RLT 1038 - Escardador RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RLT 1038 RYOBI en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Desmalezadora eléctrica |
| Alimentación eléctrica | 230 V |
| Potencia | 1000 W |
| Anchura de corte | 38 cm |
| Tipo de hilo | Hilo de nailon |
| Diámetro del hilo | 1.5 mm |
| Peso | 4.2 kg |
| Dimensiones aproximadas | 100 x 30 x 25 cm |
| Funciones principales | Corte de hierba y malas hierbas |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar el hilo y la cabeza de corte después de cada uso |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa |
| Seguridad | Usar gafas de protección y guantes durante el uso |
| Compatibilidades | Compatible con accesorios RYOBI |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - RLT 1038 RYOBI
Preguntas de los usuarios sobre RLT 1038 RYOBI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Escardador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RLT 1038 - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RLT 1038 de la marca RYOBI.
MANUAL DE USUARIO RLT 1038 RYOBI
TRADUCCION DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÉS ORIGINALIS
OVERSAETTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
OVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTALSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
PIEPEBOID OPINHAlbHbIX IHCTPYKlIM
T LUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PREKLAD ORIGINÁLNICH POKYNÜ
AZ EREDETI UTMUTATO FORDITÁSA
TRADUCEREA INSTRUCTIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIGINÁS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIu INSTRUKCIJU VERTIMAS
ORIGINALJUHENDI TOLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINALNYCH POKYNOV
IPEBOIOTOPINHAIHITNEIHCTPYKLIIM
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG





