favor pongase en contacto con el numero de téléphone 902 10 13 88 o bien en ourstra atencion al cliente de notrea web http://www.sharp.es
SWITZERLAND - http://www.sharp.ch