| Important! | It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. |
| Attention! | Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service de l'appareil. |
| Achtung! | Bitte lessen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung. |
| Àtenzione! | Es imprescindibile que lea las instrucciones de este manual après de la puesta en service. |
| Attenzione! | Prima di procedere alla messa in funzione, è indispensable leggere attendente le struczioni contunate nel manuale. |
| Let op! | Het is van essentiel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing goed leest voordat u de machine gaat gebruiken. |
| Atenção! | É indispensableavel que leia as instruçõesdeste manual antes de utilizes a máquina. |
| OBS! | Denne brugeveldning skal gennemlæses inden maskinen tage i brug. |
| Observera! | Det arädovändigt att läse instruktionerna ienna bruksanvising innan användning. |
| Huomio! | On ehdottoman välttämäntä lukea tassä käytöohjeessa annetut objehenetnen käytöönottoa. |
| Advarsell! | Det er meget viktig at du leser dessn brukeveldningen før du tar maskinen i brutk. |
| Вимани! | Перед сборкои иаписим Иструмента пообхочимо ознakомпься с Иструкшии по заclуатци. |
| Uwaga! | Przed przystapieniem do uzytkowania untozdenia, naležy koniecznie zapoznać sie z zaleceniami zawartymi w niniejszym podreczniku. |
| Duležité upozorněnil! | Nepouživejte tento prístroj dřive, než si prěčte spekyny uvedené v tomtó návodu. |
| Figyelem! | Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati utmutatóban foglalt elóirásokat az uzembe helyezés elótt elolvassa! |
| Atenție! | Este esentjal sá citiţininstruktuniile din acest manual inainte de operarea acestui aparat. |
| Uzmanibu! | Svarīgì, lájū pirms masínas darbinăsanas izlasītu instrukcijas šajā rokasgrāmata. |
| Démesio! | Priěs tradědami eksploatuoti šj prietaisa, svarbu, kad perskaitytumete šiose instrukcijose pateiktus nurodymus. |
| Tähtis! | Enne trelli kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti lábi lugeda. |
| Upozorenje! | Neophodno je da prošitate ove uppute prije uporabe ovog urežaja. |
| Pomembno! | Pred uporabo tega stroja, obvezno preberite navodila iz tega priročnika. |
| Duležité! | Pre prácu s týmto zariadenim je dóležité, aby ste si prečtali poykony v tomtó návode. |
| Baxho! | Отuses knuchtenha baxnocte é da procheta Te INHCTRUKUNITE B TOBA рьковodстvo, predi da boparabite c taeni maùnha. |
Subject to technical modifications / Sous réserve de modifications techniques / Technische Änderungen vorbehalten / Bajoreshedas / Con riserva di eventuale modifiche tecniche / Technische wijzigingen voorbehonden / Com reserva de modificações tecnicas / Med forbeshold for tekniske andringar / Teknisnet muutokset varataan / Med forbeshold om tekniske endringer / Med forbehäll für tekniska andringar / Teknisnet muutokset varataan / Med forbeshold om tekniske endringer / Moryt 6bIb BHeceBb VHeceBb THeNHeCKe N3MEnHEna / Z zastrzezeniem modyfikacji technicznych / Změny technickych udajv yhrazeny / A muzsaki modositás jogát fenntartjuk / Sub rezerva modificājlor tehnice / Paturam tiesibas mainit techniskos raksturlielumus / Pasiliekant teise daryti techninius pakeitimus / Tehnilised muudatused vðimalikud / Podloæno tehniekim promjenama / Tehnične spremembe dopuscene / Právo na technické zmeny je vyhradené / Podlænx Na texhnučeckm moDmΦikauni
GENERAL SAFETY WARNINGS
WARNING
ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL
ADVERTENCIA
Al utilizar el producto, deben seguirse las normas de seguridad. Por su propia calidad y la de los que le rodean, lea estas instrucciones antes de utiliser el producto. Guarde las instrucciones para usarlas en el futuro.
ADVERTENCIA
Este aparato no deben ser utilisé por personas (incluyendo niños) con discapacidades fisicas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable por su seguridad les supervise o les indique las instrucciones del uso del aparato. Los niños deben ser supervisados para estar que juguen con el aparato.
APRENDIZAJE
- Nunca permitted que niños o personas no familiarizadas con las instrucciones realizen este cortasetos.
- Mantenga el area libre de expectadores, niños y animales cuando está podando. Detenga laquina si algoienenta en el area.
No utilise la podadora cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia del alcohol, las drogas o medicamentos. - Utilice la podadora solo paraURTar hierba y maleza ligera.No la use para ninguna otra finalidad.
- Tenga presente que el operario o usuario es responsable de los accidentes o rísgos que le pueda occurrir a另一as personas o a su propidad.
SEGURIDAD ELECTRICA
Evite el arranque no intencionado. Compruebe siempre que el interruptor está en la posicion OFF antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentacion. No lleve una herramienta enchufada con su dedo en el interruptor.
El suministro electrico deben efectuarse mediante un dispositivo de corrente residual (RDC) con una corrente activa no superior a 30mA .
- Antes de su uso, compruebe que no hay daños en el cable extensor ni en el cable de alimentación. Si hay signos de daños, débe ser reemplazado por un先进技术 de servicios autorizzato.
No utiliser la podadora si los cables electricos estan dañados o desgastados.
Si el cable de alimentacion o el cable extensor resultan dañados durante el uso, desconectar del suministro electrico inmediamente. No tocar los cables electricos hasta que se haya desconnectado el suministro electrico. No reparar. Utilice solo piezas de recambio originales.
El cable extensorDebe estar desenrollado durante el uso.Los cables enrollados peuvent sobrecalentarse.
Asegürese de que el cable de alimentación está situado de talerable que no se pisara, estorbará ni estarásometado a daños o molestias.
No lleve el producto tirando del cable de alimentacion.
No tire del cable de alimentacion para desconectarlo del suministro electrico.
- Mantenga el cable来电lectrico lejos de fuentes de calor, aceite y bordes aflilados.
Asegürese de que el voltaje es adequado para suquina. Una placía de identificacion en el producto indica el voltaje de la unidad. No conecte el producto a un voltaje de CA que no se corresponda con su voltaje.
- Asegürese de que el interruptor está en posición Apagado antes de desconectarlo del suministro electrico.
Para su almacenimiento, desconectar siempre del suministro electrico y enrolling el cable.
PREPARACION
- Utilice siempre calzado antideslizante de proteccion y pantalones largos.
- Antes de su uso, compruebe que no hay piezas dañadas. Los interruptores defectuos os或其他ieroa pieza dañada deben ser sustituidos o reparados adequadamente por un establishimiento de service autorizzato.
- Considere el ambiente en donde está trabajo. Mantenga el area de trabajo libre de cables, palos, piedras y residuos.
Asegürese de que el casingzal de la podadora está correctamente instalado y ajustado.
Asegürese de que todas las protecciones, deflectores y mangos están unidos de forma correcta y segura.
UTILIZACION
Evite utiliser laquina con mal tiempo, especially si hay riesgo de tormenta electrica.
Use la podadora de día o bajo luz artificial bien iluminada.
Evite el uso en hierba mojada.
■ Afirmese bien en sus piernas y no extienda demasiado el brazo.
No camino hacía antes cuando se está recortando.
Came, nunca corra.
- Mantenga el CZezeal de la podadora por debajo del nivel de la cintura.
NoURTARsobresuperficiesdiferentesahierbaen el suelo.
No utilise la podadora con las cubiertas dañadas o sin tenerlas colocadas.
- Nunca adapte una linea de reemplazo de metal.
-
Mantenga las manos y los pies lejos de los medios cortantes en todo momento y especialmente cuando enciende el motor.
No coja ni lleve la podadora por el cable来电crico.
Tenga cuidado con los objetos lanzados por la linea de corte.
Desactivar y desconectar del suministro electrico antes de: -
mantenimiento
-deer la podadora desatendida - limpiar su podadora
- cambiar accesorios
comprobar si hay daños antes de golpear un objeto
comprobar si hay daños en caso de que la podadora empiece a vibrar de un modo anomal - realizar operaciones de mantenimiento
Use gafas de proteccion.
- Tenga especial cuidado para evitar lesiones al utilizarrialquier dispositivo equipado en la desbrozadora para cortar la longitud del hilo de filamento.
- Desconecte laquina de la toma de corriente antes de revisar, limpar o trabajo con la herramienta y cuando no está en uso.
Asegürese siempre de que las aberturas de ventilación estén libres de residuos.
MANTENIMIENTO
- Después de utiliserla, desconecte laquina de la red y compruebe que no ha sufrido daños.
- Utilice solo piezas y accesos de recambio recomendados por los fabricantes.
- Después de extendar un nuevo hilo de corte, asegüresiemple de que la herraminta está en su posición delfuncimiento normal antes de encenderla.
Limpiar con un paño suave seco antes de cada uso. - Compruebe el producto regularmente para asegurarse de que funciona aadeudamente y realizara la referencia para la que ha sido disnado. Cualquier pieza dañada de ser sustituida o reparada adeudamente por un centro de service autorizzato.
- Cuando no está utilizing esta herramipta debería guardarla en un lugar seco, fresco y bajo llave, fuera del alcance de los niños. No almacenar al aire libre.
USO PREVISTO
La podadora está diseñada paraURTar hierba y maleza ligera solo en areas ajardinadas privadas.
No se permitte la utilizacion de este dispositivo en jardines publicos, parques,centros deportivos o bordes de la carretera asia como en agricultura o silvicultura.
La podadora no debe usese para cortar o recortar setos, arbustos, matorrales, flores y abono vegetal.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE

Recicles las materiaias primas en lugar de tirarlas a la basura domestica. Para proteger el medio ambiente, deben Separar la herramenta, los accesos y los embalajes.
SIMBOLO

V
Advertencia
Tensión electrica


Conformidad con las normativas
tecnicas
Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de arrancar laquina.
Utilice proteccion ocular y auditiva.


Evite el uso en conditiones de humedad.

Mantenga a todos los presentes al menos a 15 metros de distancia.

Retire el enchufe de la corriente inmediatamente antes de realizar algoquer manternimiento o si el cable esta dañado o cortado.
Tenga cuidado con los objetivos volátiles o lanzados. Mantenga a los expectadores a una distancia segura de la herramienta.

Doble aislamento

Nivel de potencia acústica garantizo

Los productos electricos deesperidico no deben desecharse condesceridos caseros. Por favor recicellos donde existan dichas instalaciones.
Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar.
ICONOS DE ESTE MANUAL

Seguridad

Desembalaje

Las piezas o accesos se venden por separado

Encender el disposito

Información general

Ira la pagina #

Utilización

Mantenimiento

Advertencia

Conexión

Desconexión

Información

Cierre

Desbloquear

Use guantes de seguridad para las manos
AVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
AVVERTENZA
3AUNTA OKPYXAOUCEI CPEbl
Piese sau accesorii vandute separat
VISPÄRIGIE DROŠIBAS BRIDINAJUMI
BRIDINAJUMS
TTI garantía que este producto para uso externo está libre de defectos en cuando a materiales o mano de obr durante 24 días desde la Fecha de compra por el comprador original,subjecto a las limitaciones de abajo. Por favor quarde su factura como proba de la Fecha de compra.
Esta garantía sólo es aplicable sobre se use el producto para propósitos personales y no commerciales.Esta garantía no cubre daños o responsables causados o que se deban al mal uso, abuso, actos accidentales o intenciones por el userial, manejo impropio, uso irrazonable, negligencia, por no seguir los procedimientos operativos descritos en el manual del usuario, intento de reparación por personal no calificado, reparación no autorizada, 修改ación o uso de accesorios y/o conexiones no specifically recommendadas por la parte autorizada.
Esta garantía no cube las correas, brochas, bolas, bombillas o综合素质 pieza que por el desgaste ordinario y natural的结果在el reemplazoecessary durante el periodo de garantía. A menos que se proportionscione asignamente bajo la ley aplicable, esta garantía no cubre el costo de transporte o articulos consumibles tales como fusibles.
Esta garantía limitada sera nula si las MARCAS de identificacion original del producto (marca commercial, numero de series) se han borrado, alterado o retrado o si el producte no se ha被判 como un revendedor autorizzato o si el producte se vende COMO ESTÁ y/o CON TODAS SUS FALLAS.
Sujeto a todas las regulaciones locales aplicables, las cláusulas de esta garantía limitada está en lugar de该如何 othera garantía por escrito, yasea expresa o implicita, por Escrito o verbal, incluso cuales garantía de COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, EN NINGUN MOMENTO, SEREMOS RESPONSABLES DE DANOS ESPECIALES,INCIDENTALES, CONSEUCENTES O INCIDENTALES. NUESTRA RESPONSABILIDAD MAXIMA NO EXCEDERA AL PRECIO DE COMPRAREL PAGADO POR USTED POR EL PRODUCTO.
Esta garantía sólo es valida en la Unión Europea, Australia y Nueva Zelanda. Fuera estas areas, por favorpongase en contacto con su distribuidor autorizzato de Ryobi para determinar si aplicá otra garantía.
SERVICIO TECNICO AUTORIZADO
Para encontrar el servicios专业技术e autorizzato más cercano, visite rybitools.eu.

DICHIARAZIONE DI GARANZIA LIMITATA
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo esta exclusiva responsabilidad que este produit es conforme a las siguientes normas o documentsurnormalizados.
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60335-1,
EN 60335-2-91, EN 786, EN 62233, EN ISO 3744
ISO 11094,Fpr EN 60335-2-91
Nivel de potencia acústica medido 94,4 dB(A)
Nivel de potencia acústica garantizo 96 dB(A)
Método de evaluación de conformidad con el anexo VI Directiva 2000/14/EC
Número de series: Ver etiqueta de clasificacion de productos
Año de fabricación: Ver etiqueta de clasificacion de produits
